1
00:00:06,040 --> 00:00:09,840
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:28,120 --> 00:00:30,000
Bana olanlara dair ne biliyorsun?
3
00:00:33,520 --> 00:00:35,800
David Luque'nin videoları
4
00:00:35,880 --> 00:00:39,880
Slide diye bir internet sitesine düştü.
5
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
-Kaydırak logolu mu?
-Evet.
6
00:00:41,760 --> 00:00:44,400
Fetişistler için bir siteydi.
7
00:00:44,920 --> 00:00:47,080
Yasakseverler için.
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,240
Bu sitelerden çok var.
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,520
Hey!
10
00:00:55,600 --> 00:00:56,880
Bana bak.
11
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
O sitede, uğradığın tecavüzü izledim.
12
00:01:09,800 --> 00:01:11,480
Ben olduğum nereden belli?
13
00:01:14,680 --> 00:01:15,880
Üç kişilerdi.
14
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Sahilde tecavüze uğradın.
15
00:01:18,880 --> 00:01:20,560
Karşı koydun.
16
00:01:20,640 --> 00:01:22,800
Sana vurmak zorunda kaldılar.
17
00:01:30,880 --> 00:01:31,920
Video elinde mi?
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
Öyle bir şeyi asla kayıtlı tutmam.
19
00:01:34,640 --> 00:01:36,880
Saldırganları teşhis edebilir misin?
20
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Videoda pek görünmüyorlar.
21
00:01:39,240 --> 00:01:42,000
Hem dikkatimi onlara vermedim.
22
00:01:45,760 --> 00:01:47,720
Ama yapabileceğim bir şey var.
23
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Ne?
24
00:01:49,160 --> 00:01:55,120
Sitede kullanıcıların
gizli içerik paylaştığı bir forum vardı.
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,840
Ama erişim pahalıydı.
26
00:02:00,480 --> 00:02:04,040
Elimde o forumdaki kişilerin
kullanıcı adlarının listesi var.
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,840
Aralarından biri site yöneticisi olabilir.
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,160
Onu bulursan
29
00:02:10,960 --> 00:02:12,800
videonu da bulursun.
30
00:02:13,680 --> 00:02:15,280
Karşılığında ne istiyorsun?
31
00:02:20,880 --> 00:02:22,080
10.000 avro.
32
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
Teşekkür ederim.
33
00:04:17,400 --> 00:04:19,000
Merhaba. Buluşabilir miyiz?
34
00:04:38,560 --> 00:04:39,400
Slide mı?
35
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
Yazı mı yazıyorsun?
36
00:04:43,480 --> 00:04:46,320
Bence David Luque
videolarını oraya yüklüyor.
37
00:04:47,600 --> 00:04:51,120
Oğlunun bilgisayarında gördüğüm ikonu
hatırlıyor musun?
38
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
Kaydırak.
39
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
Bence sitenin logosu.
40
00:04:56,200 --> 00:04:57,320
Nereden biliyorsun?
41
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
Güvenilir bir kaynağım var.
42
00:05:01,120 --> 00:05:03,200
O kaynak James Foster mı?
43
00:05:06,280 --> 00:05:07,920
David Luque olayından sonra
44
00:05:08,000 --> 00:05:13,240
bahsettiğin yasa dışı pornografi ağını
araştırdım, soruşturdum.
45
00:05:13,320 --> 00:05:14,400
Ne buldun?
46
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Slide'ı.
47
00:05:16,480 --> 00:05:18,560
Sitede çok sert pornolar varmış.
48
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
Yasa dışı. Reşit olmayanlarla seks.
49
00:05:22,440 --> 00:05:23,840
İşkence. Tecavüz.
50
00:05:24,360 --> 00:05:28,680
Sadece birkaç yıl açık kalmış.
Sanırım 2010'da kapatmışlar.
51
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
Foster'la ne ilgisi var?
52
00:05:33,680 --> 00:05:35,920
Slide'dan uzak dur Miren.
53
00:05:36,480 --> 00:05:39,880
Söylentiye göre o sitenin arkasında
güçlü insanlar varmış.
54
00:05:39,960 --> 00:05:41,800
Costa del Sol mafyası.
55
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
-Belki iş adamları ve politikacılar da.
-Foster.
56
00:05:47,520 --> 00:05:51,560
Onda sorun yok. Slide'ı araştırdığımda
ismi her yerden çıktı.
57
00:05:52,280 --> 00:05:55,240
Ağın bir üyesi ama büyük balık değil.
58
00:05:55,320 --> 00:05:57,680
Ayak işlerini yapıyormuş.
59
00:06:01,880 --> 00:06:02,720
Sağ ol.
60
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
Miren, dikkatli ol.
61
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
Böyle siteler
62
00:06:07,920 --> 00:06:09,640
canavar yuvasıdır.
63
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
KULLANILABİLİR BAKİYE
6.700,51 AVRO
64
00:06:39,360 --> 00:06:40,840
Bir şey yemek ister misin?
65
00:06:41,760 --> 00:06:43,080
İçmek?
66
00:06:43,760 --> 00:06:45,120
Hiçbir şey istemiyorum.
67
00:06:45,920 --> 00:06:47,520
O zaman sadece iş yapalım.
68
00:06:57,480 --> 00:06:58,840
Burada 10.000 avro yok.
69
00:06:58,920 --> 00:06:59,960
Yok.
70
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
6.000 var.
71
00:07:02,120 --> 00:07:02,960
Olmaz.
72
00:07:03,960 --> 00:07:04,800
Güle güle.
73
00:07:05,880 --> 00:07:07,200
O kadar param yok.
74
00:07:15,400 --> 00:07:16,240
Tamam.
75
00:07:17,280 --> 00:07:19,760
Altın kalpli dedikleri türden biriyim.
76
00:07:21,320 --> 00:07:23,440
Gel, istediğini vereyim.
77
00:07:41,760 --> 00:07:44,000
-Kapıyı kapat lütfen.
-Hayır.
78
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
Sana bir şey yapmayacağım.
79
00:07:47,880 --> 00:07:49,040
Liste nerede?
80
00:07:49,120 --> 00:07:51,120
Acele etmesene.
81
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
Ne yapıyorsun?
82
00:07:56,680 --> 00:07:58,720
Bir anlaşma yapabiliriz.
83
00:07:59,800 --> 00:08:03,080
Sen listeyi istiyorsun,
ben de senden bir anı.
84
00:08:07,480 --> 00:08:10,040
-Hoşça kal.
-Seni çıplak görmek istemiyorum.
85
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
O kadar sıradan değilim.
86
00:08:11,920 --> 00:08:13,840
Birkaç fotoğrafını çekeyim,
87
00:08:13,920 --> 00:08:16,360
tüm isimlerin olduğu liste senin olsun.
88
00:08:19,160 --> 00:08:23,120
Sana tecavüz edenleri öğrenmek istiyorsan
o listeye ihtiyacın var.
89
00:08:55,440 --> 00:08:57,840
Gözlerinde masumiyet var.
90
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
Çocuk gibi.
91
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
İtaatkârsın.
92
00:09:08,000 --> 00:09:09,080
Çocuk gibi.
93
00:10:10,840 --> 00:10:15,560
AMAYA'NIN KAYBOLMASINDAN DOKUZ YIL SONRA
94
00:10:46,280 --> 00:10:48,040
GELEN E-POSTALAR
95
00:10:48,560 --> 00:10:50,760
TANINMAYAN GÖNDERİCİ
AMAYA'NIN KASETİ
96
00:10:50,840 --> 00:10:52,200
İNDİRİLİYOR
97
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
ELVEDA
98
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
OYNATILIYOR
99
00:13:21,280 --> 00:13:23,840
GERİ SARILIYOR
100
00:13:27,240 --> 00:13:30,840
ELVEDA
101
00:13:34,400 --> 00:13:36,760
Bir çocuk pencereden atlıyor, oradasın.
102
00:13:38,200 --> 00:13:41,320
Şimdi de bir manyak
Amaya'nın kasetini sana gönderiyor.
103
00:13:41,960 --> 00:13:44,920
Tuhaf, değil mi?
Hayalet gibi her yerdesin.
104
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
Bir teorim var.
105
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
-Söylememi ister misin?
-Tabii.
106
00:13:53,760 --> 00:13:56,000
Kaseti bana yollamalarının sebebi…
107
00:14:00,080 --> 00:14:02,880
…kızı sizden çok daha fazla önemsemem.
108
00:14:05,960 --> 00:14:06,840
Burada bekle.
109
00:14:14,440 --> 00:14:15,640
Bebeğim.
110
00:14:16,920 --> 00:14:18,080
Bebeğim.
111
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
-Kızım.
-Ne demek istemişler?
112
00:14:24,440 --> 00:14:27,520
"Elveda" ile ne demek istemişler?
113
00:14:27,600 --> 00:14:29,640
-Ne demek istemişler?
-Bilmiyoruz.
114
00:14:29,720 --> 00:14:31,280
-Kızım nerede?
-Bilmiyoruz.
115
00:14:31,360 --> 00:14:34,080
Dokuz yıl!
"Elveda" ile ne demek istemişler?
116
00:14:35,080 --> 00:14:36,760
-Onu öldürecekler…
-Hayır.
117
00:14:36,840 --> 00:14:39,160
-Tabii daha öldürmedilerse.
-Bilmiyoruz.
118
00:14:39,240 --> 00:14:40,920
O zaman ne demek istiyorlar?
119
00:14:43,480 --> 00:14:45,160
"Yaşadığını düşünüyorum" de!
120
00:14:45,720 --> 00:14:46,680
Söyle!
121
00:14:49,240 --> 00:14:53,400
Söyleyemem çünkü bilmiyorum
ama onu aramayı sürdüreceğim.
122
00:14:54,120 --> 00:14:56,240
Kızımı canlı bulsan iyi edersin.
123
00:14:57,320 --> 00:14:58,640
Çünkü ölürse,
124
00:14:59,240 --> 00:15:02,840
zamanında bulamazsan
ve senin yüzünden ölürse yakanı bırakmam.
125
00:15:04,720 --> 00:15:06,440
Anne olmayı bilmiyorsun.
126
00:15:07,640 --> 00:15:08,680
Bilmiyorsun.
127
00:15:16,560 --> 00:15:18,480
Sıçtığımın işini yapın artık.
128
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
Belén.
129
00:15:45,080 --> 00:15:46,360
O kadın çok kederli.
130
00:15:48,600 --> 00:15:50,240
Hakkında hiçbir şey bilmiyor.
131
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
Bana bak.
132
00:16:03,800 --> 00:16:05,720
Bana kahve getirir misin lütfen?
133
00:16:27,400 --> 00:16:28,960
Canım, üzgünüm
134
00:16:29,800 --> 00:16:33,840
ama o kızın ölmüş olduğunu
kabullenme vaktin geldi.
135
00:16:33,920 --> 00:16:37,400
Öldü mü bilmiyorum anne.
Sadece kesin bilgilere güveniyorum.
136
00:16:38,000 --> 00:16:42,120
Buna kafayı taktın
ve sana iyi gelmiyor. Biliyorsun.
137
00:16:44,400 --> 00:16:45,880
Kapatmam lazım, tamam mı?
138
00:16:47,880 --> 00:16:49,360
Evet.
139
00:16:49,960 --> 00:16:50,800
Miren.
140
00:16:51,720 --> 00:16:54,800
Amaya'nın yeni videosu
tüm haberlerde ilk sırada
141
00:16:54,880 --> 00:16:56,680
ve sosyal medyada gündem oldu.
142
00:16:56,760 --> 00:17:00,240
Ünlü olmaya çalışanlar
"Kızı bırakın" diye video çekiyor.
143
00:17:03,520 --> 00:17:04,400
Sen nasılsın?
144
00:17:05,720 --> 00:17:06,840
İyiyim.
145
00:17:06,920 --> 00:17:10,120
Bak Miren, biliyorum ki
bu senin için çok zor olur
146
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
ve vakayı çok önemsiyorsun.
147
00:17:12,720 --> 00:17:15,640
Ama devam edemeyeceğini hissedersen
148
00:17:15,720 --> 00:17:17,960
veya devretmek istersen…
149
00:17:18,040 --> 00:17:19,840
Hayatta olmaz.
150
00:17:20,400 --> 00:17:21,760
Sonuna kadar gideceğim.
151
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
Beni de anla, sormadan edemezdim.
152
00:18:27,320 --> 00:18:31,720
ÖNCELİKLE GELDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER.
BİLDİĞİNİZ GİBİ BUGÜN…
153
00:18:38,240 --> 00:18:39,240
İyi misin?
154
00:18:46,440 --> 00:18:47,880
Bu işte birlikte miyiz?
155
00:18:53,840 --> 00:18:54,760
Hazırsanız…
156
00:18:58,400 --> 00:19:00,640
Öncelikle geldiğiniz için teşekkürler.
157
00:19:02,680 --> 00:19:03,600
Bildiğiniz gibi
158
00:19:05,440 --> 00:19:07,800
bugün Amaya'nın bir kasetini daha aldık.
159
00:19:10,320 --> 00:19:12,760
Hepinizde o görüntülerin bir kopyası var.
160
00:19:19,920 --> 00:19:24,000
Kaçıran kişi son kaset olduğunu söyledi.
161
00:19:29,160 --> 00:19:30,280
Veda etti.
162
00:19:35,400 --> 00:19:37,520
Amaya nerede, bilmiyoruz. Ona…
163
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
Ona ne olacağını bilmiyoruz
ve en kötüsünü düşünüyoruz.
164
00:19:48,040 --> 00:19:51,240
Bu yüzden kaçıran kişiden
tekrar düşünmesini istiyorum.
165
00:19:56,240 --> 00:19:58,200
İstersen kızımı bırakma
166
00:20:00,360 --> 00:20:02,400
ama lütfen ona bir şey yapma.
167
00:20:06,440 --> 00:20:09,600
Bizi Amaya'ya ulaştıracak bir
ipucu sunan kişiye
168
00:20:09,680 --> 00:20:12,280
100.000 avro vereceğimizi
duyurmak istiyoruz.
169
00:20:12,840 --> 00:20:14,080
Gidelim. Teşekkürler.
170
00:20:14,880 --> 00:20:17,680
Niye bu kadar zamandan sonra
ödül koydunuz?
171
00:20:17,760 --> 00:20:19,800
Ana. Lütfen, bir sorum var.
172
00:20:19,880 --> 00:20:22,360
-Lütfen.
-Parayı nereden buldunuz?
173
00:20:22,440 --> 00:20:23,480
Lütfen Ana.
174
00:20:24,000 --> 00:20:27,240
Bunun bizim açımızdan kötü olduğunu
söylememe gerek yok.
175
00:20:27,920 --> 00:20:30,440
Amaya'nın adı bugün mecliste bile geçti.
176
00:20:31,000 --> 00:20:33,600
Muhalefet çocuk vakalarının
üstüne gidecek.
177
00:20:33,680 --> 00:20:35,760
Kız öldüyse fena sıçtık demektir.
178
00:20:37,160 --> 00:20:39,520
Ben sıçarım, evet ama siz de sıçarsınız.
179
00:20:40,480 --> 00:20:42,880
Sizce tehdit mi bu? Kızı öldürecek mi?
180
00:20:42,960 --> 00:20:45,000
Kaçıran kişi para istemiyor.
181
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Zarar vermek istiyor.
182
00:20:47,360 --> 00:20:49,040
Kişisel olduğunu biliyoruz.
183
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
Dokuz yıldır araştırıyorum.
184
00:20:51,360 --> 00:20:54,440
Anne babasıyla çok konuştuk
ama bir şey çıkmadı.
185
00:20:55,240 --> 00:20:56,600
Onlar hedef değil.
186
00:20:57,680 --> 00:20:59,560
Son kasete dair ne biliyoruz?
187
00:21:02,400 --> 00:21:04,640
Pompidou Müzesi'ne bırakılmış.
188
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
Kameralardan da
laboratuvardan da bir şey çıkmadı.
189
00:21:08,040 --> 00:21:10,200
Zarfta da kasette de iz yok.
190
00:21:10,280 --> 00:21:14,200
-Gazeteciye atılan e-posta?
-Bir kafenin interneti kullanılmış.
191
00:21:14,280 --> 00:21:17,000
Müşterilere açık
ama dışarıdan da bağlanılıyor.
192
00:21:17,080 --> 00:21:19,760
E-posta hesabı
sadece 20 dakika açık kalmış.
193
00:21:19,840 --> 00:21:21,640
Yani hiçbir şey bilmiyoruz.
194
00:21:23,040 --> 00:21:24,000
Millán.
195
00:21:25,840 --> 00:21:27,200
-Belén.
-Ne?
196
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Bizimle misin?
197
00:21:28,760 --> 00:21:29,680
Evet.
198
00:21:30,280 --> 00:21:32,080
Bir dakika izin verir misiniz?
199
00:22:14,640 --> 00:22:16,480
Toplantıdan neden öyle çıktın?
200
00:22:16,560 --> 00:22:18,040
Buraya gel. Çabuk.
201
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Bak.
202
00:22:21,120 --> 00:22:22,280
Gördün mü?
203
00:22:22,360 --> 00:22:23,400
Yeni oyuncaklar.
204
00:22:24,280 --> 00:22:27,720
-Belki de yeni alındılar.
-Evet ama eski de olabilirler.
205
00:22:27,800 --> 00:22:30,520
Ya da kilerden.
Satın mı aldılar bilmiyoruz.
206
00:22:31,920 --> 00:22:32,880
Tek verimiz.
207
00:22:33,800 --> 00:22:37,640
Hepsini araştırdık.
Şehirdeki her dükkâna gittik, bir şey yok.
208
00:22:37,720 --> 00:22:39,880
Bebek eviyle bir yere varamıyoruz.
209
00:22:42,160 --> 00:22:43,720
Sen istiyorsan burada kal.
210
00:22:47,800 --> 00:22:52,520
Bir araştırmacı gazetecinin
en önemli özelliği
211
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
azmidir.
212
00:22:55,280 --> 00:22:58,400
Doğuştan ya vardır ya yoktur.
Sonradan öğrenilmez.
213
00:22:58,920 --> 00:23:01,800
Bizi tanımlayan şey meraktır.
214
00:23:02,400 --> 00:23:06,920
Ne kadar zor görünse de
her şeyi çözme arzusu.
215
00:23:07,000 --> 00:23:11,200
Tüm bunlardan öğrenmeye değer
tek şey şudur.
216
00:23:11,280 --> 00:23:15,680
Bu işte yetenektense
tutkunun önemli olduğu.
217
00:23:15,760 --> 00:23:19,280
Zekâdansa inadın ve çalışkanlığın.
218
00:23:21,200 --> 00:23:22,480
GAZETECİNİN ROLÜ
219
00:23:22,560 --> 00:23:24,160
Tabii hepsinin faydası var.
220
00:23:25,040 --> 00:23:27,960
Ama bir meselede yeterince tutkuluysanız
221
00:23:28,480 --> 00:23:32,080
gerçeği buluncaya dek onu bırakamazsınız.
222
00:23:36,080 --> 00:23:40,200
Bugünlük bu kadar.
Haftaya sınavlarınız var, unutmayın.
223
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
10 yıldır aynı konuşmayı yapıyorsun.
224
00:23:50,680 --> 00:23:53,760
Motive etmek için
her sene başında yapıyorum.
225
00:23:53,840 --> 00:23:55,280
Gerçi sonra unutuyorlar.
226
00:23:58,680 --> 00:24:01,840
Notta sadece "elveda" mı yazıyordu?
227
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
Uzman buldun mu?
228
00:24:05,400 --> 00:24:06,640
Sence?
229
00:24:08,120 --> 00:24:08,960
Hadi.
230
00:24:09,800 --> 00:24:13,160
Rocío zehir gibidir,
teknoloji bölümünün başında.
231
00:24:13,240 --> 00:24:14,320
Ona güvenebiliriz.
232
00:24:14,880 --> 00:24:17,240
Tam olarak neyi öğrenmek istiyorsun?
233
00:24:17,960 --> 00:24:20,920
İki video aynı görünüyor.
234
00:24:21,800 --> 00:24:24,480
Açı aynı, oda aynı,
235
00:24:24,560 --> 00:24:26,040
aydınlatma benzer.
236
00:24:26,120 --> 00:24:27,640
Ama bir şey farklı.
237
00:24:28,160 --> 00:24:31,640
-Şu parazitleri görüyor musun?
-VHS'de çok olurdu.
238
00:24:31,720 --> 00:24:34,400
Evet. Bu, 2016'daki kaset.
239
00:24:34,480 --> 00:24:38,640
Ama 2019'daki videoda
görüntü çok daha temiz.
240
00:24:42,040 --> 00:24:43,840
Kafaları değiştirmişlerdir.
241
00:24:44,640 --> 00:24:48,960
Bahsettiğin izler manyetik.
Kayıt sırasında kafadan kaynaklanır.
242
00:24:49,040 --> 00:24:50,960
Ama bu son video
243
00:24:51,040 --> 00:24:54,480
başka bir kafayla çekilmiş,
o yüzden iz yok.
244
00:24:56,960 --> 00:24:59,840
Belki eskisi bozuldu, değiştirdiler.
245
00:25:01,840 --> 00:25:03,880
Bu parçaları bulmak kolay mı?
246
00:25:04,880 --> 00:25:06,120
90'larda kolaydı.
247
00:25:07,040 --> 00:25:07,960
Artık değil.
248
00:25:29,080 --> 00:25:30,200
Hâlâ burada mısın?
249
00:25:32,360 --> 00:25:33,520
Herkes gitti.
250
00:25:37,920 --> 00:25:41,640
Seni yalnız bırakmak istemedim
ama istersen eve gidebilirim.
251
00:25:44,200 --> 00:25:46,040
Ya onu bir daha göremezsek?
252
00:25:49,200 --> 00:25:51,960
Ya ölü mü, sağ mı öğrenemezsek?
253
00:25:54,920 --> 00:25:56,400
Şimdi bunu düşünme.
254
00:26:02,280 --> 00:26:05,600
Amaya öldüyse bilmek zorundayım.
255
00:26:05,680 --> 00:26:08,200
Onu defnetmek, yanında olmak isterim.
256
00:26:08,280 --> 00:26:09,400
Ben de.
257
00:26:09,480 --> 00:26:12,320
Ben de. Ama şimdi
bunu düşünmeyelim, olur mu?
258
00:26:12,400 --> 00:26:13,520
Álvaro.
259
00:26:14,440 --> 00:26:17,680
Kızımızı öldürürse onun peşini bırakmam.
260
00:26:18,440 --> 00:26:20,680
Şerefsizi bulduğumda da
261
00:26:20,760 --> 00:26:21,720
öldürürüm.
262
00:26:34,880 --> 00:26:38,080
-Bu oyuncakları tanıdınız mı?
-Hayır, üzgünüm.
263
00:26:39,760 --> 00:26:40,640
Teşekkürler.
264
00:26:45,240 --> 00:26:48,440
Bu oyuncaklardan görmüş müydünüz?
265
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
Emin misiniz?
266
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
-İyi günler.
-Nasıl yardımcı olabilirim?
267
00:27:01,840 --> 00:27:04,320
Bir bebek eviyle ilgili sorularımız var.
268
00:27:04,400 --> 00:27:07,760
Buraya üç yıl önce geldik
ama bilgilerimizi güncelliyoruz.
269
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
O zaman yoktum.
Dükkânı geçen ay devraldım.
270
00:27:11,160 --> 00:27:15,040
-Eski sahibiyle konuşabilir miyiz?
-Aileyiz. Bana sorun.
271
00:27:17,240 --> 00:27:19,160
Şu fotoğraflara bir bakın.
272
00:27:24,600 --> 00:27:26,560
Kaybolan kız.
273
00:27:29,080 --> 00:27:30,800
Bebek evini biliyor musunuz?
274
00:27:33,880 --> 00:27:37,920
Bebek evinden sattık mı bilmiyorum
ama mobilyalar babamın.
275
00:27:40,640 --> 00:27:41,760
Nasıl yani?
276
00:27:41,840 --> 00:27:43,480
Saat ve divan.
277
00:27:43,560 --> 00:27:46,520
Babam böyle minyatürler yapıp boyuyor.
278
00:27:48,200 --> 00:27:49,960
Ama tam emin de değilim.
279
00:27:50,040 --> 00:27:51,520
Onunla konuşabilir miyiz?
280
00:27:52,720 --> 00:27:56,040
Arka odada
ama sizinle gelsem daha iyi olur.
281
00:27:58,040 --> 00:27:58,880
Buradan.
282
00:27:58,960 --> 00:27:59,800
Teşekkürler.
283
00:28:03,360 --> 00:28:04,200
Baba.
284
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
Bu labirent bozuk.
285
00:28:06,240 --> 00:28:08,560
-Bozuk.
-Bozuk değil.
286
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
Hayır, bozuk. Çıkış yok.
287
00:28:11,200 --> 00:28:13,880
Polisler seninle konuşmak istiyor.
288
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
-Merhaba.
-İyi günler.
289
00:28:15,600 --> 00:28:18,080
Bir kızın kaybolmasını araştırıyoruz.
290
00:28:19,160 --> 00:28:21,080
Kız bu. Adı Amaya.
291
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Kızınız söyledi,
bu minyatürlerden yapıyormuşsunuz.
292
00:28:34,280 --> 00:28:35,600
Size mi aitler?
293
00:28:39,560 --> 00:28:43,000
Hadi, bir dene. Hatırlamaya çalış, önemli.
294
00:28:49,400 --> 00:28:51,000
Üzgünüm, ben…
295
00:28:51,520 --> 00:28:53,440
Şey yapamıyorum… Bilmiyorum.
296
00:28:53,520 --> 00:28:54,360
Sorun değil.
297
00:29:01,640 --> 00:29:03,280
Bir gün iyi, bir gün kötü.
298
00:29:03,360 --> 00:29:05,440
Bir şey hatırlarsa bizi arayın.
299
00:29:05,520 --> 00:29:07,160
-Önemli.
-Tabii ki.
300
00:29:07,240 --> 00:29:08,080
Teşekkürler.
301
00:29:08,600 --> 00:29:11,040
-Çok teşekkürler.
-Rica ederim. Güle güle.
302
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
Aç.
303
00:29:15,640 --> 00:29:16,720
Alo?
304
00:29:16,800 --> 00:29:18,000
Evet, yanımda.
305
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Geliyoruz.
306
00:29:21,160 --> 00:29:22,640
-Hadi.
-Ne oldu?
307
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
Foster.
308
00:29:27,560 --> 00:29:28,520
Ne haber Rafa?
309
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
-Çalışıyoruz işte.
-Güzel.
310
00:29:31,480 --> 00:29:35,240
-Cesetlerden biri kesin Foster mı?
-Evet, karavanın sahibi.
311
00:29:35,320 --> 00:29:37,920
-Diğeri?
-Erkek, kimliğini belirleyemedik.
312
00:29:38,520 --> 00:29:42,000
-Nasıl öldürülmüşler?
-Alında temiz birer kurşun yarası var.
313
00:29:42,080 --> 00:29:45,480
-Katil acemi değil.
-İpuçlarını silmek için kızartmış.
314
00:29:45,560 --> 00:29:47,360
Kasetin çıktığı gün.
315
00:29:47,440 --> 00:29:48,480
Komiserim.
316
00:29:48,560 --> 00:29:51,680
-Ne oldu?
-Bir şey bulduk. Kasaya benziyor.
317
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
TAMİRHANELER
318
00:30:02,520 --> 00:30:04,960
S.A.T. ELEKTRONİK
319
00:30:11,120 --> 00:30:16,360
S.A.T. ELEKTRONİK
320
00:30:17,680 --> 00:30:18,520
Merhaba.
321
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
Merhaba.
322
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
VHS cihazı tamir ettirecektim.
323
00:30:23,400 --> 00:30:27,080
Bu hurdanın tamirat yerlerini
internetten aradım.
324
00:30:27,160 --> 00:30:28,680
Bütün gün gezdim.
325
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
Şanslısın.
326
00:30:30,560 --> 00:30:32,640
Málaga'nın Bill Gates'iyim
327
00:30:33,160 --> 00:30:34,480
ama fakir hâli.
328
00:30:36,760 --> 00:30:38,720
Aileme hediye edeceğim.
329
00:30:40,600 --> 00:30:43,480
İletişim bilgilerini,
markayı ve modeli söyle.
330
00:30:44,080 --> 00:30:46,720
Bu parçalar geç gelir ama ben seni ararım.
331
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
1985'ten kalma Sanyo VCR.
332
00:30:53,880 --> 00:30:54,840
Bir şey mi oldu?
333
00:30:55,360 --> 00:30:56,240
Yok bir şey.
334
00:30:57,200 --> 00:31:00,560
Birkaç hafta önce başkası da
onlardan tamire getirdi.
335
00:31:02,120 --> 00:31:04,000
-Aynı model mi?
-Evet.
336
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
Kafaları mı bozulmuştu?
337
00:31:10,040 --> 00:31:11,360
Nereden biliyorsun?
338
00:31:14,600 --> 00:31:16,040
Sur'da muhabirim.
339
00:31:16,840 --> 00:31:18,120
Bir yazı yazıyorum.
340
00:31:19,120 --> 00:31:23,200
Müşterinin adını hatırlıyor musunuz?
Nakit mi ödedi, kartla mı?
341
00:31:23,280 --> 00:31:27,120
Bak, konuşmayacağım.
Basında çıkmak istemiyorum…
342
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
-Amaya Martín'i duydunuz mu?
-Evet, videolardaki kız.
343
00:31:30,600 --> 00:31:32,520
Kaybolmasını araştırıyorum.
344
00:31:34,920 --> 00:31:36,480
Benim derdim bana yeter.
345
00:31:37,200 --> 00:31:38,680
Dışarı. Hadi.
346
00:31:39,400 --> 00:31:40,360
Dışarı.
347
00:31:49,080 --> 00:31:50,280
Merhaba, iyi günler.
348
00:31:50,800 --> 00:31:56,040
Bıraktığım teybi alacağım.
Tamir ettin, değil mi? Mesaj göndermişsin.
349
00:31:56,120 --> 00:31:58,640
-Evet, hazır. Bir saniye.
-Tamam.
350
00:32:07,280 --> 00:32:08,120
Hey!
351
00:32:09,080 --> 00:32:09,960
Hey!
352
00:32:15,320 --> 00:32:16,160
Kız!
353
00:32:17,080 --> 00:32:18,120
Kaltak!
354
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
Kaltak!
355
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
Dur!
356
00:32:30,360 --> 00:32:32,040
Bizim gibiler,
357
00:32:33,360 --> 00:32:36,320
zarar gören, şiddet gören,
358
00:32:36,400 --> 00:32:38,360
tecavüze uğrayan kadınlar…
359
00:32:40,720 --> 00:32:44,440
Biz canavarı görünce tanırız.
360
00:32:48,840 --> 00:32:51,640
Her tatlı gülümsemenin arkasında,
361
00:32:52,560 --> 00:32:54,440
her masum kelimenin arkasında…
362
00:32:54,960 --> 00:32:57,280
Dediğimi anladınız, değil mi?
363
00:32:58,320 --> 00:33:00,600
O gülümsemeyi biliyorsunuz, değil mi?
364
00:33:01,520 --> 00:33:03,720
Her kusursuz itibarın arkasında
365
00:33:05,200 --> 00:33:06,280
onlar oradadır.
366
00:33:08,200 --> 00:33:10,840
Başka kimse göremez. Kimse.
367
00:33:11,560 --> 00:33:13,640
Ama biz orada olduklarını biliriz.
368
00:33:15,480 --> 00:33:16,600
Bizi korkuturlar.
369
00:33:19,240 --> 00:33:20,440
Ödümüzü patlatırlar.
370
00:33:22,640 --> 00:33:24,640
Ama kaçmayı bırakmalıyız.
371
00:33:24,720 --> 00:33:27,160
Kaçmayı bırakmalıyız.
372
00:33:30,040 --> 00:33:32,960
Karşılarında durup,
373
00:33:33,560 --> 00:33:36,320
gözlerinin içine bakıp demeliyiz ki,
374
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
"Seninle yüzleşeceğim."
375
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Ne istiyorsun?
376
00:34:23,480 --> 00:34:24,920
Birkaç soru sormak.
377
00:34:28,680 --> 00:34:30,640
Hakkımda kaç yazı yazdın?
378
00:34:34,240 --> 00:34:37,080
Kaç kere tecavüzcü olduğumu yazdın?
379
00:34:40,040 --> 00:34:41,200
Tecavüzcüsün.
380
00:34:46,680 --> 00:34:49,360
Kalan tek çocuğumu yıllardır görmedim.
381
00:34:52,160 --> 00:34:54,400
Rosa'yla ülkeden gitmek zorunda kaldı.
382
00:34:55,920 --> 00:34:57,400
Burada yaşayamadılar.
383
00:34:58,440 --> 00:35:00,040
Senin gibi muhabirlerle.
384
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
Slide'ı anlat.
385
00:35:05,680 --> 00:35:07,680
-Ne olduğunu bilmiyorum.
-Öyle mi?
386
00:35:09,520 --> 00:35:12,440
Tecavüz videolarını paylaştığın site.
387
00:35:14,600 --> 00:35:16,960
Sen hapse girdikten sonra kapandı.
388
00:35:29,240 --> 00:35:31,840
Burada sitenin
tüm kullanıcılarının adı var.
389
00:35:33,160 --> 00:35:34,880
Kim olduklarını öğrenmeliyim.
390
00:35:37,560 --> 00:35:38,880
Biliyor musun?
391
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
Bilsem de söylemezdim.
392
00:35:48,840 --> 00:35:50,800
Ama sana bir tavsiye verebilirim.
393
00:35:52,040 --> 00:35:53,000
Bırak.
394
00:35:56,160 --> 00:35:58,160
Savaşın insanlara karşı değil.
395
00:36:00,040 --> 00:36:02,040
Gerçeğe karşı.
396
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
Buradayım, hapiste.
397
00:36:09,320 --> 00:36:11,000
Tecavüzler durdu mu?
398
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
Çocuk pornosu azaldı mı?
399
00:36:17,560 --> 00:36:19,840
Hepimizi kapatsan da faydası yok.
400
00:36:21,160 --> 00:36:23,520
Aynısını yapacak biri daima çıkar.
401
00:36:25,240 --> 00:36:26,640
Patronumuz bile yok.
402
00:36:28,000 --> 00:36:29,240
Sistem böyle.
403
00:36:31,200 --> 00:36:33,640
İşler böyle yürüyor.
404
00:36:34,880 --> 00:36:36,480
Kötü adam diye bir şey yok.
405
00:36:37,640 --> 00:36:39,440
Dünya böyle.
406
00:36:41,320 --> 00:36:42,760
Ve seni mahvedecek.
407
00:36:44,880 --> 00:36:47,200
Ne yaparsan yap fark etmez.
408
00:36:52,240 --> 00:36:53,720
Çünkü çoktan kaybettin.
409
00:37:07,280 --> 00:37:11,920
AMAYA'NIN KAYBOLMASINDAN DOKUZ YIL SONRA
410
00:37:14,240 --> 00:37:15,080
Evet.
411
00:37:15,720 --> 00:37:17,480
Sonra ararım. Kusura bakma.
412
00:37:18,000 --> 00:37:19,640
-Nasıldı?
-Bir şey getirdim.
413
00:37:19,720 --> 00:37:20,560
Ne?
414
00:37:20,640 --> 00:37:24,080
Birisi birkaç ay önce
aynı VHS modelinden tamire vermiş.
415
00:37:24,160 --> 00:37:26,880
Adresi var. Adı Iris Molina.
416
00:37:26,960 --> 00:37:27,800
Kadın mı?
417
00:37:28,800 --> 00:37:31,920
Dağda yaşıyor,
Parauta diye bir köyün yakınında.
418
00:37:32,000 --> 00:37:33,560
-Gidecek misin?
-Evet.
419
00:37:33,640 --> 00:37:36,800
Defter için gelen olursa
özür dilediğimi söyle.
420
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
Niçin özür diliyorsun? Miren.
421
00:37:47,800 --> 00:37:48,960
Burada ne işin var?
422
00:37:50,400 --> 00:37:52,160
Karakola gelmen gerekiyor.
423
00:37:52,240 --> 00:37:53,560
Neden?
424
00:37:53,640 --> 00:37:57,200
İki ceset bulduk Miren.
Coín'de bir karavanda.
425
00:37:58,240 --> 00:38:00,520
James Foster ve David Luque.
426
00:38:01,680 --> 00:38:02,560
E?
427
00:38:04,560 --> 00:38:07,080
İkisi de Amaya davasında şüpheliydi.
428
00:38:11,000 --> 00:38:12,760
Bir de bunu bulduk.
429
00:38:12,840 --> 00:38:14,920
Karavanda kasadaydı.
430
00:38:19,720 --> 00:38:20,760
Neler oluyor?
431
00:38:36,280 --> 00:38:41,320
SANYO VCR - IRIS MOLINA
CAMINO DEL HERRERO YOLU, 5. KM, PARAUTA
432
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
Julia.
433
00:39:04,080 --> 00:39:04,920
Julia.
434
00:39:09,080 --> 00:39:09,920
Julia.
435
00:39:10,880 --> 00:39:12,680
Yanına ne alacağına karar ver.
436
00:39:15,200 --> 00:39:16,640
Julia, duydun mu beni?
437
00:39:18,240 --> 00:39:19,720
Çantanı topla artık.
438
00:39:22,440 --> 00:39:23,760
Diğer her şey kalacak.
439
00:39:27,960 --> 00:39:28,880
Tamam anne.
440
00:40:49,120 --> 00:40:53,080
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay