1 00:00:06,040 --> 00:00:09,840 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 ‎คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องที่เกิดขึ้นกับฉันบ้าง 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 ‎วิดีโอของเดวิด ลูเก 4 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 ‎อยู่บนเว็บไซต์ชื่อสไลด์ 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 ‎- โลโก้เป็นรูปสไลเดอร์ใช่ไหม ‎- ใช่ 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,840 ‎มันเป็นเว็บไซต์สำหรับพวกวิตถาร 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 ‎พวกชอบของต้องห้าม 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,040 ‎หนึ่งในหลายๆ เว็บ 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 ‎นี่! 10 00:00:55,600 --> 00:00:56,880 ‎มองฉันสิ 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 ‎ผมดูการข่มขืนของคุณจากเว็บไซต์นั้น 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 ‎รู้ได้ไงว่าเป็นฉัน 13 00:01:14,640 --> 00:01:16,120 ‎มันมีกันสามคน 14 00:01:16,680 --> 00:01:18,360 ‎คุณถูกข่มขืนบนชายหาด 15 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 ‎คุณสู้กลับ 16 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 ‎พวกมันต้องซ้อมคุณ 17 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 ‎คุณมีวิดีโอหรือเปล่า 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 ‎ผมไม่เคยเก็บของอะไรแบบนั้น 19 00:01:34,640 --> 00:01:36,880 ‎คุณระบุตัวคนร้ายได้ไหม 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 ‎มองพวกมันไม่ค่อยเห็นในวิดีโอ 21 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 ‎และผมก็ไม่ได้สนใจดูพวกมันหรอก 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 ‎แต่มีบางอย่างที่ผมทำได้ 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 ‎อะไร 24 00:01:49,160 --> 00:01:55,120 ‎เว็บไซต์มีเว็บบอร์ด ‎ที่ผู้ใช้สามารถแบ่งปันเนื้อหาส่วนตัวได้ 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 ‎แต่การเข้าถึงมันแพงมาก 26 00:02:00,480 --> 00:02:04,040 ‎ผมมีรายชื่อที่เป็นชื่อเล่นของคนในเว็บบอร์ดนั้น 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,840 ‎หนึ่งในนั้นอาจเป็นผู้ดูแลระบบ 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,160 ‎ถ้าคุณหาเขาเจอ 29 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 ‎ก็จะเจอวิดีโอของคุณ 30 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 ‎คุณต้องการอะไรเป็นข้อแลกเปลี่ยน 31 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 ‎หนึ่งหมื่นยูโร 32 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 ‎ขอบคุณค่ะ 33 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 ‎สวัสดี เราเจอกันได้ไหมคะ 34 00:04:38,560 --> 00:04:39,400 ‎สไลด์ 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 ‎เธอจะเขียนบทความเหรอ 36 00:04:43,480 --> 00:04:46,320 ‎ฉันคิดว่าเป็นที่ที่เดวิด ลูเกโพสต์วิดีโอของเขา 37 00:04:47,600 --> 00:04:51,120 ‎จำสัญลักษณ์ที่ฉันเห็น ‎ในคอมพิวเตอร์ของลูกชายเขาได้ไหม 38 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 ‎รูปสไลเดอร์ 39 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 ‎ฉันว่ามันน่าจะเป็นโลโก้เว็บไซต์ 40 00:04:56,200 --> 00:04:57,320 ‎เธอรู้ได้ยังไง 41 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 ‎ฉันมีแหล่งข่าวที่เชื่อถือได้ 42 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 ‎แหล่งข่าวที่ว่าคือเจมส์ ฟอสเตอร์หรือเปล่า 43 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 ‎หลังจากเรื่องของเดวิด ลูเก 44 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 ‎ฉันไปสืบเรื่องเครือข่ายสื่อลามกที่เธอพูดถึง 45 00:05:11,600 --> 00:05:13,240 ‎ฉันถามไปทั่ว 46 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 ‎คุณเจออะไร 47 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 ‎สไลด์ 48 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 ‎มันเป็นที่เก็บหนังโป๊ฮาร์ดคอร์สุดโหด 49 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 ‎หนังโป๊ผิดกฎหมาย เซ็กส์กับผู้เยาว์ 50 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 ‎การทรมาน การข่มขืน 51 00:05:24,360 --> 00:05:28,680 ‎มันอยู่ได้แค่สองสามปี ‎ฉันคิดว่าพวกเขาปิดตัวลงในปี 2010 52 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 ‎แล้วมันเกี่ยวอะไรกับฟอสเตอร์ 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 ‎อยู่ให้ห่างจากสไลด์ไว้มิเรน 54 00:05:36,480 --> 00:05:39,800 ‎มีข่าวลือว่าคนมีอำนาจอยู่เบื้องหลังเว็บไซต์นั้น 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 ‎แก๊งมาเฟียคอสตาเดลโซล 56 00:05:42,280 --> 00:05:45,120 ‎- อาจมีพวกนักธุรกิจและนักการเมือง ‎- ฟอสเตอร์ 57 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 ‎ก็ได้ ตอนที่ฉันสืบเรื่องสไลด์ ‎ชื่อของหมอนั่นโผล่อยู่ทุกที่ 58 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 ‎เขาเป็นส่วนหนึ่งของเครือข่าย ‎แต่เขาไม่ใช่พวกตัวใหญ่ 59 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 ‎เขาเป็นแค่พวกลิ่วล้อปลายแถว 60 00:06:01,880 --> 00:06:02,720 ‎ขอบคุณค่ะ 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 ‎มิเรน ระวังตัวด้วย 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 ‎เว็บไซต์แบบนั้น 63 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 ‎คือที่ที่ปีศาจร้ายอาศัยอยู่ 64 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 ‎(ยอดเงินทั้งหมด 6,700.51 ยูโร ‎สามารถใช้ได้ 6,700.51 ยูโร) 65 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 ‎อยากกินอะไรหน่อยไหม 66 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 ‎หรือดื่มอะไรไหม 67 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 ‎ฉันไม่เอาอะไรทั้งนั้น 68 00:06:45,840 --> 00:06:47,440 ‎แค่เรื่องธุรกิจสินะ 69 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 ‎นี่ไม่ถึงหนึ่งหมื่นยูโร 70 00:06:58,920 --> 00:06:59,960 ‎ไม่ 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 ‎มีหกพัน 72 00:07:02,120 --> 00:07:02,960 ‎ไม่ตกลง 73 00:07:03,960 --> 00:07:04,800 ‎บ๊ายบาย 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 ‎ฉันไม่ได้มีเงินมากขนาดนั้น 75 00:07:15,400 --> 00:07:16,240 ‎ก็ได้ 76 00:07:17,280 --> 00:07:19,760 ‎ผมใจดีอย่างที่คนเขาว่ากัน 77 00:07:21,320 --> 00:07:23,680 ‎เข้ามาสิ ผมจะให้สิ่งที่คุณตามหา 78 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 ‎- ปิดประตูด้วย ‎- ไม่ 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 ‎ผมไม่ทำร้ายคุณหรอก 80 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 ‎- รายชื่ออยู่ไหน ‎- ไม่เห็นต้องรีบร้อนเลย 81 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 ‎คุณทำอะไรน่ะ 82 00:07:56,680 --> 00:07:58,640 ‎เราตกลงกันได้ 83 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 ‎คุณต้องการรายชื่อ ‎ผมก็อยากเก็บเสี้ยวหนึ่งของคุณไว้ 84 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 ‎- บาย ‎- ผมไม่อยากเห็นคุณโป๊ 85 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 ‎ผมไม่ได้น่าเบื่อขนาดนั้น 86 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 ‎ให้ผมถ่ายรูปคุณสองสามรูป 87 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 ‎แล้วคุณเอารายชื่อทั้งหมดไปเลย 88 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 ‎ถ้าคุณอยากรู้ว่าใครข่มขืนคุณ 89 00:08:21,400 --> 00:08:23,120 ‎คุณต้องมีรายชื่อนั้น 90 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 ‎คุณมีสายตาที่ดูใสซื่อ 91 00:08:58,400 --> 00:08:59,560 ‎เหมือนเด็กเลย 92 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 ‎คุณเชื่อฟัง 93 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 ‎เหมือนเด็ก 94 00:10:08,640 --> 00:10:10,760 ‎(ปี 2019) 95 00:10:10,840 --> 00:10:15,560 ‎(เก้าปีหลังจากอมายาหายตัวไป) 96 00:10:46,240 --> 00:10:47,520 ‎(จดหมายทั้งหมด ‎อีเมลที่เข้ามา) 97 00:10:48,560 --> 00:10:50,400 ‎(ผู้ส่งที่ไม่ทราบชื่อ ‎เทปของอมายา) 98 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 ‎(กำลังดาวน์โหลด) 99 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 ‎(ลาก่อน) 100 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 ‎(เล่น) 101 00:13:27,240 --> 00:13:30,840 ‎(ลาก่อน) 102 00:13:34,400 --> 00:13:36,880 ‎ตอนเด็กกระโดดออกมาจากหน้าต่าง คุณก็อยู่ที่นั่น 103 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 ‎ตอนนี้คนบ้าส่งเทปของเด็กที่ถูกลักพาตัว ‎ก็ส่งมาให้คุณอีก 104 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 ‎แปลกเนอะ คุณอยู่ทุกที่เหมือนผีเลย 105 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 ‎ฉันมีทฤษฎี 106 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 ‎- อยากฟังไหม ‎- เอาสิ 107 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 ‎รู้ไหมว่าทำไมพวกเขาถึงส่งเทปมาให้ฉัน 108 00:14:00,080 --> 00:14:02,880 ‎เพราะฉันเป็นห่วงเธอมากกว่าพวกคุณ 109 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 ‎อยู่นี่นะ 110 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 ‎ลูกแม่ 111 00:14:16,920 --> 00:14:18,200 ‎ลูกแม่ 112 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 ‎- ลูกสาวฉัน ‎- หมายความว่าไง 113 00:14:24,440 --> 00:14:25,480 ‎พวกมันหมายความว่าไง 114 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 ‎"ลาก่อน" เหรอ หมายความว่ายังไง 115 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 ‎- หมายความว่ายังไง ‎- เราไม่รู้ 116 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 ‎- ลูกสาวผมอยู่ไหน ‎- เราไม่รู้ 117 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 ‎เก้าปีแล้วนะ! "ลาก่อน" มันหมายความว่าไง 118 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 ‎- หมายความว่าพวกเขาจะฆ่าเธอ ‎- ไม่ 119 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 ‎- ถ้าพวกเขายังไม่ได้ทำ ‎- เราไม่รู้ 120 00:14:39,240 --> 00:14:40,920 ‎งั้นพวกนั้นหมายความว่าไง 121 00:14:43,480 --> 00:14:45,160 ‎บอกสิว่าคุณเชื่อว่าเธอยังมีชีวิตอยู่! 122 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 ‎พูดสิ! 123 00:14:49,120 --> 00:14:53,400 ‎ฉันพูดไม่ได้เพราะฉันไม่รู้ ‎แต่ฉันจะไม่หยุดตามหาเธอ 124 00:14:54,120 --> 00:14:56,240 ‎คุณต้องหาลูกสาวฉันให้เจอแบบเป็นๆ 125 00:14:57,320 --> 00:14:59,080 ‎เพราะถ้าเธอตายละก็… 126 00:14:59,160 --> 00:15:03,000 ‎ถ้าคุณหาเธอเจอไม่ทันและถ้าเธอตายละก็ ‎คุณเดือดร้อนแน่! 127 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 ‎คุณไม่รู้หรอกว่าการเป็นแม่เป็นยังไง! 128 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 ‎คุณไม่รู้หรอก 129 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 ‎ทำงานของคุณบ้างสิ 130 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 ‎เบเลน 131 00:15:45,080 --> 00:15:46,640 ‎ผู้หญิงคนนั้นเจ็บปวดมาก 132 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 ‎เธอไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย 133 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 ‎มองผมสิ 134 00:16:03,800 --> 00:16:05,920 ‎ขอกาแฟสักแก้วได้ไหม 135 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 ‎ลูกรัก แม่ขอโทษ 136 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 ‎แต่ถึงเวลาที่ลูกต้องยอมรับว่า ‎เด็กคนนั้นตายแล้ว 137 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 ‎หนูไม่รู้ค่ะแม่ 138 00:16:35,640 --> 00:16:37,080 ‎หนูเชื่อแต่ข้อเท็จจริง 139 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 ‎ลูกหมกมุ่นกับเรื่องนี้ มันไม่ดีสำหรับลูกนะ ลูกก็รู้ 140 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 ‎แม่ หนูต้องไปแล้ว 141 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 ‎คือว่า… 142 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 ‎มิเรน 143 00:16:51,720 --> 00:16:53,080 ‎วิดีโอใหม่ของอมายา 144 00:16:53,160 --> 00:16:56,680 ‎กลายเป็นข่าวเด่นและติดเทรนด์ในโซเชียลมีเดีย 145 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 ‎พวกเซเลบหิวแสงโพสต์วิดีโอ ‎และขอให้ปล่อยตัวเด็กออกมา 146 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 ‎เธอเป็นไงบ้าง 147 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 ‎ฉันสบายดี 148 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 ‎ฟังนะมิเรน ฉันรู้ว่ามันยากสำหรับเธอและ… 149 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 ‎เธอลงทุนลงแรงกับคดีนี้ไปเยอะ 150 00:17:12,720 --> 00:17:15,640 ‎แต่ถ้าเมื่อไหร่ที่เธอรู้สึกว่าไม่อยากไปต่อแล้ว 151 00:17:15,720 --> 00:17:17,960 ‎หรือเธออยากให้ใครรับช่วงต่อ… 152 00:17:18,040 --> 00:17:19,840 ‎ไม่ ไม่มีทาง 153 00:17:20,520 --> 00:17:22,200 ‎ฉันจะทำต่อจนจบ 154 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 ‎เธอต้องเข้าใจ ฉันต้องถาม 155 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 ‎(ก่อนอื่นขอขอบคุณทุกคนที่มา ‎อย่างที่พวกคุณรู้ วันนี้…) 156 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 ‎คุณโอเคไหม 157 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 ‎เราจะทำเรื่องนี้ด้วยกันใช่ไหม 158 00:18:53,840 --> 00:18:55,280 ‎พวกคุณพร้อมเมื่อไหร่ก็เริ่มได้เลย 159 00:18:58,520 --> 00:19:01,080 ‎ก่อนอื่นขอขอบคุณทุกคนที่มา 160 00:19:02,680 --> 00:19:03,560 ‎อย่างที่พวกคุณรู้ 161 00:19:05,440 --> 00:19:08,240 ‎วันนี้เราได้รับเทปของอมายาอีกเทป 162 00:19:10,320 --> 00:19:12,600 ‎พวกคุณทุกคนมีสำเนาของรูปเหล่านั้น 163 00:19:19,920 --> 00:19:24,000 ‎โจรลักพาตัวบอกเราว่านี่จะเป็นเทปสุดท้าย 164 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 ‎พวกเขาบอกว่าลาก่อน 165 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 ‎เราไม่รู้ว่าอมายาอยู่ที่ไหน เราไม่… 166 00:19:39,600 --> 00:19:43,080 ‎เราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเธอ ‎และเรากลัวสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 167 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 ‎ฉันถึงได้ขอให้คนลักพาตัวลองคิดดูใหม่ 168 00:19:56,240 --> 00:19:58,440 ‎คุณเอาลูกสาวฉันไปก็ได้ถ้าคุณต้องการ 169 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 ‎แต่ขออย่าได้ทำร้ายเธอ 170 00:20:06,440 --> 00:20:07,560 ‎เราอยากประกาศ 171 00:20:08,400 --> 00:20:09,720 ‎ว่าเราจะให้เงินหนึ่งแสนยูโร 172 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 ‎กับใครก็ตามที่ให้เบาะแสที่นำเราไปสู่อมายา 173 00:20:12,880 --> 00:20:14,080 ‎ไปกันเถอะ ขอบคุณ 174 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 ‎แต่ทำไมถึงเพิ่งมาเสนอรางวัล ‎หลังเวลาผ่านมาตั้งนาน 175 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 ‎อันนา ขอร้องล่ะฉันมีคำถาม 176 00:20:19,880 --> 00:20:22,360 ‎- ขอร้องล่ะ ‎- คุณเอาเงินมาจากไหน 177 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 ‎ขอร้องล่ะอันนา 178 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 ‎ผมคงไม่ต้องบอกคุณว่ามันแย่สำหรับเราใช่ไหม 179 00:20:27,960 --> 00:20:30,800 ‎วันนี้มีการพูดถึงอมายาในรัฐสภา 180 00:20:30,880 --> 00:20:33,600 ‎ฝ่ายค้านต้องการปราบปราม ‎อาชญากรรมต่อผู้เยาว์ 181 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 ‎ถ้าเด็กคนนั้นตาย เราซวยแน่ 182 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 ‎ไม่ใช่แค่ผม แต่คุณก็ด้วย 183 00:20:40,480 --> 00:20:42,840 ‎คุณคิดว่ามันเป็นภัยคุกคามหรือเปล่า ‎พวกนั้นจะฆ่าเธอไหม 184 00:20:42,920 --> 00:20:45,000 ‎โจรลักพาตัวไม่ได้ต้องการเงิน 185 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 ‎พวกนั้นแค่อยากทำร้ายพ่อแม่ของเธอ 186 00:20:47,360 --> 00:20:49,160 ‎เรารู้อยู่แล้วว่าเป็นเรื่องส่วนตัว 187 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 ‎นี่มันตั้งเก้าปีแล้ว 188 00:20:51,360 --> 00:20:54,440 ‎เราสัมภาษณ์ผู้ปกครองมาเยอะ แต่ก็ไม่ได้อะไร 189 00:20:55,200 --> 00:20:56,600 ‎ไม่มีใครอยากทำร้ายพวกเขา 190 00:20:57,760 --> 00:20:59,640 ‎เรารู้อะไรเกี่ยวกับเทปล่าสุดบ้าง 191 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 ‎มันถูกทิ้งไว้ที่พิพิธภัณฑ์ปอมปิดู 192 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 ‎กล้องวงจรปิดจับอะไรไม่ได้และแล็บก็หาไม่เจอ 193 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 ‎ไม่มีร่องรอยบนซองหรือเทปเลย 194 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 ‎- แล้วอีเมลที่ส่งหานักข่าวล่ะ ‎- พวกเขาใช้ไวไฟของคาเฟ่ส่งมา 195 00:21:14,280 --> 00:21:17,000 ‎มันเปิดให้ลูกค้าเข้าได้ ‎แต่คุณก็เข้าจากข้างนอกได้เหมือนกัน 196 00:21:17,080 --> 00:21:19,760 ‎บัญชีอีเมลเพิ่งเปิดได้แค่ 20 นาที 197 00:21:19,840 --> 00:21:21,640 ‎งั้นเราก็ไม่รู้อะไรเลย 198 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 ‎มิลเยียน 199 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 ‎- เบเลน ‎- อะไรคะ 200 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 ‎คุณตั้งใจฟังพวกเราอยู่หรือเปล่า 201 00:21:28,760 --> 00:21:29,680 ‎ค่ะ 202 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 ‎ขอตัวเดี๋ยวนะคะ 203 00:22:14,640 --> 00:22:18,320 ‎- ทำไมคุณถึงออกจากที่ประชุมแบบนั้น ‎- มานี่สิ เร็วเข้า 204 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 ‎ดูสิ 205 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 ‎เห็นไหม 206 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 ‎ของเล่นใหม่ 207 00:22:24,360 --> 00:22:27,720 ‎- ถ้าเพิ่งซื้อมาล่ะ ‎- ใช่ แต่มันอาจจะเก่าก็ได้ 208 00:22:27,800 --> 00:22:30,960 ‎หรือจากกล่องในห้องใต้หลังคา ‎เราไม่รู้ว่าพวกเขาซื้อมาหรือเปล่า 209 00:22:31,960 --> 00:22:32,880 ‎เรามีแค่นี้แหละ 210 00:22:33,800 --> 00:22:35,200 ‎เราตรวจสอบทุกอย่างแล้ว 211 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 ‎เราไปทุกร้านในเมืองแล้วก้ไม่เจออะไรเลย 212 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 ‎บ้านตุ๊กตาเป็นทางตัน 213 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 ‎นายอยู่ที่นี่ก็ได้นะ 214 00:22:47,800 --> 00:22:48,880 ‎คุณสมบัติที่ดีที่สุด 215 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 ‎ของนักข่าวสืบสวนคือ… 216 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 ‎ความหัวรั้น 217 00:22:55,280 --> 00:22:58,840 ‎ไม่ว่าคุณจะเกิดมาพร้อมมันหรือเปล่า ‎แต่มันเรียนรู้กันไม่ได้ 218 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 ‎ความอยากรู้อยากเห็นคือสิ่งที่กำหนดเรา 219 00:23:02,400 --> 00:23:06,920 ‎ความปรารถนาที่จะทำให้ทุกอย่าง ‎ให้เข้าที่เข้าทางไม่ว่ามันจะยากแค่ไหน 220 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 ‎นี่เป็นสิ่งเดียวที่ควรค่าแก่การเรียนรู้ทั้งหมดนี้ 221 00:23:11,280 --> 00:23:12,800 ‎ว่างานนี้ 222 00:23:13,320 --> 00:23:15,680 ‎เป็นเรื่องของความมุ่งมั่นมากกว่าพรสวรรค์ 223 00:23:15,760 --> 00:23:19,280 ‎ความขยันและความพยายามมากกว่าความฉลาด 224 00:23:21,200 --> 00:23:22,480 ‎(บทบาทของนักข่าว) 225 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 ‎เห็นได้ชัดว่าทุกอย่างช่วยได้ 226 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 ‎แต่ถ้าคุณหลงใหลในเรื่องนั้นมากพอ 227 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 ‎มันเป็นไปไม่ได้ที่จะวางมือจากมัน ‎จนกว่าจะเจอความจริง 228 00:23:36,080 --> 00:23:40,200 ‎วันนี้ก็พอแค่นั้น จำไว้ว่าอาทิตย์หน้ามีสอบ 229 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 ‎คุณพูดแบบนั้นมาสิบปีแล้ว 230 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 ‎ฉันพูดเรื่องนี้ทุกต้นปีเพื่อกระตุ้นนักศึกษา 231 00:23:53,920 --> 00:23:55,160 ‎แต่แล้วพวกเขาก็ลืม 232 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 ‎โน้ตบอกว่า "ลาก่อน" งั้นเหรอ 233 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 ‎คุณเจอผู้เชี่ยวชาญหรือยัง 234 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 ‎เธอคิดว่าไง 235 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 ‎ไปกันเถอะ 236 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 ‎โรซิโอเป็นหัวหน้าแผนกเทคโนโลยี เธอเก่งมาก 237 00:24:13,240 --> 00:24:14,280 ‎เราไว้ใจเธอได้ 238 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 ‎บอกมาว่าคุณอยากรู้อะไร 239 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 ‎วิดีโอทั้งสองเทปดูเหมือนกัน 240 00:24:21,800 --> 00:24:24,480 ‎มุมก็มุมเดิม ห้องก็ห้องเดิม 241 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 ‎และแสงก็เหมือนกัน 242 00:24:26,120 --> 00:24:28,000 ‎แต่บางอย่างมันต่างออกไป 243 00:24:28,080 --> 00:24:31,640 ‎- คุณเห็นสิ่งที่กวนพวกนี้ไหม ‎- มันเป็นเรื่องธรรมดาของวิดีโอเทป 244 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 ‎ใช่ นี่คือเทปปี 2016 245 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 ‎แต่วิดีโอปี 2019 ภาพจะชัดเจนกว่ามาก 246 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 ‎พวกเขาคงเปลี่ยนหัว 247 00:24:44,640 --> 00:24:46,880 ‎เครื่องหมายพวกนี้ที่คุณพูดถึงมันเป็นแม่เหล็ก 248 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 ‎ที่หัวมันทิ้งรอยเอาไว้ตอนอัด 249 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 ‎แต่วิดีโอสุดท้ายนี่ 250 00:24:51,040 --> 00:24:54,600 ‎ถูกบันทึกด้วยหัวที่แตกต่างกันเลยไม่มีรอย 251 00:24:56,960 --> 00:24:59,840 ‎บางทีหัวเก่าอาจจะพังแล้วพวกเขาก็เปลี่ยนมัน 252 00:25:01,840 --> 00:25:03,880 ‎แล้วอะไหล่พวกนี้หาง่ายไหม 253 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 ‎อะไหล่ในยุค 90 254 00:25:07,080 --> 00:25:07,920 ‎แต่ตอนนี้ไม่มีแล้ว 255 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 ‎คุณยังอยู่อีกเหรอ 256 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 ‎ทุกคนไปกันหมดแล้ว 257 00:25:37,920 --> 00:25:42,080 ‎ผมไม่อยากทิ้งคุณไว้คนเดียว ‎แต่ผมกลับบ้านได้นะถ้าคุณต้องการ 258 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 ‎ถ้าเราไม่มีวันได้เจอลูกอีกล่ะ 259 00:25:49,120 --> 00:25:51,960 ‎ถ้าเราไม่มีวันรู้ว่าลูกเป็นหรือตายล่ะ 260 00:25:54,920 --> 00:25:56,520 ‎อย่าเพิ่งคิดเรื่องนั้นเลย 261 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 ‎ถ้าอมายาตาย ฉันต้องรู้ 262 00:26:05,680 --> 00:26:08,200 ‎ฉันอยากฝังลูกและให้ลูกอยู่กับฉัน 263 00:26:08,280 --> 00:26:09,400 ‎ผมก็เหมือนกัน 264 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 ‎ผมก็เหมือนกัน แต่อย่าเพิ่งคิดเรื่องนั้นเลยนะ 265 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 ‎อัลวาโร 266 00:26:14,440 --> 00:26:17,760 ‎ถ้ามันฆ่าลูกสาวเรา ‎ฉันจะไม่หยุดจนกว่าจะเจอมัน 267 00:26:18,440 --> 00:26:20,720 ‎และถ้าฉันเจอไอ้ชั่วนั่น 268 00:26:20,800 --> 00:26:21,680 ‎ฉันจะฆ่ามัน 269 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 ‎- คุณจำของเล่นพวกนี้ได้ไหม ‎- ก็ไม่เชิง ขอโทษด้วย 270 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 ‎ขอบคุณ 271 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 ‎คุณเคยเห็นของเล่นพวกนี้มาก่อนไหม 272 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 ‎แน่ใจนะ 273 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 ‎- สวัสดี ‎- ให้ช่วยอะไรไหมคะ 274 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 ‎เรามีคำถามเกี่ยวกับบ้านตุ๊กตา 275 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 ‎เราเคยมาที่นี่เมื่อสามปีก่อน ‎เรากำลังอัปเดตข้อมูล 276 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 ‎ตอนนั้นฉันไม่ได้อยู่ที่นี่ ‎ฉันรับช่วงต่อร้านเมื่อเดือนที่แล้ว 277 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 ‎เราพอจะคุยกับเจ้าของเดิมได้ไหม 278 00:27:12,880 --> 00:27:15,040 ‎มันเป็นธุรกิจครอบครัว คุณคุยกับฉันก็ได้ 279 00:27:17,240 --> 00:27:19,160 ‎ดูรูปพวกนี้ทีสิคะ 280 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 ‎นั่นคือเด็กที่หายไปนี่ 281 00:27:29,080 --> 00:27:31,040 ‎จำบ้านตุ๊กตานั่นได้ไหม 282 00:27:33,360 --> 00:27:37,920 ‎ฉันไม่รู้ว่าเราขายบ้านหลังนั้นหรือเปล่า ‎แต่เฟอร์นิเจอร์นั่นเป็นของพ่อฉัน 283 00:27:40,640 --> 00:27:43,480 ‎- หมายความว่าไง ‎- นาฬิกากับเก้าอี้ยาว 284 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 ‎พ่อฉันเป็นคนทำและระบายสีของจิ๋วพวกนั้น 285 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 ‎ฉันก็ไม่แน่ใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 286 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 ‎เราคุยกับเขาได้ไหม 287 00:27:52,720 --> 00:27:56,040 ‎พ่ออยู่ที่ห้องด้านหลัง แต่ฉันควรไปกับพวกคุณ 288 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 ‎ทางนี้ค่ะ 289 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 ‎ขอบคุณ 290 00:28:03,360 --> 00:28:04,200 ‎พ่อคะ 291 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 ‎เขาวงกตนี้พังแล้ว 292 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 ‎- มันพังแล้ว ‎- ของเล่นนั่นไม่เป็นไร 293 00:28:08,640 --> 00:28:11,120 ‎ไม่ มันพังแล้ว มันไม่มีทางออก 294 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 ‎ตำรวจพวกนี้อยากคุยกับพ่อ 295 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- ไง สวัสดีครับ 296 00:28:15,600 --> 00:28:18,520 ‎เรากำลังสืบเรื่องเด็กผู้หญิงที่หายตัวไป 297 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 ‎เด็กผู้หญิงคนนี้ เธอชื่ออมายา 298 00:28:22,960 --> 00:28:26,080 ‎ลูกสาวคุณบอกว่าคุณอาจเป็นคนทำของจิ๋วพวกนี้ 299 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 ‎ใช่ของคุณหรือเปล่า 300 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 ‎เร็วเข้า ลองดูหน่อย ลองนึกดูหน่อย มันสำคัญ 301 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 ‎ผมขอโทษ ผม… 302 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 ‎ผมทำไม่ได้ ผมไม่รู้ 303 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 ‎ไม่เป็นไร 304 00:29:01,640 --> 00:29:03,280 ‎บางวันพ่อก็ดี บางวันก็ไม่ดี 305 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 ‎ถ้าเขาจำอะไรได้ก็โทรหาเรานะคะ 306 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 ‎- มันสำคัญ ‎- แน่นอน 307 00:29:07,320 --> 00:29:08,160 ‎ขอบคุณ 308 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 ‎- ขอบคุณมาก ‎- ไม่มีปัญหา ลาก่อน 309 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 ‎รับสิ 310 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 ‎ฮัลโหล 311 00:29:16,800 --> 00:29:18,000 ‎ใช่ เธออยู่กับฉัน 312 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 ‎เรากำลังไป 313 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 ‎- ไปกันเถอะ ‎- เกิดอะไรขึ้น 314 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 ‎ฟอสเตอร์ 315 00:29:27,560 --> 00:29:28,520 ‎ว่าไงราฟา 316 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 ‎- กำลังทำงานอยู่ ‎- ดีแล้ว 317 00:29:31,480 --> 00:29:35,240 ‎- แน่ใจนะว่าศพหนึ่งในนั้นคือฟอสเตอร์ ‎- ใช่เจ้าของรถบ้าน 318 00:29:35,320 --> 00:29:38,040 ‎- แล้วอีกศพล่ะ ‎- เป็นผู้ชายยังไม่ทราบชื่อ 319 00:29:38,640 --> 00:29:41,880 ‎- พวกเขาถูกฆ่าได้ยังไง ‎- โดนยิงเข้าที่หน้าผาก 320 00:29:41,960 --> 00:29:45,480 ‎- พวกเขารู้ว่ากำลังทำอะไร ‎- พวกเขาเผาศพพวกนี้เพื่ออำพรางเบาะแส 321 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 ‎วันเดียวกับที่เทปปรากฏ 322 00:29:47,440 --> 00:29:48,480 ‎สารวัตร 323 00:29:48,560 --> 00:29:51,760 ‎- มันคืออะไร ‎- เราเจอบางอย่าง มันดูเหมือนตู้เซฟ 324 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 ‎(ร้านรับซ่อม) 325 00:30:02,520 --> 00:30:04,960 ‎(เอสเอทีอีเล็กทรอนิกส์) 326 00:30:11,120 --> 00:30:16,360 ‎(เอสเอทีอีเล็กทรอนิกส์) 327 00:30:17,680 --> 00:30:18,520 ‎สวัสดี 328 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 ‎สวัสดี 329 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 ‎ฉันอยากซ่อมเครื่องวิดีโอเทป 330 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 ‎ฉันหาข้อมูลในอินเทอร์เน็ต ‎ว่าจะซ่อมขยะพวกนี้ได้ที่ไหน 331 00:30:27,160 --> 00:30:30,480 ‎- ฉันถามมาทั้งวันแล้ว ‎- งั้นคุณก็โชคดีนะแล้ว 332 00:30:30,560 --> 00:30:33,880 ‎ฉันคือบิล เกตส์แห่งมาลากา ‎แต่เป็นเวอร์ชั่นคนจนนะ 333 00:30:36,760 --> 00:30:38,560 ‎มันเป็นของขวัญสำหรับพ่อแม่ฉัน 334 00:30:40,480 --> 00:30:43,480 ‎ขอข้อมูลติดต่อของคุณ ยี่ห้อและรุ่นหน่อย 335 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 ‎อะไหล่พวกนี้ต้องใช้เวลาสักพัก ‎แต่ผมจะแจ้งคุณเมื่อมันมาถึง 336 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 ‎มันคือเครื่องอัดวิดีโอซันโยของปี 1985 337 00:30:53,880 --> 00:30:55,280 ‎มีอะไรหรือเปล่า 338 00:30:55,360 --> 00:30:56,200 ‎เปล่า ไม่มีอะไร 339 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 ‎มีคนเอามาให้ผมซ่อมเมื่อสองสามอาทิตย์ก่อน 340 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 ‎- รุ่นเดียวกันเหรอ ‎- ครับ 341 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 ‎หัวพังหรือเปล่า 342 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 ‎คุณรู้ได้ยังไง 343 00:31:14,600 --> 00:31:16,040 ‎ฉันเป็นนักข่าวของซูร์ 344 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 ‎- เอ่อ ‎- ฉันกำลังเขียนบทความ 345 00:31:19,120 --> 00:31:21,360 ‎คุณจำชื่อลูกค้าได้ไหม 346 00:31:21,440 --> 00:31:23,200 ‎ว่าพวกเขาจ่ายด้วยเงินสดหรือบัตร 347 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 ‎ฟังนะ ผมจะไม่พูด ผมไม่อยากเป็นข่าว… 348 00:31:27,200 --> 00:31:30,520 ‎- เคยได้ยินชื่ออมายา มาร์ตินไหม ‎- อ๋อ เด็กผู้หญิงในวิดีโอ 349 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 ‎ฉันกำลังสืบเรื่องการหายตัวไปของเธอ 350 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 ‎ฉันมีปัญหามากพอแล้ว โอเคนะ 351 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 ‎ออกไปซะ ไป 352 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 ‎ไปสิ 353 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 ‎ไง สวัสดี 354 00:31:50,760 --> 00:31:56,040 ‎ผมมารับเครื่องเสียงที่เอามาทิ้งไว้ ‎มันซ่อมเสร็จแล้วใช่ไหม คุณส่งข้อความมาหาผม 355 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 ‎- ใช่ พร้อมแล้ว ขอเวลาสักครู่ ‎- โอเค 356 00:32:07,280 --> 00:32:08,120 ‎เฮ้ย! 357 00:32:09,080 --> 00:32:09,960 ‎นี่! 358 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 ‎นังชั่ว! 359 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 ‎นังสารเลว! 360 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 ‎นังสารเลว! 361 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 ‎หยุดนะ! 362 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 ‎คนอย่างเรา 363 00:32:33,360 --> 00:32:36,320 ‎ผู้หญิงอย่างเราทุกคนที่ถูกทำร้าย 364 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 ‎ถูกล่วงละเมิดและถูกข่มขืน… 365 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 ‎เราทุกคนรู้ดีว่าปีศาจร้ายหน้าตายังไง 366 00:32:48,840 --> 00:32:51,640 ‎เบื้องหลังรอยยิ้มน่ารัก 367 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 ‎เบื้องหลังทุกคำพูดที่ไร้เดียงสา… 368 00:32:54,960 --> 00:32:57,280 ‎พวกคุณรู้ว่าฉันพูดถึงอะไรอยู่ใช่ไหม 369 00:32:58,320 --> 00:33:00,440 ‎พวกคุณจำรอยยิ้มนั่นได้ใช่ไหม 370 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 ‎เบื้องหลังทุกชื่อเสียงที่ไร้ที่ติ… 371 00:33:05,200 --> 00:33:06,280 ‎พวกเขาอยู่นั่น 372 00:33:08,200 --> 00:33:10,760 ‎ไม่มีใครเห็นพวกเขา ไม่มีสักคน 373 00:33:11,560 --> 00:33:13,560 ‎แต่เรารู้ว่าพวกเขาอยู่ที่นั่น 374 00:33:15,480 --> 00:33:16,560 ‎พวกเขาทำให้เรากลัว 375 00:33:19,240 --> 00:33:20,280 ‎พวกเขาทำให้เรากลัว 376 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 ‎แต่เราต้องหยุดวิ่งหนี 377 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 ‎เราต้องหยุดวิ่งหนี 378 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 ‎เราต้องจ้องกลับไป 379 00:33:31,800 --> 00:33:32,960 ‎ในตาของพวกเขา 380 00:33:33,560 --> 00:33:36,320 ‎ขณะที่เรายืนหยัดและพูดว่า 381 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 ‎"ฉันจะเผชิญหน้ากับคุณ" 382 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 ‎คุณต้องการอะไร 383 00:34:23,360 --> 00:34:24,920 ‎อยากถามคำถามคุณ 384 00:34:28,600 --> 00:34:30,840 ‎คุณเขียนบทความเกี่ยวกับผมกี่เรื่องแล้ว 385 00:34:34,160 --> 00:34:37,080 ‎คุณเขียนว่าผมเป็นนักข่มขืนไปกี่ครั้งแล้ว 386 00:34:40,040 --> 00:34:41,200 ‎คุณคือคนข่มขืน 387 00:34:46,680 --> 00:34:49,360 ‎ผมไม่ได้เจอลูกสาวที่รอดตายมาหลายปีแล้ว 388 00:34:52,160 --> 00:34:54,400 ‎ลูกกับโรซ่าต้องออกจากประเทศ 389 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 ‎พวกเขาอยู่ที่นี่ไม่ได้ 390 00:34:58,440 --> 00:35:00,120 ‎อยู่ไม่ได้กับนักข่าวอย่างคุณ 391 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 ‎เล่าเรื่องสไลด์ให้ฟังหน่อย 392 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 ‎- ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร ‎- คุณไม่รู้เหรอ 393 00:35:09,520 --> 00:35:12,440 ‎มันเป็นเว็บไซต์ที่คุณโพสต์วิดีโอข่มขืน 394 00:35:14,600 --> 00:35:16,960 ‎มันปิดตัวลงหลังจากที่คุณถูกจับเข้าคุก 395 00:35:29,160 --> 00:35:31,960 ‎นี่คือรายชื่อทั้งหมดของผู้ใช้เว็บไซต์นั้น 396 00:35:33,160 --> 00:35:34,840 ‎ฉันอยากรู้ว่าพวกเขาคือใคร 397 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 ‎คุณรู้ไหมว่าพวกเขาเป็นใคร 398 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 ‎ต่อให้รู้ ผมก็ไม่บอกหรอก 399 00:35:48,920 --> 00:35:50,760 ‎แต่ผมแนะนำอะไรให้อย่างนะ 400 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 ‎ลืมมันไปซะ 401 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 ‎คุณไม่ได้สู้กับคน 402 00:36:00,040 --> 00:36:02,040 ‎คุณกำลังต่อสู้กับความเป็นจริง 403 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 ‎ฉันถูกขังอยู่ในนี้ 404 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 ‎แล้วการข่มขืนหยุดเหรอ 405 00:36:12,880 --> 00:36:14,800 ‎หนังโป๊เด็กมันลดลงไหม 406 00:36:17,560 --> 00:36:20,040 ‎ไม่สำคัญหรอกว่า ‎คุณจับพวกเราเข้าคุกได้หมดหรือเปล่า 407 00:36:21,160 --> 00:36:23,840 ‎จะมีคนอื่นที่ทำเหมือนกันนั่นแหละ 408 00:36:25,240 --> 00:36:26,840 ‎เราไม่มีหัวหน้าด้วยซ้ำ 409 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 ‎มันคือระบบ 410 00:36:31,200 --> 00:36:33,640 ‎มันเป็นวิถีแบบนั้น 411 00:36:35,000 --> 00:36:36,320 ‎ไม่มีผู้ร้าย 412 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 ‎โลกมันก็เป็นแบบนี้แหละ 413 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 ‎และมันจะทำลายคุณ 414 00:36:44,880 --> 00:36:47,480 ‎ไม่ว่าคุณจะทำอะไร มันก็ไม่สำคัญหรอก 415 00:36:52,240 --> 00:36:53,920 ‎เพราะคุณแพ้แล้ว 416 00:37:05,360 --> 00:37:07,200 ‎(ปี 2019) 417 00:37:07,280 --> 00:37:11,920 ‎(เก้าปีหลังจากอมายาหายตัวไป) 418 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 ‎ครับ 419 00:37:15,680 --> 00:37:17,480 ‎เดี๋ยวผมโทรกลับนะ โทษที 420 00:37:18,000 --> 00:37:19,720 ‎- เป็นยังไงบ้าง ‎- ฉันมีบางอย่าง 421 00:37:19,800 --> 00:37:20,640 ‎อะไรเหรอ 422 00:37:20,720 --> 00:37:24,080 ‎มีคนซ่อมเครื่องวิดีโอรุ่นเดียวกันนี้ ‎เมื่อไม่กี่เดือนก่อน 423 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 ‎ฉันมีที่อยู่ของพวกเขา 424 00:37:25,320 --> 00:37:26,880 ‎เธอชื่อไอริส โมลินา 425 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 ‎ผู้หญิงเหรอ 426 00:37:28,800 --> 00:37:31,920 ‎เธออาศัยอยู่บนภูเขาใกล้หมู่บ้านชื่อปารูตา 427 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 ‎- จะไปเยี่ยมเธอไหม ‎- ค่ะ 428 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 ‎ถ้ามีคนมาขอสมุดบันทึกเล่มนี้ ‎บอกเขาทีว่าฉันขอโทษ 429 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 ‎ขอโทษเรื่องอะไร มิเรน! 430 00:37:47,720 --> 00:37:49,160 ‎คุณมาทำอะไรที่นี่ 431 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 ‎เธอต้องไปที่สถานี 432 00:37:52,240 --> 00:37:53,560 ‎ทำไม 433 00:37:53,640 --> 00:37:55,280 ‎เราพบศพสองศพ มิเรน 434 00:37:55,960 --> 00:37:57,200 ‎ในรถบ้านที่คอยน์ 435 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 ‎ศพหนึ่งคือเจมส์ ฟอสเตอร์อีกศพคือเดวิด ลูเก 436 00:38:01,680 --> 00:38:02,560 ‎แล้วยังไง 437 00:38:04,440 --> 00:38:07,080 ‎ทั้งสองคนเป็นผู้ต้องสงสัย ‎ในการหายตัวไปของอมายา 438 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 ‎เราเจอนี่ด้วย 439 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 ‎ในตู้เซฟในรถบ้าน 440 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 ‎มันเกิดอะไรขึ้น 441 00:38:36,280 --> 00:38:41,320 ‎(เครื่องอัดวิดีโอซันโย - ไอริส โมลินา ‎ถ.คามิโนเดลเฮอร์เรโร กม.ห้า ปารูตา) 442 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 ‎ฮูเลีย 443 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 ‎ฮูเลีย 444 00:39:09,080 --> 00:39:09,920 ‎ฮูเลีย 445 00:39:10,880 --> 00:39:12,760 ‎ตัดสินใจว่าจะเอาอะไรไปด้วย 446 00:39:15,200 --> 00:39:16,680 ‎ฮูเลีย ได้ยินหรือเปล่า 447 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 ‎ต้องเริ่มเก็บของแล้วนะ 448 00:39:21,920 --> 00:39:23,760 ‎อย่างอื่นก็ทิ้งมันไว้ที่นี่ 449 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 ‎ค่ะแม่ 450 00:41:02,320 --> 00:41:05,840 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล