1 00:00:06,040 --> 00:00:09,840 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 Co víte o tom, co se mi stalo? 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 Videa Davida Luquea 4 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 skončily na webu Skluzavka. 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 - Skluzavka bylo i logo? - Jo. 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,840 Byl to web pro fetišisty. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 Milovníky zakázaného. 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,040 Jeden z mnoha. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 Hej! 10 00:00:55,600 --> 00:00:56,880 Dívejte se na mě! 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 Viděl jsem tam, jak tě znásilnili. 12 00:01:09,840 --> 00:01:11,520 Jak víte, že jsem to byla já? 13 00:01:14,640 --> 00:01:16,120 Byli tam tři. 14 00:01:16,680 --> 00:01:18,360 Znásilnili tě na pláži. 15 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 Bránila ses. 16 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 Museli tě praštit. 17 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 Máte to video? 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 Nikdy bych si něco takovýho nenechal. 19 00:01:34,640 --> 00:01:36,880 Poznal byste útočníky? 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 Na videu nejsou moc vidět. 21 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 A jim jsem nevěnoval pozornost. 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 Ale něco přece můžu udělat. 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Co? 24 00:01:49,160 --> 00:01:55,120 Na webu bylo fórum, kde lidi sdílejí soukromý obsah. 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Přístup do něj ale něco stojí. 26 00:02:00,480 --> 00:02:04,040 Mám seznam lidí z toho fóra a jejich přezdívky. 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,840 Jeden z nich je třeba správce. 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 Když ho najdeš, 29 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 najdeš i to video. 30 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 Co za to chcete? 31 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 Deset tisíc eur. 32 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Děkuju. 33 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 Zdravím. Můžeme se sejít? 34 00:04:38,560 --> 00:04:39,400 Skluzavka. 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 Píšeš článek? 36 00:04:43,480 --> 00:04:46,320 Tam David Luque nejspíš zveřejnil svá videa. 37 00:04:47,600 --> 00:04:51,120 Vzpomínáte na tu ikonu na počítači jeho syna? 38 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 Skluzavka. 39 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 Asi je to logo toho webu. 40 00:04:56,200 --> 00:04:57,320 Jak to víš? 41 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 Mám důvěryhodný zdroj. 42 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 Je tím zdrojem James Foster? 43 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 Po Luqueově případu 44 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 jsem prozkoumal ilegální pornografickou síť. 45 00:05:11,600 --> 00:05:13,240 Vyptával jsem se. 46 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 A našel jste něco? 47 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Skluzavku. 48 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 Je tam hardcore porno. 49 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Ilegální porno. Sex s nezletilými. 50 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 Mučení. Znásilňování. 51 00:05:24,360 --> 00:05:28,680 Fungovalo jen pár let. Myslím, že ho zrušili v roce 2010. 52 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 Co s tím má co dělat Foster? 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Od Skluzavky ruce pryč, Miren. 54 00:05:36,480 --> 00:05:39,800 Prý za tím webem byli mocní lidé. 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 Gangsteři z Costy del Sol. 56 00:05:42,280 --> 00:05:45,120 - Asi i obchodníci a politici. - Foster. 57 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 Fajn. Když jsem projížděl Skluzavku, jeho jméno bylo všude. 58 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 Patřil do té sítě, ale žádná velká ryba nebyl. 59 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 Byl jen poskok. 60 00:06:01,880 --> 00:06:02,720 Děkuju. 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Miren, buď opatrná. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 Na takových webech 63 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 jsou vážně monstra. 64 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 CELKOVÝ ZŮSTATEK: 6 700,51 EUR K DISPOZICI: 6 700,51 65 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 Dáš si něco k jídlu? 66 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 Nebo k pití? 67 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 Nic nechci. 68 00:06:45,840 --> 00:06:47,440 Takže jen obchod. 69 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 Tohle není 10 000 eur. 70 00:06:58,920 --> 00:06:59,960 Ne. 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Je tam 6 000. 72 00:07:02,120 --> 00:07:02,960 Tak to ne. 73 00:07:03,960 --> 00:07:04,800 Bye-bye. 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 Nemám tolik peněz. 75 00:07:15,400 --> 00:07:16,240 Dobrá. 76 00:07:17,280 --> 00:07:19,760 Jsem dobrák od kosti, abych tak řekl. 77 00:07:21,320 --> 00:07:23,680 Pojď dál. Dám ti, co hledáš. 78 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 - Zavři dveře, prosím tě. - Ne. 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 Nic ti neudělám. 80 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 - Kde je ten seznam? - Nespěchej na mě. 81 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 Co to děláte? 82 00:07:56,680 --> 00:07:58,640 Můžeme se dohodnout. 83 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 Chceš ten seznam. A já chci na tebe památku. 84 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 - Sbohem. - Nechci, aby ses svlíkla. 85 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 Tak banální nejsem. 86 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 Udělám si pár fotek 87 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 a seznam všech jmen je tvůj. 88 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 Jestli chceš vědět, kdo tě znásilnil, 89 00:08:21,400 --> 00:08:23,120 potřebuješ ten seznam. 90 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 Máš v očích nevinnost. 91 00:08:58,400 --> 00:08:59,560 Jako dítě. 92 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Jsi poslušná. 93 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 Přesně jako dítě. 94 00:10:10,840 --> 00:10:15,560 DEVĚT LET PO ZMIZENÍ AMAYI 95 00:10:46,240 --> 00:10:47,520 VŠECHNY ZPRÁVY, PŘIJATÉ 96 00:10:48,560 --> 00:10:50,400 NEZNÁMÝ ODESÍLATEL, PÁSKA AMAYI 97 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 STAHUJE SE 98 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 SBOHEM 99 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 PŘEHRÁT 100 00:13:34,400 --> 00:13:36,880 Kluk vyskočí z okna a ty jsi u toho. 101 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 A šílenec pošle nahrávku uneseného dítěte zase tobě. 102 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 Divný, že? Jsi všude. Jsi jak duch. 103 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Mám teorii. 104 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 - Chcete ji slyšet? - Jasně. 105 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 Víte, proč mi tu kazetu poslal? 106 00:14:00,080 --> 00:14:02,880 Protože mi na ní záleží mnohem víc než vám. 107 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Zůstaň tady. 108 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 Moje holčička. 109 00:14:16,920 --> 00:14:18,200 Moje děťátko. 110 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 - Moje dcera. - Co od nás chtějí? 111 00:14:24,440 --> 00:14:25,480 Co to znamená? 112 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 Proč „sbohem“? 113 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 - Co tím myslí? - To nevíme. 114 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 - Kde je? - To nevíme. 115 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 Devět let! Co myslí tím „sbohem“? 116 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 - Chtějí ji zabít… - Ne. 117 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 - …pokud ji už nezabili. - To nevíme. 118 00:14:39,240 --> 00:14:40,920 Co to teda znamená? 119 00:14:43,480 --> 00:14:45,160 Řekněte, že je naživu! 120 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 Řekněte to! 121 00:14:49,120 --> 00:14:53,400 To nemůžu, protože to nevím, ale nepřestanu ji hledat. 122 00:14:54,120 --> 00:14:56,240 Raději najděte mou dceru živou. 123 00:14:57,320 --> 00:14:59,080 Protože jestli je mrtvá… 124 00:14:59,160 --> 00:15:03,000 Jestli ji nenajdete včas a zemře kvůli vám, máte malér. 125 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 Vždyť ani nevíte, co je to být máma! 126 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Nevíte to. 127 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 Dělejte svou práci. 128 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Belén? 129 00:15:45,080 --> 00:15:46,640 Z té ženy mluví hořkost. 130 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 Nic o tobě neví. 131 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 Podívej se na mě. 132 00:16:03,800 --> 00:16:05,920 Přineseš mi ještě kafe? 133 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 Holčičko, nezlob se, 134 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 ale je načase si přiznat, že ta dívka je už mrtvá. 135 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 To nevím, mami. 136 00:16:35,640 --> 00:16:37,080 Opírám se o fakta. 137 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 Jsi tím posedlá, a to pro tebe není dobré. To přece víš. 138 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 Už musím jít, dobře? 139 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 Tak… 140 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 Miren. 141 00:16:51,720 --> 00:16:53,080 To nové video s Amayou… 142 00:16:53,160 --> 00:16:56,680 je hlavní zprávou dne a hitem na sociálních sítích. 143 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 Rádoby celebrity zveřejňují videa s žádostí o její propuštění. 144 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 Jak se máš? 145 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 Dobře. 146 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 Poslyš, Miren, vím, že je to pro tebe moc těžké 147 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 a že tě ten případ pohltil. 148 00:17:12,720 --> 00:17:15,640 Ale jestli nemůžeš pokračovat, 149 00:17:15,720 --> 00:17:17,960 nebo chceš, aby to převzal někdo jiný… 150 00:17:18,040 --> 00:17:19,840 To kurva ani omylem. 151 00:17:20,520 --> 00:17:22,200 Dotáhnu to do konce. 152 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 Snad chápeš, že jsem se musel zeptat. 153 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 DĚKUJI VŠEM, ŽE JSTE PŘIŠLI. JAK VÍTE, DNES… 154 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Jsi v pořádku? 155 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 Jsme v tom spolu? 156 00:18:53,840 --> 00:18:55,160 Můžeme začít. 157 00:18:58,520 --> 00:19:01,080 Děkuji všem, že jste přišli. 158 00:19:02,680 --> 00:19:03,560 Jak víte, 159 00:19:05,440 --> 00:19:08,240 dnes jsme dostali další nahrávku Amayi. 160 00:19:10,320 --> 00:19:12,600 Všichni máte její kopii. 161 00:19:19,920 --> 00:19:24,000 Únosce nám naznačil, že tohle je poslední nahrávka. 162 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 Napsal tam „sbohem“. 163 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 Nevíme, kde Amaya je. Ani… 164 00:19:39,600 --> 00:19:43,080 Nevíme, co s ní bude, a bojíme sen nejhoršího. 165 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 Proto žádám únosce, aby si to rozmyslel. 166 00:19:56,240 --> 00:19:58,440 Když chceš moji dceru, nech si ji, 167 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 ale neubližuj jí. 168 00:20:06,440 --> 00:20:07,560 Nabízíme odměnu 169 00:20:08,400 --> 00:20:09,720 100 000 eur každému, 170 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 kdo má stopy, které nás dovedou k Amaye. 171 00:20:12,880 --> 00:20:14,080 Jdeme. Děkujeme. 172 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 Proč nabízet odměnu po tak dlouhé době? 173 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 Ano! Prosím, mám otázku! 174 00:20:19,880 --> 00:20:22,360 - Prosím. - Kde jste vzali tolik peněz? 175 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 Ano, prosím vás! 176 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 Nemusím vám říkat, že tohle je pro nás zlé, že? 177 00:20:27,960 --> 00:20:30,800 O Amaye se dnes dokonce mluvilo v parlamentu. 178 00:20:30,880 --> 00:20:33,600 Opozice chce potírat zločiny proti nezletilým. 179 00:20:33,680 --> 00:20:35,920 Jestli je ta dívka mrtvá, jsme v prdeli. 180 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 Já, ale vy taky. 181 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 Myslíte, že je to hrozba? Zabije ji? 182 00:20:42,840 --> 00:20:45,000 Ten únosce nechce peníze. 183 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 Chce je hlavně ranit. 184 00:20:47,360 --> 00:20:49,160 Už víme, že je to osobní. 185 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 Je to devět let. 186 00:20:51,360 --> 00:20:54,440 Rodiče jsme vyslechli mockrát, ale nemáme nic. 187 00:20:55,200 --> 00:20:56,600 Nikdo jim nechce ublížit. 188 00:20:57,760 --> 00:20:59,640 Co víme o poslední nahrávce? 189 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 Nechali ji v muzeu Pompidou. 190 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 Kamery nic nezachytily, a ani laborka. 191 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 Žádné stopy na obálce ani kazetě. 192 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 - A co ten e-mail novinářce? - Poslali to přes wifi v kavárně. 193 00:21:14,280 --> 00:21:17,000 Je tam pro zákazníky, ale je dostupná i zvenčí. 194 00:21:17,080 --> 00:21:19,760 Ten e-mail byl otevřený jen 20 minut. 195 00:21:19,840 --> 00:21:21,640 Takže nemáme nic. 196 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 Inspektorko? 197 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 - Belén? - Co? 198 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 Jsi tu s námi? 199 00:21:28,760 --> 00:21:29,680 Ano. 200 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 Omluvíte mě na chvilku? 201 00:22:14,640 --> 00:22:18,320 - Proč ses takhle vypařila? - Pojď sem. Dělej. 202 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Podívej. 203 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 Vidíš? 204 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 Nové hračky. 205 00:22:24,360 --> 00:22:27,720 - Co když je koupili nedávno? - Jo, ale třeba jsou starý. 206 00:22:27,800 --> 00:22:30,960 Nebo z krabice na půdě. Nevíme, jestli je koupili. 207 00:22:31,960 --> 00:22:32,880 Nic víc nemáme. 208 00:22:33,800 --> 00:22:35,200 Prošli jsme všechno. 209 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 Každý obchod ve městě. A nic jsme nenašli. 210 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Dům pro panenky je slepá ulička. 211 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 Zůstaň si tu, jestli chceš. 212 00:22:47,800 --> 00:22:48,880 Nejlepší vlastností 213 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 investigativního novináře je… 214 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 houževnatost. 215 00:22:55,280 --> 00:22:58,840 Buď se s tím narodíte, nebo ne. To se nedá naučit. 216 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 Zvědavost je to, co nás definuje. 217 00:23:02,400 --> 00:23:06,920 Touha poskládat díly k sobě, jakkoli těžké to může být. 218 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 To je jediná věc, kterou byste si měli vzít k srdci. 219 00:23:11,280 --> 00:23:12,800 Že tahle práce 220 00:23:13,320 --> 00:23:15,680 je spíš o vášni než o talentu. 221 00:23:15,760 --> 00:23:19,280 Spíš o vytrvalosti a tvrdé práci než o genialitě. 222 00:23:21,200 --> 00:23:22,480 ÚLOHA NOVINÁŘE 223 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 Jistěže to vše přispívá. 224 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Ale pokud jste do případu zapálení, 225 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 nezastavíte se, dokud nenajdete pravdu. 226 00:23:36,080 --> 00:23:40,200 To je pro dnešek vše. Nezapomeňte, že příští týden jsou zkoušky. 227 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 Takhle mluvíte už deset let. 228 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 Na začátku každého roku, abych je motivoval. 229 00:23:53,920 --> 00:23:55,160 Ale pak zapomenou. 230 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 Takže vzkaz zněl jen „sbohem“? 231 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 Našel jste odborníka? 232 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 Co bys řekla? 233 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 Jdeme. 234 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 Šéfka Rociova technologického oddělení. Je skvělá. 235 00:24:13,240 --> 00:24:14,280 Můžeme jí věřit. 236 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 Řekni mi, co přesně chceš vědět. 237 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 Obě videa vypadají stejně. 238 00:24:21,800 --> 00:24:24,480 Úhel je stejný, místnost je stejná… 239 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 i osvětlení je podobné. 240 00:24:26,120 --> 00:24:28,000 Ale něco je jinak. 241 00:24:28,080 --> 00:24:31,640 - Vidíte to rušení? - U VHS běžná věc. 242 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 Jo. Tohle je páska z roku 2016. 243 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 Ale na videu z roku 2019 je obraz mnohem jasnější. 244 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 Určitě vyměnili hlavy. 245 00:24:44,640 --> 00:24:46,880 Tyhle stopy jsou magnetické. 246 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 Hlava je tam nechá při nahrávání. 247 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 Ale tohle poslední video 248 00:24:51,040 --> 00:24:54,600 nahráli na jiné hlavě, takže tu žádné stopy nejsou. 249 00:24:56,960 --> 00:24:59,840 Třeba se ta stará rozbila, tak ji vyměnili. 250 00:25:01,840 --> 00:25:03,880 A dají se tyhle díly sehnat? 251 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 V 90. letech se daly. 252 00:25:07,080 --> 00:25:07,920 Ale dnes ne. 253 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 Ještě jsi tady? 254 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 Všichni už odešli. 255 00:25:37,920 --> 00:25:42,080 Nechtěl jsem tě nechat samotnou, ale jestli chceš, můžu odejít. 256 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 Co když ji už nikdy neuvidíme? 257 00:25:49,120 --> 00:25:51,960 Co když nikdy nezjistíme, jestli je naživu nebo ne? 258 00:25:54,920 --> 00:25:56,520 Na to teď nemysli. 259 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 Jestli je Amaya mrtvá, musím to vědět. 260 00:26:05,680 --> 00:26:08,200 Chci ji pohřbít a mít ji u sebe. 261 00:26:08,280 --> 00:26:09,400 Já taky. 262 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 Já taky. Ale teď na to nemysleme. 263 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 Álvaro. 264 00:26:14,440 --> 00:26:17,760 Jestli zabije naši dceru, nepřestanu ho hledat. 265 00:26:18,440 --> 00:26:20,720 A až toho parchanta najdu, 266 00:26:20,800 --> 00:26:21,680 zabiju ho. 267 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 - Poznáváte ty hračky? - Asi ne. Je mi líto. 268 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 Díky. 269 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 Už jste někdy viděl tyto hračky? 270 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 Jste si jistý? 271 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 - Dobré odpoledne. - Co si přejete? 272 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 Máme pár otázek ohledně domu pro panenky. 273 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 Byli jsme tu před třemi lety. Teď aktualizujeme informace. 274 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 Já tu ještě nebyla. Obchod jsem převzala před týdnem. 275 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 A předchozí majitel? 276 00:27:12,880 --> 00:27:15,040 Je to rodinná firma. Povídejte. 277 00:27:17,240 --> 00:27:19,160 Podívejte se ty fotky. 278 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 Tohle je ta pohřešovaná dívka. 279 00:27:29,080 --> 00:27:31,040 Znáte ten dům na panenky? 280 00:27:33,360 --> 00:27:37,920 Nevím, jestli jsme ho prodávali, ale tohle je nábytek mého otce. 281 00:27:40,640 --> 00:27:43,480 - Jak to myslíte? - Hodiny i ta pohovka. 282 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 Táta vyrábí a maluje tyhle miniatury. 283 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 Nejsem si úplně jistá. 284 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Můžeme s ním mluvit? 285 00:27:52,720 --> 00:27:56,040 Je vzadu, ale raději půjdu s vámi. 286 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 Tudy. 287 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 Děkujeme. 288 00:28:03,360 --> 00:28:04,200 Tati? 289 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 To bludiště je rozbité. 290 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 - Je rozbité. - Ta hračka je v pořádku. 291 00:28:08,640 --> 00:28:11,120 Ne. Je rozbitá. Není cesty ven. 292 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 Tihle policisté s tebou chtějí mluvit. 293 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 - Zdravím. - Dobré odpoledne. 294 00:28:15,600 --> 00:28:18,520 Vyšetřujeme zmizení dívky. 295 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 To je ona. Jmenuje se Amaya. 296 00:28:22,960 --> 00:28:26,080 Vaše dcera říkala, že jste ty miniatury možná dělal vy. 297 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 Je to tak? 298 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 No tak, zkus to. Vzpomeň si, je to důležité. 299 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 Promiňte, já… 300 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 Nejde to. Já nevím. 301 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 Neboj se. 302 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 Má dobré i špatné dny. 303 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 Když si vzpomene, zavolejte. 304 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 - Je to důležité. - Ovšem. 305 00:29:07,320 --> 00:29:08,160 Děkujeme. 306 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 - Moc vám děkujeme. - Jistě. Nashle. 307 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 Zvedni to. 308 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Haló? 309 00:29:16,800 --> 00:29:18,000 Jo, je se mnou. 310 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Jsme na cestě. 311 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 - Pojď. - Co se stalo? 312 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 Foster. 313 00:29:27,560 --> 00:29:28,520 Jak je, Rafo? 314 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 - Dřu jak kůň. - To je dobře. 315 00:29:31,480 --> 00:29:35,240 - Určitě je jedním z těl Foster? - Ano, majitel karavanu. 316 00:29:35,320 --> 00:29:38,040 - A ten druhý? - Muž. Identitu neznáme. 317 00:29:38,640 --> 00:29:41,880 - Jak je zabili? - Čistá střela do čela. 318 00:29:41,960 --> 00:29:45,480 - Věděli, co dělají. - Ugrilovali je, aby nenechali stopy. 319 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 Stejný den, kdy se objeví páska. 320 00:29:47,440 --> 00:29:48,480 Inspektorko? 321 00:29:48,560 --> 00:29:51,760 - Co je? - Našli jsme něco jako sejf. 322 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 OPRAVNY 323 00:30:17,680 --> 00:30:18,520 Dobrý den. 324 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 Zdravím. 325 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Chtěla bych opravit zařízení VHS. 326 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 Hledala jsem na internetu, kde mi tu mašinu opraví. 327 00:30:27,160 --> 00:30:30,480 - Celý den kvůli tomu lítám. - Tak to máš štěstí. 328 00:30:30,560 --> 00:30:33,880 Jsem Bill Gates z Málagy, jen jeho chudá verze. 329 00:30:36,760 --> 00:30:38,560 Je to dárek pro rodiče. 330 00:30:40,480 --> 00:30:43,480 Dej mi své kontaktní údaje, značku a model. 331 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 Sehnat díly chvíli potrvá, ale ozvu se, až dorazí. 332 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 Je to videorekordér Sanyo z roku 1985. 333 00:30:53,880 --> 00:30:55,280 Něco se děje? 334 00:30:55,360 --> 00:30:56,200 Ne, nic. 335 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 Někdo mi před pár týdny takový přinesl. 336 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 - Stejný model? - Ano. 337 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 Byly zlomené hlavy? 338 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 Jak to víš? 339 00:31:14,600 --> 00:31:16,040 Jsem reportérka u Suru. 340 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 - Ale ne. - Píšu článek. 341 00:31:19,120 --> 00:31:21,360 Pamatujete si jméno zákazníka? 342 00:31:21,440 --> 00:31:23,200 Jestli platil hotově, kartou? 343 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 Podívej. Nic neřeknu. Nechci být v tisku… 344 00:31:27,200 --> 00:31:30,520 - Slyšel jste o Amaye Martínové? - Jo, ta holka z videa. 345 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 Vyšetřuju její zmizení. 346 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 Mám vlastní problémy, jasný? 347 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 Vypadni. Běž. 348 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 Tak dělej. 349 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 Dobré odpoledne. 350 00:31:50,760 --> 00:31:56,040 Jdu si pro to stereo. Je spravené, že? Psal jste mi. 351 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 - Jo, je hotové. Omluvte mě. - Dobře. 352 00:32:07,280 --> 00:32:08,120 Hej! 353 00:32:09,080 --> 00:32:09,960 Hej! 354 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 Ty spratku! 355 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Ty krávo! 356 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Krávo jedna! 357 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 Stůj! 358 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 Lidi jako my. 359 00:32:33,360 --> 00:32:36,320 My, ženy, kterým ubližovali, 360 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 týrali je a znásilňovali… 361 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 My všechny víme, jak monstrum vypadá. 362 00:32:48,840 --> 00:32:51,640 Za každým milým úsměvem, 363 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 za každým nevinným slovem… 364 00:32:54,960 --> 00:32:57,280 Určitě víte, o čem mluvím, že? 365 00:32:58,320 --> 00:33:00,440 Ten úsměv, znáte, viďte? 366 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 Za každou dokonalou pověstí… 367 00:33:05,200 --> 00:33:06,280 jsou oni. 368 00:33:08,200 --> 00:33:10,760 Nikdo jiný je nevidí. Nikdo. 369 00:33:11,560 --> 00:33:13,560 Ale my víme, že tam jsou. 370 00:33:15,480 --> 00:33:16,560 Děsí nás. 371 00:33:19,240 --> 00:33:20,280 Straší nás. 372 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 Ale musíme přestat utíkat. 373 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 Už nesmíme utíkat. 374 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 Musíme se jim podívat 375 00:33:31,800 --> 00:33:32,960 do očí, 376 00:33:33,560 --> 00:33:36,320 stát nohama na zemi a říct: 377 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 „Vyřídím si to s tebou.“ 378 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Co chceš? 379 00:34:23,360 --> 00:34:24,920 Na něco se zeptat. 380 00:34:28,600 --> 00:34:30,840 Kolik článků jsi o mně napsala? 381 00:34:34,160 --> 00:34:37,080 Kolikrát jsi napsala, že jsem násilník? 382 00:34:40,040 --> 00:34:41,200 Taky že jste. 383 00:34:46,680 --> 00:34:49,360 Dceru, co přežila, jsem neviděl už roky. 384 00:34:52,160 --> 00:34:54,400 S Rosou musely opustit zemi. 385 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 Nemohly tu žít. 386 00:34:58,440 --> 00:35:00,120 Ne s novináři jako ty. 387 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 Co víte o Skluzavce? 388 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 - Nevím, co to je. - Že ne? 389 00:35:09,520 --> 00:35:12,440 Web, kde jste zveřejnoval videa se znásilněním. 390 00:35:14,600 --> 00:35:16,960 Po vašem zatčení ho zrušili. 391 00:35:29,160 --> 00:35:31,960 Mám seznam všech uživatelů toho webu. 392 00:35:33,160 --> 00:35:34,840 Musím vědět, kdo jsou. 393 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 Znáte je? 394 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 I kdyby jo, neřekl bych ti to. 395 00:35:48,920 --> 00:35:50,760 Ale dám ti radu. 396 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 Zapomeň na to. 397 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 Nebojuješ proti lidem. 398 00:36:00,040 --> 00:36:02,040 Bojuješ proti realitě. 399 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Jsem tady. Pod zámkem. 400 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 A je se znásilněníma konec? 401 00:36:12,880 --> 00:36:14,800 Je míň dětské pornografie? 402 00:36:17,560 --> 00:36:20,040 I když nás zavřete všechny, 403 00:36:21,160 --> 00:36:23,840 vždycky se najde někdo, kdo to zas udělá. 404 00:36:25,240 --> 00:36:26,840 Nemáme ani šéfy. 405 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 Je to systém. 406 00:36:31,200 --> 00:36:33,640 Tak to funguje. 407 00:36:35,000 --> 00:36:36,320 Žádný padouši nejsou. 408 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 Takovej svět prostě je. 409 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 A zničí tě. 410 00:36:44,880 --> 00:36:47,480 Je fuk, co uděláš. 411 00:36:52,240 --> 00:36:53,920 Beztak už jsi prohrála. 412 00:37:07,280 --> 00:37:11,920 DEVĚT LET PO ZMIZENÍ AMAYI 413 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 Ano. 414 00:37:15,680 --> 00:37:17,480 Zavolám ti pak. Promiň. 415 00:37:18,000 --> 00:37:19,720 - Jak to šlo? - Něco mám. 416 00:37:19,800 --> 00:37:20,640 A co? 417 00:37:20,720 --> 00:37:24,080 Někdo si před pár měsíci nechal spravit tentýž model. 418 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 Mám její adresu. 419 00:37:25,320 --> 00:37:26,880 Jmenuje se Iris Molinová. 420 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 Žena? 421 00:37:28,800 --> 00:37:31,920 Žije v horách poblíž vesnice Parauta. 422 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 - Chceš za ní jet? - Ano. 423 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 Až se někdo bude shánět po notebooku, že se omlouvám. 424 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 Za co se omlouváš? Miren! 425 00:37:47,720 --> 00:37:49,160 Co tu děláte? 426 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 Půjdeš s námi na stanici. 427 00:37:52,240 --> 00:37:53,560 Proč? 428 00:37:53,640 --> 00:37:55,280 Našli jsme dvě těla, Miren, 429 00:37:55,960 --> 00:37:57,200 v Coínu v karavanu. 430 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 První je James Foster a druhý David Luque. 431 00:38:01,680 --> 00:38:02,560 No a? 432 00:38:04,440 --> 00:38:07,080 Oba byli podezřelí z Amayina zmizení. 433 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 Taky jsme našli tohle. 434 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 V trezoru uvnitř karavanu. 435 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 Co to znamená? 436 00:38:36,280 --> 00:38:41,320 SANYO VIR – IRIS MOLINOVÁ 437 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 Julio? 438 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 Julio? 439 00:39:09,080 --> 00:39:09,920 Julio. 440 00:39:10,880 --> 00:39:12,760 Rozhodni se, co si vezmeš. 441 00:39:15,200 --> 00:39:16,680 Julio, slyšíš mě? 442 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 Musíš začít balit. 443 00:39:21,920 --> 00:39:23,760 Všechno ostatní zůstane tady. 444 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 Ano, mami. 445 00:41:02,320 --> 00:41:05,840 Překlad titulků: Milena Aras