1 00:00:06,040 --> 00:00:09,840 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 Що ти знаєш про те, що зі мною сталося? 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 Відео Девіда Люка 4 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 опинилися на сайті «Слайд». 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 -Логотипом була гірка? -Так. 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,840 Це був сайт для фетишистів. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 Любителів забороненого. 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,040 Один з багатьох. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 Ей! 10 00:00:55,600 --> 00:00:56,880 Глянь на мене. 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 Я бачив твоє зґвалтування на тому сайті. 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 Звідки ти знаєш, що це я? 13 00:01:14,640 --> 00:01:16,120 Їх було троє. 14 00:01:16,680 --> 00:01:18,360 Тебе зґвалтували на пляжі. 15 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 Ти відбивалася. 16 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 Вони мали тебе вдарити. 17 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 Маєш те відео? 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 Я б ніколи таке не тримав. 19 00:01:34,640 --> 00:01:36,880 Можеш упізнати моїх нападників? 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 Їх не дуже видно на відео. 21 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 І я не на них звертав увагу. 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 Але я можу дещо зробити. 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Що? 24 00:01:49,160 --> 00:01:55,120 На сайті був форум, де користувачі могли ділитися приватним контентом. 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Але доступ був дорогим. 26 00:02:00,480 --> 00:02:03,760 Маю список ніків людей на тому форумі. 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,720 Один із них може бути адміністратором. 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,040 Якщо знайдеш його, 29 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 знайдеш своє відео. 30 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 Чого ти хочеш за це? 31 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 Десять тисяч євро. 32 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Дякую. 33 00:04:17,400 --> 00:04:18,960 Привіт. Можемо зустрітися? 34 00:04:38,560 --> 00:04:39,400 Слайд. 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 Ти пишеш статтю? 36 00:04:43,480 --> 00:04:46,160 Думаю, на ньому Девід Люк викладав свої відео. 37 00:04:47,600 --> 00:04:51,120 Пам'ятаєш іконку на комп'ютері його сина? 38 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 Гірка. 39 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 Думаю, це логотип сайту. 40 00:04:56,200 --> 00:04:57,320 Звідки ти знаєш? 41 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 Із надійного джерела. 42 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 Це Джеймс Фостер? 43 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 Після справи Девіда Люка 44 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 я досліджував нелегальну порномережу, про яку ти сказала. 45 00:05:11,600 --> 00:05:13,240 Я розпитував. 46 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 Що ти знайшов? 47 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Слайд. 48 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 Там було дуже жорстке порно. 49 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Нелегальне порно. Секс із неповнолітніми. 50 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 Катування. Зґвалтування. 51 00:05:24,360 --> 00:05:28,680 Він проіснував усього пару років. Гадаю, його закрили в 2010. 52 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 Як він стосується Фостера? 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Не наближайся до слайду, Мірен. 54 00:05:36,480 --> 00:05:39,800 Кажуть, що за сайтом стоять дуже впливові люди. 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 Бандити Коста-дель-Соль. 56 00:05:42,280 --> 00:05:45,120 -Можливо, бізнесмени й політики. -Фостер. 57 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 Гаразд. Коли я досліджував слайд, його ім'я з'являлося всюди. 58 00:05:52,280 --> 00:05:55,280 Він належав до мережі, але не був великою рибою. 59 00:05:55,360 --> 00:05:57,680 Він був лакеєм. Хлопцем на побігеньках. 60 00:06:01,880 --> 00:06:02,720 Дякую. 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Мірен, будь обережною. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 На таких сайтах 63 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 мешкають монстри. 64 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 ЗАГАЛЬНИЙ БАЛАНС: €6 700,51 ДОСТУПНО: €6 700,51 65 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 Поїси? 66 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 Чи вип'єш? 67 00:06:43,760 --> 00:06:44,920 Я нічого не хочу. 68 00:06:45,840 --> 00:06:47,320 Тоді це просто справа. 69 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 Це не 10 000 євро. 70 00:06:58,920 --> 00:06:59,960 Ні. 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Там 6000. 72 00:07:02,120 --> 00:07:02,960 Не вийде. 73 00:07:03,960 --> 00:07:04,800 Бувай. 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,240 Я не маю стільки грошей. 75 00:07:15,400 --> 00:07:16,240 Гаразд. 76 00:07:17,280 --> 00:07:19,760 Я, справді, золото, як кажуть. 77 00:07:21,320 --> 00:07:23,680 Заходь, дам тобі те, що ти шукаєш. 78 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 -Зачини двері. -Ні. 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 Я тебе не скривджу. 80 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 -Де список? -Не поспішай. 81 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 Що ти робиш? 82 00:07:56,680 --> 00:07:58,640 Можемо домовитися. 83 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 Тобі потрібен список. Я хочу залишити трохи тебе. 84 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 -Бувай. -Я не хочу бачити тебе голою. 85 00:08:10,120 --> 00:08:11,400 Я не такий банальний. 86 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 Дозволь зробити пару фото — 87 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 і список з усіма іменами буде твій. 88 00:08:19,160 --> 00:08:21,400 Якщо хочеш знати, хто тебе зґвалтував, 89 00:08:21,480 --> 00:08:23,120 тобі потрібен цей список. 90 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 У тебе в очах невинність. 91 00:08:58,400 --> 00:08:59,480 Як у дитини. 92 00:09:05,400 --> 00:09:06,960 Ти слухняна. 93 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 Як дитина. 94 00:10:08,640 --> 00:10:10,760 2019 РІК 95 00:10:10,840 --> 00:10:15,560 ЧЕРЕЗ ДЕВ'ЯТЬ РОКІВ ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ АМАЇ 96 00:10:46,280 --> 00:10:47,360 УСІ СКРИНЬКИ ВХІДНІ 97 00:10:48,560 --> 00:10:50,400 НЕВІДОМИЙ ВІДПРАВНИК ЗАПИС ІЗ АМАЄЮ 98 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 ЗАВАНТАЖЕННЯ 99 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 ПРОЩАВАЙ 100 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 ВІДТВОРЕННЯ 101 00:13:27,240 --> 00:13:30,840 ПРОЩАВАЙ 102 00:13:34,400 --> 00:13:36,600 Хлопець вистрибує з вікна, і ти там. 103 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 Тепер божевільний надсилає тобі запис викраденої дитини. 104 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 Дивно, так? Ти всюди, як привид. 105 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 У мене є теорія. 106 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 -Хочеш почути? -Авжеж. 107 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 Знаєш, чому вони прислали мені запис? 108 00:14:00,080 --> 00:14:02,360 Бо я дбаю про неї більше, ніж ви. 109 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Нікуди не йди. 110 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 Моя дитина. 111 00:14:16,920 --> 00:14:18,200 Моя дитина. 112 00:14:21,120 --> 00:14:23,240 -Моя донька. -Що вони мають на увазі? 113 00:14:24,440 --> 00:14:25,520 Що вони мають на увазі? 114 00:14:25,600 --> 00:14:27,520 Що значить «прощавай»? 115 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 -Що вони мають на увазі? -Ми не знаємо. 116 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 -Де вона? -Ми не знаємо. 117 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 Дев'ять років! Що значить «прощавай»? 118 00:14:35,040 --> 00:14:36,800 -Вони хочуть її вбити… -Ні. 119 00:14:36,880 --> 00:14:39,160 -…якщо ще не вбили. -Ми не знаємо. 120 00:14:39,240 --> 00:14:40,920 Що тоді вони мають на увазі? 121 00:14:43,520 --> 00:14:45,600 Скажи, що віриш, що вона жива! 122 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 Скажи! 123 00:14:49,120 --> 00:14:53,400 Я не можу цього сказати, бо не знаю, але не припиню її шукати. 124 00:14:54,120 --> 00:14:56,120 Знайди мою доньку живою. 125 00:14:57,320 --> 00:14:59,080 Бо якщо вона мертва… 126 00:14:59,160 --> 00:15:03,000 Якщо ти знайдеш її запізно й вона помре через тебе, матимеш проблеми. 127 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 Ти не знаєш, що значить бути мамою! 128 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Ти просто не знаєш. 129 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 Робіть уже свою кляту роботу. 130 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Белен. 131 00:15:45,080 --> 00:15:46,440 Цій жінці дуже боляче. 132 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 Вона нічого про тебе не знає. 133 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 Поглянь на мене. 134 00:16:03,880 --> 00:16:05,760 Можеш принести мені кави, будь ласка? 135 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 Люба, вибач, 136 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 але тобі час визнати, що дівчина вже мертва. 137 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 Я цього не знаю, мамо. 138 00:16:35,640 --> 00:16:37,080 Я довіряю лише фактам. 139 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 Ти одержима цим, і це для тебе погано. Ти це знаєш. 140 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 Мамо, я маю йти. 141 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 Ну… 142 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 Мірен. 143 00:16:51,720 --> 00:16:53,080 Нове відео з Амаєю 144 00:16:53,160 --> 00:16:56,680 в заголовках новин і шириться в соцмережах. 145 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 Зірки публікують відео з проханням звільнити її. 146 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 Як ти? 147 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 Добре. 148 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 Слухай, Мірен, я знаю, тобі дуже важко, і… 149 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 ти дуже зацікавлена в цій справі. 150 00:17:12,720 --> 00:17:15,640 Але якщо ти відчуєш, що не можеш продовжувати 151 00:17:15,720 --> 00:17:17,960 або хочеш, щоб хтось інший продовжив… 152 00:17:18,040 --> 00:17:19,840 Ні. У жодному разі. 153 00:17:20,520 --> 00:17:22,200 Я продовжуватиму до кінця. 154 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 Ти маєш зрозуміти. Я мав спитати. 155 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 У ПЕРШУ ЧЕРГУ, ДЯКУЮ ВСІМ, ЩО ПРИЙШЛИ. ЯК ВИ ЗНАЄТЕ, СЬОГОДНІ… 156 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Ти в нормі? 157 00:18:46,440 --> 00:18:47,640 Ти підеш зі мною? 158 00:18:53,840 --> 00:18:55,160 Коли будете готові. 159 00:18:58,520 --> 00:19:01,080 Перш за все, дякую що прийшли. 160 00:19:02,680 --> 00:19:03,560 Як ви знаєте, 161 00:19:05,440 --> 00:19:08,240 сьогодні ми отримали ще один запис із Амаєю. 162 00:19:10,320 --> 00:19:12,600 У всіх вас є копії цих записів. 163 00:19:19,600 --> 00:19:24,000 Викрадач повідомив нам, що це буде остання плівка. 164 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 Він попрощався. 165 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 Ми не знаємо, де Амая. Ми не… 166 00:19:39,600 --> 00:19:43,080 Ми не знаємо, що з нею буде, і боїмося найгіршого. 167 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 Саме тому я прошу викрадача подумати ще раз. 168 00:19:56,240 --> 00:19:58,440 Можеш залишити мою доньку, якщо хочеш, 169 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 але, будь ласка, не кривдь її. 170 00:20:06,440 --> 00:20:07,560 Ми хочемо оголосити, 171 00:20:08,400 --> 00:20:12,360 що дамо 100.000 євро кожному, хто має підказки, що ведуть до Амаї. 172 00:20:12,880 --> 00:20:14,080 Ходімо. Дякую. 173 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 Але навіщо пропонувати винагороду? 174 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 Ано! Будь ласка, у мене питання. 175 00:20:19,880 --> 00:20:22,360 -Будь ласка. -Звідки в тебе гроші? 176 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 Будь ласка, Ано. 177 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 Не треба й казати, що це для нас погано, так? 178 00:20:27,960 --> 00:20:30,800 Про Амаю навіть згадували сьогодні в парламенті. 179 00:20:30,880 --> 00:20:33,640 Опозиція хоче боротися зі злочинами проти неповнолітніх. 180 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 Якщо дівчина мертва, нам кінець. 181 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 Мені, але й вам. 182 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 Думаєте, це погроза? Її вб'ють? 183 00:20:42,840 --> 00:20:45,000 Викрадач не хоче грошей. 184 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 Хоче лише скривдити батьків. 185 00:20:47,360 --> 00:20:49,160 Ми вже знаємо, що це особисте. 186 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 Минуло вже дев'ять років. 187 00:20:51,360 --> 00:20:54,560 Ми багато разів допитували батьків і нічого не знайшли. 188 00:20:55,400 --> 00:20:57,200 Ніхто не хоче їх скривдити. 189 00:20:57,760 --> 00:20:59,680 Що ми знаємо про останню плівку? 190 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 Її залишили в центрі Помпіду. 191 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 Камери відеоспостереження нічого не зафіксували, лабораторія теж. 192 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 На конверті чи на плівці немає слідів. 193 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 -А як же імейл журналістці? -Його відправили через Wi-Fi. 194 00:21:14,280 --> 00:21:17,000 Він відкритий для клієнтів, але можна підключитися і ззовні. 195 00:21:17,080 --> 00:21:19,760 Електронна пошта була відкрита лише на 20 хвилин. 196 00:21:19,840 --> 00:21:21,640 Тож ми нічого не знаємо. 197 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 Міллан. 198 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 -Белен. -Що? 199 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 Ти з нами? 200 00:21:28,760 --> 00:21:29,680 Так. 201 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 Вибачте, я на хвилинку. 202 00:22:14,640 --> 00:22:18,320 -Чому ти так пішла із зустрічі? -Іди сюди. Швидко. 203 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Дивись. 204 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 Бачиш? 205 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 Нові іграшки. 206 00:22:24,320 --> 00:22:27,720 -Що як їх купили нещодавно? -Так, але вони можуть бути старими. 207 00:22:27,800 --> 00:22:30,960 Або з коробки на горищі. Ми не знаємо, чи їх купили. 208 00:22:32,000 --> 00:22:32,880 Це все, що в нас є. 209 00:22:33,760 --> 00:22:35,200 Ми вже все перевірили. 210 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 Ми були в усіх крамницях міста й нічого не знайшли. 211 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Ляльковий будиночок — глухий кут. 212 00:22:42,160 --> 00:22:43,520 Залишайся, якщо хочеш. 213 00:22:47,800 --> 00:22:48,880 Найкраща риса 214 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 журналіста-розслідувача — 215 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 це впертість. 216 00:22:55,280 --> 00:22:58,840 Із цим або народжуються, або ні. Цього не навчишся. 217 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 Нас відрізняє допитливість. 218 00:23:02,400 --> 00:23:06,920 Бажання розставити все по місцях, як би важко це не було. 219 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 Це єдине, чого варто навчитися. 220 00:23:11,280 --> 00:23:12,800 Що ця робота 221 00:23:13,320 --> 00:23:15,680 радше пристрасть, ніж талант. 222 00:23:15,760 --> 00:23:19,280 Радше наполегливість і важка праця, ніж обдарованість. 223 00:23:21,200 --> 00:23:22,480 РОЛЬ ЖУРНАЛІСТА 224 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 Звісно, все допомагає. 225 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Але якщо ви захоплені проблемою, 226 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 не можливо відпустити її, доки не знайдеш правду. 227 00:23:36,080 --> 00:23:40,200 На сьогодні все. Пам'ятайте, наступного тижня у вас іспити. 228 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 Ти виголошуєш цю промову десять років. 229 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 Я виголошую її на початку кожного року, щоб мотивувати людей. 230 00:23:53,920 --> 00:23:55,480 Але потім вони забувають. 231 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 Отже, у записці написано лише «прощавай»? 232 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 Ти знайшов спеціаліста? 233 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 Як думаєш? 234 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 Ходімо. 235 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 Росіо, керівник відділу технологій. Вона геніальна. 236 00:24:13,240 --> 00:24:14,320 Їй можна довіряти. 237 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 Скажи, що саме ти хочеш знати. 238 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 Отже, обидва відео однакові. 239 00:24:21,800 --> 00:24:24,480 Кут той самий, кімната та сама, 240 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 освітлення схоже. 241 00:24:26,120 --> 00:24:28,000 Але щось змінилося. 242 00:24:28,080 --> 00:24:31,640 -Бачиш ці перешкоди? -Вони часто зустрічаються на відеокасетах. 243 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 Так. Це запис 2016 року. 244 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 А на відео 2019 року зображення набагато чіткіше. 245 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 Мабуть, вони змінили головки. 246 00:24:44,640 --> 00:24:46,880 Сліди, про які ти кажеш, магнітні, 247 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 від головки під час запису, 248 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 але це останнє відео 249 00:24:51,040 --> 00:24:54,600 було записано іншою головкою, тому жодних слідів немає. 250 00:24:56,960 --> 00:24:59,840 Може, стара зламалася, і її замінили. 251 00:25:01,840 --> 00:25:03,880 А ці деталі легко знайти? 252 00:25:04,840 --> 00:25:06,400 Вони були доступні в 90-х. 253 00:25:07,120 --> 00:25:07,960 Але не зараз. 254 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 Ти ще тут? 255 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 Усі пішли. 256 00:25:37,920 --> 00:25:42,080 Я не хотів залишати тебе саму, але я можу піти додому, якщо хочеш. 257 00:25:44,280 --> 00:25:46,480 А що як ми її більше не побачимо? 258 00:25:49,120 --> 00:25:52,080 Що як ми ніколи не дізнаємося, жива вона чи мертва? 259 00:25:54,920 --> 00:25:56,240 Не думай про це зараз. 260 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 Якщо Амая померла, я маю знати. 261 00:26:05,680 --> 00:26:08,200 Я хочу поховати її та мати при собі. 262 00:26:08,280 --> 00:26:09,400 Я теж. 263 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 Я теж. Але не будемо про це думати, добре? 264 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 Альваро. 265 00:26:14,360 --> 00:26:17,920 Якщо він уб'є нашу дочку, я не зупинюся, поки не знайду його. 266 00:26:18,440 --> 00:26:20,720 А коли знайду того виродка, 267 00:26:20,800 --> 00:26:21,680 я його вб'ю. 268 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 -Ви впізнаєте ці іграшки? -Не зовсім. Вибачте. 269 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 Дякую. 270 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 Ви колись раніше бачили ці іграшки? 271 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 Ви впевнені? 272 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 -Добрий день. -Чим можу допомогти? 273 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 У нас декілька питань щодо лялькового будиночка. 274 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 Ми приходили сюди три роки тому, але ми поновлюємо інформацію. 275 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 Мене тоді не було. Я почала займатися крамницею минулого місяця. 276 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 Можна побачити колишнього власника? 277 00:27:12,880 --> 00:27:15,040 Це сімейний бізнес. Можете поговорити зі мною. 278 00:27:17,240 --> 00:27:19,160 Погляньте на ці фотографії. 279 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 Це зникла дівчинка. 280 00:27:29,080 --> 00:27:31,040 Вам знайомий цей ляльковий будиночок? 281 00:27:33,360 --> 00:27:37,920 Не знаю, чи ми продали той будиночок, але ці меблі мого тата. 282 00:27:40,640 --> 00:27:43,480 -Що ви маєте на увазі? -Годинник і диван. 283 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 Мій тато робить і малює такі мініатюри. 284 00:27:48,160 --> 00:27:49,960 Однак я не абсолютно впевнена. 285 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Можна з ним поговорити? 286 00:27:52,720 --> 00:27:56,040 Він у задній кімнаті, але я краще піду з вами. 287 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 Сюди. 288 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 Дякую. 289 00:28:03,360 --> 00:28:04,200 Тату. 290 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 Цей лабіринт зламаний. 291 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 -Він зламався. -Іграшка в порядку. 292 00:28:08,640 --> 00:28:11,120 Ні. Він зламався. Виходу немає. 293 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 Ці поліцейські хочуть поговорити з тобою. 294 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 -Привіт. -Привіт. Добрий день. 295 00:28:15,600 --> 00:28:18,520 Ми розслідуємо зникнення дівчинки. 296 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 Ось дівчинка. Її звуть Амая. 297 00:28:22,960 --> 00:28:25,760 Ваша дочка сказала, що ви зробили ці мініатюри. 298 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 Вони твої? 299 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 Ну ж бо, спробуй. Спробуй пригадати, це важливо. 300 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 Вибач. Я… 301 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 Не можу. Не знаю. 302 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 Не хвилюйся. 303 00:29:01,640 --> 00:29:03,280 У нього бувають вдалі й погані дні. 304 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 Якщо він щось згадає, зателефонуйте нам. 305 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 -Це важливо. -Звісно. 306 00:29:07,320 --> 00:29:08,160 Дякую. 307 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 -Дуже дякую. -Без проблем. Бувайте. 308 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 Відповідай. 309 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Алло? 310 00:29:16,800 --> 00:29:17,880 Так, вона зі мною. 311 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Ми їдемо. 312 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 -Ходімо. -Що сталося? 313 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 Фостер. 314 00:29:27,560 --> 00:29:28,520 Як справи, Рафо? 315 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 -Працюю. -Це добре. 316 00:29:31,480 --> 00:29:35,240 -Ви впевнені, що одне з тіл — Фостер? -Так, власник фургона. 317 00:29:35,320 --> 00:29:38,040 -А інший? -Чоловік, досі не ідентифікований. 318 00:29:38,640 --> 00:29:41,880 -Як їх вбили? -Прицільний постріл у лоб. 319 00:29:41,960 --> 00:29:45,480 -Знали, що роблять. -Вони запекли їх, щоб стерти зачіпки. 320 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 Того ж дня з'являється касета. 321 00:29:47,440 --> 00:29:48,480 Інспекторе. 322 00:29:48,560 --> 00:29:51,760 -Що таке? -Ми дещо знайшли. Схоже на сейф. 323 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 РЕМОНТНІ МАЙСТЕРНІ 324 00:30:02,520 --> 00:30:04,960 S.A.T. ЕЛЕКТРОНІКА 325 00:30:11,120 --> 00:30:16,360 S.A.T. ЕЛЕКТРОНІКА 326 00:30:17,680 --> 00:30:18,520 Привіт. 327 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 Привіт. 328 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Я хочу відремонтувати відеомагнітофон. 329 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 Шукала в Інтернеті, де полагодити цей мотлох. 330 00:30:27,160 --> 00:30:30,480 -Скрізь розпитую весь день. -Тобі пощастило. 331 00:30:30,560 --> 00:30:33,880 Я Білл Гейтс з Малаги, але бідна версія. 332 00:30:36,760 --> 00:30:38,560 Це подарунок для моїх батьків. 333 00:30:40,480 --> 00:30:43,480 Дай мені свою контактну інформацію, бренд і модель. 334 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 На ці деталі потрібен час, але я повідомлю, коли приїдуть. 335 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 Це відеомагнітофон Sanyo 1985 року випуску. 336 00:30:53,880 --> 00:30:55,280 Щось не так? 337 00:30:55,360 --> 00:30:56,200 Ні, нічого. 338 00:30:57,200 --> 00:31:00,320 Мені приносили такий пару тижнів тому. 339 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 -Та сама модель? -Так. 340 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 Головки були зламані? 341 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 Звідки ти знаєш? 342 00:31:14,600 --> 00:31:16,040 Я журналістка з газети «Сур». 343 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 -Ох. -Пишу статтю. 344 00:31:19,120 --> 00:31:20,840 Пам'ятаєте ім'я клієнта? 345 00:31:21,480 --> 00:31:23,200 Платив готівкою чи карткою? 346 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 Слухай. Я не буду говорити. Я не хочу бути в пресі… 347 00:31:27,200 --> 00:31:30,520 -Ви чули про Амаю Мартін? -Так, дівчинка на відео. 348 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 Я розслідую її зникнення. 349 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 У мене свої проблеми, розумієш? 350 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 Забирайся. Іди. 351 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 Іди. 352 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 Доброго дня. 353 00:31:50,760 --> 00:31:56,040 Я за стереосистемою. Все відремонтовано? Ви надіслали повідомлення. 354 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 -Так, вона готова. Дай секунду. -Гаразд. 355 00:32:07,280 --> 00:32:08,120 Ей! 356 00:32:09,080 --> 00:32:09,960 Ей! 357 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 Дівчисько! 358 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Стерво! 359 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Стерво! 360 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 Стій! 361 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 Такі, як ми, 362 00:32:33,360 --> 00:32:36,320 усі ми, жінки, які зазнали образ, 363 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 знущань і ґвалтувань… 364 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 Ми всі знаємо, як виглядає монстр. 365 00:32:48,840 --> 00:32:51,640 За кожною милою посмішкою, 366 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 за кожним невинним словом… 367 00:32:54,960 --> 00:32:57,280 Ви знаєте, про що я кажу, так? 368 00:32:58,320 --> 00:33:00,440 Ви впізнаєте цю усмішку, так? 369 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 За кожною бездоганною репутацією… 370 00:33:05,200 --> 00:33:06,280 ховаються вони. 371 00:33:08,200 --> 00:33:10,760 Більше ніхто їх не може побачити. Ніхто. 372 00:33:11,560 --> 00:33:13,560 Але ми знаємо, що вони там. 373 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 Вони нас лякають. 374 00:33:19,240 --> 00:33:20,640 Вони нас лякають до смерті. 375 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 Але нам треба припинити тікати. 376 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 Нам треба припинити тікати. 377 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 Треба подивитися їм 378 00:33:31,800 --> 00:33:32,840 в очі, 379 00:33:33,560 --> 00:33:36,320 бо ми відстоюємо свою позицію та кажемо: 380 00:33:38,160 --> 00:33:40,440 «Я буду тобі протистояти». 381 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Чого ти хочеш? 382 00:34:23,360 --> 00:34:24,920 Поставити кілька запитань. 383 00:34:28,600 --> 00:34:30,840 Скільки статей ти написала про мене? 384 00:34:34,240 --> 00:34:36,880 Скільки разів написала, що я ґвалтівник? 385 00:34:40,040 --> 00:34:41,200 Ти ґвалтівник. 386 00:34:46,680 --> 00:34:49,240 Я багато років не бачив свою дочку. 387 00:34:52,240 --> 00:34:54,480 Їм із Росою довелося поїхати з країни. 388 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 Вони тут жити не змогли. 389 00:34:58,440 --> 00:35:00,240 Тільки не з такими журналістами, як ти. 390 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 Розкажи про слайд. 391 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 -Я не знаю, що це. -Ні? 392 00:35:09,520 --> 00:35:12,480 Це сайт, на якому ти викладав відео про зґвалтування. 393 00:35:14,680 --> 00:35:16,680 Він закрився, коли тебе посадили. 394 00:35:29,160 --> 00:35:31,640 Це список усіх користувачів цього сайту. 395 00:35:33,160 --> 00:35:34,680 Хочу дізнатися, хто вони. 396 00:35:37,560 --> 00:35:38,680 Ти знаєш, хто вони? 397 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 Я б тобі не сказав, якби знав. 398 00:35:48,920 --> 00:35:50,640 Але я можу дати тобі пораду. 399 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 Забудь. 400 00:35:56,160 --> 00:35:57,840 Ти борешся не з людьми. 401 00:36:00,040 --> 00:36:01,920 Ти борешся з реальністю. 402 00:36:05,280 --> 00:36:06,760 Я тут. Зачинений. 403 00:36:09,360 --> 00:36:10,840 Зґвалтування припинилися? 404 00:36:12,880 --> 00:36:14,560 А дитячої порнографії менше? 405 00:36:17,560 --> 00:36:19,600 Байдуже, чи ви нас усіх замкнули. 406 00:36:21,160 --> 00:36:23,760 Завжди знайдеться хтось, хто зробить те саме. 407 00:36:25,240 --> 00:36:26,720 У нас навіть немає босів. 408 00:36:28,040 --> 00:36:29,240 Це система. 409 00:36:31,240 --> 00:36:33,560 Так працює світ. 410 00:36:35,000 --> 00:36:36,320 Немає поганих хлопців. 411 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 Просто світ такий. 412 00:36:41,320 --> 00:36:42,480 І він тебе знищить. 413 00:36:44,920 --> 00:36:46,920 Що б ти не робила, це не важливо. 414 00:36:52,240 --> 00:36:53,440 Бо ти вже програла. 415 00:37:05,360 --> 00:37:07,200 2019 РІК 416 00:37:07,280 --> 00:37:11,920 ЧЕРЕЗ ДЕВ'ЯТЬ РОКІВ ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ АМАЇ 417 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 Так. 418 00:37:15,680 --> 00:37:17,960 Дозволь перетелефонувати. Вибач. 419 00:37:18,040 --> 00:37:19,640 -Як усе пройшло? -У мене дещо є. 420 00:37:19,720 --> 00:37:20,560 Що? 421 00:37:20,640 --> 00:37:24,080 Кілька місяців тому хтось лагодив цю саму модель відеомагнітофона. 422 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 У мене є адреса. 423 00:37:25,320 --> 00:37:26,880 Її звати Іріс Моліна. 424 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 Жінка? 425 00:37:28,920 --> 00:37:31,920 Вона живе в горах, біля селища Параута. 426 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 -Збираєшся з'їздити до неї? -Так. 427 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 Якщо хтось прийде й попросить цей записник, скажи, що мені шкода. 428 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 За що ти вибачаєшся? Мірен! 429 00:37:47,720 --> 00:37:49,160 Що ти тут робиш? 430 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 Ти маєш піти у відділок. 431 00:37:52,240 --> 00:37:53,200 Чому? 432 00:37:53,720 --> 00:37:55,360 Ми знайшли два тіла, Мірен, 433 00:37:55,960 --> 00:37:57,200 у фургоні в Коїні. 434 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 Один — Джеймс Фостер, а інший — Девід Люк. 435 00:38:01,720 --> 00:38:02,560 То що? 436 00:38:04,560 --> 00:38:07,080 Обидва підозрювалися в зникненні Амаї. 437 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 Ми також знайшли це. 438 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 У сейфі у фургоні. 439 00:38:19,720 --> 00:38:20,680 Що відбувається? 440 00:38:36,280 --> 00:38:41,320 ВІДЕОМАГНІТОФОН SANYO - ІРІС МОЛІНА ВУЛИЦЯ КАМІНО ДЕЛ ЕРЕРО, КМ. 5, ПАРАУТА 441 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 Хуліє. 442 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 Хуліє. 443 00:39:09,080 --> 00:39:09,920 Хуліє. 444 00:39:10,960 --> 00:39:12,760 Вирішуй, що візьмеш із собою. 445 00:39:15,200 --> 00:39:16,320 Ти мене чуєш? 446 00:39:18,120 --> 00:39:19,520 Тобі треба збиратися. 447 00:39:21,920 --> 00:39:23,600 Усе інше залишиться тут. 448 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 Так, мамо. 449 00:41:02,320 --> 00:41:05,840 Переклад субтитрів: Олена Васильєва