1 00:00:06,040 --> 00:00:09,840 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 ‎Ce știi despre ce mi s-a întâmplat? 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 ‎Înregistrările lui David Luque 4 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 ‎au ajuns pe un site numit Slide. 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 ‎- Logoul era un slide? ‎- Da. 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,840 ‎Era un site pentru fetișiști. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 ‎Amatorii celor interzise. 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,040 ‎Unul dintre multele. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 ‎Hei! 10 00:00:55,600 --> 00:00:56,880 ‎Uită-te la mine! 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 ‎Ți-am văzut violul pe site-ul ăla. 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 ‎De unde știi că eram eu? 13 00:01:14,640 --> 00:01:16,120 ‎Erau trei. 14 00:01:16,680 --> 00:01:18,360 ‎Ai fost violată pe plajă. 15 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 ‎Ai opus rezistență. 16 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 ‎Au fost nevoiți să te lovească. 17 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 ‎Ai înregistrarea? 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 ‎N-aș păstra niciodată așa ceva. 19 00:01:34,640 --> 00:01:36,880 ‎Îmi poți identifica atacatorii? 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 ‎Nu sunt prea vizibili în clip. 21 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 ‎Și nu la ei eram atent. 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 ‎Dar pot face altceva. 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 ‎Ce? 24 00:01:49,160 --> 00:01:55,120 ‎Pe site era un forum unde utilizatorii ‎puteau partaja conținut privat. 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 ‎Dar accesul era scump. 26 00:02:00,480 --> 00:02:04,040 ‎Am o listă cu numele de utilizator ‎ale celor de pe forum. 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,840 ‎Unul dintre ei ‎ar putea fi administratorul. 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,160 ‎Dacă-l găsești pe el, 29 00:02:10,960 --> 00:02:12,800 ‎găsești înregistrarea. 30 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 ‎Ce vrei în schimb? 31 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 ‎Zece mii de euro. 32 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 ‎Mulțumesc. 33 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 ‎Bună! Ne putem întâlni? 34 00:04:38,560 --> 00:04:39,400 ‎Slide. 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 ‎Scrii un articol? 36 00:04:43,480 --> 00:04:46,320 ‎Cred că acolo și-a publicat ‎înregistrările David Luque. 37 00:04:47,600 --> 00:04:51,120 ‎Mai știi pictograma pe care am văzut-o ‎pe computerul fiului lui? 38 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 ‎Slide-ul. 39 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 ‎Cred că e sigla site-ului. 40 00:04:56,200 --> 00:04:57,320 ‎De unde știi? 41 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 ‎Am o sursă de încredere. 42 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 ‎Sursa e James Foster? 43 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 ‎După prinderea lui David Luque, 44 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 ‎am cercetat ‎rețeaua de pornografie ilegală. 45 00:05:11,600 --> 00:05:13,240 ‎Am întrebat în jur. 46 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 ‎Ce ai găsit? 47 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 ‎Slide. 48 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 ‎Găzduia pornografie foarte dură. 49 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 ‎Pornografie ilegală. Sex cu minori. 50 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 ‎Tortură. Violuri. 51 00:05:24,360 --> 00:05:28,680 ‎A rezistat doar câțiva ani. ‎Cred că l-au închis în 2010. 52 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 ‎Ce legătură are cu Foster? 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 ‎Stai departe de Slide, Miren! 54 00:05:36,480 --> 00:05:39,800 ‎Se zvonește că oameni puternici ‎erau în spatele acelui site. 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 ‎Mafioți din Costa del Sol. 56 00:05:42,280 --> 00:05:45,120 ‎- Poate oameni de afaceri și politicieni. ‎- Foster. 57 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 ‎Bine. Când am cercetat Slide, ‎numele lui apărea peste tot. 58 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 ‎Aparținea rețelei, ‎dar nu era un rechin mare. 59 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 ‎Era un lacheu. Un comisionar. 60 00:06:01,880 --> 00:06:02,720 ‎Mulțumesc. 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 ‎Miren, ai grijă! 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 ‎Pe astfel de site-uri, 63 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 ‎își fac veacul monștrii. 64 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 ‎SOLD TOTAL 6.700,51 EURO ‎DISPONIBILI 6.700,51 EURO 65 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 ‎Vrei ceva de mâncat? 66 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 ‎Sau de băut? 67 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 ‎Nu vreau nimic. 68 00:06:45,840 --> 00:06:47,440 ‎Doar afaceri atunci. 69 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 ‎Nu sunt 10.000 de euro. 70 00:06:58,920 --> 00:06:59,960 ‎Nu. 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 ‎Sunt 6.000. 72 00:07:02,120 --> 00:07:03,000 ‎No deal. 73 00:07:03,960 --> 00:07:04,800 ‎Bye-bye! 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 ‎Nu am atâția bani. 75 00:07:15,400 --> 00:07:16,240 ‎Bine. 76 00:07:17,280 --> 00:07:19,760 ‎Sunt pâinea lui Dumnezeu, cum se spune. 77 00:07:21,320 --> 00:07:23,680 ‎Intră și-ți dau ce cauți. 78 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 ‎- Închide ușa, te rog. ‎- Nu. 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 ‎N-o să-ți fac rău. 80 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 ‎- Unde e lista? ‎- Nu te grăbi! 81 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 ‎Ce faci? 82 00:07:56,680 --> 00:07:58,640 ‎Putem face o înțelegere. 83 00:07:59,800 --> 00:08:03,080 ‎Tu vrei lista. ‎Eu vreau să păstrez o parte din tine. 84 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 ‎- Pa! ‎- Nu vreau să te văd goală. 85 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 ‎Nu sunt așa de trivial. 86 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 ‎Lasă-mă să-ți fac câteva poze 87 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 ‎și lista cu toate numele e a ta. 88 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 ‎Dacă vrei să știi cine te-a violat, 89 00:08:21,400 --> 00:08:23,120 ‎ai nevoie de lista aia. 90 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 ‎Ți se citește inocența în privire. 91 00:08:58,400 --> 00:08:59,560 ‎Ca unui copil. 92 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 ‎Ești ascultătoare. 93 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 ‎Ca un copil. 94 00:10:10,840 --> 00:10:15,560 ‎LA NOUĂ ANI DUPĂ DISPARIȚIA AMAYEI 95 00:10:46,280 --> 00:10:47,600 ‎E-MAILURI RECEPȚIONATE 96 00:10:48,560 --> 00:10:50,400 ‎EXPEDITOR NECUNOSCUT, CASETA CU AMAYA 97 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 ‎SE DESCARCĂ 98 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 ‎ADIO 99 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 ‎REDĂ 100 00:13:27,240 --> 00:13:30,840 ‎ADIO 101 00:13:34,400 --> 00:13:36,880 ‎Un copil sare pe fereastră și ești acolo. 102 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 ‎Un nebun cu o casetă ‎cu un copil răpit ți-o trimite. 103 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 ‎Ciudat, nu? Ești peste tot, ca o fantomă. 104 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 ‎Am o teorie. 105 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 ‎- Vrei s-o auzi? ‎- Sigur. 106 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 ‎Știi de ce mi-au trimis mie caseta? 107 00:14:00,080 --> 00:14:02,880 ‎Pentru că îmi pasă de fată ‎mai mult decât vouă. 108 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 ‎Stai aici! 109 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 ‎Puiul meu. 110 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 ‎- Fiica mea. ‎- Ce vor să spună? 111 00:14:24,440 --> 00:14:25,480 ‎Ce vor să spună? 112 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 ‎Ce vor să spună cu „adio”? 113 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 ‎- Ce vor să spună? ‎- Nu știm. 114 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 ‎- Unde e ea? ‎- Nu știm. 115 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 ‎Nouă ani! Ce vor să spună cu „adio”? 116 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 ‎- Adică o vor ucide… ‎- Nu. 117 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 ‎- …dacă n-au făcut-o deja. ‎- Nu știm. 118 00:14:39,240 --> 00:14:40,920 ‎Ce înseamnă atunci? 119 00:14:43,480 --> 00:14:45,160 ‎Zi că tu crezi că trăiește! 120 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 ‎Zi asta! 121 00:14:49,120 --> 00:14:53,400 ‎Nu pot spune asta pentru că nu știu, ‎dar nu voi înceta s-o caut. 122 00:14:54,120 --> 00:14:56,240 ‎Ai face bine să-mi găsești fiica vie. 123 00:14:57,320 --> 00:14:59,080 ‎Pentru că dacă e moartă… 124 00:14:59,160 --> 00:15:03,000 ‎Dacă n-o găsești la timp ‎și moare din cauza ta, vei avea probleme. 125 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 ‎Nu știi cum e să fii mamă! 126 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 ‎Chiar nu știi. 127 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 ‎Fă-ți nenorocita de treabă! 128 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 ‎Belén. 129 00:15:45,080 --> 00:15:46,640 ‎Femeia aia suferă. 130 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 ‎Nu știe nimic despre tine. 131 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 ‎Uită-te la mine! 132 00:16:03,800 --> 00:16:05,920 ‎Îmi aduci o cafea, te rog? 133 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 ‎Scumpo, îmi pare rău, 134 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 ‎dar e timpul să accepți ‎că fata e deja moartă. 135 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 ‎Nu știu asta, mamă. 136 00:16:35,640 --> 00:16:37,320 ‎Am încredere doar în fapte. 137 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 ‎Ești obsedată de asta ‎și nu-ți face bine. Știi asta. 138 00:16:44,400 --> 00:16:46,280 ‎Mamă, trebuie să închid, bine? 139 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 ‎Ei bine… 140 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 ‎Miren. 141 00:16:51,720 --> 00:16:53,080 ‎Noua înregistrare cu Amaya 142 00:16:53,160 --> 00:16:56,680 ‎a deschis buletinele de știri și e ‎în trending pe rețelele de socializare. 143 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 ‎Cei care se vor vedete publică clipuri ‎în care cer să fie eliberată. 144 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 ‎Cum ești? 145 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 ‎Bine. 146 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 ‎Ascultă, Miren, știu că e foarte greu ‎pentru tine și… 147 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 ‎că ești devotată cazului. 148 00:17:12,720 --> 00:17:15,640 ‎Dar, dacă simți vreodată ‎că nu poți merge mai departe 149 00:17:15,720 --> 00:17:17,960 ‎sau că vrei să preia altcineva… 150 00:17:18,040 --> 00:17:19,840 ‎Nu. Pe naiba! 151 00:17:20,520 --> 00:17:22,200 ‎Voi merge până la capăt. 152 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 ‎Trebuie să înțelegi. Trebuia să întreb. 153 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 ‎ÎN PRIMUL RÂND, VĂ MULȚUMESC CĂ AȚI VENIT. ‎DUPĂ CUM ȘTIȚI, AZI… 154 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 ‎Ești bine? 155 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 ‎Suntem împreună în asta? 156 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 ‎Când sunteți gata. 157 00:18:58,520 --> 00:19:01,080 ‎În primul rând, vă mulțumesc că ați venit. 158 00:19:02,680 --> 00:19:03,600 ‎După cum știți, 159 00:19:05,440 --> 00:19:08,240 ‎azi am primit încă o casetă cu Amaya. 160 00:19:10,320 --> 00:19:12,600 ‎Aveți o copie a imaginilor. 161 00:19:19,920 --> 00:19:24,000 ‎Răpitorul ne-a anunțat ‎că va fi ultima casetă. 162 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 ‎Și-a luat adio. 163 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 ‎Nu știm unde e Amaya. Nu… 164 00:19:39,600 --> 00:19:43,080 ‎Nu știm ce se va întâmpla cu ea ‎și ne temem de ce e mai rău. 165 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 ‎De aceea îi cer ‎răpitorului să se gândească. 166 00:19:56,240 --> 00:19:58,440 ‎Poți să-mi păstrezi fiica dacă vrei, 167 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 ‎dar te rog, nu-i face rău! 168 00:20:06,440 --> 00:20:07,560 ‎Vrem să anunțăm 169 00:20:08,400 --> 00:20:09,720 ‎că oferim 100.000 de euro 170 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 ‎oricui are indicii care ne duc la Amaya. 171 00:20:12,880 --> 00:20:14,080 ‎Haide! Mulțumim. 172 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 ‎De ce să oferiți o recompensă ‎după atâta timp? 173 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 ‎Ana! Te rog, am o întrebare. 174 00:20:19,880 --> 00:20:22,360 ‎- Te rog. ‎- De unde ați luat banii? 175 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 ‎Te rog, Ana. 176 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 ‎Nu e nevoie să vă spun ‎că e rău pentru noi, nu? 177 00:20:27,960 --> 00:20:30,800 ‎Amaya a fost menționată azi ‎până și în parlament. 178 00:20:30,880 --> 00:20:33,600 ‎Opoziția vrea să combată ‎infracțiunile contra minorilor. 179 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 ‎Dacă fata e moartă, am încurcat-o. 180 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 ‎Eu, dar și voi. 181 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 ‎Credeți că e o amenințare? O va omorî? 182 00:20:42,840 --> 00:20:45,000 ‎Răpitorul nu vrea bani. 183 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 ‎Vrea doar să le facă rău lor. 184 00:20:47,360 --> 00:20:49,160 ‎Știm deja că e ceva personal. 185 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 ‎Au trecut nouă ani. 186 00:20:51,360 --> 00:20:54,440 ‎Am intervievat părinții de multe ori ‎și n-avem nimic. 187 00:20:55,200 --> 00:20:56,600 ‎Nimeni nu vrea să le facă rău. 188 00:20:57,760 --> 00:20:59,640 ‎Ce știm despre ultima casetă? 189 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 ‎A fost lăsată la muzeul Pompidou. 190 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 ‎Camerele de supraveghere ‎n-au surprins nimic, nici testele. 191 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 ‎Nu sunt urme pe plic, nici pe bandă. 192 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 ‎- Și e-mailul trimis ziaristei? ‎- Au folosit internetul dintr-o cafenea. 193 00:21:14,280 --> 00:21:17,000 ‎E pentru clienți, ‎dar te poți conecta și de afară. 194 00:21:17,080 --> 00:21:19,760 ‎Contul de e-mail ‎a funcționat doar 20 de minute. 195 00:21:19,840 --> 00:21:21,640 ‎Deci, nu știm nimic. 196 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 ‎Millán. 197 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 ‎- Belén. ‎- Ce? 198 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 ‎Ești aici cu noi? 199 00:21:28,760 --> 00:21:29,680 ‎Da. 200 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 ‎Mă scuzați o clipă? 201 00:22:14,640 --> 00:22:18,320 ‎- De ce ai plecat așa de la ședință? ‎- Vino încoace! Repede! 202 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 ‎Uite! 203 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 ‎Vezi? 204 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 ‎Jucării noi. 205 00:22:24,360 --> 00:22:27,720 ‎- Dacă au fost cumpărate recent? ‎- Da, dar ar putea fi vechi. 206 00:22:27,800 --> 00:22:30,960 ‎Sau dintr-o cutie din pod. ‎Nu știm dacă le-au cumpărat. 207 00:22:31,960 --> 00:22:32,880 ‎E tot ce avem. 208 00:22:33,800 --> 00:22:35,160 ‎Am cercetat totul. 209 00:22:35,240 --> 00:22:37,640 ‎Am luat la rând magazinele din oraș. ‎N-am găsit nimic. 210 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 ‎Casa de păpuși e o fundătură. 211 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 ‎Poți sta aici dacă vrei. 212 00:22:47,800 --> 00:22:48,880 ‎Cel mai bun atribut 213 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 ‎al unui ziarist de investigație e… 214 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 ‎tenacitatea. 215 00:22:55,280 --> 00:22:58,840 ‎Ori te naști cu ea, ori nu. ‎Nu se poate învăța. 216 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 ‎Curiozitatea ne definește. 217 00:23:02,400 --> 00:23:06,920 ‎Dorința de a îndrepta lucrurile ‎oricât de greu ar părea. 218 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 ‎E singurul lucru ‎care merită învățat din toate astea. 219 00:23:11,280 --> 00:23:12,800 ‎Că meseria asta 220 00:23:13,320 --> 00:23:15,680 ‎e mai mult pasiune decât talent. 221 00:23:15,760 --> 00:23:19,680 ‎Mai mult despre perseverență și muncă grea ‎decât despre strălucire. 222 00:23:21,200 --> 00:23:22,480 ‎ROLUL ZIARISTULUI 223 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 ‎Evident, totul ajută. 224 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 ‎Dar dacă ești destul de pasionat ‎de o problemă, 225 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 ‎e imposibil să renunți la ea ‎până nu afli adevărul. 226 00:23:36,080 --> 00:23:40,200 ‎Asta e tot pentru azi. Nu uitați ‎că săptămâna viitoare aveți examene. 227 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 ‎Ții discursul ăla de zece ani. 228 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 ‎Îl țin la începutul fiecărui an ‎ca să motivez oamenii. 229 00:23:53,920 --> 00:23:55,160 ‎Dar apoi, uită. 230 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 ‎Așadar, pe bilet scria doar „adio?” 231 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 ‎Ai găsit un specialist? 232 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 ‎Tu ce crezi? 233 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 ‎Haide! 234 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 ‎Rocío e șefa departamentului ‎de tehnologie. E genială. 235 00:24:13,240 --> 00:24:14,800 ‎Ne putem încrede în ea. 236 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 ‎Spune-mi ce anume vrei să știi. 237 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 ‎Ambele înregistrări arată la fel. 238 00:24:21,800 --> 00:24:24,480 ‎Unghiul e același, camera e aceeași 239 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 ‎și lumina e asemănătoare. 240 00:24:26,120 --> 00:24:28,000 ‎Dar ceva e diferit. 241 00:24:28,080 --> 00:24:31,640 ‎- Vezi interferențele astea? ‎- Sunt comune la casetele VHS. 242 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 ‎Da. Asta e caseta din 2016. 243 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 ‎Dar, în clipul din 2019, ‎imaginea e mult mai clară. 244 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 ‎Cred că au schimbat capurile. 245 00:24:44,640 --> 00:24:46,880 ‎Semnele despre care vorbești ‎sunt magnetice, 246 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 ‎lăsate de cap la înregistrare, 247 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 ‎dar acest ultim clip 248 00:24:51,040 --> 00:24:54,600 ‎a fost înregistrat cu un alt cap, ‎deci, nu sunt urme. 249 00:24:56,960 --> 00:24:59,840 ‎Poate cel vechi ‎s-a stricat și l-au schimbat. 250 00:25:01,840 --> 00:25:03,880 ‎Sunt piese ușor de găsit? 251 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 ‎Erau în anii '90. 252 00:25:07,080 --> 00:25:07,920 ‎Dar acum nu. 253 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 ‎Ești încă aici? 254 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 ‎Toți au plecat. 255 00:25:37,920 --> 00:25:42,080 ‎N-am vrut să te las singură, ‎dar pot pleca acasă dacă vrei. 256 00:25:44,200 --> 00:25:46,160 ‎Dacă n-o s-o mai vedem niciodată? 257 00:25:49,120 --> 00:25:52,320 ‎Dacă n-o să aflăm niciodată ‎dacă e moartă sau în viață? 258 00:25:54,920 --> 00:25:56,520 ‎Nu te gândi la asta acum! 259 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 ‎Dacă Amaya e moartă, trebuie să știu. 260 00:26:05,680 --> 00:26:08,200 ‎Vreau s-o îngrop și s-o am cu mine. 261 00:26:08,280 --> 00:26:09,400 ‎Și eu. 262 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 ‎Și eu. Să nu ne gândim la asta acum, bine? 263 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 ‎Álvaro. 264 00:26:14,440 --> 00:26:17,760 ‎Dacă ne omoară fiica, ‎nu mă opresc până nu-l găsesc. 265 00:26:18,440 --> 00:26:20,720 ‎Când îl găsesc pe nenorocit, 266 00:26:20,800 --> 00:26:21,680 ‎îl omor. 267 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 ‎- Recunoașteți jucăriile astea? ‎- Nu. Îmi pare rău. 268 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 ‎Mulțumesc. 269 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 ‎Ați mai văzut jucăriile astea? 270 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 ‎Sunteți sigur? 271 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 ‎- Bună ziua! ‎- Cu ce vă pot ajuta? 272 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 ‎Avem întrebări legate de o casă de păpuși. 273 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 ‎Am fost aici acum trei ani, ‎dar ne actualizăm informațiile. 274 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 ‎Nu eram aici atunci. ‎Am preluat magazinul luna trecută. 275 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 ‎Putem vorbi cu fostul patron? 276 00:27:12,880 --> 00:27:15,040 ‎E o afacere de familie. ‎Puteți vorbi cu mine. 277 00:27:17,240 --> 00:27:19,160 ‎Uitați-vă la pozele astea! 278 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 ‎E fata dispărută. 279 00:27:29,080 --> 00:27:31,040 ‎Recunoașteți casa asta de păpuși? 280 00:27:33,360 --> 00:27:37,920 ‎Nu știu dacă am vândut casa, ‎dar cred că mobila e a tatălui meu. 281 00:27:40,640 --> 00:27:43,480 ‎- Cum adică? ‎- Ceasul și divanul. 282 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 ‎Tata face și pictează astfel de miniaturi. 283 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 ‎Totuși, nu sunt sigură. 284 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 ‎Putem vorbi cu el? 285 00:27:52,720 --> 00:27:56,040 ‎E în camera din spate, ‎dar mai bine merg cu dv. 286 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 ‎Pe aici! 287 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 ‎Mulțumesc. 288 00:28:03,360 --> 00:28:04,200 ‎Tată. 289 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 ‎Labirintul ăsta e stricat. 290 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 ‎- E stricat. ‎- Jucăria aia e bună. 291 00:28:08,640 --> 00:28:11,120 ‎Nu. E stricată. Nu e nicio ieșire. 292 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 ‎Polițiștii de aici ‎vor să vorbească cu tine. 293 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 ‎- Bună! ‎- Bună ziua! 294 00:28:15,600 --> 00:28:18,520 ‎Investigăm dispariția unei fete. 295 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 ‎Ea e fata. O cheamă Amaya. 296 00:28:22,960 --> 00:28:26,080 ‎Fiica dv. a spus ‎că dv. ați făcut miniaturile astea. 297 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 ‎Sunt ale dv.? 298 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 ‎Haide, fă un efort! ‎Încearcă să-ți amintești, e important. 299 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 ‎Îmi pare rău. Eu… 300 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 ‎Nu pot. Nu știu. 301 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 ‎Nicio grijă! 302 00:29:01,640 --> 00:29:03,280 ‎Are zile bune și zile rele. 303 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 ‎Dacă își amintește ceva, sunați-ne! 304 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 ‎- E important. ‎- Sigur că da. 305 00:29:07,320 --> 00:29:08,160 ‎Mulțumesc. 306 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 ‎- Mulțumim. ‎- Cu plăcere. La revedere! 307 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 ‎Răspunde tu! 308 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 ‎Alo? 309 00:29:16,800 --> 00:29:18,000 ‎Da, e cu mine. 310 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 ‎Venim. 311 00:29:21,160 --> 00:29:22,760 ‎- Haide! ‎- Ce s-a întâmplat? 312 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 ‎Foster. 313 00:29:27,560 --> 00:29:28,520 ‎Ce faci, Rafa? 314 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 ‎- Lucrăm ca de obicei. ‎- E bine. 315 00:29:31,480 --> 00:29:35,240 ‎- Sigur unul dintre cadavre e Foster? ‎- Da, proprietarul rulotei. 316 00:29:35,320 --> 00:29:38,040 ‎- Și celălalt? ‎- Un bărbat, încă neidentificat. 317 00:29:38,640 --> 00:29:41,880 ‎- Cum au fost uciși? ‎- Împușcături curate în frunte. 318 00:29:41,960 --> 00:29:45,480 ‎- Știau ce fac. ‎- I-au ars ca să șteargă orice indiciu. 319 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 ‎În ziua în care apare caseta. 320 00:29:47,440 --> 00:29:48,480 ‎Dle inspector. 321 00:29:48,560 --> 00:29:51,760 ‎- Ce e? ‎- Am găsit ceva. Pare un seif. 322 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 ‎ATELIERE DE REPARAȚII 323 00:30:02,520 --> 00:30:04,960 ‎S.A.T. ELECTRONICE 324 00:30:17,680 --> 00:30:18,520 ‎Bună! 325 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 ‎Bună! 326 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 ‎Vreau să repar un video. 327 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 ‎Am căutat on-line ‎să văd unde pot repara vechitura asta. 328 00:30:27,160 --> 00:30:30,480 ‎- Am întrebat peste tot azi. ‎- Ai noroc. 329 00:30:30,560 --> 00:30:33,880 ‎Eu sunt Bill Gates din Málaga, ‎dar versiunea săracă. 330 00:30:36,760 --> 00:30:38,560 ‎E un cadou pentru ai mei. 331 00:30:40,480 --> 00:30:43,480 ‎Dă-mi datele de contact, marca și modelul! 332 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 ‎Durează până primesc piesele, ‎dar te anunț când ajung. 333 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 ‎E un aparat video Sanyo din 1985. 334 00:30:53,880 --> 00:30:55,280 ‎S-a întâmplat ceva? 335 00:30:55,360 --> 00:30:56,200 ‎Nu. 336 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 ‎Cineva mi-a adus ‎unul la reparat acum câteva săptămâni. 337 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 ‎- Același model? ‎- Da. 338 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 ‎Erau rupte capurile? 339 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 ‎De unde știi? 340 00:31:14,600 --> 00:31:16,040 ‎Sunt reporteră la ‎Sur. 341 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 ‎- Pfi! ‎- Scriu un articol. 342 00:31:19,120 --> 00:31:21,360 ‎Vă amintiți numele clientului? 343 00:31:21,440 --> 00:31:23,200 ‎A plătit cu numerar sau cu cardul? 344 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 ‎Uite! Nu o să vorbesc. ‎Nu vreau să fiu în presă… 345 00:31:27,200 --> 00:31:30,520 ‎- Ați auzit de Amaya Martin? ‎- Da, fata din înregistrări. 346 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 ‎Anchetez dispariția ei. 347 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 ‎Am destule probleme, bine? 348 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 ‎Ieși! Du-te! 349 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 ‎Du-te! 350 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 ‎Bună ziua! 351 00:31:50,760 --> 00:31:56,040 ‎Am venit să ridic un casetofon. ‎E reparat, nu? Mi-ați trimis un mesaj. 352 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 ‎- Da, e gata. O clipă, vă rog! ‎- Bine. 353 00:32:07,280 --> 00:32:08,120 ‎Hei! 354 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 ‎Pușlama! 355 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 ‎Scârbo! 356 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 ‎Oprește-te! 357 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 ‎Oamenii ca noi, 358 00:32:33,360 --> 00:32:36,320 ‎noi, toate femeile care am fost rănite, 359 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 ‎abuzate și violate… 360 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 ‎Știm toate cum arată un monstru. 361 00:32:48,840 --> 00:32:51,640 ‎În spatele fiecărui zâmbet drăguț, 362 00:32:52,560 --> 00:32:54,880 ‎în spatele fiecărui cuvânt nevinovat… 363 00:32:54,960 --> 00:32:57,280 ‎Știți despre ce vorbesc, nu? 364 00:32:58,320 --> 00:33:00,440 ‎Recunoașteți zâmbetul ăla, nu? 365 00:33:01,560 --> 00:33:04,040 ‎În spatele fiecărei reputații impecabile… 366 00:33:05,200 --> 00:33:06,280 ‎sunt acolo. 367 00:33:08,200 --> 00:33:10,760 ‎Nimeni altcineva nu-i poate vedea. Nimeni. 368 00:33:11,560 --> 00:33:13,560 ‎Dar noi știm că sunt acolo. 369 00:33:15,480 --> 00:33:16,560 ‎Ne sperie. 370 00:33:19,240 --> 00:33:20,280 ‎Ne înspăimântă. 371 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 ‎Dar trebuie să nu mai fugim. 372 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 ‎Trebuie să nu mai fugim. 373 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 ‎Trebuie să-i privim 374 00:33:31,800 --> 00:33:32,960 ‎în ochi 375 00:33:33,560 --> 00:33:36,320 ‎rămânând pe poziție și zicând: 376 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 ‎„O să te înfrunt.” 377 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 ‎Ce vrei? 378 00:34:23,360 --> 00:34:24,920 ‎Să-ți pun niște întrebări. 379 00:34:28,600 --> 00:34:30,840 ‎Câte articole ai scris despre mine? 380 00:34:34,160 --> 00:34:37,080 ‎De câte ori ai scris că sunt un violator? 381 00:34:40,040 --> 00:34:41,200 ‎Ești un violator. 382 00:34:46,680 --> 00:34:49,360 ‎Nu mi-am văzut fiica rămasă în viață ‎de ani de zile. 383 00:34:52,160 --> 00:34:54,400 ‎Ea și Rosa au trebuit să plece din țară. 384 00:34:55,880 --> 00:34:57,400 ‎N-au mai putut locui aici. 385 00:34:58,440 --> 00:35:00,120 ‎Nu cu reporteri ca tine. 386 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 ‎Zi-mi despre Slide! 387 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 ‎- Nu știu ce e. ‎- Nu? 388 00:35:09,520 --> 00:35:12,480 ‎E site-ul unde ai postat ‎înregistrările cu violuri. 389 00:35:14,600 --> 00:35:16,960 ‎S-a închis după ce ai fost închis. 390 00:35:29,160 --> 00:35:31,960 ‎Asta e o listă ‎cu toți utilizatorii site-ului. 391 00:35:33,160 --> 00:35:34,840 ‎Trebuie să știu cine sunt. 392 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 ‎Știi cine sunt? 393 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 ‎Nu ți-aș spune nici dacă aș ști. 394 00:35:48,920 --> 00:35:50,760 ‎Dar îți pot da un sfat. 395 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 ‎Uită de asta! 396 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 ‎Nu lupți împotriva oamenilor. 397 00:36:00,040 --> 00:36:02,040 ‎Lupți împotriva realității. 398 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 ‎Eu sunt aici. Închis. 399 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 ‎S-au oprit violurile? 400 00:36:12,880 --> 00:36:14,960 ‎E mai puțină pornografie infantilă? 401 00:36:17,560 --> 00:36:20,040 ‎Nu contează dacă ne-ați închis pe toți. 402 00:36:21,160 --> 00:36:23,840 ‎Mereu va fi cineva ‎care va face același lucru. 403 00:36:25,240 --> 00:36:26,840 ‎Nici măcar nu avem șefi. 404 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 ‎Așa e sistemul. 405 00:36:31,200 --> 00:36:33,640 ‎Așa merg lucrurile. 406 00:36:35,000 --> 00:36:36,320 ‎Nu există oameni răi. 407 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 ‎Așa e lumea. 408 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 ‎Și te va distruge. 409 00:36:44,880 --> 00:36:47,480 ‎Indiferent de ce faci, nu contează. 410 00:36:52,240 --> 00:36:53,920 ‎Pentru că ai pierdut deja. 411 00:37:07,280 --> 00:37:11,920 ‎NOUĂ ANI DUPĂ DISPARIȚIA AMAYEI 412 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 ‎Da. 413 00:37:15,680 --> 00:37:17,480 ‎Te sun înapoi. Scuze! 414 00:37:18,000 --> 00:37:19,720 ‎- Cum a fost? ‎- Am ceva. 415 00:37:19,800 --> 00:37:20,640 ‎Ce e? 416 00:37:20,720 --> 00:37:24,080 ‎Cineva a reparat același model ‎de video acum câteva luni. 417 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 ‎Am adresa. 418 00:37:25,320 --> 00:37:26,880 ‎O cheamă Iris Molina. 419 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 ‎O femeie? 420 00:37:28,800 --> 00:37:31,920 ‎Locuiește în munți, ‎lângă un sat numit Parauta. 421 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 ‎- O s-o vizitezi? ‎- Da. 422 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 ‎Dacă cineva vine să întrebe ‎despre caiet, zi-i că-mi pare rău. 423 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 ‎Pentru ce îți pare rău? Miren! 424 00:37:47,720 --> 00:37:49,160 ‎Ce cauți aici? 425 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 ‎Trebuie să vii la secție. 426 00:37:52,240 --> 00:37:53,560 ‎De ce? 427 00:37:53,640 --> 00:37:55,360 ‎Am găsit două cadavre, Miren, 428 00:37:55,960 --> 00:37:57,640 ‎într-o rulotă, în Coín. 429 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 ‎Unul era James Foster, ‎celălalt, David Luque. 430 00:38:01,680 --> 00:38:02,560 ‎Și? 431 00:38:04,440 --> 00:38:07,080 ‎Amândoi erau suspecți ‎în dispariția Amayei. 432 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 ‎Am găsit și asta. 433 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 ‎Într-un seif din rulotă. 434 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 ‎Ce se întâmplă? 435 00:38:36,280 --> 00:38:41,320 ‎VIDEO SANYO- IRIS MOLINA ‎STRADA CAMINO DEL HERRERO, KM 5, PARAUTA 436 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 ‎Julia. 437 00:39:10,880 --> 00:39:12,760 ‎Decide ce iei cu tine. 438 00:39:15,200 --> 00:39:16,680 ‎Julia, mă auzi? 439 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 ‎Trebuie să faci bagajele. 440 00:39:21,920 --> 00:39:23,760 ‎Restul rămâne aici. 441 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 ‎Da, mamă. 442 00:41:02,320 --> 00:41:05,840 ‎Subtitrarea: Constantin Ursachi