1 00:00:06,040 --> 00:00:09,840 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,000 Bana olanlara dair ne biliyorsun? 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 David Luque'nin videoları 4 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 Slide diye bir internet sitesine düştü. 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 -Kaydırak logolu mu? -Evet. 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,400 Fetişistler için bir siteydi. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 Yasakseverler için. 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,240 Bu sitelerden çok var. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 Hey! 10 00:00:55,600 --> 00:00:56,880 Bana bak. 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 O sitede, uğradığın tecavüzü izledim. 12 00:01:09,800 --> 00:01:11,480 Ben olduğum nereden belli? 13 00:01:14,680 --> 00:01:15,880 Üç kişilerdi. 14 00:01:16,680 --> 00:01:18,360 Sahilde tecavüze uğradın. 15 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 Karşı koydun. 16 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 Sana vurmak zorunda kaldılar. 17 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 Video elinde mi? 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 Öyle bir şeyi asla kayıtlı tutmam. 19 00:01:34,640 --> 00:01:36,880 Saldırganları teşhis edebilir misin? 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 Videoda pek görünmüyorlar. 21 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 Hem dikkatimi onlara vermedim. 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 Ama yapabileceğim bir şey var. 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Ne? 24 00:01:49,160 --> 00:01:55,120 Sitede kullanıcıların gizli içerik paylaştığı bir forum vardı. 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Ama erişim pahalıydı. 26 00:02:00,480 --> 00:02:04,040 Elimde o forumdaki kişilerin kullanıcı adlarının listesi var. 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,840 Aralarından biri site yöneticisi olabilir. 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,160 Onu bulursan 29 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 videonu da bulursun. 30 00:02:13,680 --> 00:02:15,280 Karşılığında ne istiyorsun? 31 00:02:20,880 --> 00:02:22,080 10.000 avro. 32 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Teşekkür ederim. 33 00:04:17,400 --> 00:04:19,000 Merhaba. Buluşabilir miyiz? 34 00:04:38,560 --> 00:04:39,400 Slide mı? 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 Yazı mı yazıyorsun? 36 00:04:43,480 --> 00:04:46,320 Bence David Luque videolarını oraya yüklüyor. 37 00:04:47,600 --> 00:04:51,120 Oğlunun bilgisayarında gördüğüm ikonu hatırlıyor musun? 38 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 Kaydırak. 39 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 Bence sitenin logosu. 40 00:04:56,200 --> 00:04:57,320 Nereden biliyorsun? 41 00:04:58,680 --> 00:05:00,440 Güvenilir bir kaynağım var. 42 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 O kaynak James Foster mı? 43 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 David Luque olayından sonra 44 00:05:08,000 --> 00:05:13,240 bahsettiğin yasa dışı pornografi ağını araştırdım, soruşturdum. 45 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 Ne buldun? 46 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Slide'ı. 47 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 Sitede çok sert pornolar varmış. 48 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Yasa dışı. Reşit olmayanlarla seks. 49 00:05:22,440 --> 00:05:23,840 İşkence. Tecavüz. 50 00:05:24,360 --> 00:05:28,680 Sadece birkaç yıl açık kalmış. Sanırım 2010'da kapatmışlar. 51 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 Foster'la ne ilgisi var? 52 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Slide'dan uzak dur Miren. 53 00:05:36,480 --> 00:05:39,880 Söylentiye göre o sitenin arkasında güçlü insanlar varmış. 54 00:05:39,960 --> 00:05:41,800 Costa del Sol mafyası. 55 00:05:42,320 --> 00:05:45,120 -Belki iş adamları ve politikacılar da. -Foster. 56 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 Onda sorun yok. Slide'ı araştırdığımda ismi her yerden çıktı. 57 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 Ağın bir üyesi ama büyük balık değil. 58 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 Ayak işlerini yapıyormuş. 59 00:06:01,880 --> 00:06:02,720 Sağ ol. 60 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Miren, dikkatli ol. 61 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 Böyle siteler 62 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 canavar yuvasıdır. 63 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 KULLANILABİLİR BAKİYE 6.700,51 AVRO 64 00:06:39,360 --> 00:06:40,840 Bir şey yemek ister misin? 65 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 İçmek? 66 00:06:43,760 --> 00:06:45,120 Hiçbir şey istemiyorum. 67 00:06:45,920 --> 00:06:47,520 O zaman sadece iş yapalım. 68 00:06:57,480 --> 00:06:58,840 Burada 10.000 avro yok. 69 00:06:58,920 --> 00:06:59,960 Yok. 70 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 6.000 var. 71 00:07:02,120 --> 00:07:02,960 Olmaz. 72 00:07:03,960 --> 00:07:04,800 Güle güle. 73 00:07:05,880 --> 00:07:07,200 O kadar param yok. 74 00:07:15,400 --> 00:07:16,240 Tamam. 75 00:07:17,280 --> 00:07:19,760 Altın kalpli dedikleri türden biriyim. 76 00:07:21,320 --> 00:07:23,440 Gel, istediğini vereyim. 77 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 -Kapıyı kapat lütfen. -Hayır. 78 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 Sana bir şey yapmayacağım. 79 00:07:47,880 --> 00:07:49,040 Liste nerede? 80 00:07:49,120 --> 00:07:51,120 Acele etmesene. 81 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 Ne yapıyorsun? 82 00:07:56,680 --> 00:07:58,720 Bir anlaşma yapabiliriz. 83 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 Sen listeyi istiyorsun, ben de senden bir anı. 84 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 -Hoşça kal. -Seni çıplak görmek istemiyorum. 85 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 O kadar sıradan değilim. 86 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 Birkaç fotoğrafını çekeyim, 87 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 tüm isimlerin olduğu liste senin olsun. 88 00:08:19,160 --> 00:08:23,120 Sana tecavüz edenleri öğrenmek istiyorsan o listeye ihtiyacın var. 89 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 Gözlerinde masumiyet var. 90 00:08:58,400 --> 00:08:59,560 Çocuk gibi. 91 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 İtaatkârsın. 92 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 Çocuk gibi. 93 00:10:10,840 --> 00:10:15,560 AMAYA'NIN KAYBOLMASINDAN DOKUZ YIL SONRA 94 00:10:46,280 --> 00:10:48,040 GELEN E-POSTALAR 95 00:10:48,560 --> 00:10:50,760 TANINMAYAN GÖNDERİCİ AMAYA'NIN KASETİ 96 00:10:50,840 --> 00:10:52,200 İNDİRİLİYOR 97 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 ELVEDA 98 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 OYNATILIYOR 99 00:13:21,280 --> 00:13:23,840 GERİ SARILIYOR 100 00:13:27,240 --> 00:13:30,840 ELVEDA 101 00:13:34,400 --> 00:13:36,760 Bir çocuk pencereden atlıyor, oradasın. 102 00:13:38,200 --> 00:13:41,320 Şimdi de bir manyak Amaya'nın kasetini sana gönderiyor. 103 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 Tuhaf, değil mi? Hayalet gibi her yerdesin. 104 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Bir teorim var. 105 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 -Söylememi ister misin? -Tabii. 106 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 Kaseti bana yollamalarının sebebi… 107 00:14:00,080 --> 00:14:02,880 …kızı sizden çok daha fazla önemsemem. 108 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Burada bekle. 109 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 Bebeğim. 110 00:14:16,920 --> 00:14:18,080 Bebeğim. 111 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 -Kızım. -Ne demek istemişler? 112 00:14:24,440 --> 00:14:27,520 "Elveda" ile ne demek istemişler? 113 00:14:27,600 --> 00:14:29,640 -Ne demek istemişler? -Bilmiyoruz. 114 00:14:29,720 --> 00:14:31,280 -Kızım nerede? -Bilmiyoruz. 115 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 Dokuz yıl! "Elveda" ile ne demek istemişler? 116 00:14:35,080 --> 00:14:36,760 -Onu öldürecekler… -Hayır. 117 00:14:36,840 --> 00:14:39,160 -Tabii daha öldürmedilerse. -Bilmiyoruz. 118 00:14:39,240 --> 00:14:40,920 O zaman ne demek istiyorlar? 119 00:14:43,480 --> 00:14:45,160 "Yaşadığını düşünüyorum" de! 120 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 Söyle! 121 00:14:49,240 --> 00:14:53,400 Söyleyemem çünkü bilmiyorum ama onu aramayı sürdüreceğim. 122 00:14:54,120 --> 00:14:56,240 Kızımı canlı bulsan iyi edersin. 123 00:14:57,320 --> 00:14:58,640 Çünkü ölürse, 124 00:14:59,240 --> 00:15:02,840 zamanında bulamazsan ve senin yüzünden ölürse yakanı bırakmam. 125 00:15:04,720 --> 00:15:06,440 Anne olmayı bilmiyorsun. 126 00:15:07,640 --> 00:15:08,680 Bilmiyorsun. 127 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 Sıçtığımın işini yapın artık. 128 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Belén. 129 00:15:45,080 --> 00:15:46,360 O kadın çok kederli. 130 00:15:48,600 --> 00:15:50,240 Hakkında hiçbir şey bilmiyor. 131 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 Bana bak. 132 00:16:03,800 --> 00:16:05,720 Bana kahve getirir misin lütfen? 133 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 Canım, üzgünüm 134 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 ama o kızın ölmüş olduğunu kabullenme vaktin geldi. 135 00:16:33,920 --> 00:16:37,400 Öldü mü bilmiyorum anne. Sadece kesin bilgilere güveniyorum. 136 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 Buna kafayı taktın ve sana iyi gelmiyor. Biliyorsun. 137 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 Kapatmam lazım, tamam mı? 138 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 Evet. 139 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 Miren. 140 00:16:51,720 --> 00:16:54,800 Amaya'nın yeni videosu tüm haberlerde ilk sırada 141 00:16:54,880 --> 00:16:56,680 ve sosyal medyada gündem oldu. 142 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 Ünlü olmaya çalışanlar "Kızı bırakın" diye video çekiyor. 143 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 Sen nasılsın? 144 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 İyiyim. 145 00:17:06,920 --> 00:17:10,120 Bak Miren, biliyorum ki bu senin için çok zor olur 146 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 ve vakayı çok önemsiyorsun. 147 00:17:12,720 --> 00:17:15,640 Ama devam edemeyeceğini hissedersen 148 00:17:15,720 --> 00:17:17,960 veya devretmek istersen… 149 00:17:18,040 --> 00:17:19,840 Hayatta olmaz. 150 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 Sonuna kadar gideceğim. 151 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 Beni de anla, sormadan edemezdim. 152 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 ÖNCELİKLE GELDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER. BİLDİĞİNİZ GİBİ BUGÜN… 153 00:18:38,240 --> 00:18:39,240 İyi misin? 154 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 Bu işte birlikte miyiz? 155 00:18:53,840 --> 00:18:54,760 Hazırsanız… 156 00:18:58,400 --> 00:19:00,640 Öncelikle geldiğiniz için teşekkürler. 157 00:19:02,680 --> 00:19:03,600 Bildiğiniz gibi 158 00:19:05,440 --> 00:19:07,800 bugün Amaya'nın bir kasetini daha aldık. 159 00:19:10,320 --> 00:19:12,760 Hepinizde o görüntülerin bir kopyası var. 160 00:19:19,920 --> 00:19:24,000 Kaçıran kişi son kaset olduğunu söyledi. 161 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 Veda etti. 162 00:19:35,400 --> 00:19:37,520 Amaya nerede, bilmiyoruz. Ona… 163 00:19:39,600 --> 00:19:43,080 Ona ne olacağını bilmiyoruz ve en kötüsünü düşünüyoruz. 164 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 Bu yüzden kaçıran kişiden tekrar düşünmesini istiyorum. 165 00:19:56,240 --> 00:19:58,200 İstersen kızımı bırakma 166 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 ama lütfen ona bir şey yapma. 167 00:20:06,440 --> 00:20:09,600 Bizi Amaya'ya ulaştıracak bir ipucu sunan kişiye 168 00:20:09,680 --> 00:20:12,280 100.000 avro vereceğimizi duyurmak istiyoruz. 169 00:20:12,840 --> 00:20:14,080 Gidelim. Teşekkürler. 170 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 Niye bu kadar zamandan sonra ödül koydunuz? 171 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 Ana. Lütfen, bir sorum var. 172 00:20:19,880 --> 00:20:22,360 -Lütfen. -Parayı nereden buldunuz? 173 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 Lütfen Ana. 174 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 Bunun bizim açımızdan kötü olduğunu söylememe gerek yok. 175 00:20:27,920 --> 00:20:30,440 Amaya'nın adı bugün mecliste bile geçti. 176 00:20:31,000 --> 00:20:33,600 Muhalefet çocuk vakalarının üstüne gidecek. 177 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 Kız öldüyse fena sıçtık demektir. 178 00:20:37,160 --> 00:20:39,520 Ben sıçarım, evet ama siz de sıçarsınız. 179 00:20:40,480 --> 00:20:42,880 Sizce tehdit mi bu? Kızı öldürecek mi? 180 00:20:42,960 --> 00:20:45,000 Kaçıran kişi para istemiyor. 181 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 Zarar vermek istiyor. 182 00:20:47,360 --> 00:20:49,040 Kişisel olduğunu biliyoruz. 183 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 Dokuz yıldır araştırıyorum. 184 00:20:51,360 --> 00:20:54,440 Anne babasıyla çok konuştuk ama bir şey çıkmadı. 185 00:20:55,240 --> 00:20:56,600 Onlar hedef değil. 186 00:20:57,680 --> 00:20:59,560 Son kasete dair ne biliyoruz? 187 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 Pompidou Müzesi'ne bırakılmış. 188 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 Kameralardan da laboratuvardan da bir şey çıkmadı. 189 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 Zarfta da kasette de iz yok. 190 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 -Gazeteciye atılan e-posta? -Bir kafenin interneti kullanılmış. 191 00:21:14,280 --> 00:21:17,000 Müşterilere açık ama dışarıdan da bağlanılıyor. 192 00:21:17,080 --> 00:21:19,760 E-posta hesabı sadece 20 dakika açık kalmış. 193 00:21:19,840 --> 00:21:21,640 Yani hiçbir şey bilmiyoruz. 194 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 Millán. 195 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 -Belén. -Ne? 196 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 Bizimle misin? 197 00:21:28,760 --> 00:21:29,680 Evet. 198 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Bir dakika izin verir misiniz? 199 00:22:14,640 --> 00:22:16,480 Toplantıdan neden öyle çıktın? 200 00:22:16,560 --> 00:22:18,040 Buraya gel. Çabuk. 201 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Bak. 202 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 Gördün mü? 203 00:22:22,360 --> 00:22:23,400 Yeni oyuncaklar. 204 00:22:24,280 --> 00:22:27,720 -Belki de yeni alındılar. -Evet ama eski de olabilirler. 205 00:22:27,800 --> 00:22:30,520 Ya da kilerden. Satın mı aldılar bilmiyoruz. 206 00:22:31,920 --> 00:22:32,880 Tek verimiz. 207 00:22:33,800 --> 00:22:37,640 Hepsini araştırdık. Şehirdeki her dükkâna gittik, bir şey yok. 208 00:22:37,720 --> 00:22:39,880 Bebek eviyle bir yere varamıyoruz. 209 00:22:42,160 --> 00:22:43,720 Sen istiyorsan burada kal. 210 00:22:47,800 --> 00:22:52,520 Bir araştırmacı gazetecinin en önemli özelliği 211 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 azmidir. 212 00:22:55,280 --> 00:22:58,400 Doğuştan ya vardır ya yoktur. Sonradan öğrenilmez. 213 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 Bizi tanımlayan şey meraktır. 214 00:23:02,400 --> 00:23:06,920 Ne kadar zor görünse de her şeyi çözme arzusu. 215 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 Tüm bunlardan öğrenmeye değer tek şey şudur. 216 00:23:11,280 --> 00:23:15,680 Bu işte yetenektense tutkunun önemli olduğu. 217 00:23:15,760 --> 00:23:19,280 Zekâdansa inadın ve çalışkanlığın. 218 00:23:21,200 --> 00:23:22,480 GAZETECİNİN ROLÜ 219 00:23:22,560 --> 00:23:24,160 Tabii hepsinin faydası var. 220 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Ama bir meselede yeterince tutkuluysanız 221 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 gerçeği buluncaya dek onu bırakamazsınız. 222 00:23:36,080 --> 00:23:40,200 Bugünlük bu kadar. Haftaya sınavlarınız var, unutmayın. 223 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 10 yıldır aynı konuşmayı yapıyorsun. 224 00:23:50,680 --> 00:23:53,760 Motive etmek için her sene başında yapıyorum. 225 00:23:53,840 --> 00:23:55,280 Gerçi sonra unutuyorlar. 226 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 Notta sadece "elveda" mı yazıyordu? 227 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 Uzman buldun mu? 228 00:24:05,400 --> 00:24:06,640 Sence? 229 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 Hadi. 230 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 Rocío zehir gibidir, teknoloji bölümünün başında. 231 00:24:13,240 --> 00:24:14,320 Ona güvenebiliriz. 232 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 Tam olarak neyi öğrenmek istiyorsun? 233 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 İki video aynı görünüyor. 234 00:24:21,800 --> 00:24:24,480 Açı aynı, oda aynı, 235 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 aydınlatma benzer. 236 00:24:26,120 --> 00:24:27,640 Ama bir şey farklı. 237 00:24:28,160 --> 00:24:31,640 -Şu parazitleri görüyor musun? -VHS'de çok olurdu. 238 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 Evet. Bu, 2016'daki kaset. 239 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 Ama 2019'daki videoda görüntü çok daha temiz. 240 00:24:42,040 --> 00:24:43,840 Kafaları değiştirmişlerdir. 241 00:24:44,640 --> 00:24:48,960 Bahsettiğin izler manyetik. Kayıt sırasında kafadan kaynaklanır. 242 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 Ama bu son video 243 00:24:51,040 --> 00:24:54,480 başka bir kafayla çekilmiş, o yüzden iz yok. 244 00:24:56,960 --> 00:24:59,840 Belki eskisi bozuldu, değiştirdiler. 245 00:25:01,840 --> 00:25:03,880 Bu parçaları bulmak kolay mı? 246 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 90'larda kolaydı. 247 00:25:07,040 --> 00:25:07,960 Artık değil. 248 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 Hâlâ burada mısın? 249 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 Herkes gitti. 250 00:25:37,920 --> 00:25:41,640 Seni yalnız bırakmak istemedim ama istersen eve gidebilirim. 251 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 Ya onu bir daha göremezsek? 252 00:25:49,200 --> 00:25:51,960 Ya ölü mü, sağ mı öğrenemezsek? 253 00:25:54,920 --> 00:25:56,400 Şimdi bunu düşünme. 254 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 Amaya öldüyse bilmek zorundayım. 255 00:26:05,680 --> 00:26:08,200 Onu defnetmek, yanında olmak isterim. 256 00:26:08,280 --> 00:26:09,400 Ben de. 257 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 Ben de. Ama şimdi bunu düşünmeyelim, olur mu? 258 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 Álvaro. 259 00:26:14,440 --> 00:26:17,680 Kızımızı öldürürse onun peşini bırakmam. 260 00:26:18,440 --> 00:26:20,680 Şerefsizi bulduğumda da 261 00:26:20,760 --> 00:26:21,720 öldürürüm. 262 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 -Bu oyuncakları tanıdınız mı? -Hayır, üzgünüm. 263 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 Teşekkürler. 264 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 Bu oyuncaklardan görmüş müydünüz? 265 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 Emin misiniz? 266 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 -İyi günler. -Nasıl yardımcı olabilirim? 267 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 Bir bebek eviyle ilgili sorularımız var. 268 00:27:04,400 --> 00:27:07,760 Buraya üç yıl önce geldik ama bilgilerimizi güncelliyoruz. 269 00:27:07,840 --> 00:27:11,080 O zaman yoktum. Dükkânı geçen ay devraldım. 270 00:27:11,160 --> 00:27:15,040 -Eski sahibiyle konuşabilir miyiz? -Aileyiz. Bana sorun. 271 00:27:17,240 --> 00:27:19,160 Şu fotoğraflara bir bakın. 272 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 Kaybolan kız. 273 00:27:29,080 --> 00:27:30,800 Bebek evini biliyor musunuz? 274 00:27:33,880 --> 00:27:37,920 Bebek evinden sattık mı bilmiyorum ama mobilyalar babamın. 275 00:27:40,640 --> 00:27:41,760 Nasıl yani? 276 00:27:41,840 --> 00:27:43,480 Saat ve divan. 277 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 Babam böyle minyatürler yapıp boyuyor. 278 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 Ama tam emin de değilim. 279 00:27:50,040 --> 00:27:51,520 Onunla konuşabilir miyiz? 280 00:27:52,720 --> 00:27:56,040 Arka odada ama sizinle gelsem daha iyi olur. 281 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 Buradan. 282 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 Teşekkürler. 283 00:28:03,360 --> 00:28:04,200 Baba. 284 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 Bu labirent bozuk. 285 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 -Bozuk. -Bozuk değil. 286 00:28:08,640 --> 00:28:11,120 Hayır, bozuk. Çıkış yok. 287 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 Polisler seninle konuşmak istiyor. 288 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 -Merhaba. -İyi günler. 289 00:28:15,600 --> 00:28:18,080 Bir kızın kaybolmasını araştırıyoruz. 290 00:28:19,160 --> 00:28:21,080 Kız bu. Adı Amaya. 291 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Kızınız söyledi, bu minyatürlerden yapıyormuşsunuz. 292 00:28:34,280 --> 00:28:35,600 Size mi aitler? 293 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 Hadi, bir dene. Hatırlamaya çalış, önemli. 294 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 Üzgünüm, ben… 295 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 Şey yapamıyorum… Bilmiyorum. 296 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 Sorun değil. 297 00:29:01,640 --> 00:29:03,280 Bir gün iyi, bir gün kötü. 298 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 Bir şey hatırlarsa bizi arayın. 299 00:29:05,520 --> 00:29:07,160 -Önemli. -Tabii ki. 300 00:29:07,240 --> 00:29:08,080 Teşekkürler. 301 00:29:08,600 --> 00:29:11,040 -Çok teşekkürler. -Rica ederim. Güle güle. 302 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 Aç. 303 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Alo? 304 00:29:16,800 --> 00:29:18,000 Evet, yanımda. 305 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Geliyoruz. 306 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 -Hadi. -Ne oldu? 307 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 Foster. 308 00:29:27,560 --> 00:29:28,520 Ne haber Rafa? 309 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 -Çalışıyoruz işte. -Güzel. 310 00:29:31,480 --> 00:29:35,240 -Cesetlerden biri kesin Foster mı? -Evet, karavanın sahibi. 311 00:29:35,320 --> 00:29:37,920 -Diğeri? -Erkek, kimliğini belirleyemedik. 312 00:29:38,520 --> 00:29:42,000 -Nasıl öldürülmüşler? -Alında temiz birer kurşun yarası var. 313 00:29:42,080 --> 00:29:45,480 -Katil acemi değil. -İpuçlarını silmek için kızartmış. 314 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 Kasetin çıktığı gün. 315 00:29:47,440 --> 00:29:48,480 Komiserim. 316 00:29:48,560 --> 00:29:51,680 -Ne oldu? -Bir şey bulduk. Kasaya benziyor. 317 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 TAMİRHANELER 318 00:30:02,520 --> 00:30:04,960 S.A.T. ELEKTRONİK 319 00:30:11,120 --> 00:30:16,360 S.A.T. ELEKTRONİK 320 00:30:17,680 --> 00:30:18,520 Merhaba. 321 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 Merhaba. 322 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 VHS cihazı tamir ettirecektim. 323 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 Bu hurdanın tamirat yerlerini internetten aradım. 324 00:30:27,160 --> 00:30:28,680 Bütün gün gezdim. 325 00:30:28,760 --> 00:30:30,480 Şanslısın. 326 00:30:30,560 --> 00:30:32,640 Málaga'nın Bill Gates'iyim 327 00:30:33,160 --> 00:30:34,480 ama fakir hâli. 328 00:30:36,760 --> 00:30:38,720 Aileme hediye edeceğim. 329 00:30:40,600 --> 00:30:43,480 İletişim bilgilerini, markayı ve modeli söyle. 330 00:30:44,080 --> 00:30:46,720 Bu parçalar geç gelir ama ben seni ararım. 331 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 1985'ten kalma Sanyo VCR. 332 00:30:53,880 --> 00:30:54,840 Bir şey mi oldu? 333 00:30:55,360 --> 00:30:56,240 Yok bir şey. 334 00:30:57,200 --> 00:31:00,560 Birkaç hafta önce başkası da onlardan tamire getirdi. 335 00:31:02,120 --> 00:31:04,000 -Aynı model mi? -Evet. 336 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 Kafaları mı bozulmuştu? 337 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 Nereden biliyorsun? 338 00:31:14,600 --> 00:31:16,040 Sur'da muhabirim. 339 00:31:16,840 --> 00:31:18,120 Bir yazı yazıyorum. 340 00:31:19,120 --> 00:31:23,200 Müşterinin adını hatırlıyor musunuz? Nakit mi ödedi, kartla mı? 341 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 Bak, konuşmayacağım. Basında çıkmak istemiyorum… 342 00:31:27,200 --> 00:31:30,520 -Amaya Martín'i duydunuz mu? -Evet, videolardaki kız. 343 00:31:30,600 --> 00:31:32,520 Kaybolmasını araştırıyorum. 344 00:31:34,920 --> 00:31:36,480 Benim derdim bana yeter. 345 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 Dışarı. Hadi. 346 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 Dışarı. 347 00:31:49,080 --> 00:31:50,280 Merhaba, iyi günler. 348 00:31:50,800 --> 00:31:56,040 Bıraktığım teybi alacağım. Tamir ettin, değil mi? Mesaj göndermişsin. 349 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 -Evet, hazır. Bir saniye. -Tamam. 350 00:32:07,280 --> 00:32:08,120 Hey! 351 00:32:09,080 --> 00:32:09,960 Hey! 352 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 Kız! 353 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Kaltak! 354 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Kaltak! 355 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 Dur! 356 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 Bizim gibiler, 357 00:32:33,360 --> 00:32:36,320 zarar gören, şiddet gören, 358 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 tecavüze uğrayan kadınlar… 359 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 Biz canavarı görünce tanırız. 360 00:32:48,840 --> 00:32:51,640 Her tatlı gülümsemenin arkasında, 361 00:32:52,560 --> 00:32:54,440 her masum kelimenin arkasında… 362 00:32:54,960 --> 00:32:57,280 Dediğimi anladınız, değil mi? 363 00:32:58,320 --> 00:33:00,600 O gülümsemeyi biliyorsunuz, değil mi? 364 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 Her kusursuz itibarın arkasında 365 00:33:05,200 --> 00:33:06,280 onlar oradadır. 366 00:33:08,200 --> 00:33:10,840 Başka kimse göremez. Kimse. 367 00:33:11,560 --> 00:33:13,640 Ama biz orada olduklarını biliriz. 368 00:33:15,480 --> 00:33:16,600 Bizi korkuturlar. 369 00:33:19,240 --> 00:33:20,440 Ödümüzü patlatırlar. 370 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 Ama kaçmayı bırakmalıyız. 371 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 Kaçmayı bırakmalıyız. 372 00:33:30,040 --> 00:33:32,960 Karşılarında durup, 373 00:33:33,560 --> 00:33:36,320 gözlerinin içine bakıp demeliyiz ki, 374 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 "Seninle yüzleşeceğim." 375 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Ne istiyorsun? 376 00:34:23,480 --> 00:34:24,920 Birkaç soru sormak. 377 00:34:28,680 --> 00:34:30,640 Hakkımda kaç yazı yazdın? 378 00:34:34,240 --> 00:34:37,080 Kaç kere tecavüzcü olduğumu yazdın? 379 00:34:40,040 --> 00:34:41,200 Tecavüzcüsün. 380 00:34:46,680 --> 00:34:49,360 Kalan tek çocuğumu yıllardır görmedim. 381 00:34:52,160 --> 00:34:54,400 Rosa'yla ülkeden gitmek zorunda kaldı. 382 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 Burada yaşayamadılar. 383 00:34:58,440 --> 00:35:00,040 Senin gibi muhabirlerle. 384 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 Slide'ı anlat. 385 00:35:05,680 --> 00:35:07,680 -Ne olduğunu bilmiyorum. -Öyle mi? 386 00:35:09,520 --> 00:35:12,440 Tecavüz videolarını paylaştığın site. 387 00:35:14,600 --> 00:35:16,960 Sen hapse girdikten sonra kapandı. 388 00:35:29,240 --> 00:35:31,840 Burada sitenin tüm kullanıcılarının adı var. 389 00:35:33,160 --> 00:35:34,880 Kim olduklarını öğrenmeliyim. 390 00:35:37,560 --> 00:35:38,880 Biliyor musun? 391 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 Bilsem de söylemezdim. 392 00:35:48,840 --> 00:35:50,800 Ama sana bir tavsiye verebilirim. 393 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 Bırak. 394 00:35:56,160 --> 00:35:58,160 Savaşın insanlara karşı değil. 395 00:36:00,040 --> 00:36:02,040 Gerçeğe karşı. 396 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Buradayım, hapiste. 397 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 Tecavüzler durdu mu? 398 00:36:12,880 --> 00:36:14,800 Çocuk pornosu azaldı mı? 399 00:36:17,560 --> 00:36:19,840 Hepimizi kapatsan da faydası yok. 400 00:36:21,160 --> 00:36:23,520 Aynısını yapacak biri daima çıkar. 401 00:36:25,240 --> 00:36:26,640 Patronumuz bile yok. 402 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 Sistem böyle. 403 00:36:31,200 --> 00:36:33,640 İşler böyle yürüyor. 404 00:36:34,880 --> 00:36:36,480 Kötü adam diye bir şey yok. 405 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 Dünya böyle. 406 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 Ve seni mahvedecek. 407 00:36:44,880 --> 00:36:47,200 Ne yaparsan yap fark etmez. 408 00:36:52,240 --> 00:36:53,720 Çünkü çoktan kaybettin. 409 00:37:07,280 --> 00:37:11,920 AMAYA'NIN KAYBOLMASINDAN DOKUZ YIL SONRA 410 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 Evet. 411 00:37:15,720 --> 00:37:17,480 Sonra ararım. Kusura bakma. 412 00:37:18,000 --> 00:37:19,640 -Nasıldı? -Bir şey getirdim. 413 00:37:19,720 --> 00:37:20,560 Ne? 414 00:37:20,640 --> 00:37:24,080 Birisi birkaç ay önce aynı VHS modelinden tamire vermiş. 415 00:37:24,160 --> 00:37:26,880 Adresi var. Adı Iris Molina. 416 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 Kadın mı? 417 00:37:28,800 --> 00:37:31,920 Dağda yaşıyor, Parauta diye bir köyün yakınında. 418 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 -Gidecek misin? -Evet. 419 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 Defter için gelen olursa özür dilediğimi söyle. 420 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 Niçin özür diliyorsun? Miren. 421 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 Burada ne işin var? 422 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 Karakola gelmen gerekiyor. 423 00:37:52,240 --> 00:37:53,560 Neden? 424 00:37:53,640 --> 00:37:57,200 İki ceset bulduk Miren. Coín'de bir karavanda. 425 00:37:58,240 --> 00:38:00,520 James Foster ve David Luque. 426 00:38:01,680 --> 00:38:02,560 E? 427 00:38:04,560 --> 00:38:07,080 İkisi de Amaya davasında şüpheliydi. 428 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 Bir de bunu bulduk. 429 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 Karavanda kasadaydı. 430 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 Neler oluyor? 431 00:38:36,280 --> 00:38:41,320 SANYO VCR - IRIS MOLINA CAMINO DEL HERRERO YOLU, 5. KM, PARAUTA 432 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 Julia. 433 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 Julia. 434 00:39:09,080 --> 00:39:09,920 Julia. 435 00:39:10,880 --> 00:39:12,680 Yanına ne alacağına karar ver. 436 00:39:15,200 --> 00:39:16,640 Julia, duydun mu beni? 437 00:39:18,240 --> 00:39:19,720 Çantanı topla artık. 438 00:39:22,440 --> 00:39:23,760 Diğer her şey kalacak. 439 00:39:27,960 --> 00:39:28,880 Tamam anne. 440 00:40:49,120 --> 00:40:53,080 Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay