1
00:00:06,040 --> 00:00:09,840
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:28,120 --> 00:00:30,200
Co víte o tom, co se mi stalo?
3
00:00:33,520 --> 00:00:35,800
Videa Davida Luquea
4
00:00:35,880 --> 00:00:39,880
skončily na webu Skluzavka.
5
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
- Skluzavka bylo i logo?
- Jo.
6
00:00:41,760 --> 00:00:44,840
Byl to web pro fetišisty.
7
00:00:44,920 --> 00:00:47,080
Milovníky zakázaného.
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,040
Jeden z mnoha.
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,520
Hej!
10
00:00:55,600 --> 00:00:56,880
Dívejte se na mě!
11
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Viděl jsem tam, jak tě znásilnili.
12
00:01:09,840 --> 00:01:11,520
Jak víte, že jsem to byla já?
13
00:01:14,640 --> 00:01:16,120
Byli tam tři.
14
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Znásilnili tě na pláži.
15
00:01:18,880 --> 00:01:20,560
Bránila ses.
16
00:01:20,640 --> 00:01:22,800
Museli tě praštit.
17
00:01:30,880 --> 00:01:31,920
Máte to video?
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
Nikdy bych si něco takovýho nenechal.
19
00:01:34,640 --> 00:01:36,880
Poznal byste útočníky?
20
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Na videu nejsou moc vidět.
21
00:01:39,240 --> 00:01:42,000
A jim jsem nevěnoval pozornost.
22
00:01:45,760 --> 00:01:47,720
Ale něco přece můžu udělat.
23
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Co?
24
00:01:49,160 --> 00:01:55,120
Na webu bylo fórum,
kde lidi sdílejí soukromý obsah.
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,840
Přístup do něj ale něco stojí.
26
00:02:00,480 --> 00:02:04,040
Mám seznam lidí z toho fóra
a jejich přezdívky.
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,840
Jeden z nich je třeba správce.
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,440
Když ho najdeš,
29
00:02:10,960 --> 00:02:12,800
najdeš i to video.
30
00:02:13,760 --> 00:02:15,280
Co za to chcete?
31
00:02:20,760 --> 00:02:21,960
Deset tisíc eur.
32
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
Děkuju.
33
00:04:17,400 --> 00:04:18,840
Zdravím. Můžeme se sejít?
34
00:04:38,560 --> 00:04:39,400
Skluzavka.
35
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
Píšeš článek?
36
00:04:43,480 --> 00:04:46,320
Tam David Luque
nejspíš zveřejnil svá videa.
37
00:04:47,600 --> 00:04:51,120
Vzpomínáte na tu ikonu
na počítači jeho syna?
38
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
Skluzavka.
39
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
Asi je to logo toho webu.
40
00:04:56,200 --> 00:04:57,320
Jak to víš?
41
00:04:58,680 --> 00:05:00,600
Mám důvěryhodný zdroj.
42
00:05:01,120 --> 00:05:03,200
Je tím zdrojem James Foster?
43
00:05:06,280 --> 00:05:07,920
Po Luqueově případu
44
00:05:08,000 --> 00:05:11,520
jsem prozkoumal
ilegální pornografickou síť.
45
00:05:11,600 --> 00:05:13,240
Vyptával jsem se.
46
00:05:13,320 --> 00:05:14,400
A našel jste něco?
47
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Skluzavku.
48
00:05:16,480 --> 00:05:18,560
Je tam hardcore porno.
49
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
Ilegální porno. Sex s nezletilými.
50
00:05:21,920 --> 00:05:23,840
Mučení. Znásilňování.
51
00:05:24,360 --> 00:05:28,680
Fungovalo jen pár let.
Myslím, že ho zrušili v roce 2010.
52
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
Co s tím má co dělat Foster?
53
00:05:33,680 --> 00:05:35,920
Od Skluzavky ruce pryč, Miren.
54
00:05:36,480 --> 00:05:39,800
Prý za tím webem byli mocní lidé.
55
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
Gangsteři z Costy del Sol.
56
00:05:42,280 --> 00:05:45,120
- Asi i obchodníci a politici.
- Foster.
57
00:05:47,520 --> 00:05:51,560
Fajn. Když jsem projížděl Skluzavku,
jeho jméno bylo všude.
58
00:05:52,280 --> 00:05:55,240
Patřil do té sítě,
ale žádná velká ryba nebyl.
59
00:05:55,320 --> 00:05:57,680
Byl jen poskok.
60
00:06:01,880 --> 00:06:02,720
Děkuju.
61
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Miren, buď opatrná.
62
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
Na takových webech
63
00:06:07,920 --> 00:06:09,640
jsou vážně monstra.
64
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
CELKOVÝ ZŮSTATEK: 6 700,51 EUR
K DISPOZICI: 6 700,51
65
00:06:39,400 --> 00:06:40,840
Dáš si něco k jídlu?
66
00:06:41,760 --> 00:06:43,080
Nebo k pití?
67
00:06:43,760 --> 00:06:45,080
Nic nechci.
68
00:06:45,840 --> 00:06:47,440
Takže jen obchod.
69
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Tohle není 10 000 eur.
70
00:06:58,920 --> 00:06:59,960
Ne.
71
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
Je tam 6 000.
72
00:07:02,120 --> 00:07:02,960
Tak to ne.
73
00:07:03,960 --> 00:07:04,800
Bye-bye.
74
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
Nemám tolik peněz.
75
00:07:15,400 --> 00:07:16,240
Dobrá.
76
00:07:17,280 --> 00:07:19,760
Jsem dobrák od kosti, abych tak řekl.
77
00:07:21,320 --> 00:07:23,680
Pojď dál. Dám ti, co hledáš.
78
00:07:41,760 --> 00:07:44,000
- Zavři dveře, prosím tě.
- Ne.
79
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
Nic ti neudělám.
80
00:07:47,880 --> 00:07:51,120
- Kde je ten seznam?
- Nespěchej na mě.
81
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
Co to děláte?
82
00:07:56,680 --> 00:07:58,640
Můžeme se dohodnout.
83
00:07:59,800 --> 00:08:03,080
Chceš ten seznam.
A já chci na tebe památku.
84
00:08:07,480 --> 00:08:10,040
- Sbohem.
- Nechci, aby ses svlíkla.
85
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
Tak banální nejsem.
86
00:08:11,920 --> 00:08:13,840
Udělám si pár fotek
87
00:08:13,920 --> 00:08:16,360
a seznam všech jmen je tvůj.
88
00:08:19,160 --> 00:08:21,320
Jestli chceš vědět, kdo tě znásilnil,
89
00:08:21,400 --> 00:08:23,120
potřebuješ ten seznam.
90
00:08:55,440 --> 00:08:57,840
Máš v očích nevinnost.
91
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
Jako dítě.
92
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
Jsi poslušná.
93
00:09:08,000 --> 00:09:09,080
Přesně jako dítě.
94
00:10:10,840 --> 00:10:15,560
DEVĚT LET PO ZMIZENÍ AMAYI
95
00:10:46,240 --> 00:10:47,520
VŠECHNY ZPRÁVY, PŘIJATÉ
96
00:10:48,560 --> 00:10:50,400
NEZNÁMÝ ODESÍLATEL, PÁSKA AMAYI
97
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
STAHUJE SE
98
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
SBOHEM
99
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
PŘEHRÁT
100
00:13:34,400 --> 00:13:36,880
Kluk vyskočí z okna a ty jsi u toho.
101
00:13:38,200 --> 00:13:41,360
A šílenec pošle
nahrávku uneseného dítěte zase tobě.
102
00:13:41,960 --> 00:13:44,920
Divný, že? Jsi všude. Jsi jak duch.
103
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
Mám teorii.
104
00:13:50,240 --> 00:13:52,200
- Chcete ji slyšet?
- Jasně.
105
00:13:53,760 --> 00:13:56,000
Víte, proč mi tu kazetu poslal?
106
00:14:00,080 --> 00:14:02,880
Protože mi na ní záleží
mnohem víc než vám.
107
00:14:05,960 --> 00:14:06,840
Zůstaň tady.
108
00:14:14,440 --> 00:14:15,640
Moje holčička.
109
00:14:16,920 --> 00:14:18,200
Moje děťátko.
110
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
- Moje dcera.
- Co od nás chtějí?
111
00:14:24,440 --> 00:14:25,480
Co to znamená?
112
00:14:25,560 --> 00:14:27,520
Proč „sbohem“?
113
00:14:27,600 --> 00:14:29,680
- Co tím myslí?
- To nevíme.
114
00:14:29,760 --> 00:14:31,280
- Kde je?
- To nevíme.
115
00:14:31,360 --> 00:14:34,080
Devět let! Co myslí tím „sbohem“?
116
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
- Chtějí ji zabít…
- Ne.
117
00:14:37,040 --> 00:14:39,160
- …pokud ji už nezabili.
- To nevíme.
118
00:14:39,240 --> 00:14:40,920
Co to teda znamená?
119
00:14:43,480 --> 00:14:45,160
Řekněte, že je naživu!
120
00:14:45,720 --> 00:14:46,680
Řekněte to!
121
00:14:49,120 --> 00:14:53,400
To nemůžu, protože to nevím,
ale nepřestanu ji hledat.
122
00:14:54,120 --> 00:14:56,240
Raději najděte mou dceru živou.
123
00:14:57,320 --> 00:14:59,080
Protože jestli je mrtvá…
124
00:14:59,160 --> 00:15:03,000
Jestli ji nenajdete včas
a zemře kvůli vám, máte malér.
125
00:15:04,760 --> 00:15:06,880
Vždyť ani nevíte, co je to být máma!
126
00:15:07,640 --> 00:15:08,840
Nevíte to.
127
00:15:16,560 --> 00:15:18,480
Dělejte svou práci.
128
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
Belén?
129
00:15:45,080 --> 00:15:46,640
Z té ženy mluví hořkost.
130
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
Nic o tobě neví.
131
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
Podívej se na mě.
132
00:16:03,800 --> 00:16:05,920
Přineseš mi ještě kafe?
133
00:16:27,400 --> 00:16:28,960
Holčičko, nezlob se,
134
00:16:29,800 --> 00:16:33,840
ale je načase si přiznat,
že ta dívka je už mrtvá.
135
00:16:33,920 --> 00:16:35,560
To nevím, mami.
136
00:16:35,640 --> 00:16:37,080
Opírám se o fakta.
137
00:16:38,000 --> 00:16:42,120
Jsi tím posedlá,
a to pro tebe není dobré. To přece víš.
138
00:16:44,400 --> 00:16:45,880
Už musím jít, dobře?
139
00:16:47,880 --> 00:16:49,360
Tak…
140
00:16:49,960 --> 00:16:50,800
Miren.
141
00:16:51,720 --> 00:16:53,080
To nové video s Amayou…
142
00:16:53,160 --> 00:16:56,680
je hlavní zprávou dne
a hitem na sociálních sítích.
143
00:16:56,760 --> 00:17:00,240
Rádoby celebrity zveřejňují videa
s žádostí o její propuštění.
144
00:17:03,520 --> 00:17:04,400
Jak se máš?
145
00:17:05,720 --> 00:17:06,840
Dobře.
146
00:17:06,920 --> 00:17:10,000
Poslyš, Miren, vím,
že je to pro tebe moc těžké
147
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
a že tě ten případ pohltil.
148
00:17:12,720 --> 00:17:15,640
Ale jestli nemůžeš pokračovat,
149
00:17:15,720 --> 00:17:17,960
nebo chceš, aby to převzal někdo jiný…
150
00:17:18,040 --> 00:17:19,840
To kurva ani omylem.
151
00:17:20,520 --> 00:17:22,200
Dotáhnu to do konce.
152
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
Snad chápeš, že jsem se musel zeptat.
153
00:18:27,320 --> 00:18:31,720
DĚKUJI VŠEM, ŽE JSTE PŘIŠLI.
JAK VÍTE, DNES…
154
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Jsi v pořádku?
155
00:18:46,440 --> 00:18:47,880
Jsme v tom spolu?
156
00:18:53,840 --> 00:18:55,160
Můžeme začít.
157
00:18:58,520 --> 00:19:01,080
Děkuji všem, že jste přišli.
158
00:19:02,680 --> 00:19:03,560
Jak víte,
159
00:19:05,440 --> 00:19:08,240
dnes jsme dostali další nahrávku Amayi.
160
00:19:10,320 --> 00:19:12,600
Všichni máte její kopii.
161
00:19:19,920 --> 00:19:24,000
Únosce nám naznačil,
že tohle je poslední nahrávka.
162
00:19:29,160 --> 00:19:30,280
Napsal tam „sbohem“.
163
00:19:35,400 --> 00:19:37,840
Nevíme, kde Amaya je. Ani…
164
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
Nevíme, co s ní bude,
a bojíme sen nejhoršího.
165
00:19:48,040 --> 00:19:51,240
Proto žádám únosce, aby si to rozmyslel.
166
00:19:56,240 --> 00:19:58,440
Když chceš moji dceru, nech si ji,
167
00:20:00,360 --> 00:20:02,400
ale neubližuj jí.
168
00:20:06,440 --> 00:20:07,560
Nabízíme odměnu
169
00:20:08,400 --> 00:20:09,720
100 000 eur každému,
170
00:20:09,800 --> 00:20:12,360
kdo má stopy, které nás dovedou k Amaye.
171
00:20:12,880 --> 00:20:14,080
Jdeme. Děkujeme.
172
00:20:14,880 --> 00:20:17,680
Proč nabízet odměnu po tak dlouhé době?
173
00:20:17,760 --> 00:20:19,800
Ano! Prosím, mám otázku!
174
00:20:19,880 --> 00:20:22,360
- Prosím.
- Kde jste vzali tolik peněz?
175
00:20:22,440 --> 00:20:23,480
Ano, prosím vás!
176
00:20:24,000 --> 00:20:27,240
Nemusím vám říkat,
že tohle je pro nás zlé, že?
177
00:20:27,960 --> 00:20:30,800
O Amaye se dnes
dokonce mluvilo v parlamentu.
178
00:20:30,880 --> 00:20:33,600
Opozice chce potírat
zločiny proti nezletilým.
179
00:20:33,680 --> 00:20:35,920
Jestli je ta dívka mrtvá, jsme v prdeli.
180
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Já, ale vy taky.
181
00:20:40,480 --> 00:20:42,760
Myslíte, že je to hrozba? Zabije ji?
182
00:20:42,840 --> 00:20:45,000
Ten únosce nechce peníze.
183
00:20:45,560 --> 00:20:47,280
Chce je hlavně ranit.
184
00:20:47,360 --> 00:20:49,160
Už víme, že je to osobní.
185
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
Je to devět let.
186
00:20:51,360 --> 00:20:54,440
Rodiče jsme vyslechli mockrát,
ale nemáme nic.
187
00:20:55,200 --> 00:20:56,600
Nikdo jim nechce ublížit.
188
00:20:57,760 --> 00:20:59,640
Co víme o poslední nahrávce?
189
00:21:02,400 --> 00:21:04,640
Nechali ji v muzeu Pompidou.
190
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
Kamery nic nezachytily, a ani laborka.
191
00:21:08,040 --> 00:21:10,200
Žádné stopy na obálce ani kazetě.
192
00:21:10,280 --> 00:21:14,200
- A co ten e-mail novinářce?
- Poslali to přes wifi v kavárně.
193
00:21:14,280 --> 00:21:17,000
Je tam pro zákazníky,
ale je dostupná i zvenčí.
194
00:21:17,080 --> 00:21:19,760
Ten e-mail byl otevřený jen 20 minut.
195
00:21:19,840 --> 00:21:21,640
Takže nemáme nic.
196
00:21:23,040 --> 00:21:24,000
Inspektorko?
197
00:21:25,840 --> 00:21:27,200
- Belén?
- Co?
198
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Jsi tu s námi?
199
00:21:28,760 --> 00:21:29,680
Ano.
200
00:21:30,360 --> 00:21:32,080
Omluvíte mě na chvilku?
201
00:22:14,640 --> 00:22:18,320
- Proč ses takhle vypařila?
- Pojď sem. Dělej.
202
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Podívej.
203
00:22:21,120 --> 00:22:22,280
Vidíš?
204
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Nové hračky.
205
00:22:24,360 --> 00:22:27,720
- Co když je koupili nedávno?
- Jo, ale třeba jsou starý.
206
00:22:27,800 --> 00:22:30,960
Nebo z krabice na půdě.
Nevíme, jestli je koupili.
207
00:22:31,960 --> 00:22:32,880
Nic víc nemáme.
208
00:22:33,800 --> 00:22:35,200
Prošli jsme všechno.
209
00:22:35,280 --> 00:22:37,640
Každý obchod ve městě. A nic jsme nenašli.
210
00:22:37,720 --> 00:22:39,760
Dům pro panenky je slepá ulička.
211
00:22:42,160 --> 00:22:43,960
Zůstaň si tu, jestli chceš.
212
00:22:47,800 --> 00:22:48,880
Nejlepší vlastností
213
00:22:49,600 --> 00:22:52,400
investigativního novináře je…
214
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
houževnatost.
215
00:22:55,280 --> 00:22:58,840
Buď se s tím narodíte, nebo ne.
To se nedá naučit.
216
00:22:58,920 --> 00:23:01,800
Zvědavost je to, co nás definuje.
217
00:23:02,400 --> 00:23:06,920
Touha poskládat díly k sobě,
jakkoli těžké to může být.
218
00:23:07,000 --> 00:23:11,200
To je jediná věc,
kterou byste si měli vzít k srdci.
219
00:23:11,280 --> 00:23:12,800
Že tahle práce
220
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
je spíš o vášni než o talentu.
221
00:23:15,760 --> 00:23:19,280
Spíš o vytrvalosti
a tvrdé práci než o genialitě.
222
00:23:21,200 --> 00:23:22,480
ÚLOHA NOVINÁŘE
223
00:23:22,560 --> 00:23:24,280
Jistěže to vše přispívá.
224
00:23:25,040 --> 00:23:27,960
Ale pokud jste do případu zapálení,
225
00:23:28,480 --> 00:23:32,080
nezastavíte se, dokud nenajdete pravdu.
226
00:23:36,080 --> 00:23:40,200
To je pro dnešek vše.
Nezapomeňte, že příští týden jsou zkoušky.
227
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
Takhle mluvíte už deset let.
228
00:23:50,680 --> 00:23:53,840
Na začátku každého roku,
abych je motivoval.
229
00:23:53,920 --> 00:23:55,160
Ale pak zapomenou.
230
00:23:58,680 --> 00:24:01,840
Takže vzkaz zněl jen „sbohem“?
231
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
Našel jste odborníka?
232
00:24:05,400 --> 00:24:06,560
Co bys řekla?
233
00:24:08,120 --> 00:24:08,960
Jdeme.
234
00:24:09,800 --> 00:24:13,160
Šéfka Rociova
technologického oddělení. Je skvělá.
235
00:24:13,240 --> 00:24:14,280
Můžeme jí věřit.
236
00:24:14,880 --> 00:24:17,240
Řekni mi, co přesně chceš vědět.
237
00:24:17,960 --> 00:24:20,920
Obě videa vypadají stejně.
238
00:24:21,800 --> 00:24:24,480
Úhel je stejný, místnost je stejná…
239
00:24:24,560 --> 00:24:26,040
i osvětlení je podobné.
240
00:24:26,120 --> 00:24:28,000
Ale něco je jinak.
241
00:24:28,080 --> 00:24:31,640
- Vidíte to rušení?
- U VHS běžná věc.
242
00:24:31,720 --> 00:24:34,400
Jo. Tohle je páska z roku 2016.
243
00:24:34,480 --> 00:24:38,640
Ale na videu z roku 2019
je obraz mnohem jasnější.
244
00:24:42,040 --> 00:24:44,000
Určitě vyměnili hlavy.
245
00:24:44,640 --> 00:24:46,880
Tyhle stopy jsou magnetické.
246
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
Hlava je tam nechá při nahrávání.
247
00:24:49,040 --> 00:24:50,960
Ale tohle poslední video
248
00:24:51,040 --> 00:24:54,600
nahráli na jiné hlavě,
takže tu žádné stopy nejsou.
249
00:24:56,960 --> 00:24:59,840
Třeba se ta stará rozbila,
tak ji vyměnili.
250
00:25:01,840 --> 00:25:03,880
A dají se tyhle díly sehnat?
251
00:25:04,880 --> 00:25:06,120
V 90. letech se daly.
252
00:25:07,080 --> 00:25:07,920
Ale dnes ne.
253
00:25:29,080 --> 00:25:30,200
Ještě jsi tady?
254
00:25:32,360 --> 00:25:33,520
Všichni už odešli.
255
00:25:37,920 --> 00:25:42,080
Nechtěl jsem tě nechat samotnou,
ale jestli chceš, můžu odejít.
256
00:25:44,200 --> 00:25:46,040
Co když ji už nikdy neuvidíme?
257
00:25:49,120 --> 00:25:51,960
Co když nikdy nezjistíme,
jestli je naživu nebo ne?
258
00:25:54,920 --> 00:25:56,520
Na to teď nemysli.
259
00:26:02,280 --> 00:26:05,600
Jestli je Amaya mrtvá, musím to vědět.
260
00:26:05,680 --> 00:26:08,200
Chci ji pohřbít a mít ji u sebe.
261
00:26:08,280 --> 00:26:09,400
Já taky.
262
00:26:09,480 --> 00:26:12,320
Já taky. Ale teď na to nemysleme.
263
00:26:12,400 --> 00:26:13,520
Álvaro.
264
00:26:14,440 --> 00:26:17,760
Jestli zabije naši dceru,
nepřestanu ho hledat.
265
00:26:18,440 --> 00:26:20,720
A až toho parchanta najdu,
266
00:26:20,800 --> 00:26:21,680
zabiju ho.
267
00:26:34,880 --> 00:26:38,080
- Poznáváte ty hračky?
- Asi ne. Je mi líto.
268
00:26:39,760 --> 00:26:40,640
Díky.
269
00:26:45,240 --> 00:26:48,440
Už jste někdy viděl tyto hračky?
270
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
Jste si jistý?
271
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
- Dobré odpoledne.
- Co si přejete?
272
00:27:01,840 --> 00:27:04,320
Máme pár otázek ohledně domu pro panenky.
273
00:27:04,400 --> 00:27:07,680
Byli jsme tu před třemi lety.
Teď aktualizujeme informace.
274
00:27:07,760 --> 00:27:11,080
Já tu ještě nebyla.
Obchod jsem převzala před týdnem.
275
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
A předchozí majitel?
276
00:27:12,880 --> 00:27:15,040
Je to rodinná firma. Povídejte.
277
00:27:17,240 --> 00:27:19,160
Podívejte se ty fotky.
278
00:27:24,600 --> 00:27:26,560
Tohle je ta pohřešovaná dívka.
279
00:27:29,080 --> 00:27:31,040
Znáte ten dům na panenky?
280
00:27:33,360 --> 00:27:37,920
Nevím, jestli jsme ho prodávali,
ale tohle je nábytek mého otce.
281
00:27:40,640 --> 00:27:43,480
- Jak to myslíte?
- Hodiny i ta pohovka.
282
00:27:43,560 --> 00:27:46,520
Táta vyrábí a maluje tyhle miniatury.
283
00:27:48,200 --> 00:27:49,960
Nejsem si úplně jistá.
284
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Můžeme s ním mluvit?
285
00:27:52,720 --> 00:27:56,040
Je vzadu, ale raději půjdu s vámi.
286
00:27:58,040 --> 00:27:58,880
Tudy.
287
00:27:58,960 --> 00:27:59,800
Děkujeme.
288
00:28:03,360 --> 00:28:04,200
Tati?
289
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
To bludiště je rozbité.
290
00:28:06,240 --> 00:28:08,560
- Je rozbité.
- Ta hračka je v pořádku.
291
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
Ne. Je rozbitá. Není cesty ven.
292
00:28:11,200 --> 00:28:13,880
Tihle policisté s tebou chtějí mluvit.
293
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
- Zdravím.
- Dobré odpoledne.
294
00:28:15,600 --> 00:28:18,520
Vyšetřujeme zmizení dívky.
295
00:28:19,160 --> 00:28:21,520
To je ona. Jmenuje se Amaya.
296
00:28:22,960 --> 00:28:26,080
Vaše dcera říkala,
že jste ty miniatury možná dělal vy.
297
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
Je to tak?
298
00:28:39,560 --> 00:28:43,000
No tak, zkus to.
Vzpomeň si, je to důležité.
299
00:28:49,400 --> 00:28:51,000
Promiňte, já…
300
00:28:51,520 --> 00:28:53,440
Nejde to. Já nevím.
301
00:28:53,520 --> 00:28:54,360
Neboj se.
302
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
Má dobré i špatné dny.
303
00:29:03,360 --> 00:29:05,440
Když si vzpomene, zavolejte.
304
00:29:05,520 --> 00:29:07,240
- Je to důležité.
- Ovšem.
305
00:29:07,320 --> 00:29:08,160
Děkujeme.
306
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
- Moc vám děkujeme.
- Jistě. Nashle.
307
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
Zvedni to.
308
00:29:15,640 --> 00:29:16,720
Haló?
309
00:29:16,800 --> 00:29:18,000
Jo, je se mnou.
310
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Jsme na cestě.
311
00:29:21,160 --> 00:29:22,640
- Pojď.
- Co se stalo?
312
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
Foster.
313
00:29:27,560 --> 00:29:28,520
Jak je, Rafo?
314
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
- Dřu jak kůň.
- To je dobře.
315
00:29:31,480 --> 00:29:35,240
- Určitě je jedním z těl Foster?
- Ano, majitel karavanu.
316
00:29:35,320 --> 00:29:38,040
- A ten druhý?
- Muž. Identitu neznáme.
317
00:29:38,640 --> 00:29:41,880
- Jak je zabili?
- Čistá střela do čela.
318
00:29:41,960 --> 00:29:45,480
- Věděli, co dělají.
- Ugrilovali je, aby nenechali stopy.
319
00:29:45,560 --> 00:29:47,360
Stejný den, kdy se objeví páska.
320
00:29:47,440 --> 00:29:48,480
Inspektorko?
321
00:29:48,560 --> 00:29:51,760
- Co je?
- Našli jsme něco jako sejf.
322
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
OPRAVNY
323
00:30:17,680 --> 00:30:18,520
Dobrý den.
324
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
Zdravím.
325
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
Chtěla bych opravit zařízení VHS.
326
00:30:23,400 --> 00:30:27,080
Hledala jsem na internetu,
kde mi tu mašinu opraví.
327
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
- Celý den kvůli tomu lítám.
- Tak to máš štěstí.
328
00:30:30,560 --> 00:30:33,880
Jsem Bill Gates z Málagy,
jen jeho chudá verze.
329
00:30:36,760 --> 00:30:38,560
Je to dárek pro rodiče.
330
00:30:40,480 --> 00:30:43,480
Dej mi své kontaktní údaje,
značku a model.
331
00:30:43,560 --> 00:30:46,720
Sehnat díly chvíli potrvá,
ale ozvu se, až dorazí.
332
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
Je to videorekordér Sanyo z roku 1985.
333
00:30:53,880 --> 00:30:55,280
Něco se děje?
334
00:30:55,360 --> 00:30:56,200
Ne, nic.
335
00:30:57,200 --> 00:31:00,920
Někdo mi před pár týdny takový přinesl.
336
00:31:02,120 --> 00:31:03,880
- Stejný model?
- Ano.
337
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
Byly zlomené hlavy?
338
00:31:10,040 --> 00:31:11,360
Jak to víš?
339
00:31:14,600 --> 00:31:16,040
Jsem reportérka u Suru.
340
00:31:16,120 --> 00:31:18,040
- Ale ne.
- Píšu článek.
341
00:31:19,120 --> 00:31:21,360
Pamatujete si jméno zákazníka?
342
00:31:21,440 --> 00:31:23,200
Jestli platil hotově, kartou?
343
00:31:23,280 --> 00:31:27,120
Podívej. Nic neřeknu. Nechci být v tisku…
344
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
- Slyšel jste o Amaye Martínové?
- Jo, ta holka z videa.
345
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
Vyšetřuju její zmizení.
346
00:31:34,920 --> 00:31:36,680
Mám vlastní problémy, jasný?
347
00:31:37,200 --> 00:31:38,680
Vypadni. Běž.
348
00:31:39,400 --> 00:31:40,360
Tak dělej.
349
00:31:49,080 --> 00:31:50,240
Dobré odpoledne.
350
00:31:50,760 --> 00:31:56,040
Jdu si pro to stereo.
Je spravené, že? Psal jste mi.
351
00:31:56,120 --> 00:31:58,640
- Jo, je hotové. Omluvte mě.
- Dobře.
352
00:32:07,280 --> 00:32:08,120
Hej!
353
00:32:09,080 --> 00:32:09,960
Hej!
354
00:32:15,320 --> 00:32:16,160
Ty spratku!
355
00:32:17,080 --> 00:32:18,120
Ty krávo!
356
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
Krávo jedna!
357
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
Stůj!
358
00:32:30,360 --> 00:32:32,040
Lidi jako my.
359
00:32:33,360 --> 00:32:36,320
My, ženy, kterým ubližovali,
360
00:32:36,400 --> 00:32:38,360
týrali je a znásilňovali…
361
00:32:40,720 --> 00:32:44,440
My všechny víme, jak monstrum vypadá.
362
00:32:48,840 --> 00:32:51,640
Za každým milým úsměvem,
363
00:32:52,560 --> 00:32:54,360
za každým nevinným slovem…
364
00:32:54,960 --> 00:32:57,280
Určitě víte, o čem mluvím, že?
365
00:32:58,320 --> 00:33:00,440
Ten úsměv, znáte, viďte?
366
00:33:01,520 --> 00:33:03,720
Za každou dokonalou pověstí…
367
00:33:05,200 --> 00:33:06,280
jsou oni.
368
00:33:08,200 --> 00:33:10,760
Nikdo jiný je nevidí. Nikdo.
369
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
Ale my víme, že tam jsou.
370
00:33:15,480 --> 00:33:16,560
Děsí nás.
371
00:33:19,240 --> 00:33:20,280
Straší nás.
372
00:33:22,640 --> 00:33:24,640
Ale musíme přestat utíkat.
373
00:33:24,720 --> 00:33:27,160
Už nesmíme utíkat.
374
00:33:30,040 --> 00:33:31,720
Musíme se jim podívat
375
00:33:31,800 --> 00:33:32,960
do očí,
376
00:33:33,560 --> 00:33:36,320
stát nohama na zemi a říct:
377
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
„Vyřídím si to s tebou.“
378
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Co chceš?
379
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
Na něco se zeptat.
380
00:34:28,600 --> 00:34:30,840
Kolik článků jsi o mně napsala?
381
00:34:34,160 --> 00:34:37,080
Kolikrát jsi napsala, že jsem násilník?
382
00:34:40,040 --> 00:34:41,200
Taky že jste.
383
00:34:46,680 --> 00:34:49,360
Dceru, co přežila, jsem neviděl už roky.
384
00:34:52,160 --> 00:34:54,400
S Rosou musely opustit zemi.
385
00:34:55,920 --> 00:34:57,400
Nemohly tu žít.
386
00:34:58,440 --> 00:35:00,120
Ne s novináři jako ty.
387
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
Co víte o Skluzavce?
388
00:35:05,680 --> 00:35:07,920
- Nevím, co to je.
- Že ne?
389
00:35:09,520 --> 00:35:12,440
Web, kde jste zveřejnoval
videa se znásilněním.
390
00:35:14,600 --> 00:35:16,960
Po vašem zatčení ho zrušili.
391
00:35:29,160 --> 00:35:31,960
Mám seznam všech uživatelů toho webu.
392
00:35:33,160 --> 00:35:34,840
Musím vědět, kdo jsou.
393
00:35:37,560 --> 00:35:39,320
Znáte je?
394
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
I kdyby jo, neřekl bych ti to.
395
00:35:48,920 --> 00:35:50,760
Ale dám ti radu.
396
00:35:52,040 --> 00:35:53,000
Zapomeň na to.
397
00:35:56,160 --> 00:35:58,240
Nebojuješ proti lidem.
398
00:36:00,040 --> 00:36:02,040
Bojuješ proti realitě.
399
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
Jsem tady. Pod zámkem.
400
00:36:09,320 --> 00:36:11,000
A je se znásilněníma konec?
401
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
Je míň dětské pornografie?
402
00:36:17,560 --> 00:36:20,040
I když nás zavřete všechny,
403
00:36:21,160 --> 00:36:23,840
vždycky se najde někdo, kdo to zas udělá.
404
00:36:25,240 --> 00:36:26,840
Nemáme ani šéfy.
405
00:36:28,000 --> 00:36:29,240
Je to systém.
406
00:36:31,200 --> 00:36:33,640
Tak to funguje.
407
00:36:35,000 --> 00:36:36,320
Žádný padouši nejsou.
408
00:36:37,640 --> 00:36:39,440
Takovej svět prostě je.
409
00:36:41,320 --> 00:36:42,760
A zničí tě.
410
00:36:44,880 --> 00:36:47,480
Je fuk, co uděláš.
411
00:36:52,240 --> 00:36:53,920
Beztak už jsi prohrála.
412
00:37:07,280 --> 00:37:11,920
DEVĚT LET PO ZMIZENÍ AMAYI
413
00:37:14,240 --> 00:37:15,080
Ano.
414
00:37:15,680 --> 00:37:17,480
Zavolám ti pak. Promiň.
415
00:37:18,000 --> 00:37:19,720
- Jak to šlo?
- Něco mám.
416
00:37:19,800 --> 00:37:20,640
A co?
417
00:37:20,720 --> 00:37:24,080
Někdo si před pár měsíci
nechal spravit tentýž model.
418
00:37:24,160 --> 00:37:25,240
Mám její adresu.
419
00:37:25,320 --> 00:37:26,880
Jmenuje se Iris Molinová.
420
00:37:26,960 --> 00:37:27,800
Žena?
421
00:37:28,800 --> 00:37:31,920
Žije v horách poblíž vesnice Parauta.
422
00:37:32,000 --> 00:37:33,560
- Chceš za ní jet?
- Ano.
423
00:37:33,640 --> 00:37:36,800
Až se někdo bude shánět po notebooku,
že se omlouvám.
424
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
Za co se omlouváš? Miren!
425
00:37:47,720 --> 00:37:49,160
Co tu děláte?
426
00:37:50,400 --> 00:37:52,160
Půjdeš s námi na stanici.
427
00:37:52,240 --> 00:37:53,560
Proč?
428
00:37:53,640 --> 00:37:55,280
Našli jsme dvě těla, Miren,
429
00:37:55,960 --> 00:37:57,200
v Coínu v karavanu.
430
00:37:57,720 --> 00:38:00,520
První je James Foster a druhý David Luque.
431
00:38:01,680 --> 00:38:02,560
No a?
432
00:38:04,440 --> 00:38:07,080
Oba byli podezřelí z Amayina zmizení.
433
00:38:11,000 --> 00:38:12,760
Taky jsme našli tohle.
434
00:38:12,840 --> 00:38:14,920
V trezoru uvnitř karavanu.
435
00:38:19,720 --> 00:38:20,760
Co to znamená?
436
00:38:36,280 --> 00:38:41,320
SANYO VIR – IRIS MOLINOVÁ
437
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
Julio?
438
00:39:04,080 --> 00:39:04,920
Julio?
439
00:39:09,080 --> 00:39:09,920
Julio.
440
00:39:10,880 --> 00:39:12,760
Rozhodni se, co si vezmeš.
441
00:39:15,200 --> 00:39:16,680
Julio, slyšíš mě?
442
00:39:18,120 --> 00:39:19,920
Musíš začít balit.
443
00:39:21,920 --> 00:39:23,760
Všechno ostatní zůstane tady.
444
00:39:27,840 --> 00:39:28,760
Ano, mami.
445
00:41:02,320 --> 00:41:05,840
Překlad titulků: Milena Aras