1
00:00:06,040 --> 00:00:09,840
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:28,120 --> 00:00:30,200
Що ти знаєш про те, що зі мною сталося?
3
00:00:33,520 --> 00:00:35,800
Відео Девіда Люка
4
00:00:35,880 --> 00:00:39,880
опинилися на сайті «Слайд».
5
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
-Логотипом була гірка?
-Так.
6
00:00:41,760 --> 00:00:44,840
Це був сайт для фетишистів.
7
00:00:44,920 --> 00:00:47,080
Любителів забороненого.
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,040
Один з багатьох.
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,520
Ей!
10
00:00:55,600 --> 00:00:56,880
Глянь на мене.
11
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Я бачив твоє зґвалтування на тому сайті.
12
00:01:09,920 --> 00:01:11,480
Звідки ти знаєш, що це я?
13
00:01:14,640 --> 00:01:16,120
Їх було троє.
14
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Тебе зґвалтували на пляжі.
15
00:01:18,880 --> 00:01:20,560
Ти відбивалася.
16
00:01:20,640 --> 00:01:22,800
Вони мали тебе вдарити.
17
00:01:30,880 --> 00:01:31,920
Маєш те відео?
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
Я б ніколи таке не тримав.
19
00:01:34,640 --> 00:01:36,880
Можеш упізнати моїх нападників?
20
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Їх не дуже видно на відео.
21
00:01:39,240 --> 00:01:42,000
І я не на них звертав увагу.
22
00:01:45,760 --> 00:01:47,720
Але я можу дещо зробити.
23
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Що?
24
00:01:49,160 --> 00:01:55,120
На сайті був форум, де користувачі
могли ділитися приватним контентом.
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,840
Але доступ був дорогим.
26
00:02:00,480 --> 00:02:03,760
Маю список ніків людей на тому форумі.
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,720
Один із них може бути адміністратором.
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,040
Якщо знайдеш його,
29
00:02:10,960 --> 00:02:12,800
знайдеш своє відео.
30
00:02:13,760 --> 00:02:15,280
Чого ти хочеш за це?
31
00:02:20,760 --> 00:02:21,960
Десять тисяч євро.
32
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
Дякую.
33
00:04:17,400 --> 00:04:18,960
Привіт. Можемо зустрітися?
34
00:04:38,560 --> 00:04:39,400
Слайд.
35
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
Ти пишеш статтю?
36
00:04:43,480 --> 00:04:46,160
Думаю, на ньому
Девід Люк викладав свої відео.
37
00:04:47,600 --> 00:04:51,120
Пам'ятаєш іконку на комп'ютері його сина?
38
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
Гірка.
39
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
Думаю, це логотип сайту.
40
00:04:56,200 --> 00:04:57,320
Звідки ти знаєш?
41
00:04:58,680 --> 00:05:00,600
Із надійного джерела.
42
00:05:01,120 --> 00:05:03,200
Це Джеймс Фостер?
43
00:05:06,280 --> 00:05:07,920
Після справи Девіда Люка
44
00:05:08,000 --> 00:05:11,520
я досліджував нелегальну порномережу,
про яку ти сказала.
45
00:05:11,600 --> 00:05:13,240
Я розпитував.
46
00:05:13,320 --> 00:05:14,400
Що ти знайшов?
47
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Слайд.
48
00:05:16,480 --> 00:05:18,560
Там було дуже жорстке порно.
49
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
Нелегальне порно. Секс із неповнолітніми.
50
00:05:21,920 --> 00:05:23,840
Катування. Зґвалтування.
51
00:05:24,360 --> 00:05:28,680
Він проіснував усього пару років.
Гадаю, його закрили в 2010.
52
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
Як він стосується Фостера?
53
00:05:33,680 --> 00:05:35,920
Не наближайся до слайду, Мірен.
54
00:05:36,480 --> 00:05:39,800
Кажуть, що за сайтом
стоять дуже впливові люди.
55
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
Бандити Коста-дель-Соль.
56
00:05:42,280 --> 00:05:45,120
-Можливо, бізнесмени й політики.
-Фостер.
57
00:05:47,520 --> 00:05:51,560
Гаразд. Коли я досліджував слайд,
його ім'я з'являлося всюди.
58
00:05:52,280 --> 00:05:55,280
Він належав до мережі,
але не був великою рибою.
59
00:05:55,360 --> 00:05:57,680
Він був лакеєм. Хлопцем на побігеньках.
60
00:06:01,880 --> 00:06:02,720
Дякую.
61
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Мірен, будь обережною.
62
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
На таких сайтах
63
00:06:07,920 --> 00:06:09,640
мешкають монстри.
64
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
ЗАГАЛЬНИЙ БАЛАНС: €6 700,51
ДОСТУПНО: €6 700,51
65
00:06:39,400 --> 00:06:40,840
Поїси?
66
00:06:41,760 --> 00:06:43,080
Чи вип'єш?
67
00:06:43,760 --> 00:06:44,920
Я нічого не хочу.
68
00:06:45,840 --> 00:06:47,320
Тоді це просто справа.
69
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Це не 10 000 євро.
70
00:06:58,920 --> 00:06:59,960
Ні.
71
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
Там 6000.
72
00:07:02,120 --> 00:07:02,960
Не вийде.
73
00:07:03,960 --> 00:07:04,800
Бувай.
74
00:07:05,800 --> 00:07:07,240
Я не маю стільки грошей.
75
00:07:15,400 --> 00:07:16,240
Гаразд.
76
00:07:17,280 --> 00:07:19,760
Я, справді, золото, як кажуть.
77
00:07:21,320 --> 00:07:23,680
Заходь, дам тобі те, що ти шукаєш.
78
00:07:41,760 --> 00:07:44,000
-Зачини двері.
-Ні.
79
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
Я тебе не скривджу.
80
00:07:47,880 --> 00:07:51,120
-Де список?
-Не поспішай.
81
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
Що ти робиш?
82
00:07:56,680 --> 00:07:58,640
Можемо домовитися.
83
00:07:59,800 --> 00:08:03,080
Тобі потрібен список.
Я хочу залишити трохи тебе.
84
00:08:07,480 --> 00:08:10,040
-Бувай.
-Я не хочу бачити тебе голою.
85
00:08:10,120 --> 00:08:11,400
Я не такий банальний.
86
00:08:11,920 --> 00:08:13,840
Дозволь зробити пару фото —
87
00:08:13,920 --> 00:08:16,360
і список з усіма іменами буде твій.
88
00:08:19,160 --> 00:08:21,400
Якщо хочеш знати, хто тебе зґвалтував,
89
00:08:21,480 --> 00:08:23,120
тобі потрібен цей список.
90
00:08:55,440 --> 00:08:57,840
У тебе в очах невинність.
91
00:08:58,400 --> 00:08:59,480
Як у дитини.
92
00:09:05,400 --> 00:09:06,960
Ти слухняна.
93
00:09:08,000 --> 00:09:09,080
Як дитина.
94
00:10:08,640 --> 00:10:10,760
2019 РІК
95
00:10:10,840 --> 00:10:15,560
ЧЕРЕЗ ДЕВ'ЯТЬ РОКІВ ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ АМАЇ
96
00:10:46,280 --> 00:10:47,360
УСІ СКРИНЬКИ
ВХІДНІ
97
00:10:48,560 --> 00:10:50,400
НЕВІДОМИЙ ВІДПРАВНИК
ЗАПИС ІЗ АМАЄЮ
98
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
ЗАВАНТАЖЕННЯ
99
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
ПРОЩАВАЙ
100
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
ВІДТВОРЕННЯ
101
00:13:27,240 --> 00:13:30,840
ПРОЩАВАЙ
102
00:13:34,400 --> 00:13:36,600
Хлопець вистрибує з вікна, і ти там.
103
00:13:38,200 --> 00:13:41,360
Тепер божевільний надсилає тобі
запис викраденої дитини.
104
00:13:41,960 --> 00:13:44,920
Дивно, так?
Ти всюди, як привид.
105
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
У мене є теорія.
106
00:13:50,240 --> 00:13:52,200
-Хочеш почути?
-Авжеж.
107
00:13:53,760 --> 00:13:56,000
Знаєш, чому вони прислали мені запис?
108
00:14:00,080 --> 00:14:02,360
Бо я дбаю про неї більше, ніж ви.
109
00:14:05,960 --> 00:14:06,840
Нікуди не йди.
110
00:14:14,440 --> 00:14:15,640
Моя дитина.
111
00:14:16,920 --> 00:14:18,200
Моя дитина.
112
00:14:21,120 --> 00:14:23,240
-Моя донька.
-Що вони мають на увазі?
113
00:14:24,440 --> 00:14:25,520
Що вони мають на увазі?
114
00:14:25,600 --> 00:14:27,520
Що значить «прощавай»?
115
00:14:27,600 --> 00:14:29,680
-Що вони мають на увазі?
-Ми не знаємо.
116
00:14:29,760 --> 00:14:31,280
-Де вона?
-Ми не знаємо.
117
00:14:31,360 --> 00:14:34,080
Дев'ять років! Що значить «прощавай»?
118
00:14:35,040 --> 00:14:36,800
-Вони хочуть її вбити…
-Ні.
119
00:14:36,880 --> 00:14:39,160
-…якщо ще не вбили.
-Ми не знаємо.
120
00:14:39,240 --> 00:14:40,920
Що тоді вони мають на увазі?
121
00:14:43,520 --> 00:14:45,600
Скажи, що віриш, що вона жива!
122
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Скажи!
123
00:14:49,120 --> 00:14:53,400
Я не можу цього сказати, бо не знаю,
але не припиню її шукати.
124
00:14:54,120 --> 00:14:56,120
Знайди мою доньку живою.
125
00:14:57,320 --> 00:14:59,080
Бо якщо вона мертва…
126
00:14:59,160 --> 00:15:03,000
Якщо ти знайдеш її запізно
й вона помре через тебе, матимеш проблеми.
127
00:15:04,760 --> 00:15:06,880
Ти не знаєш, що значить бути мамою!
128
00:15:07,640 --> 00:15:08,840
Ти просто не знаєш.
129
00:15:16,560 --> 00:15:18,480
Робіть уже свою кляту роботу.
130
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
Белен.
131
00:15:45,080 --> 00:15:46,440
Цій жінці дуже боляче.
132
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
Вона нічого про тебе не знає.
133
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
Поглянь на мене.
134
00:16:03,880 --> 00:16:05,760
Можеш принести мені кави, будь ласка?
135
00:16:27,400 --> 00:16:28,960
Люба, вибач,
136
00:16:29,800 --> 00:16:33,840
але тобі час визнати,
що дівчина вже мертва.
137
00:16:33,920 --> 00:16:35,560
Я цього не знаю, мамо.
138
00:16:35,640 --> 00:16:37,080
Я довіряю лише фактам.
139
00:16:38,000 --> 00:16:42,120
Ти одержима цим,
і це для тебе погано. Ти це знаєш.
140
00:16:44,400 --> 00:16:45,880
Мамо, я маю йти.
141
00:16:47,880 --> 00:16:49,360
Ну…
142
00:16:49,960 --> 00:16:50,800
Мірен.
143
00:16:51,720 --> 00:16:53,080
Нове відео з Амаєю
144
00:16:53,160 --> 00:16:56,680
в заголовках новин
і шириться в соцмережах.
145
00:16:56,760 --> 00:17:00,240
Зірки публікують відео
з проханням звільнити її.
146
00:17:03,520 --> 00:17:04,400
Як ти?
147
00:17:05,720 --> 00:17:06,840
Добре.
148
00:17:06,920 --> 00:17:10,000
Слухай, Мірен, я знаю, тобі дуже важко, і…
149
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
ти дуже зацікавлена в цій справі.
150
00:17:12,720 --> 00:17:15,640
Але якщо ти відчуєш,
що не можеш продовжувати
151
00:17:15,720 --> 00:17:17,960
або хочеш, щоб хтось інший продовжив…
152
00:17:18,040 --> 00:17:19,840
Ні. У жодному разі.
153
00:17:20,520 --> 00:17:22,200
Я продовжуватиму до кінця.
154
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
Ти маєш зрозуміти. Я мав спитати.
155
00:18:27,320 --> 00:18:31,720
У ПЕРШУ ЧЕРГУ, ДЯКУЮ ВСІМ, ЩО ПРИЙШЛИ.
ЯК ВИ ЗНАЄТЕ, СЬОГОДНІ…
156
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Ти в нормі?
157
00:18:46,440 --> 00:18:47,640
Ти підеш зі мною?
158
00:18:53,840 --> 00:18:55,160
Коли будете готові.
159
00:18:58,520 --> 00:19:01,080
Перш за все, дякую що прийшли.
160
00:19:02,680 --> 00:19:03,560
Як ви знаєте,
161
00:19:05,440 --> 00:19:08,240
сьогодні ми отримали
ще один запис із Амаєю.
162
00:19:10,320 --> 00:19:12,600
У всіх вас є копії цих записів.
163
00:19:19,600 --> 00:19:24,000
Викрадач повідомив нам,
що це буде остання плівка.
164
00:19:29,160 --> 00:19:30,280
Він попрощався.
165
00:19:35,400 --> 00:19:37,840
Ми не знаємо, де Амая. Ми не…
166
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
Ми не знаємо, що з нею буде,
і боїмося найгіршого.
167
00:19:48,040 --> 00:19:51,240
Саме тому я прошу викрадача
подумати ще раз.
168
00:19:56,240 --> 00:19:58,440
Можеш залишити мою доньку, якщо хочеш,
169
00:20:00,360 --> 00:20:02,400
але, будь ласка, не кривдь її.
170
00:20:06,440 --> 00:20:07,560
Ми хочемо оголосити,
171
00:20:08,400 --> 00:20:12,360
що дамо 100.000 євро кожному,
хто має підказки, що ведуть до Амаї.
172
00:20:12,880 --> 00:20:14,080
Ходімо. Дякую.
173
00:20:14,880 --> 00:20:17,680
Але навіщо пропонувати винагороду?
174
00:20:17,760 --> 00:20:19,800
Ано! Будь ласка, у мене питання.
175
00:20:19,880 --> 00:20:22,360
-Будь ласка.
-Звідки в тебе гроші?
176
00:20:22,440 --> 00:20:23,480
Будь ласка, Ано.
177
00:20:24,000 --> 00:20:27,240
Не треба й казати,
що це для нас погано, так?
178
00:20:27,960 --> 00:20:30,800
Про Амаю навіть згадували
сьогодні в парламенті.
179
00:20:30,880 --> 00:20:33,640
Опозиція хоче боротися
зі злочинами проти неповнолітніх.
180
00:20:33,720 --> 00:20:35,760
Якщо дівчина мертва, нам кінець.
181
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Мені, але й вам.
182
00:20:40,480 --> 00:20:42,760
Думаєте, це погроза? Її вб'ють?
183
00:20:42,840 --> 00:20:45,000
Викрадач не хоче грошей.
184
00:20:45,560 --> 00:20:47,280
Хоче лише скривдити батьків.
185
00:20:47,360 --> 00:20:49,160
Ми вже знаємо, що це особисте.
186
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
Минуло вже дев'ять років.
187
00:20:51,360 --> 00:20:54,560
Ми багато разів допитували батьків
і нічого не знайшли.
188
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
Ніхто не хоче їх скривдити.
189
00:20:57,760 --> 00:20:59,680
Що ми знаємо про останню плівку?
190
00:21:02,400 --> 00:21:04,640
Її залишили в центрі Помпіду.
191
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
Камери відеоспостереження
нічого не зафіксували, лабораторія теж.
192
00:21:08,040 --> 00:21:10,200
На конверті чи на плівці немає слідів.
193
00:21:10,280 --> 00:21:14,200
-А як же імейл журналістці?
-Його відправили через Wi-Fi.
194
00:21:14,280 --> 00:21:17,000
Він відкритий для клієнтів,
але можна підключитися і ззовні.
195
00:21:17,080 --> 00:21:19,760
Електронна пошта була відкрита
лише на 20 хвилин.
196
00:21:19,840 --> 00:21:21,640
Тож ми нічого не знаємо.
197
00:21:23,040 --> 00:21:24,000
Міллан.
198
00:21:25,840 --> 00:21:27,200
-Белен.
-Що?
199
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Ти з нами?
200
00:21:28,760 --> 00:21:29,680
Так.
201
00:21:30,360 --> 00:21:32,080
Вибачте, я на хвилинку.
202
00:22:14,640 --> 00:22:18,320
-Чому ти так пішла із зустрічі?
-Іди сюди. Швидко.
203
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Дивись.
204
00:22:21,120 --> 00:22:22,280
Бачиш?
205
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Нові іграшки.
206
00:22:24,320 --> 00:22:27,720
-Що як їх купили нещодавно?
-Так, але вони можуть бути старими.
207
00:22:27,800 --> 00:22:30,960
Або з коробки на горищі.
Ми не знаємо, чи їх купили.
208
00:22:32,000 --> 00:22:32,880
Це все, що в нас є.
209
00:22:33,760 --> 00:22:35,200
Ми вже все перевірили.
210
00:22:35,280 --> 00:22:37,640
Ми були в усіх крамницях міста
й нічого не знайшли.
211
00:22:37,720 --> 00:22:39,760
Ляльковий будиночок — глухий кут.
212
00:22:42,160 --> 00:22:43,520
Залишайся, якщо хочеш.
213
00:22:47,800 --> 00:22:48,880
Найкраща риса
214
00:22:49,600 --> 00:22:52,400
журналіста-розслідувача —
215
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
це впертість.
216
00:22:55,280 --> 00:22:58,840
Із цим або народжуються, або ні.
Цього не навчишся.
217
00:22:58,920 --> 00:23:01,800
Нас відрізняє допитливість.
218
00:23:02,400 --> 00:23:06,920
Бажання розставити все по місцях,
як би важко це не було.
219
00:23:07,000 --> 00:23:11,200
Це єдине, чого варто навчитися.
220
00:23:11,280 --> 00:23:12,800
Що ця робота
221
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
радше пристрасть, ніж талант.
222
00:23:15,760 --> 00:23:19,280
Радше наполегливість і важка праця,
ніж обдарованість.
223
00:23:21,200 --> 00:23:22,480
РОЛЬ ЖУРНАЛІСТА
224
00:23:22,560 --> 00:23:24,280
Звісно, все допомагає.
225
00:23:25,040 --> 00:23:27,960
Але якщо ви захоплені проблемою,
226
00:23:28,480 --> 00:23:32,080
не можливо відпустити її,
доки не знайдеш правду.
227
00:23:36,080 --> 00:23:40,200
На сьогодні все.
Пам'ятайте, наступного тижня у вас іспити.
228
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
Ти виголошуєш цю промову десять років.
229
00:23:50,680 --> 00:23:53,840
Я виголошую її на початку кожного року,
щоб мотивувати людей.
230
00:23:53,920 --> 00:23:55,480
Але потім вони забувають.
231
00:23:58,680 --> 00:24:01,840
Отже, у записці написано лише «прощавай»?
232
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
Ти знайшов спеціаліста?
233
00:24:05,400 --> 00:24:06,560
Як думаєш?
234
00:24:08,120 --> 00:24:08,960
Ходімо.
235
00:24:09,800 --> 00:24:13,160
Росіо, керівник відділу технологій.
Вона геніальна.
236
00:24:13,240 --> 00:24:14,320
Їй можна довіряти.
237
00:24:14,880 --> 00:24:17,240
Скажи, що саме ти хочеш знати.
238
00:24:17,960 --> 00:24:20,920
Отже, обидва відео однакові.
239
00:24:21,800 --> 00:24:24,480
Кут той самий, кімната та сама,
240
00:24:24,560 --> 00:24:26,040
освітлення схоже.
241
00:24:26,120 --> 00:24:28,000
Але щось змінилося.
242
00:24:28,080 --> 00:24:31,640
-Бачиш ці перешкоди?
-Вони часто зустрічаються на відеокасетах.
243
00:24:31,720 --> 00:24:34,400
Так. Це запис 2016 року.
244
00:24:34,480 --> 00:24:38,640
А на відео 2019 року
зображення набагато чіткіше.
245
00:24:42,040 --> 00:24:44,000
Мабуть, вони змінили головки.
246
00:24:44,640 --> 00:24:46,880
Сліди, про які ти кажеш, магнітні,
247
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
від головки під час запису,
248
00:24:49,040 --> 00:24:50,960
але це останнє відео
249
00:24:51,040 --> 00:24:54,600
було записано іншою головкою,
тому жодних слідів немає.
250
00:24:56,960 --> 00:24:59,840
Може, стара зламалася, і її замінили.
251
00:25:01,840 --> 00:25:03,880
А ці деталі легко знайти?
252
00:25:04,840 --> 00:25:06,400
Вони були доступні в 90-х.
253
00:25:07,120 --> 00:25:07,960
Але не зараз.
254
00:25:29,080 --> 00:25:30,200
Ти ще тут?
255
00:25:32,360 --> 00:25:33,520
Усі пішли.
256
00:25:37,920 --> 00:25:42,080
Я не хотів залишати тебе саму,
але я можу піти додому, якщо хочеш.
257
00:25:44,280 --> 00:25:46,480
А що як ми її більше не побачимо?
258
00:25:49,120 --> 00:25:52,080
Що як ми ніколи не дізнаємося,
жива вона чи мертва?
259
00:25:54,920 --> 00:25:56,240
Не думай про це зараз.
260
00:26:02,280 --> 00:26:05,600
Якщо Амая померла, я маю знати.
261
00:26:05,680 --> 00:26:08,200
Я хочу поховати її та мати при собі.
262
00:26:08,280 --> 00:26:09,400
Я теж.
263
00:26:09,480 --> 00:26:12,320
Я теж. Але не будемо про це думати, добре?
264
00:26:12,400 --> 00:26:13,520
Альваро.
265
00:26:14,360 --> 00:26:17,920
Якщо він уб'є нашу дочку,
я не зупинюся, поки не знайду його.
266
00:26:18,440 --> 00:26:20,720
А коли знайду того виродка,
267
00:26:20,800 --> 00:26:21,680
я його вб'ю.
268
00:26:34,880 --> 00:26:38,080
-Ви впізнаєте ці іграшки?
-Не зовсім. Вибачте.
269
00:26:39,760 --> 00:26:40,640
Дякую.
270
00:26:45,240 --> 00:26:48,440
Ви колись раніше бачили ці іграшки?
271
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
Ви впевнені?
272
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
-Добрий день.
-Чим можу допомогти?
273
00:27:01,840 --> 00:27:04,320
У нас декілька питань
щодо лялькового будиночка.
274
00:27:04,400 --> 00:27:07,680
Ми приходили сюди три роки тому,
але ми поновлюємо інформацію.
275
00:27:07,760 --> 00:27:11,080
Мене тоді не було. Я почала
займатися крамницею минулого місяця.
276
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
Можна побачити колишнього власника?
277
00:27:12,880 --> 00:27:15,040
Це сімейний бізнес.
Можете поговорити зі мною.
278
00:27:17,240 --> 00:27:19,160
Погляньте на ці фотографії.
279
00:27:24,600 --> 00:27:26,560
Це зникла дівчинка.
280
00:27:29,080 --> 00:27:31,040
Вам знайомий цей ляльковий будиночок?
281
00:27:33,360 --> 00:27:37,920
Не знаю, чи ми продали той будиночок,
але ці меблі мого тата.
282
00:27:40,640 --> 00:27:43,480
-Що ви маєте на увазі?
-Годинник і диван.
283
00:27:43,560 --> 00:27:46,520
Мій тато робить і малює такі мініатюри.
284
00:27:48,160 --> 00:27:49,960
Однак я не абсолютно впевнена.
285
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Можна з ним поговорити?
286
00:27:52,720 --> 00:27:56,040
Він у задній кімнаті,
але я краще піду з вами.
287
00:27:58,040 --> 00:27:58,880
Сюди.
288
00:27:58,960 --> 00:27:59,800
Дякую.
289
00:28:03,360 --> 00:28:04,200
Тату.
290
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
Цей лабіринт зламаний.
291
00:28:06,240 --> 00:28:08,560
-Він зламався.
-Іграшка в порядку.
292
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
Ні. Він зламався. Виходу немає.
293
00:28:11,200 --> 00:28:13,880
Ці поліцейські хочуть поговорити з тобою.
294
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
-Привіт.
-Привіт. Добрий день.
295
00:28:15,600 --> 00:28:18,520
Ми розслідуємо зникнення дівчинки.
296
00:28:19,160 --> 00:28:21,520
Ось дівчинка. Її звуть Амая.
297
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
Ваша дочка сказала,
що ви зробили ці мініатюри.
298
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
Вони твої?
299
00:28:39,560 --> 00:28:43,000
Ну ж бо, спробуй.
Спробуй пригадати, це важливо.
300
00:28:49,400 --> 00:28:51,000
Вибач. Я…
301
00:28:51,520 --> 00:28:53,440
Не можу. Не знаю.
302
00:28:53,520 --> 00:28:54,360
Не хвилюйся.
303
00:29:01,640 --> 00:29:03,280
У нього бувають вдалі й погані дні.
304
00:29:03,360 --> 00:29:05,440
Якщо він щось згадає, зателефонуйте нам.
305
00:29:05,520 --> 00:29:07,240
-Це важливо.
-Звісно.
306
00:29:07,320 --> 00:29:08,160
Дякую.
307
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
-Дуже дякую.
-Без проблем. Бувайте.
308
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
Відповідай.
309
00:29:15,640 --> 00:29:16,720
Алло?
310
00:29:16,800 --> 00:29:17,880
Так, вона зі мною.
311
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Ми їдемо.
312
00:29:21,160 --> 00:29:22,640
-Ходімо.
-Що сталося?
313
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
Фостер.
314
00:29:27,560 --> 00:29:28,520
Як справи, Рафо?
315
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
-Працюю.
-Це добре.
316
00:29:31,480 --> 00:29:35,240
-Ви впевнені, що одне з тіл — Фостер?
-Так, власник фургона.
317
00:29:35,320 --> 00:29:38,040
-А інший?
-Чоловік, досі не ідентифікований.
318
00:29:38,640 --> 00:29:41,880
-Як їх вбили?
-Прицільний постріл у лоб.
319
00:29:41,960 --> 00:29:45,480
-Знали, що роблять.
-Вони запекли їх, щоб стерти зачіпки.
320
00:29:45,560 --> 00:29:47,360
Того ж дня з'являється касета.
321
00:29:47,440 --> 00:29:48,480
Інспекторе.
322
00:29:48,560 --> 00:29:51,760
-Що таке?
-Ми дещо знайшли. Схоже на сейф.
323
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
РЕМОНТНІ МАЙСТЕРНІ
324
00:30:02,520 --> 00:30:04,960
S.A.T. ЕЛЕКТРОНІКА
325
00:30:11,120 --> 00:30:16,360
S.A.T. ЕЛЕКТРОНІКА
326
00:30:17,680 --> 00:30:18,520
Привіт.
327
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
Привіт.
328
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
Я хочу відремонтувати відеомагнітофон.
329
00:30:23,400 --> 00:30:27,080
Шукала в Інтернеті,
де полагодити цей мотлох.
330
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
-Скрізь розпитую весь день.
-Тобі пощастило.
331
00:30:30,560 --> 00:30:33,880
Я Білл Гейтс з Малаги, але бідна версія.
332
00:30:36,760 --> 00:30:38,560
Це подарунок для моїх батьків.
333
00:30:40,480 --> 00:30:43,480
Дай мені свою контактну інформацію,
бренд і модель.
334
00:30:43,560 --> 00:30:46,720
На ці деталі потрібен час,
але я повідомлю, коли приїдуть.
335
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
Це відеомагнітофон Sanyo
1985 року випуску.
336
00:30:53,880 --> 00:30:55,280
Щось не так?
337
00:30:55,360 --> 00:30:56,200
Ні, нічого.
338
00:30:57,200 --> 00:31:00,320
Мені приносили такий пару тижнів тому.
339
00:31:02,120 --> 00:31:03,880
-Та сама модель?
-Так.
340
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
Головки були зламані?
341
00:31:10,040 --> 00:31:11,360
Звідки ти знаєш?
342
00:31:14,600 --> 00:31:16,040
Я журналістка з газети «Сур».
343
00:31:16,120 --> 00:31:18,040
-Ох.
-Пишу статтю.
344
00:31:19,120 --> 00:31:20,840
Пам'ятаєте ім'я клієнта?
345
00:31:21,480 --> 00:31:23,200
Платив готівкою чи карткою?
346
00:31:23,280 --> 00:31:27,120
Слухай. Я не буду говорити.
Я не хочу бути в пресі…
347
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
-Ви чули про Амаю Мартін?
-Так, дівчинка на відео.
348
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
Я розслідую її зникнення.
349
00:31:34,920 --> 00:31:36,680
У мене свої проблеми, розумієш?
350
00:31:37,200 --> 00:31:38,680
Забирайся. Іди.
351
00:31:39,400 --> 00:31:40,360
Іди.
352
00:31:49,080 --> 00:31:50,240
Доброго дня.
353
00:31:50,760 --> 00:31:56,040
Я за стереосистемою. Все відремонтовано?
Ви надіслали повідомлення.
354
00:31:56,120 --> 00:31:58,640
-Так, вона готова. Дай секунду.
-Гаразд.
355
00:32:07,280 --> 00:32:08,120
Ей!
356
00:32:09,080 --> 00:32:09,960
Ей!
357
00:32:15,320 --> 00:32:16,160
Дівчисько!
358
00:32:17,080 --> 00:32:18,120
Стерво!
359
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
Стерво!
360
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
Стій!
361
00:32:30,360 --> 00:32:32,040
Такі, як ми,
362
00:32:33,360 --> 00:32:36,320
усі ми, жінки, які зазнали образ,
363
00:32:36,400 --> 00:32:38,360
знущань і ґвалтувань…
364
00:32:40,720 --> 00:32:44,440
Ми всі знаємо, як виглядає монстр.
365
00:32:48,840 --> 00:32:51,640
За кожною милою посмішкою,
366
00:32:52,560 --> 00:32:54,360
за кожним невинним словом…
367
00:32:54,960 --> 00:32:57,280
Ви знаєте, про що я кажу, так?
368
00:32:58,320 --> 00:33:00,440
Ви впізнаєте цю усмішку, так?
369
00:33:01,520 --> 00:33:03,720
За кожною бездоганною репутацією…
370
00:33:05,200 --> 00:33:06,280
ховаються вони.
371
00:33:08,200 --> 00:33:10,760
Більше ніхто їх не може побачити. Ніхто.
372
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
Але ми знаємо, що вони там.
373
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
Вони нас лякають.
374
00:33:19,240 --> 00:33:20,640
Вони нас лякають до смерті.
375
00:33:22,640 --> 00:33:24,640
Але нам треба припинити тікати.
376
00:33:24,720 --> 00:33:27,160
Нам треба припинити тікати.
377
00:33:30,040 --> 00:33:31,720
Треба подивитися їм
378
00:33:31,800 --> 00:33:32,840
в очі,
379
00:33:33,560 --> 00:33:36,320
бо ми відстоюємо свою позицію та кажемо:
380
00:33:38,160 --> 00:33:40,440
«Я буду тобі протистояти».
381
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Чого ти хочеш?
382
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
Поставити кілька запитань.
383
00:34:28,600 --> 00:34:30,840
Скільки статей ти написала про мене?
384
00:34:34,240 --> 00:34:36,880
Скільки разів написала, що я ґвалтівник?
385
00:34:40,040 --> 00:34:41,200
Ти ґвалтівник.
386
00:34:46,680 --> 00:34:49,240
Я багато років не бачив свою дочку.
387
00:34:52,240 --> 00:34:54,480
Їм із Росою довелося поїхати з країни.
388
00:34:55,920 --> 00:34:57,400
Вони тут жити не змогли.
389
00:34:58,440 --> 00:35:00,240
Тільки не з такими журналістами, як ти.
390
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
Розкажи про слайд.
391
00:35:05,680 --> 00:35:07,920
-Я не знаю, що це.
-Ні?
392
00:35:09,520 --> 00:35:12,480
Це сайт, на якому ти
викладав відео про зґвалтування.
393
00:35:14,680 --> 00:35:16,680
Він закрився, коли тебе посадили.
394
00:35:29,160 --> 00:35:31,640
Це список усіх користувачів цього сайту.
395
00:35:33,160 --> 00:35:34,680
Хочу дізнатися, хто вони.
396
00:35:37,560 --> 00:35:38,680
Ти знаєш, хто вони?
397
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
Я б тобі не сказав, якби знав.
398
00:35:48,920 --> 00:35:50,640
Але я можу дати тобі пораду.
399
00:35:52,040 --> 00:35:53,000
Забудь.
400
00:35:56,160 --> 00:35:57,840
Ти борешся не з людьми.
401
00:36:00,040 --> 00:36:01,920
Ти борешся з реальністю.
402
00:36:05,280 --> 00:36:06,760
Я тут. Зачинений.
403
00:36:09,360 --> 00:36:10,840
Зґвалтування припинилися?
404
00:36:12,880 --> 00:36:14,560
А дитячої порнографії менше?
405
00:36:17,560 --> 00:36:19,600
Байдуже, чи ви нас усіх замкнули.
406
00:36:21,160 --> 00:36:23,760
Завжди знайдеться хтось,
хто зробить те саме.
407
00:36:25,240 --> 00:36:26,720
У нас навіть немає босів.
408
00:36:28,040 --> 00:36:29,240
Це система.
409
00:36:31,240 --> 00:36:33,560
Так працює світ.
410
00:36:35,000 --> 00:36:36,320
Немає поганих хлопців.
411
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
Просто світ такий.
412
00:36:41,320 --> 00:36:42,480
І він тебе знищить.
413
00:36:44,920 --> 00:36:46,920
Що б ти не робила, це не важливо.
414
00:36:52,240 --> 00:36:53,440
Бо ти вже програла.
415
00:37:05,360 --> 00:37:07,200
2019 РІК
416
00:37:07,280 --> 00:37:11,920
ЧЕРЕЗ ДЕВ'ЯТЬ РОКІВ ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ АМАЇ
417
00:37:14,240 --> 00:37:15,080
Так.
418
00:37:15,680 --> 00:37:17,960
Дозволь перетелефонувати. Вибач.
419
00:37:18,040 --> 00:37:19,640
-Як усе пройшло?
-У мене дещо є.
420
00:37:19,720 --> 00:37:20,560
Що?
421
00:37:20,640 --> 00:37:24,080
Кілька місяців тому хтось лагодив
цю саму модель відеомагнітофона.
422
00:37:24,160 --> 00:37:25,240
У мене є адреса.
423
00:37:25,320 --> 00:37:26,880
Її звати Іріс Моліна.
424
00:37:26,960 --> 00:37:27,800
Жінка?
425
00:37:28,920 --> 00:37:31,920
Вона живе в горах, біля селища Параута.
426
00:37:32,000 --> 00:37:33,560
-Збираєшся з'їздити до неї?
-Так.
427
00:37:33,640 --> 00:37:36,800
Якщо хтось прийде й попросить
цей записник, скажи, що мені шкода.
428
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
За що ти вибачаєшся? Мірен!
429
00:37:47,720 --> 00:37:49,160
Що ти тут робиш?
430
00:37:50,400 --> 00:37:52,160
Ти маєш піти у відділок.
431
00:37:52,240 --> 00:37:53,200
Чому?
432
00:37:53,720 --> 00:37:55,360
Ми знайшли два тіла, Мірен,
433
00:37:55,960 --> 00:37:57,200
у фургоні в Коїні.
434
00:37:57,720 --> 00:38:00,520
Один — Джеймс Фостер, а інший — Девід Люк.
435
00:38:01,720 --> 00:38:02,560
То що?
436
00:38:04,560 --> 00:38:07,080
Обидва підозрювалися в зникненні Амаї.
437
00:38:11,000 --> 00:38:12,760
Ми також знайшли це.
438
00:38:12,840 --> 00:38:14,920
У сейфі у фургоні.
439
00:38:19,720 --> 00:38:20,680
Що відбувається?
440
00:38:36,280 --> 00:38:41,320
ВІДЕОМАГНІТОФОН SANYO - ІРІС МОЛІНА
ВУЛИЦЯ КАМІНО ДЕЛ ЕРЕРО, КМ. 5, ПАРАУТА
441
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
Хуліє.
442
00:39:04,080 --> 00:39:04,920
Хуліє.
443
00:39:09,080 --> 00:39:09,920
Хуліє.
444
00:39:10,960 --> 00:39:12,760
Вирішуй, що візьмеш із собою.
445
00:39:15,200 --> 00:39:16,320
Ти мене чуєш?
446
00:39:18,120 --> 00:39:19,520
Тобі треба збиратися.
447
00:39:21,920 --> 00:39:23,600
Усе інше залишиться тут.
448
00:39:27,840 --> 00:39:28,760
Так, мамо.
449
00:41:02,320 --> 00:41:05,840
Переклад субтитрів: Олена Васильєва