1
00:00:06,040 --> 00:00:09,840
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:28,120 --> 00:00:30,200
Hvad ved du om det, der skete med mig?
3
00:00:33,520 --> 00:00:39,880
David Luques videoer endte
på en hjemmeside, der hedder Slide.
4
00:00:39,960 --> 00:00:41,760
-Var logoet en rutsjebane?
-Ja.
5
00:00:41,840 --> 00:00:44,840
Det var en hjemmeside for fetichister.
6
00:00:44,920 --> 00:00:49,040
De forbudtes elskere. Én ud af mange.
7
00:00:54,680 --> 00:00:56,880
Hallo! Se på mig.
8
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Jeg så voldtægten af dig
på den hjemmeside.
9
00:01:09,920 --> 00:01:11,480
Hvordan ved du, at det var mig?
10
00:01:14,640 --> 00:01:18,360
De var tre. De voldtog dig på stranden.
11
00:01:18,880 --> 00:01:22,800
Du kæmpede imod.
De blev nødt til at slå dig.
12
00:01:30,880 --> 00:01:31,920
Har du videoen?
13
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
Jeg ville aldrig gemme sådan noget.
14
00:01:34,640 --> 00:01:39,160
-Ville du kunne kende gerningsmændene?
-De er ikke så synlige i videoen.
15
00:01:39,240 --> 00:01:42,000
Det var heller ikke dem, jeg så på.
16
00:01:45,760 --> 00:01:48,640
-Men jeg kan gøre noget andet.
-Hvad?
17
00:01:49,160 --> 00:01:55,120
Hjemmesiden havde et forum,
hvor brugerne kunne dele privat indhold.
18
00:01:55,920 --> 00:01:58,840
Men det var dyrt at få adgang til.
19
00:02:00,480 --> 00:02:04,040
Jeg har en liste med øgenavnene
på folkene i det forum.
20
00:02:05,080 --> 00:02:07,840
En af dem er måske administratoren.
21
00:02:08,440 --> 00:02:15,280
-Hvis du finder ham, finder du din video.
-Hvad vil du have til gengæld?
22
00:02:20,760 --> 00:02:21,960
Ti tusind euro.
23
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
Tak.
24
00:04:17,400 --> 00:04:18,840
Hej. Kan vi mødes?
25
00:04:33,080 --> 00:04:37,960
SNEPIGEN
26
00:04:38,560 --> 00:04:40,560
-Slide.
-Ja.
27
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
Skriver du på en artikel?
28
00:04:43,480 --> 00:04:46,400
Det er vist der,
David Luque postede sine videoer.
29
00:04:47,600 --> 00:04:52,040
Kan du huske det ikon,
jeg så på hans søns computer? Rutsjebanen.
30
00:04:53,840 --> 00:04:57,320
-Jeg tror, det er hjemmesidens logo.
-Hvor ved du det fra?
31
00:04:58,680 --> 00:05:03,200
-Jeg har en ret pålidelig kilde.
-Er den kilde James Foster?
32
00:05:06,280 --> 00:05:07,920
Efter det med David Luque
33
00:05:08,000 --> 00:05:11,520
har jeg undersøgt
det pornografiske netværk, du nævnte.
34
00:05:11,600 --> 00:05:14,400
-Jeg spurgte mig for.
-Hvad fandt du?
35
00:05:14,480 --> 00:05:18,560
Slide. Siden indeholdt meget,
meget hård porno.
36
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
Ulovlig porno. Sex med mindreårige.
37
00:05:21,920 --> 00:05:23,840
Tortur. Voldtægter.
38
00:05:24,360 --> 00:05:28,680
Den eksisterede kun i et par år.
Den lukkede vist ned i 2010.
39
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
Hvad har den med Foster at gøre?
40
00:05:33,680 --> 00:05:35,920
Hold dig væk fra Slide, Miren.
41
00:05:36,480 --> 00:05:39,800
Rygtet siger, at magtfulde folk
stod bag den hjemmeside.
42
00:05:39,880 --> 00:05:44,200
Mafiafolk fra Costa del Sol.
Måske nogle forretningsmænd og politikere.
43
00:05:44,280 --> 00:05:45,120
Foster.
44
00:05:47,520 --> 00:05:51,560
Fint. Da jeg undersøgte Slide,
dukkede hans navn op overalt.
45
00:05:52,280 --> 00:05:55,240
Han var en del af netværket,
men ikke en stor fisk.
46
00:05:55,320 --> 00:05:57,680
Han var en håndlanger. En stikirenddreng.
47
00:06:01,880 --> 00:06:05,400
-Tak.
-Miren, vær forsigtig.
48
00:06:05,480 --> 00:06:09,640
Det er på sådanne hjemmesider,
monstrene findes.
49
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
SALDO: 6.700,51 EUR
TIL RÅDIGHED: 6.700,51 EUR
50
00:06:39,400 --> 00:06:43,080
Vil du have noget at spise?
Eller at drikke?
51
00:06:43,760 --> 00:06:47,440
-Jeg vil ikke have noget.
-Så er det bare ren forretning.
52
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Her er ikke 10.000 euro.
53
00:06:58,920 --> 00:07:01,040
Nej. Der er 6.000.
54
00:07:02,120 --> 00:07:07,400
-Ikke tale om. Hej, hej.
-Jeg har ikke så mange penge.
55
00:07:15,400 --> 00:07:19,760
Fint. Jeg er så god som dagen er lang.
Som I spaniere siger.
56
00:07:21,320 --> 00:07:23,680
Kom ind, så giver jeg dig det, du søger.
57
00:07:41,760 --> 00:07:44,000
-Luk døren, tak.
-Nej.
58
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
Jeg gør dig ikke noget.
59
00:07:47,880 --> 00:07:51,120
-Hvor er listen?
-Ikke vær så forhastet.
60
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
Hvad laver du?
61
00:07:56,680 --> 00:08:03,080
Lad os lave en aftale. Du vil have listen.
Jeg vil gerne beholde lidt af dig.
62
00:08:07,480 --> 00:08:10,040
-Farvel.
-Jeg vil ikke se dig nøgen.
63
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
Jeg er ikke så banal.
64
00:08:11,920 --> 00:08:16,360
Lad mig tage et par billeder,
og listen med alle navnene er din.
65
00:08:19,160 --> 00:08:23,120
Hvis du vil vide, hvem der voldtog dig,
har du brug for den liste.
66
00:08:55,440 --> 00:08:59,560
Du har et uskyldigt blik,
som et barn.
67
00:09:05,400 --> 00:09:09,080
Og du er lydig, som et barn.
68
00:10:10,840 --> 00:10:15,560
NI ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN
69
00:10:46,280 --> 00:10:47,360
POSTKASSER
INDBAKKE
70
00:10:48,560 --> 00:10:50,400
UKENDT AFSENDER
VIDEO AF AMAYA
71
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
HENTER
72
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
FARVEL
73
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
AFSPIL
74
00:13:27,240 --> 00:13:30,840
FARVEL
75
00:13:34,360 --> 00:13:36,920
En knægt hopper ud af vinduet,
og du er der.
76
00:13:38,200 --> 00:13:41,360
Og en galning sender en video
af et kidnappet barn til dig.
77
00:13:41,960 --> 00:13:44,920
Lidt sært, ikke? Du er overalt.
78
00:13:47,840 --> 00:13:52,200
-Jeg har en teori. Vil du høre den?
-Helt sikkert.
79
00:13:53,760 --> 00:13:56,000
Ved du, hvorfor de sendte mig båndet?
80
00:14:00,080 --> 00:14:02,880
Fordi jeg bekymrer mig
mere om hende, end I gør.
81
00:14:05,960 --> 00:14:06,840
Vent her.
82
00:14:14,440 --> 00:14:15,640
Min lille pige.
83
00:14:16,920 --> 00:14:18,200
Min lille pige.
84
00:14:21,120 --> 00:14:23,680
-Min datter.
-Hvad mener de, hvad?
85
00:14:24,440 --> 00:14:27,520
Hvad mener de med "farvel"?
86
00:14:27,600 --> 00:14:29,680
-Hvad mener de?
-Vi ved det ikke.
87
00:14:29,760 --> 00:14:31,280
-Hvor er hun?
-Det ved vi ikke.
88
00:14:31,360 --> 00:14:34,080
Ni år! Hvad mener de med "farvel"?
89
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
-At de vil dræbe hende…
-Nej.
90
00:14:37,040 --> 00:14:39,160
-…hvis de ikke har gjort det.
-Vi ved det ikke.
91
00:14:39,240 --> 00:14:42,080
Hvad mener de så? Hvad?
92
00:14:43,480 --> 00:14:46,680
Sig, at du tror, hun er i live! Sig det!
93
00:14:49,120 --> 00:14:53,400
Det kan jeg ikke, for jeg ved det ikke,
men jeg bliver ved med at lede.
94
00:14:54,120 --> 00:14:59,080
Du har bare at finde min datter i live.
For hvis hun er død…
95
00:14:59,160 --> 00:15:03,000
Hvis du ikke finder hende i tide,
og hun dør på grund af dig, er du i knibe.
96
00:15:04,760 --> 00:15:08,840
Du ved ikke, hvordan det er at være mor.
Det ved du ikke.
97
00:15:16,560 --> 00:15:18,480
Gør nu dit arbejde for fanden.
98
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
Belen.
99
00:15:45,040 --> 00:15:46,640
Kvinden er meget ulykkelig.
100
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
Hun ved intet om dig.
101
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
Se på mig.
102
00:16:03,800 --> 00:16:05,920
Kan du hente en kop kaffe til mig?
103
00:16:27,400 --> 00:16:28,960
Skat, beklager,
104
00:16:29,800 --> 00:16:33,840
men det er på tide, at du accepterer,
at pigen allerede er død.
105
00:16:33,920 --> 00:16:37,080
Det ved jeg ikke, mor.
Jeg stoler kun på fakta.
106
00:16:38,000 --> 00:16:42,120
Du er besat af det, og det er ikke
godt for dig. Det ved du godt.
107
00:16:44,400 --> 00:16:45,880
Mor, jeg må gå, okay?
108
00:16:47,880 --> 00:16:50,800
Der kan man bare se, Miren.
109
00:16:51,720 --> 00:16:53,080
Den nye video af Amaya,
110
00:16:53,160 --> 00:16:56,680
er i alle nyhedsudsendelser
og hitter på de sociale medier.
111
00:16:56,760 --> 00:17:00,240
Såkaldte berømtheder poster videoer
og beder om, at hun bliver løsladt.
112
00:17:03,520 --> 00:17:06,840
-Hvordan har du det?
-Fint.
113
00:17:06,920 --> 00:17:10,000
Hør, jeg ved godt,
at det er meget svært for dig, og
114
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
at du er meget engageret i sagen.
115
00:17:12,720 --> 00:17:15,680
Men hvis du pludselig føler,
at du vil stoppe,
116
00:17:15,760 --> 00:17:17,960
eller en anden skal overtage…
117
00:17:18,040 --> 00:17:22,200
Nej. Aldrig i livet.
Jeg fortsætter til det er overstået.
118
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
Jeg blev altså nødt til at spørge.
119
00:18:27,320 --> 00:18:31,720
FØRST OG FREMMEST TAK, FORDI I KOM.
SOM I SIKKERT VED, MODTOG VI…
120
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Er du okay?
121
00:18:46,440 --> 00:18:47,880
Er vi sammen om dette?
122
00:18:53,840 --> 00:18:55,160
Vi er klar, når I er.
123
00:18:58,520 --> 00:19:01,080
Først og fremmest tak, fordi I kom.
124
00:19:02,680 --> 00:19:08,240
Som I sikkert ved, modtog vi i dag
endnu et bånd med Amaya.
125
00:19:10,320 --> 00:19:12,600
I har alle en kopi af de billeder.
126
00:19:19,920 --> 00:19:24,000
Kidnapperen har fortalt os,
at dette er det sidste bånd.
127
00:19:29,160 --> 00:19:30,280
Det var en afsked.
128
00:19:35,400 --> 00:19:37,840
Vi ved ikke, hvor Amaya er. Vi ved ikke,
129
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
hvad der vil ske med hende,
og vi frygter det værste.
130
00:19:48,040 --> 00:19:51,240
Derfor beder jeg kidnapperen
om at genoverveje det.
131
00:19:56,240 --> 00:19:58,560
Du kan beholde min datter, hvis du vil,
132
00:20:00,320 --> 00:20:02,640
men vær sød ikke at gøre hende fortræd.
133
00:20:06,440 --> 00:20:09,720
Vi vil gerne meddele,
at vi giver 100.000 euro, til den,
134
00:20:09,800 --> 00:20:12,360
der har oplysninger,
der kan føre os til Amaya.
135
00:20:12,880 --> 00:20:14,080
Lad os gå. Tak.
136
00:20:14,880 --> 00:20:17,680
Hvorfor tilbyde en belønning
efter så lang tid?
137
00:20:17,760 --> 00:20:19,800
Ana! Jeg har et spørgsmål.
138
00:20:19,880 --> 00:20:22,360
-Vær nu sød.
-Hvor har I pengene fra?
139
00:20:22,440 --> 00:20:23,480
Vær nu sød, Ana.
140
00:20:24,000 --> 00:20:27,280
Jeg behøver vel ikke sige,
at det er dårligt for os.
141
00:20:27,960 --> 00:20:30,480
Amaya blev endda nævnt
i parlamentet i dag.
142
00:20:30,960 --> 00:20:33,640
Oppositionen vil slå ned
på forbrydelser mod mindreårige.
143
00:20:33,720 --> 00:20:35,720
Hvis pigen er død, er vi på røven.
144
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Mig, men også jer.
145
00:20:40,480 --> 00:20:42,920
Er det mon en trussel?
Vil de dræbe hende?
146
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Kidnapperen vil ikke have penge.
147
00:20:45,560 --> 00:20:49,160
-Men vil bare gøre dem fortræd.
-Vi ved, det er personligt.
148
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
Det har stået på i ni år.
149
00:20:51,360 --> 00:20:56,600
Vi har interviewet forældrene mange gange
og har intet. Ingen vil gøre dem fortræd.
150
00:20:57,720 --> 00:20:59,640
Hvad ved vi om det sidste bånd?
151
00:21:02,400 --> 00:21:04,640
Det blev efterladt på Pompidou-museet.
152
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
Kameraerne fangede intet,
og laboratoriet heller ikke.
153
00:21:08,040 --> 00:21:10,240
Der er ingen DNA
på konvolutten eller båndet.
154
00:21:10,320 --> 00:21:14,200
-Hvad med e-mailen til journalisten?
-De sendte den via wi-fi'et fra en café.
155
00:21:14,280 --> 00:21:17,000
Det er åbent for kunder,
men kan også bruges udenfor.
156
00:21:17,080 --> 00:21:19,760
E-mail-kontoen var kun åben i 20 minutter.
157
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
Så vi har altså intet.
158
00:21:23,040 --> 00:21:24,000
Millan.
159
00:21:25,840 --> 00:21:27,200
-Belen.
-Hvad?
160
00:21:27,280 --> 00:21:29,680
-Er du her med os?
-Ja.
161
00:21:30,360 --> 00:21:32,080
Undskyld mig et øjeblik.
162
00:22:14,640 --> 00:22:18,320
-Hvorfor forlod du mødet på den måde?
-Kom. Hurtigt.
163
00:22:19,360 --> 00:22:23,480
Se. Kan du se det? Nyt legetøj.
164
00:22:24,320 --> 00:22:27,720
-Hvad hvis det blev købt for nylig?
-Men det kunne være gammelt.
165
00:22:27,800 --> 00:22:30,960
Eller fra en kasse på et loft.
Vi ved ikke, om de har købt det.
166
00:22:31,960 --> 00:22:35,200
-Det er alt, hvad vi har.
-Vi har undersøgt det hele.
167
00:22:35,280 --> 00:22:37,640
Vi har besøgt alle butikker i byen
og intet fundet.
168
00:22:37,720 --> 00:22:39,680
Dukkehuset er en blindgyde.
169
00:22:42,160 --> 00:22:43,960
Bliv her, hvis du vil.
170
00:22:47,800 --> 00:22:54,760
Udholdenhed er den bedste egenskab
ved en undersøgende journalist.
171
00:22:55,280 --> 00:22:58,840
Du er enten født med det eller ej.
Det kan ikke læres.
172
00:22:58,920 --> 00:23:01,800
Nysgerrighed er det, der definerer os.
173
00:23:02,400 --> 00:23:06,920
Ønsket om at sætte alt på plads,
uanset hvor svært det måtte virke.
174
00:23:07,000 --> 00:23:11,200
Det er det eneste,
der er værd at lære af alt det her.
175
00:23:11,280 --> 00:23:15,680
At dette job handler mere
om passion end talent.
176
00:23:15,760 --> 00:23:19,280
Mere om udholdenhed
og hårdt arbejde end begavelse.
177
00:23:21,200 --> 00:23:22,480
JOURNALISTENS ROLLE
178
00:23:22,560 --> 00:23:27,960
Naturligvis hjælper alting.
Men hvis man brænder nok for et emne,
179
00:23:28,480 --> 00:23:32,080
er det umuligt at give slip på det,
før man finder sandheden.
180
00:23:36,080 --> 00:23:40,200
Det er alt for i dag.
Husk, at I har eksamener i næste uge.
181
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
Du har holdt den tale i ti år.
182
00:23:50,680 --> 00:23:53,840
Jeg giver den altid i starten
af uddannelsen for at motivere folk.
183
00:23:53,920 --> 00:23:55,160
Men de glemmer det.
184
00:23:58,680 --> 00:24:01,840
Så der stod kun "farvel?" i beskeden?
185
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
Har du fundet en specialist?
186
00:24:05,400 --> 00:24:06,560
Hvad tror du?
187
00:24:08,120 --> 00:24:08,960
Kom med.
188
00:24:09,800 --> 00:24:14,280
Rocio er leder af teknologiafdelingen.
Hun er genial. Vi kan stole på hende.
189
00:24:14,880 --> 00:24:17,240
Fortæl mig, hvad I vil vide.
190
00:24:17,960 --> 00:24:20,920
Begge videoer ser ens ud.
191
00:24:21,800 --> 00:24:26,040
Vinklen er den samme, rummet er det samme,
og belysningen er ens.
192
00:24:26,120 --> 00:24:28,000
Men noget er anderledes.
193
00:24:28,080 --> 00:24:31,640
-Kan du se disse interferenser?
-De var almindelige på VHS.
194
00:24:31,720 --> 00:24:34,400
Ja. Dette er båndet fra 2016.
195
00:24:34,480 --> 00:24:38,640
Men i videoen fra 2019
er billedet meget tydeligere.
196
00:24:42,040 --> 00:24:46,880
De må have skiftet videohovederne.
De spor du taler om, er magnetiske,
197
00:24:46,960 --> 00:24:50,960
som videohovedet laver ved optagelsen,
men den sidste video
198
00:24:51,040 --> 00:24:54,600
blev optaget med et andet videohoved,
så der er ingen spor.
199
00:24:56,920 --> 00:24:59,840
Måske gik det gamle i stykker,
og de skiftede det.
200
00:25:01,840 --> 00:25:07,920
-Er disse dele nemme at finde?
-Det var de i 90'erne. Men ikke nu.
201
00:25:29,080 --> 00:25:30,200
Er du her stadig?
202
00:25:32,360 --> 00:25:33,520
Alle er gået.
203
00:25:37,920 --> 00:25:42,080
Jeg ville ikke lade dig være alene,
men jeg kan tage hjem, hvis du vil.
204
00:25:44,080 --> 00:25:46,480
Hvad hvis vi aldrig ser hende igen?
205
00:25:49,120 --> 00:25:52,160
Hvad hvis vi aldrig finder ud af,
om hun er død eller i live?
206
00:25:54,920 --> 00:25:56,520
Ikke tænk på det nu.
207
00:26:02,280 --> 00:26:08,200
Hvis Amaya er død, vil jeg vide det.
Jeg vil begrave hende og have hende her.
208
00:26:08,280 --> 00:26:12,320
Det vil jeg også.
Men lad os ikke tænke på det nu.
209
00:26:12,400 --> 00:26:17,920
Alvaro. Hvis han dræber vores datter,
stopper jeg ikke, før jeg finder ham.
210
00:26:18,440 --> 00:26:21,680
Og når jeg finder det svin,
så dræber jeg ham.
211
00:26:34,880 --> 00:26:38,080
-Genkender du denne mand?
-Nej. Beklager.
212
00:26:39,760 --> 00:26:40,640
Tak.
213
00:26:45,240 --> 00:26:48,440
Har du set dette legetøj før?
214
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
Er du sikker?
215
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
-Goddag.
-Goddag. Kan jeg hjælpe jer?
216
00:27:01,840 --> 00:27:04,320
Vi har nogle spørgsmål om et dukkehus.
217
00:27:04,400 --> 00:27:07,680
Vi kom for tre år siden,
men vi opdaterer vores oplysninger.
218
00:27:07,760 --> 00:27:11,080
Jeg var her ikke dengang.
Jeg overtog butikken i sidste måned.
219
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
Kan vi tale med den tidligere ejer?
220
00:27:12,880 --> 00:27:15,040
Det er en familievirksomhed.
I kan tale med mig.
221
00:27:17,240 --> 00:27:19,160
Se på disse billeder.
222
00:27:24,600 --> 00:27:26,560
Det er den forsvundne pige.
223
00:27:29,080 --> 00:27:31,040
Kan du genkende det dukkehus?
224
00:27:33,360 --> 00:27:37,920
Jeg ved ikke, om vi har solgt det hus,
men det er vist min fars møbler.
225
00:27:40,640 --> 00:27:43,480
-Hvad mener du?
-Uret og divanen.
226
00:27:43,560 --> 00:27:49,960
Min far laver og maler miniaturer som dem.
Men jeg er ikke helt sikker.
227
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Kan vi tale med ham?
228
00:27:52,720 --> 00:27:56,040
Han er i baglokalet,
men jeg må hellere gå med jer.
229
00:27:58,040 --> 00:27:58,880
Denne vej.
230
00:27:58,960 --> 00:27:59,800
Tak.
231
00:28:03,360 --> 00:28:05,600
-Far.
-Denne labyrint er i stykker.
232
00:28:06,240 --> 00:28:08,560
-Den er i stykker.
-Legetøjet virker.
233
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
Nej. Den er i stykker.
Der er ingen vej ud.
234
00:28:11,200 --> 00:28:13,880
Disse politibetjente
vil gerne tale med dig.
235
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
-Hej.
-Hej. Goddag.
236
00:28:15,600 --> 00:28:18,520
Vi efterforsker en piges forsvinden.
237
00:28:19,160 --> 00:28:21,520
Dette er pigen. Hun hedder Amaya.
238
00:28:22,960 --> 00:28:26,080
Din datter sagde,
at du måske har lavet miniaturerne.
239
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
Er de dine?
240
00:28:39,560 --> 00:28:43,000
Kom nu. Prøv nu at huske, det er vigtigt.
241
00:28:49,400 --> 00:28:53,440
Undskyld. Jeg kan ikke. Jeg ved det ikke.
242
00:28:53,520 --> 00:28:54,360
Det er fint.
243
00:29:01,640 --> 00:29:05,440
-Han har gode og dårlige øjeblikke.
-Ring, hvis han husker noget.
244
00:29:05,520 --> 00:29:07,240
-Det er meget vigtigt.
-Ja.
245
00:29:07,320 --> 00:29:08,160
Tak.
246
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
-Mange tak.
-Det var så lidt. Farvel.
247
00:29:14,440 --> 00:29:18,000
-Tag den.
-Hallo? Ja, hun er sammen med mig.
248
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Vi kommer nu.
249
00:29:21,160 --> 00:29:22,640
-Afsted.
-Hvad sker der?
250
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
Foster.
251
00:29:27,560 --> 00:29:28,520
Hvad så, Rafa?
252
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
-Arbejder på sagen.
-Det er godt.
253
00:29:31,480 --> 00:29:35,240
-Er et af ligene virkelig Foster?
-Ja, ejeren af campingvognen.
254
00:29:35,320 --> 00:29:38,040
-Og det andet?
-En mand, stadig uidentificeret.
255
00:29:38,640 --> 00:29:41,880
-Hvordan blev de dræbt?
-Et direkte skud i panden.
256
00:29:41,960 --> 00:29:45,440
-De vidste, hvad de gjorde.
-De brændte dem for at slette alle spor.
257
00:29:45,520 --> 00:29:48,480
-Netop den dag, båndet dukker op.
-Politiinspektør.
258
00:29:48,560 --> 00:29:51,760
-Hvad er der?
-Vi fandt noget. En slags pengekasse.
259
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
REPARATIONS BUTIKKER
260
00:30:02,520 --> 00:30:04,960
S.A.T. ELEKTRONIK
261
00:30:11,120 --> 00:30:16,360
S.A.T. ELEKTRONIK
262
00:30:17,680 --> 00:30:18,520
Hej.
263
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
Goddag.
264
00:30:20,840 --> 00:30:23,320
Jeg vil gerne reparere et VHS-apparat.
265
00:30:23,400 --> 00:30:27,080
Jeg har ledt på nettet for at se,
hvor det bras kan repareres.
266
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
-Jeg har spurgt rundt hele dagen.
-Du er heldig.
267
00:30:30,560 --> 00:30:33,880
Jeg er Malagas Bill Gates,
men den fattige udgave.
268
00:30:36,760 --> 00:30:38,720
Det er en gave til mine forældre.
269
00:30:40,480 --> 00:30:43,480
Giv mig dine kontaktoplysninger,
mærket og modellen.
270
00:30:43,560 --> 00:30:46,720
Delene tager lidt tid at skaffe,
men jeg siger til, når de kommer.
271
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
Det er en Sanyo-videobåndoptager fra 1985.
272
00:30:53,880 --> 00:30:56,200
-Er der noget galt?
-Nej, intet.
273
00:30:57,200 --> 00:31:00,920
Nogen kom med sådan en
til reparation for et par uger siden.
274
00:31:02,120 --> 00:31:03,880
-Den samme model?
-Ja.
275
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
Var videohovederne itu?
276
00:31:10,040 --> 00:31:11,360
Hvordan ved du det?
277
00:31:14,600 --> 00:31:16,040
Jeg er journalist for Sur.
278
00:31:16,120 --> 00:31:18,040
-Åh.
-Jeg skriver en artikel.
279
00:31:19,120 --> 00:31:23,200
Kan du huske kundens navn?
Om de betalte kontant eller med kort?
280
00:31:23,280 --> 00:31:27,120
Hør. Jeg vil intet sige.
Jeg vil ikke i avisen…
281
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
-Har du hørt om Amaya Martin?
-Ja, pigen i videoerne.
282
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
Jeg undersøger hendes forsvinden.
283
00:31:34,920 --> 00:31:38,680
Jeg har mine egne problemer.
Gå så. Forsvind.
284
00:31:39,400 --> 00:31:40,360
Forsvind.
285
00:31:49,080 --> 00:31:50,240
Goddag.
286
00:31:50,760 --> 00:31:56,040
Jeg kom for at hente et stereoanlæg.
Det er klart. Du sendte mig en besked.
287
00:31:56,120 --> 00:31:58,640
-Ja, det er klart. Et øjeblik.
-Fint.
288
00:32:07,280 --> 00:32:08,120
Halløj!
289
00:32:09,080 --> 00:32:09,960
Halløj!
290
00:32:15,320 --> 00:32:16,160
Din møgunge!
291
00:32:17,080 --> 00:32:18,120
Din møgkælling!
292
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
Din møgkælling!
293
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
Stop!
294
00:32:30,400 --> 00:32:31,760
Folk som os…
295
00:32:31,840 --> 00:32:33,680
SEKS ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN
296
00:32:33,760 --> 00:32:38,360
…alle os kvinder, der er blevet såret,
mishandlet og voldtaget.
297
00:32:40,720 --> 00:32:44,440
Vi ved alle, hvordan et monster ser ud.
298
00:32:48,840 --> 00:32:54,360
Bag hvert sødt smil,
bag hvert uskyldigt ord…
299
00:32:54,960 --> 00:33:00,440
I ved, hvad jeg taler om, ikke?
I genkender det smil, ikke?
300
00:33:01,520 --> 00:33:06,280
Bag ethvert upåklageligt image
gemmer de sig.
301
00:33:08,200 --> 00:33:13,560
Ingen andre kan se dem.
Ingen. Men vi ved, de er der.
302
00:33:15,480 --> 00:33:16,560
De gør os bange.
303
00:33:19,240 --> 00:33:20,280
De skræmmer os.
304
00:33:22,640 --> 00:33:27,160
Men vi må holde op med at stikke af.
Det bliver vi simpelthen nødt til.
305
00:33:30,040 --> 00:33:36,320
Vi skal se på dem i øjnene
mens vi standhaftigt siger:
306
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
"Jeg vil konfrontere dig."
307
00:34:21,320 --> 00:34:24,920
-Hvad vil du?
-Stille dig et par spørgsmål.
308
00:34:28,600 --> 00:34:30,840
Hvor mange artikler har du skrevet om mig?
309
00:34:34,160 --> 00:34:37,280
Hvor mange gange har du skrevet,
at jeg er en voldtægtsmand?
310
00:34:40,040 --> 00:34:41,240
Du er en voldtægtsmand.
311
00:34:46,640 --> 00:34:49,640
Jeg har ikke set
min tilbageværende datter i årevis.
312
00:34:52,160 --> 00:34:54,400
Hun og Rosa måtte forlade landet.
313
00:34:55,920 --> 00:34:57,400
De kunne ikke bo her.
314
00:34:58,440 --> 00:35:00,240
Ikke med journalister som dig.
315
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
Fortæl mig om Slide.
316
00:35:05,680 --> 00:35:07,640
-Jeg ved ikke, hvad det er.
-Ikke?
317
00:35:09,520 --> 00:35:12,720
Det er hjemmesiden,
hvor du postede voldtægtsvideoerne.
318
00:35:14,600 --> 00:35:16,960
Den lukkede ned,
efter du kom i fængsel.
319
00:35:29,160 --> 00:35:31,960
Dette er en liste
over alle brugerne af den hjemmeside.
320
00:35:33,160 --> 00:35:34,840
Jeg må vide, hvem de er.
321
00:35:37,560 --> 00:35:39,320
Ved du, hvem de er?
322
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
Det ville jeg aldrig fortælle.
323
00:35:48,920 --> 00:35:50,880
Men jeg kan give dig et godt råd.
324
00:35:52,040 --> 00:35:53,000
Glem det.
325
00:35:56,160 --> 00:35:58,240
Du kæmper ikke mod personer.
326
00:36:00,040 --> 00:36:02,040
Du kæmper mod virkeligheden.
327
00:36:05,280 --> 00:36:06,960
Jeg er herinde. Indespærret.
328
00:36:09,320 --> 00:36:11,000
Er voldtægterne stoppet?
329
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
Er der mindre børnepornografi?
330
00:36:17,560 --> 00:36:20,040
Det er ligegyldigt,
om du spærrer os alle inde.
331
00:36:21,120 --> 00:36:23,840
Der vil altid være en anden,
der gør det samme.
332
00:36:25,240 --> 00:36:29,240
Vi har ikke engang chefer.
Det er systemet.
333
00:36:31,200 --> 00:36:36,320
Det er sådan, tingene er organiseret.
Der er ingen skurke.
334
00:36:37,640 --> 00:36:39,440
Sådan er verden bare.
335
00:36:41,320 --> 00:36:42,760
Og det vil ødelægge dig.
336
00:36:44,880 --> 00:36:47,480
Uanset hvad du gør, er det ligegyldigt.
337
00:36:52,240 --> 00:36:53,920
Fordi du allerede har tabt.
338
00:37:07,280 --> 00:37:11,920
NI ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN
339
00:37:14,240 --> 00:37:17,480
Ja. Jeg ringer tilbage om lidt. Beklager.
340
00:37:18,000 --> 00:37:19,520
-Hvordan gik det?
-Jeg har noget.
341
00:37:19,600 --> 00:37:20,440
Hvad er det?
342
00:37:20,520 --> 00:37:24,080
Nogen fik repareret den samme model
for et par måneder siden.
343
00:37:24,160 --> 00:37:26,880
Jeg har adressen. Hun hedder Iris Molina.
344
00:37:26,960 --> 00:37:27,800
En kvinde?
345
00:37:28,800 --> 00:37:31,920
Hun bor i bjergene i nærheden af
en landsby, der hedder Parauta.
346
00:37:32,000 --> 00:37:33,560
-Skal du besøge hende?
-Ja.
347
00:37:33,640 --> 00:37:36,800
Hvis nogen beder om denne notesbog,
så sig undskyld.
348
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
Undskyld for hvad? Miren!
349
00:37:47,720 --> 00:37:52,160
-Hvad laver I her?
-Du skal med hen til politistationen.
350
00:37:52,240 --> 00:37:57,200
-Hvorfor det?
-Vi fandt to lig, i en campingvogn i Coin.
351
00:37:57,720 --> 00:38:00,520
Den ene var James Foster
og den anden David Luque.
352
00:38:01,680 --> 00:38:02,560
Og?
353
00:38:04,440 --> 00:38:07,080
Begge var mistænkte i Amayas forsvinden.
354
00:38:11,000 --> 00:38:12,760
Vi fandt det også dette.
355
00:38:12,840 --> 00:38:14,920
I en pengekasse i campingvognen.
356
00:38:19,720 --> 00:38:20,760
Hvad foregår der?
357
00:38:36,280 --> 00:38:41,320
SANYO VIDEOBÅNDOPTAGER - IRIS MOLINA
CAMINO DEL HERRERO VEJEN, PARAUTA
358
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
Julia.
359
00:39:04,080 --> 00:39:04,920
Julia.
360
00:39:09,080 --> 00:39:12,760
Julia. Du skal beslutte,
hvad du vil tage med dig.
361
00:39:15,200 --> 00:39:16,680
Julia, kan du høre mig?
362
00:39:18,120 --> 00:39:19,920
Du skal begynde at pakke nu.
363
00:39:21,920 --> 00:39:23,760
Alt andet bliver her.
364
00:39:27,840 --> 00:39:28,760
Ja, mor.
365
00:41:02,320 --> 00:41:05,840
Tekster af: Kathrine Bastías-Bech