1 00:01:11,440 --> 00:01:13,400 ¿Qué hacías ahí dentro, Miren? 2 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 Ya me han tomado declaración, 3 00:01:16,480 --> 00:01:17,520 tres veces. 4 00:01:23,240 --> 00:01:25,040 Solo vine a hacer unas preguntas. 5 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 Se tiró de repente delante de mí. 6 00:01:31,920 --> 00:01:33,680 No tenías que haber venido sola. 7 00:01:34,440 --> 00:01:35,560 Vete a casa. 8 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 ¡Belén! 9 00:01:54,000 --> 00:01:56,280 El chico se tiró después de una llamada. 10 00:01:57,440 --> 00:01:58,320 ¿Qué pasó? 11 00:01:58,400 --> 00:02:00,400 No puedo contarte nada. 12 00:02:00,480 --> 00:02:03,920 - Sacaremos una nota de prensa. - Pero ¿tiene que ver con Amaya? 13 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 Hace dos años, la policía no hizo por mí una mierda. 14 00:02:14,760 --> 00:02:15,800 No me ayudasteis. 15 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 Me dejasteis sola. 16 00:02:22,480 --> 00:02:24,840 ¿Le vais a hacer lo mismo también a esa familia? 17 00:02:26,360 --> 00:02:27,320 ¿A esa niña? 18 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 ¡Miren! 19 00:02:47,160 --> 00:02:48,520 Vámonos. 20 00:02:55,320 --> 00:02:59,240 Me tendrías que haber llamado. He hablado con mi contacto en comisaría. 21 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 Esos tíos eran peligrosos, Miren. 22 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 Grababan porno con menores y lo distribuían. 23 00:03:14,240 --> 00:03:16,720 - ¿Cuándo va a terminar esto? - ¿El qué? 24 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 Los cabrones como David Luque, 25 00:03:20,960 --> 00:03:22,000 como su hijo. 26 00:03:23,440 --> 00:03:25,400 ¿Cuándo vamos a acabar con ellos? 27 00:03:43,160 --> 00:03:44,520 Ahora llora el cabrón. 28 00:03:44,600 --> 00:03:47,840 El hijo se ligaba a las niñas y las llevaban al piso de su mujer. 29 00:03:47,920 --> 00:03:50,040 Allí las drogaban y las violaban. 30 00:03:50,120 --> 00:03:52,760 - ¿Has comprobado su coartada? - Sí, y no ha sido él. 31 00:03:55,000 --> 00:03:57,520 Son imágenes de la cámara de seguridad de un bazar. 32 00:03:57,600 --> 00:03:58,920 Calle García Abril. 33 00:03:59,000 --> 00:04:01,960 Es Luque comprando un paraguas en la cabalgata de Reyes. 34 00:04:02,040 --> 00:04:03,320 El hijo pudo llevársela. 35 00:04:03,400 --> 00:04:06,680 No, jugó a la Play con colegas hasta la noche, está comprobado. 36 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 Una puta mierda. 37 00:04:13,680 --> 00:04:17,320 Vi algo en el ordenador antes de que Samuel lo borrara todo. 38 00:04:17,400 --> 00:04:18,440 Era parecido a esto. 39 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 Como un icono. 40 00:04:20,920 --> 00:04:22,080 ¿Lo habías visto antes? 41 00:04:22,680 --> 00:04:23,520 No. 42 00:04:25,000 --> 00:04:27,040 El chaval estaba cagado de miedo. 43 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 Miren, 44 00:04:29,080 --> 00:04:29,920 déjalo. 45 00:04:31,640 --> 00:04:33,640 Tenía una red de porno infantil. 46 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 ¿Quiénes consumían el material? 47 00:04:36,720 --> 00:04:39,640 ¿Quiénes eran los clientes, los usuarios? 48 00:04:42,080 --> 00:04:46,040 Déjame escribir un artículo sobre David Luque, sobre su hijo. 49 00:04:47,680 --> 00:04:49,840 - Puede tener relación con la desap… - No. 50 00:04:50,560 --> 00:04:51,920 Tienes que poner distancia. 51 00:04:53,120 --> 00:04:55,440 No puedes hacer de esto algo personal. 52 00:04:56,800 --> 00:04:58,800 Te dije que pusieras distancia. 53 00:04:59,800 --> 00:05:01,120 Es por tu bien, Miren. 54 00:05:01,880 --> 00:05:03,280 Tienes que pensar en ti. 55 00:05:27,360 --> 00:05:28,200 Sí, dígame. 56 00:05:42,360 --> 00:05:43,200 Ana. 57 00:05:44,880 --> 00:05:46,920 - ¿Qué pasa? - No ha sido David. 58 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 Ha llamado la inspectora. 59 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 No la tiene él. 60 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 Gracias. 61 00:06:27,840 --> 00:06:28,680 ¡Miren! 62 00:06:36,880 --> 00:06:37,720 ¿Qué quieres? 63 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 Puedes hablar conmigo. 64 00:06:42,680 --> 00:06:45,200 Si ese niñato hizo lo que hizo, se merecía morir. 65 00:06:45,880 --> 00:06:48,480 Sobre ti, sobre lo que te pasó. 66 00:06:50,520 --> 00:06:52,800 No puedo llegar a imaginar lo que sufriste. 67 00:06:53,880 --> 00:06:54,800 Pero estoy aquí. 68 00:07:11,040 --> 00:07:12,160 Gracias otra vez. 69 00:07:48,760 --> 00:07:50,280 Es imposible de rastrear. 70 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 - ¿No habéis sacado nada en claro? - No. 71 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 A ver, os explico. 72 00:07:56,760 --> 00:08:01,160 Las grabaciones digitales tienen metadatos que nos permiten saber el día y la hora, 73 00:08:01,240 --> 00:08:02,760 incluso el lugar de grabación. 74 00:08:03,680 --> 00:08:06,280 Pero el VHS no deja nada, ni rastro. 75 00:08:07,080 --> 00:08:09,200 ¿No sabemos si la cinta se grabó en España? 76 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 No. Pero mira esto. 77 00:08:13,840 --> 00:08:16,400 Cada grabador VHS deja una marca en la cinta. 78 00:08:16,480 --> 00:08:19,160 - No hay dos formas iguales. - ¿Cuál usaron? 79 00:08:19,240 --> 00:08:21,120 Este es un Sanyo VCR. 80 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 Y os diría que del 85. 81 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 ¿Cuánto tardaréis en encontrarla? 82 00:08:43,160 --> 00:08:46,760 Tenía una red de porno infantil. ¿Quiénes consumían el material? 83 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 ¿Quiénes eran los clientes, los usuarios? 84 00:08:50,760 --> 00:08:53,440 La cinta, la habitación… Tenéis pistas, ¿no? 85 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 Vi algo en el ordenador antes de que Samuel lo borrara, 86 00:09:04,480 --> 00:09:05,440 como un icono. 87 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 Déjalo. 88 00:09:12,920 --> 00:09:17,960 Las denuncias por violencia de género han subido en 2016 un 10,6 %, 89 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 alcanzando las 142 893… 90 00:09:36,240 --> 00:09:38,480 ¿Y no hicisteis ninguna copia, Miren? 91 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 No. 92 00:09:40,880 --> 00:09:44,120 De verdad, no lo entiendo. ¿Cómo no caíste en hacer una copia? 93 00:09:44,200 --> 00:09:45,720 No podemos publicar nada. 94 00:09:46,800 --> 00:09:48,000 Secreto de sumario. 95 00:09:48,480 --> 00:09:50,600 Pero ¿viste las imágenes? ¿Viste a la niña? 96 00:09:53,960 --> 00:09:55,400 ¿No te comes los bordes? 97 00:09:57,520 --> 00:10:00,360 Esa noticia es una bomba y la dejaron en nuestro buzón. 98 00:10:00,440 --> 00:10:01,480 Nos cayó del cielo. 99 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 Debiste enseñarme la cinta antes de entregarla. 100 00:10:04,120 --> 00:10:06,000 Paco, tú la habrías publicado. 101 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 Yo quiero salvar a Amaya. 102 00:10:12,440 --> 00:10:15,440 Las páginas de segunda mano donde se compran estos cacharros. 103 00:10:15,520 --> 00:10:17,080 Tardaríamos meses investigando. 104 00:10:18,440 --> 00:10:21,600 Pues sin personal, no sé. ¿Has vuelto a hablar con el comisario? 105 00:10:21,680 --> 00:10:25,120 Ha mandado la petición a Jefatura, pero se estarán riendo en su cara. 106 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 Ningún sentido tiene esto, Chaparro. 107 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 ¿El qué? 108 00:10:31,840 --> 00:10:35,760 Si secuestras a una niña, ¿por qué arriesgarte a que te pillen? 109 00:10:35,840 --> 00:10:37,440 ¿Por qué mandas una cinta ahora? 110 00:10:37,520 --> 00:10:39,440 El secuestrador está como una cabra. 111 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 No. 112 00:10:45,600 --> 00:10:48,400 - Envió la cinta el día de su cumpleaños. - ¿Y qué? 113 00:10:48,480 --> 00:10:51,600 Es demasiado personal. Está como estudiado, planificado. 114 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 ¿Sí? 115 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 Sí, vamos para allá. Gracias. 116 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 Lo tenemos grabado. 117 00:11:02,840 --> 00:11:05,640 - ¿A quién? - Al que dejó la cinta en la redacción. 118 00:11:08,440 --> 00:11:10,200 Vaya, otro día más sin desayunar. 119 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 - Coño, cógete una galletita. - ¿No la estás viendo? 120 00:11:43,560 --> 00:11:45,640 - El de aquí. - Buenas. 121 00:11:45,720 --> 00:11:46,720 De oro. 122 00:11:47,440 --> 00:11:51,040 Hay estilos diferentes, del más clásico al más moderno. 123 00:11:51,120 --> 00:11:53,440 Yo te recomiendo en esta gama, este. 124 00:11:55,160 --> 00:11:56,400 Te va a quedar muy bien. 125 00:11:56,920 --> 00:11:58,720 - Sí, me encanta. - Perfecto. 126 00:11:59,680 --> 00:12:05,480 Pero te puedo buscar algo más clásico, a lo mejor. 127 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 - Es para una fiesta, ¿no? - Sí. 128 00:12:12,560 --> 00:12:13,480 Hola. 129 00:12:13,560 --> 00:12:15,880 Buenos días. ¿En qué te puedo ayudar? 130 00:12:16,760 --> 00:12:21,200 Hola. Sí, mira, trabajo enfrente. Soy Miren Rojo, redactora del Diario Sur. 131 00:12:21,960 --> 00:12:23,640 ¿Podríamos hablar un momento? 132 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 Gracias. 133 00:12:29,840 --> 00:12:31,880 ¿De qué va el reportaje? 134 00:12:32,840 --> 00:12:35,360 Pues estoy escribiendo sobre negocios de barrio, 135 00:12:36,160 --> 00:12:37,880 los que sobrevivieron a la crisis. 136 00:12:38,560 --> 00:12:39,720 Es usted la dueña, ¿no? 137 00:12:40,480 --> 00:12:44,200 Bueno, a medias. Los propietarios somos mi hermano, Víctor, y yo. 138 00:12:44,280 --> 00:12:46,560 La tienda la pusieron nuestros padres hará ya… 139 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 ¿Cuánto, Víctor, 40 años? 140 00:12:48,880 --> 00:12:50,160 Y 50. 141 00:12:50,240 --> 00:12:51,680 Ya ve, 50 años. 142 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Eran otros tiempos. Todo era más seguro. 143 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 ¿Le han entrado a robar alguna vez? 144 00:12:59,520 --> 00:13:01,760 Hace dos años nos reventaron el escaparate, 145 00:13:01,840 --> 00:13:03,520 pero no se pudieron llevar mucho. 146 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 Por eso tienen la cámara de seguridad de la entrada. 147 00:13:08,760 --> 00:13:11,520 Desde ese ángulo se verá toda la calle de enfrente, ¿no? 148 00:13:12,520 --> 00:13:15,080 ¿Seguro que el reportaje va sobre la crisis? 149 00:13:17,600 --> 00:13:19,400 No. 150 00:13:19,480 --> 00:13:22,840 Esta mañana estuvo aquí la policía preguntando por esa cámara. 151 00:13:22,920 --> 00:13:25,080 Se llevaron un pendrive con las imágenes. 152 00:13:25,800 --> 00:13:26,840 ¿Qué está pasando? 153 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 ¿Podría ver esas imágenes? 154 00:13:28,480 --> 00:13:31,160 No, Concha, no te metas con las cosas de la policía. 155 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 Oye, ¿cuánto puede costar un… 156 00:13:34,680 --> 00:13:37,160 un anuncio en la portada de Diario Sur? 157 00:13:40,160 --> 00:13:42,160 ¿Edición de Málaga o edición regional? 158 00:13:50,840 --> 00:13:53,800 ¿Tú le has prometido a alguien publicidad en primera página? 159 00:13:54,840 --> 00:13:57,400 - Durante una semana. - ¿Quién te ha autorizado? 160 00:14:02,840 --> 00:14:04,440 ¿Es el que dejó la cinta? 161 00:14:06,920 --> 00:14:08,440 Podría ser el secuestrador. 162 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 Miren, esto hay que publicarlo. 163 00:14:29,000 --> 00:14:31,200 En esa dirección hay más cámaras. 164 00:14:32,160 --> 00:14:34,400 Alguna pudo grabarlo. Dame un poco de tiempo. 165 00:14:59,280 --> 00:15:01,520 Miren, ¿qué haces aquí? 166 00:15:02,200 --> 00:15:04,320 Tengo el vídeo del tipo que dejó la cinta. 167 00:15:06,400 --> 00:15:07,400 ¿Alguna declaración? 168 00:15:08,320 --> 00:15:12,400 Para cualquier consulta llama a la oficina de comunicación de la Policía Nacional. 169 00:15:12,480 --> 00:15:14,960 - ¿Esta qué hace aquí otra vez? - Buenos días. 170 00:15:15,800 --> 00:15:18,720 ¿Te crees que las cámaras las borran cada dos horas? 171 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 - Están ahí para hacer bonito. 172 00:15:22,880 --> 00:15:25,120 Ese tío tuvo que pasar por aquí, Chaparro. 173 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 Dime que te han dicho algo los de Seguridad Ciudadana. 174 00:15:27,960 --> 00:15:30,960 Una pareja ha ido preguntando puerta por puerta y nada. 175 00:15:31,040 --> 00:15:34,240 Necesitamos más policías que peinen el barrio de arriba abajo. 176 00:15:36,960 --> 00:15:39,560 ¿Qué haces aquí todavía? Muévete o te empapelo. 177 00:15:41,200 --> 00:15:42,040 Miren. 178 00:15:45,400 --> 00:15:47,880 - ¿Sabes qué es quid pro quo? - Belén. 179 00:15:51,040 --> 00:15:52,800 Quid pro quo, ¿sabes qué significa? 180 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 ¿Qué quieres? 181 00:15:56,080 --> 00:15:57,760 Quiero miles de ojos buscando. 182 00:16:00,000 --> 00:16:01,640 Yo quiero algo a cambio. 183 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Dime. 184 00:16:04,840 --> 00:16:06,960 Si detenéis al cerdo que secuestró a Amaya, 185 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 quiero ser la primera que se entere. 186 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 Quiero la primicia. 187 00:16:11,920 --> 00:16:12,960 Quid pro quo. 188 00:16:37,680 --> 00:16:39,560 Sigues sin tomar café, supongo. 189 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 - Te traigo un té. - Gracias. 190 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 - Aquí tienes. - Gracias. 191 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 ¿A qué has venido? 192 00:17:56,520 --> 00:17:57,960 ¿Te ha llamado la policía? 193 00:17:59,200 --> 00:18:00,480 Sí, la inspectora Millán. 194 00:18:02,720 --> 00:18:05,840 Quieren hacer pública la cinta y les he dado mi consentimiento. 195 00:18:10,800 --> 00:18:11,640 ¿Qué? 196 00:18:14,680 --> 00:18:16,880 En cuanto cuelguen la cinta, empezará todo. 197 00:18:16,960 --> 00:18:18,000 Ana, todo otra vez. 198 00:18:18,880 --> 00:18:22,800 Todos esos periodistas hurgando, fingiendo que les importamos. 199 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 - Álvaro… - Todo ese circo para nada. 200 00:18:24,680 --> 00:18:27,120 ¿De verdad vamos a pasar por todo eso otra vez? 201 00:18:27,200 --> 00:18:28,560 Hasta hace dos días, 202 00:18:29,680 --> 00:18:32,680 la única llamada de la policía que esperaba, ¿sabes cuál era? 203 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 La que me dijera que Amaya estaba muerta. 204 00:18:38,320 --> 00:18:41,040 Que nuestra hija llevaba seis años por ahí, 205 00:18:41,120 --> 00:18:43,040 su cuerpecito, en cualquier lado. 206 00:18:44,920 --> 00:18:48,240 Pero ahora… Ahora tenemos una posibilidad de encontrarla. 207 00:18:48,320 --> 00:18:51,160 También tengo esa esperanza, pero la prensa no nos ayudará. 208 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 - Miren cree que sí. - Sí. 209 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 - Quiere publicar, y confío en ella. - Gran periodista. 210 00:18:55,520 --> 00:18:57,360 Es la única que sigue escribiendo. 211 00:18:57,440 --> 00:19:00,000 - Porque le interesa. - La única que se preocupa. 212 00:19:00,080 --> 00:19:01,920 Se está aprovechando de nosotros. 213 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 Ana. 214 00:19:08,440 --> 00:19:09,360 ¡Ana! 215 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 ¿Y esto? 216 00:19:15,760 --> 00:19:17,480 ¿Esto no es aprovecharse? 217 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 Has escrito un puto tebeo con nuestra vida. 218 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 Ganas dinero a costa de nuestra hija. 219 00:19:25,120 --> 00:19:27,640 Escribes sobre ella, sobre mí, sobre nosotros. 220 00:19:27,720 --> 00:19:29,600 ¿Eso no es aprovecharse, Álvaro? 221 00:19:48,720 --> 00:19:50,720 Nuestra idea es publicarlo en la web 222 00:19:50,800 --> 00:19:54,960 y que miles de personas vean las imágenes por si alguien reconoce algo. 223 00:19:55,040 --> 00:19:59,600 El mobiliario, a la niña, la marca de VHS, lo que sea. 224 00:19:59,680 --> 00:20:01,680 ¿Vale? Venga, a trabajar. 225 00:20:12,120 --> 00:20:13,080 ¿Tú qué ves ahí? 226 00:20:15,640 --> 00:20:17,200 Un artículo de prensa. 227 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 No. 228 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Eso es una bomba de mierda. 229 00:20:22,080 --> 00:20:26,080 Me ha llamado la delegada del Gobierno, la Fiscalía y un tío de Interior. 230 00:20:26,880 --> 00:20:28,920 El que haya filtrado eso está jodido. 231 00:20:30,400 --> 00:20:31,560 He sido yo. 232 00:20:35,880 --> 00:20:36,720 ¿Tú? 233 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 ¿Sabes que es un delito grave? ¿Que compromete la investigación? 234 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 ¿Quiere empapelarme? 235 00:20:44,960 --> 00:20:46,760 Pues adelante, empapéleme. 236 00:20:47,320 --> 00:20:49,360 Llevo seis años con este caso. 237 00:20:49,440 --> 00:20:51,880 Lo único que quiero es encontrar a la niña. 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,920 Y justo ahora nos está llegando más información que nunca. 239 00:20:55,000 --> 00:20:58,080 Estoy desde el primer día pidiendo más personal, más personal, 240 00:20:58,160 --> 00:20:59,600 y ninguneo total. 241 00:21:00,440 --> 00:21:02,120 Señores, necesitamos más gente 242 00:21:02,200 --> 00:21:04,960 para investigar las informaciones que sean prometedoras. 243 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 No sé. 244 00:21:07,280 --> 00:21:10,240 Podemos hacer eso o ser los idiotas que se quedaron sentados 245 00:21:10,320 --> 00:21:13,160 esperando a que un periódico regional resolviera el caso. 246 00:21:23,080 --> 00:21:24,160 ¡Eh! 247 00:21:25,320 --> 00:21:29,160 Todo esto es por ella. Se lo debemos a ella: Miren. 248 00:21:29,240 --> 00:21:32,560 Cientos, no, ¿qué digo cientos?, miles de visitas a la página web. 249 00:21:32,640 --> 00:21:36,200 Calla, que nos están llamando de todos los periódicos del mundo. 250 00:21:36,280 --> 00:21:39,440 Te voy a hacer un monumento. ¿Me dejas que te lo haga? 251 00:21:39,520 --> 00:21:41,320 - Oye, en serio, ¿eh? 252 00:21:41,400 --> 00:21:43,040 - Enhorabuena. - Muchas gracias. 253 00:21:43,120 --> 00:21:45,480 - Oye, tómate lo que quieras. Estoy ahí. - Vale. 254 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 Perdona. 255 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 - ¿Me pones una cerveza? - Marchando. 256 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 Que sean dos cervezas. 257 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 Enhorabuena por la exclusiva. 258 00:21:56,760 --> 00:21:59,560 Venía oyéndola en el coche. No se habla de otra cosa. 259 00:22:00,080 --> 00:22:01,520 La niña sigue secuestrada. 260 00:22:02,280 --> 00:22:04,200 Pero sabes que está viva. 261 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 Eduardo. 262 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 - Paco. - ¿Qué tal? 263 00:22:07,280 --> 00:22:08,360 Muy bien, ¿y tú? 264 00:22:08,440 --> 00:22:11,400 ¿Vuelves con nosotros ahora que somos los más leídos? 265 00:22:11,480 --> 00:22:12,640 Va a ser que no. 266 00:22:12,720 --> 00:22:15,320 La verdad, estoy muy cómodo dando clases, Paco. 267 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 Vengo solo a celebrar. 268 00:22:16,600 --> 00:22:19,080 - Se te echa de menos, amigo. - Mentiroso. 269 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 Enhorabuena. Cuéntame punto por punto. 270 00:22:28,840 --> 00:22:31,520 - ¿Y la cinta te la enviaron a ti? 271 00:22:31,600 --> 00:22:32,560 ¿Directamente a ti? 272 00:22:35,920 --> 00:22:37,920 ¿La nota estaba escrita a mano? 273 00:22:38,000 --> 00:22:40,640 Conozco a un grafólogo que te ayudaría a analizarla. 274 00:22:40,720 --> 00:22:42,320 - Estaba impresa. 275 00:22:42,400 --> 00:22:44,360 - No dejaron pistas. - Claro. 276 00:22:46,600 --> 00:22:49,040 - Es alucinante, Miren. - ¿El qué? 277 00:22:49,120 --> 00:22:52,120 Siempre supe que llegarías a algo. 278 00:22:53,840 --> 00:22:56,200 De las pocas alumnas que llegarían a algo. 279 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 - Hala. - No, de verdad. 280 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 Te digo una cosa. La mayoría de mis alumnos son mediocres. 281 00:23:02,080 --> 00:23:03,720 Sí, no, estudiantes mediocres. 282 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 Les da igual el periodismo. 283 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 Pero tú… 284 00:23:08,720 --> 00:23:09,560 Miren… 285 00:23:10,840 --> 00:23:13,040 Creo que ya está bien de cervezas por hoy. 286 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Guau. 287 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 Este sí que es un temazo. 288 00:23:23,920 --> 00:23:24,760 Triana. 289 00:23:24,840 --> 00:23:26,240 - ¿Los conoces? - Hombre. 290 00:23:33,480 --> 00:23:34,680 Cógelo, no pasa nada. 291 00:23:36,600 --> 00:23:38,040 Sí, es muy tarde, ¿qué pasa? 292 00:23:39,800 --> 00:23:40,640 Pues claro. 293 00:23:54,960 --> 00:23:59,320 - Hola, guapa. 294 00:24:33,360 --> 00:24:35,440 - Ya está. - Me tengo que ir. 295 00:24:39,320 --> 00:24:41,880 - Claro. Vámonos. 296 00:25:44,280 --> 00:25:46,360 Chicas, ¿quién quiere hablar hoy? 297 00:25:51,920 --> 00:25:53,640 Anoche vi morir a alguien. 298 00:25:56,720 --> 00:25:58,320 Se suicidó delante de mí. 299 00:26:02,200 --> 00:26:03,320 Y no sentí nada. 300 00:26:07,480 --> 00:26:11,200 No sentí nada, porque el tío que se mató era como los tíos que me violaron. 301 00:26:14,360 --> 00:26:15,240 Un monstruo. 302 00:26:18,240 --> 00:26:20,680 Hace dos años, fui a una fiesta en la playa. 303 00:26:22,520 --> 00:26:25,480 Como no estaba acostumbrada a beber, se me subió bastante. 304 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 Un pedo enorme. 305 00:26:31,040 --> 00:26:32,720 Yo pensé que era el tequila. 306 00:26:36,240 --> 00:26:39,200 No podía saber que un cabrón se había dedicado 307 00:26:39,800 --> 00:26:42,240 a echar un par de gotitas de droga en mi copa. 308 00:26:45,360 --> 00:26:46,320 GHB. 309 00:26:48,400 --> 00:26:51,200 La llaman la droga de los violadores. 310 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 Iba tan drogada 311 00:26:57,600 --> 00:26:59,160 que solo tengo flases. 312 00:27:01,600 --> 00:27:02,480 De la arena. 313 00:27:05,000 --> 00:27:06,160 De un chaval que… 314 00:27:07,400 --> 00:27:08,280 me llama, 315 00:27:09,840 --> 00:27:10,720 me besa, 316 00:27:13,880 --> 00:27:15,440 me lleva al fondo de la playa. 317 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Todo está muy borroso. Apenas recuerdo nada. 318 00:27:28,600 --> 00:27:30,320 Solo sé que no estaba solo. 319 00:27:33,000 --> 00:27:34,800 Sus amigos vinieron después. 320 00:27:48,760 --> 00:27:52,120 A veces pienso que me hicieron un favor al drogarme, 321 00:27:54,760 --> 00:27:55,920 que tuve suerte, 322 00:27:57,920 --> 00:27:59,440 porque así apenas recuerdo. 323 00:28:02,120 --> 00:28:03,600 Y es mejor no recordar, ¿no? 324 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 Pero otras veces, 325 00:28:13,120 --> 00:28:16,200 me gustaría tener cada detalle de ese puto momento 326 00:28:19,120 --> 00:28:21,360 en mi mente, para poder arrancármelo. 327 00:28:50,360 --> 00:28:51,600 Coño, un café. 328 00:28:53,920 --> 00:28:55,880 - Muchas gracias. - Por aquí. 329 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Gracias. 330 00:29:06,320 --> 00:29:09,520 Nada. Con el papel de la pared nos vamos a comer una mierda. 331 00:29:09,600 --> 00:29:11,880 Hablé con el encargado de una franquicia, 332 00:29:11,960 --> 00:29:13,720 y distribuyen en toda España. 333 00:29:13,800 --> 00:29:14,640 Esto, 334 00:29:15,400 --> 00:29:16,240 fuera. 335 00:29:23,560 --> 00:29:26,920 Comisaría Provincial. ¿Tiene información sobre Amaya Martín? 336 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 ¿La casa de muñecas es fácil de encontrar? 337 00:29:31,280 --> 00:29:34,360 - ¿Recuerda dónde la compró? - No, tiene ahora 12 años. 338 00:29:34,440 --> 00:29:36,720 Es imposible que vaya a la universidad. 339 00:29:36,800 --> 00:29:39,520 - ¿Rubén? - ¿Está en la calle de esa niña? 340 00:29:40,160 --> 00:29:43,640 Vale, el número 44. ¿Esa camiseta se vendió mucho? 341 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 Ya, pues nada, gracias. 342 00:29:48,040 --> 00:29:51,280 Necesito sus datos. ¿Me podría facilitar su dirección? 343 00:29:52,480 --> 00:29:55,280 Casa de muñecas de la calle Larios. 344 00:30:22,440 --> 00:30:25,600 Policía, dígame. Llamaba por lo de la niña. 345 00:30:25,680 --> 00:30:30,840 Resulta que tenemos un foro en internet de nostálgicos del VHS. 346 00:30:30,920 --> 00:30:33,240 Hay un hombre que escribió allí hace unos meses 347 00:30:33,320 --> 00:30:35,360 buscando información sobre… 348 00:30:35,440 --> 00:30:39,920 El hombre quería saber dónde comprar el reproductor Sanyo. 349 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 - Y dijo que vivía en Málaga. - ¿Sabe cómo se llamaba? 350 00:30:42,840 --> 00:30:45,280 Estuve rebuscando entre los mensajes del foro 351 00:30:45,360 --> 00:30:48,480 por si en algún momento lo dijo, y, vamos, que sí que lo dijo. 352 00:30:48,560 --> 00:30:50,280 Dijo claramente que su nombre era… 353 00:30:50,360 --> 00:30:53,840 James Foster. Tenemos este carné de conducir caducado hace unos meses. 354 00:30:53,920 --> 00:30:56,600 Sin domicilio, ni consta en la Seguridad Social. 355 00:30:56,680 --> 00:30:59,000 - ¿Tiene antecedentes? - No en España. 356 00:30:59,080 --> 00:31:00,280 Busca en Europol. 357 00:31:12,720 --> 00:31:16,560 En los 80 lo pillaron intentando llevarse a una niña en un parque de Londres. 358 00:31:17,280 --> 00:31:19,840 En los 90 lo detuvieron por tocamiento de menores. 359 00:31:19,920 --> 00:31:22,360 En 2005 sale de la cárcel y se viene a España. 360 00:31:23,400 --> 00:31:26,360 Según el consulado británico, está aquí. Trabaja en Málaga. 361 00:31:27,960 --> 00:31:30,480 Vamos a pedir una citación y una orden de registro. 362 00:31:37,040 --> 00:31:37,880 Ve a por él. 363 00:31:53,200 --> 00:31:54,120 Dime. 364 00:31:54,200 --> 00:31:57,320 Miren, vamos a interrogar a un sospechoso hoy mismo. 365 00:31:57,400 --> 00:31:58,800 Ya tienes tu primicia. 366 00:32:00,960 --> 00:32:01,800 ¿Quién es? 367 00:32:06,840 --> 00:32:08,200 Eh, hasta luego. 368 00:32:12,840 --> 00:32:15,280 Entonces, ¿a qué estamos esperando? 369 00:32:36,800 --> 00:32:37,640 Vamos. 370 00:32:55,200 --> 00:32:57,640 - ¿Es usted James Foster? 371 00:32:57,720 --> 00:32:59,800 Las manitas, donde podamos verlas. 372 00:33:01,640 --> 00:33:03,200 ¿Venís por lo de la niña? 373 00:33:18,600 --> 00:33:19,960 No, por favor. 374 00:33:20,040 --> 00:33:22,240 Oiga, quítese. Oye, tranquilo, ¿eh? 375 00:33:32,560 --> 00:33:34,760 ¿Qué hizo en Reyes hace seis años? 376 00:33:34,840 --> 00:33:39,240 No sé. No recuerdo dónde estuve hace seis años. ¿Usted se acuerda? 377 00:33:40,120 --> 00:33:41,920 ¿Y si hacemos un poquito de memoria? 378 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 No estaba en esa cabalgata. 379 00:33:45,080 --> 00:33:47,200 ¿Por qué estaba esperándonos esta mañana? 380 00:33:47,280 --> 00:33:49,560 Porque leí el artículo del periódico. 381 00:33:50,560 --> 00:33:55,360 Vi las imágenes de la pobre niña y reconocí el grabador que buscaban. 382 00:33:56,120 --> 00:33:58,000 Lo compré hace unos meses. 383 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 ¿Soy culpable de seguir viendo Terminator en VHS? 384 00:34:03,160 --> 00:34:06,520 Está aquí por sus antecedentes. Eso lo tenemos claro, ¿no? 385 00:34:07,520 --> 00:34:09,680 Tocamiento de menores, dígalo. 386 00:34:10,520 --> 00:34:13,360 En la cárcel asistí a programas. 387 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 Estoy rehabilitado. 388 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 Encontré a Dios en una aguja, 389 00:34:18,240 --> 00:34:19,440 y no de heroína. 390 00:34:20,640 --> 00:34:21,760 ¿Vive en su caravana? 391 00:35:16,640 --> 00:35:17,520 Rafa. 392 00:35:18,360 --> 00:35:19,200 Millán. 393 00:35:21,400 --> 00:35:22,640 Chaparro, cabrón. 394 00:35:23,440 --> 00:35:26,320 ¿Vienes el sábado a echar un partidito? Va, nos falta uno. 395 00:35:26,400 --> 00:35:28,040 He colgado las botas, hermano. 396 00:35:29,600 --> 00:35:31,000 Qué pestazo hace aquí, ¿no? 397 00:35:31,720 --> 00:35:32,560 Sí. 398 00:35:33,800 --> 00:35:37,800 ¿Ves esas fotos? Lo limpió todo con lejía antes de que lo detuviesen. 399 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 Mira qué detallista. 400 00:35:52,160 --> 00:35:55,080 - ¿Habéis encontrado fotos por ahí? - Qué va, nada. 401 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Llevaos esto. 402 00:36:11,440 --> 00:36:12,600 No quiero desanimaros, 403 00:36:12,680 --> 00:36:15,640 pero no hemos encontrado restos de sangre ni orgánicos. 404 00:36:15,720 --> 00:36:17,760 El tío lo ha limpiado todo, y a fondo. 405 00:36:29,760 --> 00:36:34,200 En 1987 lo pillaron intentando llevarse a una niña en Londres. 406 00:36:35,520 --> 00:36:39,480 Le di la mano para llevarla a comisaría. Estaba perdida. 407 00:36:39,560 --> 00:36:41,600 Y no pudieron acusarme de nada. 408 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 ¿También le dio la manita a Amaya? 409 00:36:49,560 --> 00:36:51,600 ¿Dónde estuvo la mañana del 25 de abril? 410 00:36:53,720 --> 00:36:55,360 Hace cuatro días. 411 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 ¿A qué hora? 412 00:36:57,320 --> 00:36:58,400 Pues yo se lo digo. 413 00:36:59,120 --> 00:37:01,200 A las 7:10 exactamente. 414 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 En la cama 415 00:37:04,680 --> 00:37:05,760 con una mujer. 416 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 Mi compañera de trabajo. 417 00:37:08,480 --> 00:37:10,400 Sí, toda la noche. 418 00:37:11,360 --> 00:37:14,200 - ¿No te separaste de él ni un momento? 419 00:37:14,280 --> 00:37:15,520 Ya te digo yo que no. 420 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 Dime, Chaparro. 421 00:37:21,400 --> 00:37:24,080 La tía de los tatuajes confirma que estuvo con Foster. 422 00:37:24,560 --> 00:37:25,760 No pudo dejar la cinta. 423 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 ¿Y el ordenador de la caravana? 424 00:37:30,680 --> 00:37:32,960 - En principio, no hay nada. - Joder. 425 00:37:35,280 --> 00:37:36,240 Vale, gracias. 426 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 Señor Foster, puede irse. 427 00:37:46,640 --> 00:37:48,920 No salga de Málaga, que volveremos a llamarle. 428 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 Gracias. 429 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 Espero que encuentre a su secuestrador. 430 00:38:42,800 --> 00:38:44,440 ¿Le puedo hacer unas preguntas? 431 00:38:49,480 --> 00:38:50,840 La periodista. 432 00:38:55,200 --> 00:38:57,800 He seguido todos los artículos que has escrito. 433 00:38:58,840 --> 00:39:03,080 Los de la niña, los de la red de pedófilos de David Luque. 434 00:39:04,240 --> 00:39:05,400 ¿Y quieres saber algo? 435 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 Estás cerca de la verdad. 436 00:39:11,720 --> 00:39:13,040 ¿Qué quiere decir con eso? 437 00:39:13,600 --> 00:39:17,080 En 2010, cuando desapareció la pequeña, 438 00:39:17,760 --> 00:39:19,800 yo todavía tenía… 439 00:39:20,440 --> 00:39:23,120 ¿cómo decirlo?, ciertos vicios. 440 00:39:23,920 --> 00:39:26,040 Ya no tocaba a niñas, nunca más, 441 00:39:26,120 --> 00:39:29,440 pero a veces me daba el gusto de mirar algunos vídeos. 442 00:39:30,320 --> 00:39:33,440 Y así entré en contacto con la red de David Luque. 443 00:39:33,520 --> 00:39:37,440 ¿Esa red tiene relación con la desaparición de Amaya? 444 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 Puede ser. 445 00:39:39,000 --> 00:39:40,200 Eso no lo sé. 446 00:39:41,560 --> 00:39:45,400 Lo que sí sé es que está relacionado con tu violación.