1 00:00:28,240 --> 00:00:29,760 ¿Qué sabes de lo que me pasó? 2 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 Los vídeos de David Luque 3 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 acababan en una web que se llamaba Slide. 4 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 - ¿El logo era un tobogán? - Sí. 5 00:00:41,760 --> 00:00:44,840 Era un portal de Internet para fetichistas. 6 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 Amantes de lo prohibido. 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,040 Uno de muchos. 8 00:00:54,400 --> 00:00:55,520 ¡Eh! 9 00:00:55,600 --> 00:00:56,880 Que me mires a mí. 10 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 En esa web vi tu violación. 11 00:01:09,920 --> 00:01:11,240 ¿Cómo sabes que era yo? 12 00:01:14,640 --> 00:01:15,880 Eran tres. 13 00:01:16,680 --> 00:01:18,280 Te violaron en la playa. 14 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 Tú te resististe. 15 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 - Tuvieron que golpearte. 16 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 ¿Tienes el vídeo? 17 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 Nunca guardaría algo así. 18 00:01:34,640 --> 00:01:36,920 Pero ¿puedes identificar a mis agresores? 19 00:01:37,000 --> 00:01:39,160 No salen mucho en el vídeo. 20 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 Tampoco era a ellos a quienes prestaba atención. 21 00:01:45,760 --> 00:01:48,400 - Pero puedo hacer otra cosa. - ¿El qué? 22 00:01:49,160 --> 00:01:50,840 La página tenía un foro 23 00:01:50,920 --> 00:01:55,120 donde los usuarios podían compartir contenido privado. 24 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Eso sí, conseguir el acceso era caro. 25 00:02:00,560 --> 00:02:03,800 Tengo una lista de los nicknames de la gente de este foro. 26 00:02:04,560 --> 00:02:07,840 Uno de ellos puede que sea el administrador. 27 00:02:08,440 --> 00:02:10,160 Si lo encuentras a él, 28 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 encontrarás tu vídeo. 29 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 ¿Qué quieres a cambio? 30 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 Diez mil euros. 31 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Gracias. 32 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 Hola, ¿podemos vernos? 33 00:04:38,560 --> 00:04:39,400 Slide. 34 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 ¿Y estás haciendo un reportaje? 35 00:04:43,480 --> 00:04:46,080 Creo que es donde David Luque colgaba sus vídeos. 36 00:04:47,600 --> 00:04:51,120 ¿Recuerdas el icono que había en el ordenador de su hijo? 37 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 ¿El tobogán? 38 00:04:53,840 --> 00:04:56,120 Creo que es el logo de esa página web. 39 00:04:56,200 --> 00:04:57,320 ¿Cómo lo sabes? 40 00:04:58,680 --> 00:05:00,360 Tengo una fuente bastante fiable. 41 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 ¿Esa fuente es James Foster? 42 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 Después de lo de David Luque 43 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 estuve investigando sobre la red de porno ilegal que mencionaste, 44 00:05:11,600 --> 00:05:13,280 preguntando aquí y allá. 45 00:05:13,360 --> 00:05:14,400 ¿Y qué encontraste? 46 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 A Slide. 47 00:05:16,480 --> 00:05:18,440 Ahí había porno duro, muy duro. 48 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Ilegal, sexo con menores. 49 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 Torturas, violaciones. 50 00:05:24,360 --> 00:05:26,000 Solo aguantaron un par de años. 51 00:05:26,080 --> 00:05:28,680 Creo que la cerraron en el 2010 o algo así. 52 00:05:28,760 --> 00:05:30,720 ¿Qué relación tiene con Foster? 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Mantente alejada de Slide, Miren. 54 00:05:36,480 --> 00:05:39,800 El rumor es que detrás de esa web había gente poderosa, 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 mafiosos de la Costa del Sol. 56 00:05:42,280 --> 00:05:45,040 - Quizá algún empresario, algún político. - Foster. 57 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 Está bien. Cuando investigué a Slide, su nombre aparecía en todas partes. 58 00:05:52,320 --> 00:05:55,240 Formaba parte de la organización, pero no era un pez gordo. 59 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 Era un lacayo, el que pasaba los recados. 60 00:06:01,880 --> 00:06:02,720 Gracias. 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Miren, ten cuidado. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 Páginas como esa… 63 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 Ahí es donde viven los monstruos. 64 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 ¿Quieres algo de comer? 65 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 ¿Algo de beber? 66 00:06:43,760 --> 00:06:45,040 No quiero nada. 67 00:06:45,840 --> 00:06:47,400 Todo negocio, entonces. 68 00:06:57,480 --> 00:06:58,840 Aquí no hay 10 000 euros. 69 00:06:58,920 --> 00:07:00,880 No, hay 6000. 70 00:07:02,120 --> 00:07:03,400 No hay trato. 71 00:07:03,960 --> 00:07:04,800 Bye-bye. 72 00:07:05,880 --> 00:07:07,080 No tengo ese dinero. 73 00:07:15,400 --> 00:07:16,240 Está bien. 74 00:07:17,280 --> 00:07:19,760 Soy un trozo de pan, como decís los españoles. 75 00:07:21,320 --> 00:07:23,320 Pasa y te daré lo que buscas. 76 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 - Cierra la puerta, por favor. - No. 77 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 No voy a hacerte daño. 78 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 - ¿Dónde está la lista? - Ahora, no tengas prisa. 79 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 ¿Qué haces? 80 00:07:56,680 --> 00:07:58,640 Podemos llegar a un acuerdo. 81 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 Tú quieres la lista. Yo quiero quedarme un poco de ti. 82 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 - Adiós. - No quiero verte desnuda. 83 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 No soy tan trivial. 84 00:08:11,920 --> 00:08:16,120 Déjame hacerte un par de fotos y la lista de nombres será tuya. 85 00:08:19,160 --> 00:08:23,120 Si quieres saber quiénes te violaron, necesitas esa lista. 86 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 Tienes inocencia en la mirada, 87 00:08:58,400 --> 00:08:59,560 como una niña. 88 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Y eres obediente, 89 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 como una niña. 90 00:13:34,440 --> 00:13:36,920 Si un chaval se tira por la ventana, ahí estás tú. 91 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 Si un colgado manda cintas de la niña secuestrada, es a ti. 92 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 Es raro, ¿no? Apareces en todos lados como los fantasmas. 93 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Tengo una teoría. 94 00:13:50,240 --> 00:13:51,080 ¿Quieres oírla? 95 00:13:51,680 --> 00:13:52,520 Dale. 96 00:13:53,760 --> 00:13:55,720 ¿Sabes por qué me envían a mí la cinta? 97 00:14:00,080 --> 00:14:02,440 Porque me preocupo más por la niña que vosotros. 98 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Espérate aquí. 99 00:14:14,440 --> 00:14:15,680 Mi niña… 100 00:14:16,920 --> 00:14:18,200 Mi niña… 101 00:14:21,120 --> 00:14:23,560 - Mi hija… - ¿Qué quieren decir? ¿Eh? 102 00:14:24,440 --> 00:14:25,480 ¿Qué quieren decir? 103 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 ¿Qué quieren decir con adiós? 104 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 - ¿Qué quieren decir? - Álvaro, no sabemos. 105 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 - ¿Dónde está? - No lo sabemos. 106 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 ¡Nueve años! ¿Qué quieren decir con "adiós"? 107 00:14:35,040 --> 00:14:36,800 - Que van a matarla. - No. 108 00:14:36,880 --> 00:14:39,200 - Si no la han matado. - No lo sabemos. 109 00:14:39,280 --> 00:14:42,080 ¿Y qué quiere decir, entonces? ¿Eh? 110 00:14:43,480 --> 00:14:45,080 Dime que crees que está viva. 111 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 ¡Dilo! 112 00:14:49,120 --> 00:14:52,800 No puedo decírtelo porque no lo sé, pero te juro que no pararé de buscarla. 113 00:14:54,120 --> 00:14:56,240 Más te vale encontrar a mi hija viva, 114 00:14:57,040 --> 00:14:58,560 porque, si está muerta, 115 00:14:59,160 --> 00:15:01,600 si no llegas a tiempo y está muerta por tu culpa, 116 00:15:01,680 --> 00:15:02,840 te vas a acordar de mí. 117 00:15:04,400 --> 00:15:06,440 Tú no sabes qué es ser madre. 118 00:15:07,640 --> 00:15:08,640 No lo sabes. 119 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 Haga su trabajo de una puta vez. 120 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Belén, 121 00:15:45,080 --> 00:15:46,440 esa mujer está muy dolida. 122 00:15:48,600 --> 00:15:49,840 No sabe nada de ti. 123 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 Mírame. 124 00:16:03,880 --> 00:16:05,720 ¿Me puedes traer un café, por favor? 125 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 Cariño, lo siento, 126 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 pero es mejor que empieces a aceptar que esa niña ya está muerta. 127 00:16:33,920 --> 00:16:37,080 Eso no lo sé, mamá. Yo solo me fío de los hechos. 128 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 Estás obsesionada con este tema y no es bueno para ti, ya lo sabes. 129 00:16:44,200 --> 00:16:45,880 Eh… Mamá, te cuelgo, ¿vale? 130 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 Bueno, bueno, bueno… 131 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 Miren, 132 00:16:51,720 --> 00:16:53,080 el nuevo vídeo de Amaya 133 00:16:53,160 --> 00:16:56,680 ha abierto todos los telediarios y es lo más seguido en redes sociales. 134 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 Hay famosos haciendo vídeos para que liberen a la niña. 135 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 ¿Qué tal estás? 136 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 Bien. 137 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 Miren, yo sé que esto es muy duro para ti y que… 138 00:17:11,080 --> 00:17:12,640 estás muy implicada en el caso, 139 00:17:12,720 --> 00:17:15,680 pero, si en un momento dado no te ves capaz de seguir o… 140 00:17:15,760 --> 00:17:17,800 quieres que te sustituya alguien… 141 00:17:17,880 --> 00:17:18,720 No. 142 00:17:18,800 --> 00:17:19,840 Ni de coña. 143 00:17:20,560 --> 00:17:22,200 Voy a seguir hasta el final. 144 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 Entiéndeme, te tenía que preguntar. 145 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 ¿Te encuentras bien? 146 00:18:46,440 --> 00:18:47,720 ¿Estamos juntos en esto? 147 00:18:53,840 --> 00:18:54,720 Cuando queráis. 148 00:18:58,480 --> 00:19:00,560 Primero gracias a todos por venir. 149 00:19:02,680 --> 00:19:03,560 Como sabréis, 150 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 hoy ha aparecido otra cinta de Amaya. 151 00:19:10,320 --> 00:19:13,440 Todos tenéis una copia de esas imágenes. 152 00:19:19,920 --> 00:19:21,720 La persona que secuestró a Amaya 153 00:19:21,800 --> 00:19:24,200 nos ha hecho saber que esta será la última cinta. 154 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 Se ha despedido. 155 00:19:35,400 --> 00:19:37,440 No sabemos dónde está Amaya, no… 156 00:19:39,600 --> 00:19:43,040 No sabemos qué va a ser de ella y nos tememos lo peor. 157 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 Por eso le pido a la persona que la secuestró que recapacite. 158 00:19:56,240 --> 00:19:58,040 Quédate a mi hija, si quieres, 159 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 pero no le hagas daño, por favor. 160 00:20:06,440 --> 00:20:09,440 Nos gustaría anunciar que ofrecemos 100 000 euros 161 00:20:09,520 --> 00:20:12,760 a quien aporte cualquier pista que nos lleve hasta Amaya. 162 00:20:12,840 --> 00:20:14,080 Vámonos. Muchas gracias. 163 00:20:14,840 --> 00:20:18,040 ¿Por qué ofrecen una recompensa tras tanto tiempo? 164 00:20:18,120 --> 00:20:20,400 Ana, por favor, una pregunta. 165 00:20:20,480 --> 00:20:22,400 ¿De dónde procede el dinero? 166 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 Ana… 167 00:20:24,000 --> 00:20:26,880 No hace falta que os diga que esto no nos viene nada bien. 168 00:20:27,840 --> 00:20:30,440 Han hablado de Amaya en el Congreso de los Diputados. 169 00:20:30,920 --> 00:20:33,640 La oposición pide mano dura con los infanticidios. 170 00:20:33,720 --> 00:20:36,280 Si la niña aparece muerta, nos joden bien jodidos. 171 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 A mí, pero también a vosotros. 172 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 ¿Creéis que es una amenaza? ¿La va a matar? 173 00:20:42,840 --> 00:20:45,480 Quien la secuestró no quiere pasta. 174 00:20:45,560 --> 00:20:46,880 Solo quiere hacerles daño. 175 00:20:47,360 --> 00:20:51,280 - Eso ya lo sabemos. Es algo personal. - Llevo investigando el entorno 9 años. 176 00:20:51,360 --> 00:20:54,200 He entrevistado a los padres un millón de veces, y nada. 177 00:20:55,200 --> 00:20:56,600 Nadie quiere hacerles daño. 178 00:20:57,760 --> 00:20:59,440 ¿Qué sabemos de la última cinta? 179 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 La dejaron en el museo Pompidou. 180 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 Las cámaras de seguridad, nada, y en el laboratorio, tampoco. 181 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 No hay muestras ni en el sobre ni en la cinta. 182 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 - ¿Y el mail que le llegó a la periodista? - Lo enviaron del wifi de una cafetería. 183 00:21:14,280 --> 00:21:16,960 Está para clientes, pero también se coge desde fuera. 184 00:21:17,040 --> 00:21:19,760 La cuenta de correo solo estuvo operativa 20 minutos. 185 00:21:19,840 --> 00:21:21,800 O sea, que no tenemos nada. 186 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 Millán. 187 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 - Belén. - ¿Qué? 188 00:21:27,280 --> 00:21:29,160 - ¿Estás aquí, con nosotros? - Sí. 189 00:21:30,400 --> 00:21:31,760 ¿Me disculpáis un segundo? 190 00:22:14,640 --> 00:22:17,800 - ¿Qué te pasa? ¿Por qué te has ido así? - Ven, corre. 191 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Mira. 192 00:22:21,120 --> 00:22:23,480 ¿Ves? Juguetes nuevos. 193 00:22:24,360 --> 00:22:27,720 - ¿Y si los han comprado hace poco? - Pueden ser juguetes antiguos. 194 00:22:27,800 --> 00:22:30,960 O haber salido de un desván. No sabemos si los compraron. 195 00:22:31,040 --> 00:22:32,880 - Es lo único que tenemos. 196 00:22:33,800 --> 00:22:37,640 Ya, pero ya lo investigamos. Recorrimos las tiendas de Málaga, y nada. 197 00:22:37,720 --> 00:22:39,920 La casa de muñecas es una vía muerta. 198 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 Pues quédate aquí si quieres. 199 00:22:47,800 --> 00:22:52,400 El mejor atributo de un periodista de investigación es… 200 00:22:53,520 --> 00:22:55,200 la tenacidad. 201 00:22:55,280 --> 00:22:58,280 Con eso se nace o no se nace. No se puede entrenar. 202 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 La curiosidad es lo que nos define. 203 00:23:02,480 --> 00:23:06,920 Las ganas de poner las cosas en su sitio por muy difíciles que parezcan. 204 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 Esto es lo único que merece la pena aprender de todo esto. 205 00:23:11,280 --> 00:23:15,160 Que este trabajo es más pasión que talento, 206 00:23:15,760 --> 00:23:19,280 más perseverancia y esfuerzo que brillantez. 207 00:23:22,560 --> 00:23:23,840 Por supuesto, todo ayuda. 208 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Pero si te entusiasma un tema lo suficiente, 209 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 es imposible dejarlo hasta que no conoces la verdad. 210 00:23:36,080 --> 00:23:37,960 Bueno, pues eso ha sido todo por hoy. 211 00:23:38,040 --> 00:23:40,200 La semana que viene tenéis exámenes. 212 00:23:48,080 --> 00:23:50,600 Ese discurso ya lo dabas hace diez años. 213 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 Lo doy siempre a principio de curso para motivar a la gente. 214 00:23:53,920 --> 00:23:55,080 Luego se olvidan. 215 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 Y entonces, ¿en la nota solo ponía "adiós"? 216 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 ¿Has encontrado algún especialista? 217 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 ¿Tú qué crees? 218 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 Vamos. 219 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 Rocío es jefe de tecnología y un coco para estas cosas. 220 00:24:13,240 --> 00:24:14,280 Es de confianza. 221 00:24:14,960 --> 00:24:17,240 Bueno, dime qué quieres saber exactamente. 222 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 A ver, los vídeos parecen iguales. 223 00:24:21,800 --> 00:24:24,480 El encuadre es el mismo, la habitación es la misma. 224 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 La luz es muy parecida. 225 00:24:26,120 --> 00:24:27,560 Pero hay algo distinto. 226 00:24:28,160 --> 00:24:31,640 - ¿Ves estas interferencias? - Eran supertípicas del VHS. 227 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 Ya. Están en la cinta de 2016. 228 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 Pero, en cambio, en el vídeo de 2019 la imagen es mucho más limpia. 229 00:24:42,040 --> 00:24:43,600 Le han cambiado los cabezales. 230 00:24:44,520 --> 00:24:46,880 Estas marcas que tú dices son marcas magnéticas, 231 00:24:46,960 --> 00:24:50,960 eso lo deja el cabezal al grabar, pero en este último vídeo 232 00:24:51,040 --> 00:24:54,280 lo han grabado con otro cabezal, por eso no hay marcas. 233 00:24:56,960 --> 00:24:59,840 Se estropearía el antiguo, por eso lo habrán cambiado. 234 00:25:01,840 --> 00:25:03,880 ¿Estas piezas son fáciles de encontrar? 235 00:25:04,880 --> 00:25:05,920 En los 90, sí. 236 00:25:07,080 --> 00:25:07,920 Hoy no. 237 00:25:29,080 --> 00:25:30,080 ¿Sigues aquí? 238 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 Ya se han ido todos. 239 00:25:37,920 --> 00:25:41,400 No quería dejarte sola, pero si quieres me puedo ir a casa ya. 240 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 ¿Y si no la volvemos a ver? 241 00:25:49,120 --> 00:25:51,880 ¿Y si nunca sabemos si está viva o muerta? 242 00:25:54,920 --> 00:25:56,240 No pienses en eso ahora. 243 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 Si Amaya está muerta, yo necesito saberlo. 244 00:26:05,680 --> 00:26:08,960 - Quiero enterrarla, tenerla conmigo. - Yo también. 245 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 Yo también, pero no pensemos en eso, ¿vale? 246 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 Álvaro, 247 00:26:14,440 --> 00:26:17,520 si mata a nuestra hija, no voy a parar hasta encontrarlo. 248 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Y, cuando encuentre a ese cabrón, 249 00:26:20,800 --> 00:26:21,680 lo mataré. 250 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 - ¿Reconoce estos juguetes? - No, lo siento mucho. 251 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 Muchas gracias. 252 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 ¿Puede decirnos si ha visto estos juguetes alguna vez? 253 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 ¿Seguro? 254 00:26:58,560 --> 00:27:01,760 - Hola. - Buenas tardes. ¿En qué puedo ayudarles? 255 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 Veníamos a preguntarle sobre una casa de muñecas. 256 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 Vinimos hace tres años, pero estamos actualizando la información. 257 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 Yo no estaba hace tres años. Me hice cargo de la tienda el mes pasado. 258 00:27:11,160 --> 00:27:15,040 - ¿Podemos hablar con el anterior dueño? - Es un negocio familiar. Hablen conmigo. 259 00:27:17,280 --> 00:27:19,160 Solo queremos que mire estas fotos. 260 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 Esta chica es la niña desaparecida. 261 00:27:29,080 --> 00:27:30,680 ¿Reconoce esta casa de muñecas? 262 00:27:33,880 --> 00:27:37,920 No sé si la casa la vendimos nosotros, pero los muebles pueden ser de mi padre. 263 00:27:40,640 --> 00:27:43,480 - ¿A qué se refiere? - El reloj de pared y el diván. 264 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 Mi padre construye miniaturas así y las pinta él. 265 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 Bueno, que no estoy muy segura. 266 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 ¿Podríamos hablar con él? 267 00:27:52,040 --> 00:27:56,040 Eh… Está en la trastienda, pero será mejor que los acompañe. 268 00:27:58,240 --> 00:27:59,760 - Por aquí. - Gracias. 269 00:28:03,360 --> 00:28:05,600 - Papá. - Este laberinto está roto. 270 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 - Está roto. - Este juguete está bien. 271 00:28:08,640 --> 00:28:11,040 No, está roto, no tiene salida. 272 00:28:11,120 --> 00:28:13,880 Estos señores son de la policía. Quieren hablar contigo. 273 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 - Hola. - Hola, muy buenas. 274 00:28:15,600 --> 00:28:18,520 Estamos investigando la desaparición de una niña. 275 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 - Es ella. Se llama Amaya. 276 00:28:22,920 --> 00:28:26,160 Su hija dice que igual una de estas figuras las hizo usted. 277 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 ¿Son suyas? 278 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 Venga, haz un esfuerzo. Haz memoria, que es importante. 279 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 Lo siento, no… 280 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 No puedo, no sé. No sé. 281 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 No te preocupes. 282 00:29:01,640 --> 00:29:03,280 Tiene momentos mejores y peores. 283 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 Cualquier cosa que se acuerde, llámenos. 284 00:29:05,520 --> 00:29:07,280 - Es importante. - Sí, por supuesto. 285 00:29:07,360 --> 00:29:08,520 Gracias. 286 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 - Muchísimas gracias. - De nada, hasta luego. 287 00:29:14,440 --> 00:29:16,080 - Cógelo tú. - ¿Sí? 288 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Está conmigo. 289 00:29:18,520 --> 00:29:19,440 Vamos para allá. 290 00:29:21,160 --> 00:29:22,440 - Dale. - ¿Qué pasa? 291 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 Foster. 292 00:29:27,560 --> 00:29:28,920 ¿Qué pasa, Rafa? 293 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 - Aquí estamos, tirando. - Eso está bien. 294 00:29:31,480 --> 00:29:33,600 ¿Seguro que uno de los cadáveres es Foster? 295 00:29:33,680 --> 00:29:36,240 - Sí, el dueño de la caravana. - ¿Y el otro? 296 00:29:36,320 --> 00:29:37,840 Un hombre aún sin identificar. 297 00:29:38,640 --> 00:29:40,040 ¿Cómo los han matado? 298 00:29:40,120 --> 00:29:43,400 Un disparo en la frente, limpio. El que los mató sabía lo que hacía. 299 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 Hicieron una barbacoa con ellos para borrar pruebas. 300 00:29:45,840 --> 00:29:47,400 El día que aparece la cinta. 301 00:29:47,480 --> 00:29:49,120 - Inspector. - ¿Qué pasa? 302 00:29:49,200 --> 00:29:51,880 Hemos encontrado algo. Parece una caja fuerte. 303 00:30:17,640 --> 00:30:18,520 Hola. 304 00:30:18,600 --> 00:30:20,000 - Buenas. 305 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Me gustaría arreglar un VHS. 306 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 He estado buscando en Internet a ver dónde se arreglan estos trastos. 307 00:30:27,160 --> 00:30:28,680 Llevo todo el día preguntando. 308 00:30:28,760 --> 00:30:30,480 Mira, vas a tener suerte. 309 00:30:30,560 --> 00:30:33,880 Soy como el Bill Gates de aquí, de Málaga, pero a lo pobre. 310 00:30:36,760 --> 00:30:38,520 Es un regalo para mis padres. 311 00:30:40,600 --> 00:30:43,480 Bien, dime tus datos y la marca y el modelo del vídeo. 312 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 Las piezas suelen tardar una mijita, pero te aviso cuando lleguen. 313 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 Pues es un Sanyo VCR del 85. 314 00:30:53,880 --> 00:30:54,880 ¿Pasa algo? 315 00:30:55,400 --> 00:30:56,440 Nada, nada. 316 00:30:57,200 --> 00:31:00,360 Hace semanas me trajeron otro trasto de esos para arreglarlo. 317 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 - ¿Del mismo modelo? - Sí. 318 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 ¿Tenía los cabezales rotos? 319 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 ¿Y tú cómo lo sabes? 320 00:31:14,680 --> 00:31:16,040 Soy redactora del Sur. 321 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 - Buf. - Estoy haciendo un reportaje. 322 00:31:19,120 --> 00:31:20,920 ¿Recuerda el nombre de ese cliente? 323 00:31:21,400 --> 00:31:23,720 ¿Si pagó en efectivo o con tarjeta? Lo que sea. 324 00:31:23,800 --> 00:31:27,040 Yo no voy a contar nada, ¿eh? No quiero salir en la prensa ni… 325 00:31:27,120 --> 00:31:30,520 - ¿Usted conoce el caso de Amaya Martín? - Sí, la niña de los vídeos. 326 00:31:30,600 --> 00:31:32,520 Estoy investigando su desaparición. 327 00:31:33,680 --> 00:31:34,840 Ay. 328 00:31:34,920 --> 00:31:36,480 Yo ya tengo mis problemas, ¿eh? 329 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 Anda, tira. 330 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 Tira. 331 00:31:49,080 --> 00:31:50,160 Hola, buenas tardes. 332 00:31:50,760 --> 00:31:56,040 Venía a por una minicadena que os dejé. Está arreglada. Me habéis avisado. 333 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 - Ah, sí, está bien. Espérate aquí. - Vale. 334 00:32:07,280 --> 00:32:09,000 - ¡Oiga! 335 00:32:09,080 --> 00:32:09,960 ¡Oiga! 336 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 ¡Niñata! 337 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 ¡Hija de puta! 338 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 ¡Hija de puta! 339 00:32:23,880 --> 00:32:25,440 - ¡Para! 340 00:32:30,360 --> 00:32:31,880 La gente como nosotras. 341 00:32:33,360 --> 00:32:36,320 Todas esas mujeres a las que nos han herido 342 00:32:36,400 --> 00:32:38,320 y maltratado y violado, 343 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 todas nosotras sabemos qué aspecto tiene un monstruo. 344 00:32:48,840 --> 00:32:51,640 Detrás de cada sonrisa bonita, 345 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 de cada palabra inocente, 346 00:32:54,960 --> 00:32:57,080 ¿a que sabéis de lo que hablo? ¿A que sí? 347 00:32:58,320 --> 00:33:00,400 ¿A que reconocéis esa sonrisa? 348 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 De cada reputación intachable, 349 00:33:05,200 --> 00:33:06,080 están ahí. 350 00:33:08,200 --> 00:33:10,760 Nadie más puede verlos, nadie. 351 00:33:11,560 --> 00:33:13,560 Pero nosotras sabemos que están ahí. 352 00:33:15,480 --> 00:33:16,560 Nos asustan. 353 00:33:18,400 --> 00:33:20,320 - Nos dan miedo. 354 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 Pero tenemos que dejar de huir. 355 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 Es que tenemos que dejar de huir. 356 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 Tenemos que mirarlos 357 00:33:31,800 --> 00:33:32,960 a los ojos, 358 00:33:33,560 --> 00:33:36,320 bien plantadas, y decirles: 359 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 "Voy a enfrentarme a ti". 360 00:34:21,320 --> 00:34:22,160 ¿Qué quieres? 361 00:34:23,440 --> 00:34:24,920 Hacerte unas preguntas. 362 00:34:28,720 --> 00:34:30,520 ¿En cuántos artículos me has sacado? 363 00:34:34,200 --> 00:34:37,080 ¿Cuántas veces has puesto por escrito que soy un violador? 364 00:34:40,040 --> 00:34:41,200 Eres un violador. 365 00:34:46,680 --> 00:34:49,280 Hace años que no veo a la hija que me queda. 366 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 Ella y Rosa tuvieron que irse del país. 367 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 No podían vivir aquí. 368 00:34:58,440 --> 00:34:59,880 No con periodistas como tú. 369 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 Háblame de Slide. 370 00:35:05,680 --> 00:35:07,520 - No sé a qué te refieres. - Ah, ¿no? 371 00:35:09,520 --> 00:35:12,400 Es la web donde colgabas los vídeos de las violaciones. 372 00:35:14,680 --> 00:35:16,960 Cerró al poco de que te metieran en la cárcel. 373 00:35:29,280 --> 00:35:31,640 Esta es una lista de los usuarios de la página. 374 00:35:33,160 --> 00:35:34,720 Necesito saber quiénes son. 375 00:35:37,520 --> 00:35:38,640 ¿Sabes quiénes son? 376 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 Aunque lo supiera, no te lo diría. 377 00:35:48,920 --> 00:35:50,640 Pero sí te puedo dar un consejo. 378 00:35:52,040 --> 00:35:52,960 Déjalo. 379 00:35:56,160 --> 00:35:58,040 No estás luchando contra personas. 380 00:36:00,040 --> 00:36:02,040 Estás luchando contra la realidad. 381 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Yo estoy aquí, encerrado. 382 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 ¿Se han acabado las violaciones? 383 00:36:12,880 --> 00:36:14,560 ¿Hay menos porno con menores? 384 00:36:17,560 --> 00:36:19,640 Da igual que nos encerréis a todos. 385 00:36:21,160 --> 00:36:23,440 Siempre vendrá otro que hará lo mismo. 386 00:36:25,240 --> 00:36:26,480 Ni siquiera hay jefes. 387 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 Es el sistema. 388 00:36:31,200 --> 00:36:33,640 Es cómo están organizadas las cosas. 389 00:36:35,000 --> 00:36:36,080 No hay malos. 390 00:36:37,640 --> 00:36:39,320 El mundo es así. 391 00:36:41,320 --> 00:36:42,640 Y te va a hacer pedazos. 392 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 Da igual lo que hagas, no importa. 393 00:36:52,240 --> 00:36:53,520 Porque ya has perdido. 394 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 Sí. 395 00:37:15,680 --> 00:37:17,480 Ahora te llamo. Lo siento. 396 00:37:18,000 --> 00:37:19,600 - ¿Cómo ha ido? - Tengo algo. 397 00:37:19,680 --> 00:37:20,520 ¿El qué? 398 00:37:20,600 --> 00:37:24,080 Alguien reparó ese modelo exacto de VHS hace unos meses. 399 00:37:24,160 --> 00:37:26,480 Tengo su dirección. Se llama Iris Molina. 400 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 ¿Una mujer? 401 00:37:28,920 --> 00:37:31,920 Vive en medio de la sierra, cerca de un pueblo, Parauta. 402 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 - ¿Vas a ir a visitarla? - Sí. 403 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 Si alguien pregunta por este cuaderno, dile que me perdone. 404 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 ¿Qué tiene que perdonarte, Miren? 405 00:37:47,040 --> 00:37:49,280 - ¿Qué hacéis aquí? 406 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 Tienes que acompañarme a comisaría. 407 00:37:52,240 --> 00:37:55,280 - ¿Para qué? - Hemos encontrado dos cadáveres, Miren. 408 00:37:55,960 --> 00:37:57,640 En una caravana en Coín. 409 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 Uno era James Foster y el otro era David Luque. 410 00:38:01,680 --> 00:38:02,560 ¿Y? 411 00:38:04,440 --> 00:38:07,080 Los dos eran sospechosos de la desaparición de Amaya. 412 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 También ha aparecido esto, 413 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 en una caja fuerte dentro de la caravana. 414 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 ¿Qué está pasando? 415 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 ¡Julia! 416 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 ¡Julia! 417 00:39:08,640 --> 00:39:10,800 - ¡Julia! 418 00:39:10,880 --> 00:39:14,680 - Tienes que pensar en qué llevar. 419 00:39:15,160 --> 00:39:18,120 - Julia, ¿me estás oyendo? 420 00:39:18,200 --> 00:39:21,840 - Tienes que ir pensando en la maleta. 421 00:39:21,920 --> 00:39:25,840 - Lo que no guardes se queda aquí. 422 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 Sí, mamá.