1 00:00:06,040 --> 00:00:09,840 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 Hvad ved du om det, der skete med mig? 3 00:00:33,520 --> 00:00:39,880 David Luques videoer endte på en hjemmeside, der hedder Slide. 4 00:00:39,960 --> 00:00:41,760 -Var logoet en rutsjebane? -Ja. 5 00:00:41,840 --> 00:00:44,840 Det var en hjemmeside for fetichister. 6 00:00:44,920 --> 00:00:49,040 De forbudtes elskere. Én ud af mange. 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,880 Hallo! Se på mig. 8 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 Jeg så voldtægten af dig på den hjemmeside. 9 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 Hvordan ved du, at det var mig? 10 00:01:14,640 --> 00:01:18,360 De var tre. De voldtog dig på stranden. 11 00:01:18,880 --> 00:01:22,800 Du kæmpede imod. De blev nødt til at slå dig. 12 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 Har du videoen? 13 00:01:32,000 --> 00:01:34,560 Jeg ville aldrig gemme sådan noget. 14 00:01:34,640 --> 00:01:39,160 -Ville du kunne kende gerningsmændene? -De er ikke så synlige i videoen. 15 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 Det var heller ikke dem, jeg så på. 16 00:01:45,760 --> 00:01:48,640 -Men jeg kan gøre noget andet. -Hvad? 17 00:01:49,160 --> 00:01:55,120 Hjemmesiden havde et forum, hvor brugerne kunne dele privat indhold. 18 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Men det var dyrt at få adgang til. 19 00:02:00,480 --> 00:02:04,040 Jeg har en liste med øgenavnene på folkene i det forum. 20 00:02:05,080 --> 00:02:07,840 En af dem er måske administratoren. 21 00:02:08,440 --> 00:02:15,280 -Hvis du finder ham, finder du din video. -Hvad vil du have til gengæld? 22 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 Ti tusind euro. 23 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Tak. 24 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 Hej. Kan vi mødes? 25 00:04:33,080 --> 00:04:37,960 SNEPIGEN 26 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 -Slide. -Ja. 27 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 Skriver du på en artikel? 28 00:04:43,480 --> 00:04:46,400 Det er vist der, David Luque postede sine videoer. 29 00:04:47,600 --> 00:04:52,040 Kan du huske det ikon, jeg så på hans søns computer? Rutsjebanen. 30 00:04:53,840 --> 00:04:57,320 -Jeg tror, det er hjemmesidens logo. -Hvor ved du det fra? 31 00:04:58,680 --> 00:05:03,200 -Jeg har en ret pålidelig kilde. -Er den kilde James Foster? 32 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 Efter det med David Luque 33 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 har jeg undersøgt det pornografiske netværk, du nævnte. 34 00:05:11,600 --> 00:05:14,400 -Jeg spurgte mig for. -Hvad fandt du? 35 00:05:14,480 --> 00:05:18,560 Slide. Siden indeholdt meget, meget hård porno. 36 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Ulovlig porno. Sex med mindreårige. 37 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 Tortur. Voldtægter. 38 00:05:24,360 --> 00:05:28,680 Den eksisterede kun i et par år. Den lukkede vist ned i 2010. 39 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 Hvad har den med Foster at gøre? 40 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Hold dig væk fra Slide, Miren. 41 00:05:36,480 --> 00:05:39,800 Rygtet siger, at magtfulde folk stod bag den hjemmeside. 42 00:05:39,880 --> 00:05:44,200 Mafiafolk fra Costa del Sol. Måske nogle forretningsmænd og politikere. 43 00:05:44,280 --> 00:05:45,120 Foster. 44 00:05:47,520 --> 00:05:51,560 Fint. Da jeg undersøgte Slide, dukkede hans navn op overalt. 45 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 Han var en del af netværket, men ikke en stor fisk. 46 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 Han var en håndlanger. En stikirenddreng. 47 00:06:01,880 --> 00:06:05,400 -Tak. -Miren, vær forsigtig. 48 00:06:05,480 --> 00:06:09,640 Det er på sådanne hjemmesider, monstrene findes. 49 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 SALDO: 6.700,51 EUR TIL RÅDIGHED: 6.700,51 EUR 50 00:06:39,400 --> 00:06:43,080 Vil du have noget at spise? Eller at drikke? 51 00:06:43,760 --> 00:06:47,440 -Jeg vil ikke have noget. -Så er det bare ren forretning. 52 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 Her er ikke 10.000 euro. 53 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Nej. Der er 6.000. 54 00:07:02,120 --> 00:07:07,400 -Ikke tale om. Hej, hej. -Jeg har ikke så mange penge. 55 00:07:15,400 --> 00:07:19,760 Fint. Jeg er så god som dagen er lang. Som I spaniere siger. 56 00:07:21,320 --> 00:07:23,680 Kom ind, så giver jeg dig det, du søger. 57 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 -Luk døren, tak. -Nej. 58 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 Jeg gør dig ikke noget. 59 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 -Hvor er listen? -Ikke vær så forhastet. 60 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 Hvad laver du? 61 00:07:56,680 --> 00:08:03,080 Lad os lave en aftale. Du vil have listen. Jeg vil gerne beholde lidt af dig. 62 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 -Farvel. -Jeg vil ikke se dig nøgen. 63 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 Jeg er ikke så banal. 64 00:08:11,920 --> 00:08:16,360 Lad mig tage et par billeder, og listen med alle navnene er din. 65 00:08:19,160 --> 00:08:23,120 Hvis du vil vide, hvem der voldtog dig, har du brug for den liste. 66 00:08:55,440 --> 00:08:59,560 Du har et uskyldigt blik, som et barn. 67 00:09:05,400 --> 00:09:09,080 Og du er lydig, som et barn. 68 00:10:10,840 --> 00:10:15,560 NI ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN 69 00:10:46,280 --> 00:10:47,360 POSTKASSER INDBAKKE 70 00:10:48,560 --> 00:10:50,400 UKENDT AFSENDER VIDEO AF AMAYA 71 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 HENTER 72 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 FARVEL 73 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 AFSPIL 74 00:13:27,240 --> 00:13:30,840 FARVEL 75 00:13:34,360 --> 00:13:36,920 En knægt hopper ud af vinduet, og du er der. 76 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 Og en galning sender en video af et kidnappet barn til dig. 77 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 Lidt sært, ikke? Du er overalt. 78 00:13:47,840 --> 00:13:52,200 -Jeg har en teori. Vil du høre den? -Helt sikkert. 79 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 Ved du, hvorfor de sendte mig båndet? 80 00:14:00,080 --> 00:14:02,880 Fordi jeg bekymrer mig mere om hende, end I gør. 81 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Vent her. 82 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 Min lille pige. 83 00:14:16,920 --> 00:14:18,200 Min lille pige. 84 00:14:21,120 --> 00:14:23,680 -Min datter. -Hvad mener de, hvad? 85 00:14:24,440 --> 00:14:27,520 Hvad mener de med "farvel"? 86 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 -Hvad mener de? -Vi ved det ikke. 87 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 -Hvor er hun? -Det ved vi ikke. 88 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 Ni år! Hvad mener de med "farvel"? 89 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 -At de vil dræbe hende… -Nej. 90 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 -…hvis de ikke har gjort det. -Vi ved det ikke. 91 00:14:39,240 --> 00:14:42,080 Hvad mener de så? Hvad? 92 00:14:43,480 --> 00:14:46,680 Sig, at du tror, hun er i live! Sig det! 93 00:14:49,120 --> 00:14:53,400 Det kan jeg ikke, for jeg ved det ikke, men jeg bliver ved med at lede. 94 00:14:54,120 --> 00:14:59,080 Du har bare at finde min datter i live. For hvis hun er død… 95 00:14:59,160 --> 00:15:03,000 Hvis du ikke finder hende i tide, og hun dør på grund af dig, er du i knibe. 96 00:15:04,760 --> 00:15:08,840 Du ved ikke, hvordan det er at være mor. Det ved du ikke. 97 00:15:16,560 --> 00:15:18,480 Gør nu dit arbejde for fanden. 98 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Belen. 99 00:15:45,040 --> 00:15:46,640 Kvinden er meget ulykkelig. 100 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 Hun ved intet om dig. 101 00:15:53,360 --> 00:15:54,400 Se på mig. 102 00:16:03,800 --> 00:16:05,920 Kan du hente en kop kaffe til mig? 103 00:16:27,400 --> 00:16:28,960 Skat, beklager, 104 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 men det er på tide, at du accepterer, at pigen allerede er død. 105 00:16:33,920 --> 00:16:37,080 Det ved jeg ikke, mor. Jeg stoler kun på fakta. 106 00:16:38,000 --> 00:16:42,120 Du er besat af det, og det er ikke godt for dig. Det ved du godt. 107 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 Mor, jeg må gå, okay? 108 00:16:47,880 --> 00:16:50,800 Der kan man bare se, Miren. 109 00:16:51,720 --> 00:16:53,080 Den nye video af Amaya, 110 00:16:53,160 --> 00:16:56,680 er i alle nyhedsudsendelser og hitter på de sociale medier. 111 00:16:56,760 --> 00:17:00,240 Såkaldte berømtheder poster videoer og beder om, at hun bliver løsladt. 112 00:17:03,520 --> 00:17:06,840 -Hvordan har du det? -Fint. 113 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 Hør, jeg ved godt, at det er meget svært for dig, og 114 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 at du er meget engageret i sagen. 115 00:17:12,720 --> 00:17:15,680 Men hvis du pludselig føler, at du vil stoppe, 116 00:17:15,760 --> 00:17:17,960 eller en anden skal overtage… 117 00:17:18,040 --> 00:17:22,200 Nej. Aldrig i livet. Jeg fortsætter til det er overstået. 118 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 Jeg blev altså nødt til at spørge. 119 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 FØRST OG FREMMEST TAK, FORDI I KOM. SOM I SIKKERT VED, MODTOG VI… 120 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Er du okay? 121 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 Er vi sammen om dette? 122 00:18:53,840 --> 00:18:55,160 Vi er klar, når I er. 123 00:18:58,520 --> 00:19:01,080 Først og fremmest tak, fordi I kom. 124 00:19:02,680 --> 00:19:08,240 Som I sikkert ved, modtog vi i dag endnu et bånd med Amaya. 125 00:19:10,320 --> 00:19:12,600 I har alle en kopi af de billeder. 126 00:19:19,920 --> 00:19:24,000 Kidnapperen har fortalt os, at dette er det sidste bånd. 127 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 Det var en afsked. 128 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 Vi ved ikke, hvor Amaya er. Vi ved ikke, 129 00:19:39,600 --> 00:19:43,080 hvad der vil ske med hende, og vi frygter det værste. 130 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 Derfor beder jeg kidnapperen om at genoverveje det. 131 00:19:56,240 --> 00:19:58,560 Du kan beholde min datter, hvis du vil, 132 00:20:00,320 --> 00:20:02,640 men vær sød ikke at gøre hende fortræd. 133 00:20:06,440 --> 00:20:09,720 Vi vil gerne meddele, at vi giver 100.000 euro, til den, 134 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 der har oplysninger, der kan føre os til Amaya. 135 00:20:12,880 --> 00:20:14,080 Lad os gå. Tak. 136 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 Hvorfor tilbyde en belønning efter så lang tid? 137 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 Ana! Jeg har et spørgsmål. 138 00:20:19,880 --> 00:20:22,360 -Vær nu sød. -Hvor har I pengene fra? 139 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 Vær nu sød, Ana. 140 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 Jeg behøver vel ikke sige, at det er dårligt for os. 141 00:20:27,960 --> 00:20:30,480 Amaya blev endda nævnt i parlamentet i dag. 142 00:20:30,960 --> 00:20:33,640 Oppositionen vil slå ned på forbrydelser mod mindreårige. 143 00:20:33,720 --> 00:20:35,720 Hvis pigen er død, er vi på røven. 144 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 Mig, men også jer. 145 00:20:40,480 --> 00:20:42,920 Er det mon en trussel? Vil de dræbe hende? 146 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Kidnapperen vil ikke have penge. 147 00:20:45,560 --> 00:20:49,160 -Men vil bare gøre dem fortræd. -Vi ved, det er personligt. 148 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 Det har stået på i ni år. 149 00:20:51,360 --> 00:20:56,600 Vi har interviewet forældrene mange gange og har intet. Ingen vil gøre dem fortræd. 150 00:20:57,720 --> 00:20:59,640 Hvad ved vi om det sidste bånd? 151 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 Det blev efterladt på Pompidou-museet. 152 00:21:04,720 --> 00:21:07,960 Kameraerne fangede intet, og laboratoriet heller ikke. 153 00:21:08,040 --> 00:21:10,240 Der er ingen DNA på konvolutten eller båndet. 154 00:21:10,320 --> 00:21:14,200 -Hvad med e-mailen til journalisten? -De sendte den via wi-fi'et fra en café. 155 00:21:14,280 --> 00:21:17,000 Det er åbent for kunder, men kan også bruges udenfor. 156 00:21:17,080 --> 00:21:19,760 E-mail-kontoen var kun åben i 20 minutter. 157 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 Så vi har altså intet. 158 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 Millan. 159 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 -Belen. -Hvad? 160 00:21:27,280 --> 00:21:29,680 -Er du her med os? -Ja. 161 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 Undskyld mig et øjeblik. 162 00:22:14,640 --> 00:22:18,320 -Hvorfor forlod du mødet på den måde? -Kom. Hurtigt. 163 00:22:19,360 --> 00:22:23,480 Se. Kan du se det? Nyt legetøj. 164 00:22:24,320 --> 00:22:27,720 -Hvad hvis det blev købt for nylig? -Men det kunne være gammelt. 165 00:22:27,800 --> 00:22:30,960 Eller fra en kasse på et loft. Vi ved ikke, om de har købt det. 166 00:22:31,960 --> 00:22:35,200 -Det er alt, hvad vi har. -Vi har undersøgt det hele. 167 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 Vi har besøgt alle butikker i byen og intet fundet. 168 00:22:37,720 --> 00:22:39,680 Dukkehuset er en blindgyde. 169 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 Bliv her, hvis du vil. 170 00:22:47,800 --> 00:22:54,760 Udholdenhed er den bedste egenskab ved en undersøgende journalist. 171 00:22:55,280 --> 00:22:58,840 Du er enten født med det eller ej. Det kan ikke læres. 172 00:22:58,920 --> 00:23:01,800 Nysgerrighed er det, der definerer os. 173 00:23:02,400 --> 00:23:06,920 Ønsket om at sætte alt på plads, uanset hvor svært det måtte virke. 174 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 Det er det eneste, der er værd at lære af alt det her. 175 00:23:11,280 --> 00:23:15,680 At dette job handler mere om passion end talent. 176 00:23:15,760 --> 00:23:19,280 Mere om udholdenhed og hårdt arbejde end begavelse. 177 00:23:21,200 --> 00:23:22,480 JOURNALISTENS ROLLE 178 00:23:22,560 --> 00:23:27,960 Naturligvis hjælper alting. Men hvis man brænder nok for et emne, 179 00:23:28,480 --> 00:23:32,080 er det umuligt at give slip på det, før man finder sandheden. 180 00:23:36,080 --> 00:23:40,200 Det er alt for i dag. Husk, at I har eksamener i næste uge. 181 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 Du har holdt den tale i ti år. 182 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 Jeg giver den altid i starten af uddannelsen for at motivere folk. 183 00:23:53,920 --> 00:23:55,160 Men de glemmer det. 184 00:23:58,680 --> 00:24:01,840 Så der stod kun "farvel?" i beskeden? 185 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 Har du fundet en specialist? 186 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 Hvad tror du? 187 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 Kom med. 188 00:24:09,800 --> 00:24:14,280 Rocio er leder af teknologiafdelingen. Hun er genial. Vi kan stole på hende. 189 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 Fortæl mig, hvad I vil vide. 190 00:24:17,960 --> 00:24:20,920 Begge videoer ser ens ud. 191 00:24:21,800 --> 00:24:26,040 Vinklen er den samme, rummet er det samme, og belysningen er ens. 192 00:24:26,120 --> 00:24:28,000 Men noget er anderledes. 193 00:24:28,080 --> 00:24:31,640 -Kan du se disse interferenser? -De var almindelige på VHS. 194 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 Ja. Dette er båndet fra 2016. 195 00:24:34,480 --> 00:24:38,640 Men i videoen fra 2019 er billedet meget tydeligere. 196 00:24:42,040 --> 00:24:46,880 De må have skiftet videohovederne. De spor du taler om, er magnetiske, 197 00:24:46,960 --> 00:24:50,960 som videohovedet laver ved optagelsen, men den sidste video 198 00:24:51,040 --> 00:24:54,600 blev optaget med et andet videohoved, så der er ingen spor. 199 00:24:56,920 --> 00:24:59,840 Måske gik det gamle i stykker, og de skiftede det. 200 00:25:01,840 --> 00:25:07,920 -Er disse dele nemme at finde? -Det var de i 90'erne. Men ikke nu. 201 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 Er du her stadig? 202 00:25:32,360 --> 00:25:33,520 Alle er gået. 203 00:25:37,920 --> 00:25:42,080 Jeg ville ikke lade dig være alene, men jeg kan tage hjem, hvis du vil. 204 00:25:44,080 --> 00:25:46,480 Hvad hvis vi aldrig ser hende igen? 205 00:25:49,120 --> 00:25:52,160 Hvad hvis vi aldrig finder ud af, om hun er død eller i live? 206 00:25:54,920 --> 00:25:56,520 Ikke tænk på det nu. 207 00:26:02,280 --> 00:26:08,200 Hvis Amaya er død, vil jeg vide det. Jeg vil begrave hende og have hende her. 208 00:26:08,280 --> 00:26:12,320 Det vil jeg også. Men lad os ikke tænke på det nu. 209 00:26:12,400 --> 00:26:17,920 Alvaro. Hvis han dræber vores datter, stopper jeg ikke, før jeg finder ham. 210 00:26:18,440 --> 00:26:21,680 Og når jeg finder det svin, så dræber jeg ham. 211 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 -Genkender du denne mand? -Nej. Beklager. 212 00:26:39,760 --> 00:26:40,640 Tak. 213 00:26:45,240 --> 00:26:48,440 Har du set dette legetøj før? 214 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 Er du sikker? 215 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 -Goddag. -Goddag. Kan jeg hjælpe jer? 216 00:27:01,840 --> 00:27:04,320 Vi har nogle spørgsmål om et dukkehus. 217 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 Vi kom for tre år siden, men vi opdaterer vores oplysninger. 218 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 Jeg var her ikke dengang. Jeg overtog butikken i sidste måned. 219 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 Kan vi tale med den tidligere ejer? 220 00:27:12,880 --> 00:27:15,040 Det er en familievirksomhed. I kan tale med mig. 221 00:27:17,240 --> 00:27:19,160 Se på disse billeder. 222 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 Det er den forsvundne pige. 223 00:27:29,080 --> 00:27:31,040 Kan du genkende det dukkehus? 224 00:27:33,360 --> 00:27:37,920 Jeg ved ikke, om vi har solgt det hus, men det er vist min fars møbler. 225 00:27:40,640 --> 00:27:43,480 -Hvad mener du? -Uret og divanen. 226 00:27:43,560 --> 00:27:49,960 Min far laver og maler miniaturer som dem. Men jeg er ikke helt sikker. 227 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Kan vi tale med ham? 228 00:27:52,720 --> 00:27:56,040 Han er i baglokalet, men jeg må hellere gå med jer. 229 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 Denne vej. 230 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 Tak. 231 00:28:03,360 --> 00:28:05,600 -Far. -Denne labyrint er i stykker. 232 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 -Den er i stykker. -Legetøjet virker. 233 00:28:08,640 --> 00:28:11,120 Nej. Den er i stykker. Der er ingen vej ud. 234 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 Disse politibetjente vil gerne tale med dig. 235 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 -Hej. -Hej. Goddag. 236 00:28:15,600 --> 00:28:18,520 Vi efterforsker en piges forsvinden. 237 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 Dette er pigen. Hun hedder Amaya. 238 00:28:22,960 --> 00:28:26,080 Din datter sagde, at du måske har lavet miniaturerne. 239 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 Er de dine? 240 00:28:39,560 --> 00:28:43,000 Kom nu. Prøv nu at huske, det er vigtigt. 241 00:28:49,400 --> 00:28:53,440 Undskyld. Jeg kan ikke. Jeg ved det ikke. 242 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 Det er fint. 243 00:29:01,640 --> 00:29:05,440 -Han har gode og dårlige øjeblikke. -Ring, hvis han husker noget. 244 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 -Det er meget vigtigt. -Ja. 245 00:29:07,320 --> 00:29:08,160 Tak. 246 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 -Mange tak. -Det var så lidt. Farvel. 247 00:29:14,440 --> 00:29:18,000 -Tag den. -Hallo? Ja, hun er sammen med mig. 248 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Vi kommer nu. 249 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 -Afsted. -Hvad sker der? 250 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 Foster. 251 00:29:27,560 --> 00:29:28,520 Hvad så, Rafa? 252 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 -Arbejder på sagen. -Det er godt. 253 00:29:31,480 --> 00:29:35,240 -Er et af ligene virkelig Foster? -Ja, ejeren af campingvognen. 254 00:29:35,320 --> 00:29:38,040 -Og det andet? -En mand, stadig uidentificeret. 255 00:29:38,640 --> 00:29:41,880 -Hvordan blev de dræbt? -Et direkte skud i panden. 256 00:29:41,960 --> 00:29:45,440 -De vidste, hvad de gjorde. -De brændte dem for at slette alle spor. 257 00:29:45,520 --> 00:29:48,480 -Netop den dag, båndet dukker op. -Politiinspektør. 258 00:29:48,560 --> 00:29:51,760 -Hvad er der? -Vi fandt noget. En slags pengekasse. 259 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 REPARATIONS BUTIKKER 260 00:30:02,520 --> 00:30:04,960 S.A.T. ELEKTRONIK 261 00:30:11,120 --> 00:30:16,360 S.A.T. ELEKTRONIK 262 00:30:17,680 --> 00:30:18,520 Hej. 263 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 Goddag. 264 00:30:20,840 --> 00:30:23,320 Jeg vil gerne reparere et VHS-apparat. 265 00:30:23,400 --> 00:30:27,080 Jeg har ledt på nettet for at se, hvor det bras kan repareres. 266 00:30:27,160 --> 00:30:30,480 -Jeg har spurgt rundt hele dagen. -Du er heldig. 267 00:30:30,560 --> 00:30:33,880 Jeg er Malagas Bill Gates, men den fattige udgave. 268 00:30:36,760 --> 00:30:38,720 Det er en gave til mine forældre. 269 00:30:40,480 --> 00:30:43,480 Giv mig dine kontaktoplysninger, mærket og modellen. 270 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 Delene tager lidt tid at skaffe, men jeg siger til, når de kommer. 271 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 Det er en Sanyo-videobåndoptager fra 1985. 272 00:30:53,880 --> 00:30:56,200 -Er der noget galt? -Nej, intet. 273 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 Nogen kom med sådan en til reparation for et par uger siden. 274 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 -Den samme model? -Ja. 275 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 Var videohovederne itu? 276 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 Hvordan ved du det? 277 00:31:14,600 --> 00:31:16,040 Jeg er journalist for Sur. 278 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 -Åh. -Jeg skriver en artikel. 279 00:31:19,120 --> 00:31:23,200 Kan du huske kundens navn? Om de betalte kontant eller med kort? 280 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 Hør. Jeg vil intet sige. Jeg vil ikke i avisen… 281 00:31:27,200 --> 00:31:30,520 -Har du hørt om Amaya Martin? -Ja, pigen i videoerne. 282 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 Jeg undersøger hendes forsvinden. 283 00:31:34,920 --> 00:31:38,680 Jeg har mine egne problemer. Gå så. Forsvind. 284 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 Forsvind. 285 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 Goddag. 286 00:31:50,760 --> 00:31:56,040 Jeg kom for at hente et stereoanlæg. Det er klart. Du sendte mig en besked. 287 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 -Ja, det er klart. Et øjeblik. -Fint. 288 00:32:07,280 --> 00:32:08,120 Halløj! 289 00:32:09,080 --> 00:32:09,960 Halløj! 290 00:32:15,320 --> 00:32:16,160 Din møgunge! 291 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Din møgkælling! 292 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Din møgkælling! 293 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 Stop! 294 00:32:30,400 --> 00:32:31,760 Folk som os… 295 00:32:31,840 --> 00:32:33,680 SEKS ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN 296 00:32:33,760 --> 00:32:38,360 …alle os kvinder, der er blevet såret, mishandlet og voldtaget. 297 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 Vi ved alle, hvordan et monster ser ud. 298 00:32:48,840 --> 00:32:54,360 Bag hvert sødt smil, bag hvert uskyldigt ord… 299 00:32:54,960 --> 00:33:00,440 I ved, hvad jeg taler om, ikke? I genkender det smil, ikke? 300 00:33:01,520 --> 00:33:06,280 Bag ethvert upåklageligt image gemmer de sig. 301 00:33:08,200 --> 00:33:13,560 Ingen andre kan se dem. Ingen. Men vi ved, de er der. 302 00:33:15,480 --> 00:33:16,560 De gør os bange. 303 00:33:19,240 --> 00:33:20,280 De skræmmer os. 304 00:33:22,640 --> 00:33:27,160 Men vi må holde op med at stikke af. Det bliver vi simpelthen nødt til. 305 00:33:30,040 --> 00:33:36,320 Vi skal se på dem i øjnene mens vi standhaftigt siger: 306 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 "Jeg vil konfrontere dig." 307 00:34:21,320 --> 00:34:24,920 -Hvad vil du? -Stille dig et par spørgsmål. 308 00:34:28,600 --> 00:34:30,840 Hvor mange artikler har du skrevet om mig? 309 00:34:34,160 --> 00:34:37,280 Hvor mange gange har du skrevet, at jeg er en voldtægtsmand? 310 00:34:40,040 --> 00:34:41,240 Du er en voldtægtsmand. 311 00:34:46,640 --> 00:34:49,640 Jeg har ikke set min tilbageværende datter i årevis. 312 00:34:52,160 --> 00:34:54,400 Hun og Rosa måtte forlade landet. 313 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 De kunne ikke bo her. 314 00:34:58,440 --> 00:35:00,240 Ikke med journalister som dig. 315 00:35:02,800 --> 00:35:04,040 Fortæl mig om Slide. 316 00:35:05,680 --> 00:35:07,640 -Jeg ved ikke, hvad det er. -Ikke? 317 00:35:09,520 --> 00:35:12,720 Det er hjemmesiden, hvor du postede voldtægtsvideoerne. 318 00:35:14,600 --> 00:35:16,960 Den lukkede ned, efter du kom i fængsel. 319 00:35:29,160 --> 00:35:31,960 Dette er en liste over alle brugerne af den hjemmeside. 320 00:35:33,160 --> 00:35:34,840 Jeg må vide, hvem de er. 321 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 Ved du, hvem de er? 322 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 Det ville jeg aldrig fortælle. 323 00:35:48,920 --> 00:35:50,880 Men jeg kan give dig et godt råd. 324 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 Glem det. 325 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 Du kæmper ikke mod personer. 326 00:36:00,040 --> 00:36:02,040 Du kæmper mod virkeligheden. 327 00:36:05,280 --> 00:36:06,960 Jeg er herinde. Indespærret. 328 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 Er voldtægterne stoppet? 329 00:36:12,880 --> 00:36:14,800 Er der mindre børnepornografi? 330 00:36:17,560 --> 00:36:20,040 Det er ligegyldigt, om du spærrer os alle inde. 331 00:36:21,120 --> 00:36:23,840 Der vil altid være en anden, der gør det samme. 332 00:36:25,240 --> 00:36:29,240 Vi har ikke engang chefer. Det er systemet. 333 00:36:31,200 --> 00:36:36,320 Det er sådan, tingene er organiseret. Der er ingen skurke. 334 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 Sådan er verden bare. 335 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 Og det vil ødelægge dig. 336 00:36:44,880 --> 00:36:47,480 Uanset hvad du gør, er det ligegyldigt. 337 00:36:52,240 --> 00:36:53,920 Fordi du allerede har tabt. 338 00:37:07,280 --> 00:37:11,920 NI ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN 339 00:37:14,240 --> 00:37:17,480 Ja. Jeg ringer tilbage om lidt. Beklager. 340 00:37:18,000 --> 00:37:19,520 -Hvordan gik det? -Jeg har noget. 341 00:37:19,600 --> 00:37:20,440 Hvad er det? 342 00:37:20,520 --> 00:37:24,080 Nogen fik repareret den samme model for et par måneder siden. 343 00:37:24,160 --> 00:37:26,880 Jeg har adressen. Hun hedder Iris Molina. 344 00:37:26,960 --> 00:37:27,800 En kvinde? 345 00:37:28,800 --> 00:37:31,920 Hun bor i bjergene i nærheden af en landsby, der hedder Parauta. 346 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 -Skal du besøge hende? -Ja. 347 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 Hvis nogen beder om denne notesbog, så sig undskyld. 348 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 Undskyld for hvad? Miren! 349 00:37:47,720 --> 00:37:52,160 -Hvad laver I her? -Du skal med hen til politistationen. 350 00:37:52,240 --> 00:37:57,200 -Hvorfor det? -Vi fandt to lig, i en campingvogn i Coin. 351 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 Den ene var James Foster og den anden David Luque. 352 00:38:01,680 --> 00:38:02,560 Og? 353 00:38:04,440 --> 00:38:07,080 Begge var mistænkte i Amayas forsvinden. 354 00:38:11,000 --> 00:38:12,760 Vi fandt det også dette. 355 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 I en pengekasse i campingvognen. 356 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 Hvad foregår der? 357 00:38:36,280 --> 00:38:41,320 SANYO VIDEOBÅNDOPTAGER - IRIS MOLINA CAMINO DEL HERRERO VEJEN, PARAUTA 358 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 Julia. 359 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 Julia. 360 00:39:09,080 --> 00:39:12,760 Julia. Du skal beslutte, hvad du vil tage med dig. 361 00:39:15,200 --> 00:39:16,680 Julia, kan du høre mig? 362 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 Du skal begynde at pakke nu. 363 00:39:21,920 --> 00:39:23,760 Alt andet bliver her. 364 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 Ja, mor. 365 00:41:02,320 --> 00:41:05,840 Tekster af: Kathrine Bastías-Bech