1 00:00:06,080 --> 00:00:10,920 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:32,560 --> 00:00:38,400 ‎"2010년" 3 00:01:11,360 --> 00:01:12,880 ‎거기서 뭐 했어요, 미렌? 4 00:01:14,080 --> 00:01:15,760 ‎진술이라면 이미 다 했어요 5 00:01:16,480 --> 00:01:17,520 ‎세 번이나 6 00:01:23,240 --> 00:01:25,040 ‎궁금한 게 있어서 들렀는데 7 00:01:26,960 --> 00:01:29,040 ‎갑자기 내 눈앞에서 뛰어내렸어요 8 00:01:31,920 --> 00:01:33,240 ‎혼자 오면 어떡해요 9 00:01:34,360 --> 00:01:35,200 ‎돌아가요 10 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 ‎벨렌 경위님 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,040 ‎전화를 받고 뛰어내렸어요 12 00:01:57,440 --> 00:01:58,320 ‎무슨 일이에요? 13 00:01:58,920 --> 00:02:00,400 ‎아무 말도 못 해요 14 00:02:00,480 --> 00:02:02,120 ‎곧 보도 자료를 낼 거예요 15 00:02:02,200 --> 00:02:03,600 ‎아마야와 관련 있어요? 16 00:02:09,960 --> 00:02:12,760 ‎2년 전에 경찰이 ‎나한테 뭘 해 줬죠? 17 00:02:14,760 --> 00:02:15,880 ‎경위님도 날 안 도왔어요 18 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 ‎발을 뺐잖아요 19 00:02:22,680 --> 00:02:24,800 ‎그 가족한테도 똑같이 하게요? 20 00:02:26,360 --> 00:02:27,320 ‎아이한테도요? 21 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 ‎미렌! 22 00:02:47,040 --> 00:02:48,520 ‎가요 23 00:02:55,320 --> 00:02:57,160 ‎나한테라도 연락하지 그랬어 24 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 ‎경찰서 지인한테서 들었는데 25 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 ‎위험한 자들이었어, 미렌 26 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 ‎아동 포르노를 ‎찍어서 유포했다더군 27 00:03:14,240 --> 00:03:16,720 ‎- 끝나기나 할까요? ‎- 뭐? 28 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 ‎데이비드 루케나 29 00:03:20,960 --> 00:03:22,000 ‎그 아들 같은 놈들요 30 00:03:23,360 --> 00:03:25,280 ‎우리가 막을 수 있을까요? 31 00:03:43,160 --> 00:03:44,520 ‎미친놈이 눈물은 나나 봐요 32 00:03:44,600 --> 00:03:47,840 ‎아들을 이용해 여자애들을 ‎아내 아파트로 데려가서 33 00:03:47,920 --> 00:03:49,640 ‎약을 먹이고 강간했어 34 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 ‎알리바이는 확인했어? 35 00:03:51,720 --> 00:03:52,800 ‎네, 저자는 아니에요 36 00:03:55,000 --> 00:03:58,920 ‎가르시아 아브릴 가 ‎가게 CCTV 영상에 찍혔는데 37 00:03:59,000 --> 00:04:01,400 ‎퍼레이드에서 ‎우산 사는 모습이더라고요 38 00:04:02,040 --> 00:04:03,280 ‎그럼 아들이 데려갔겠군 39 00:04:03,760 --> 00:04:06,600 ‎확인해 봤는데 ‎친구들이랑 게임을 했어요 40 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 ‎정말 엿 같죠 41 00:04:13,640 --> 00:04:16,400 ‎사무엘이 다 삭제하기 전에 ‎컴퓨터에서 뭔가를 봤는데 42 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 ‎이렇게 생겼어요 43 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 ‎아이콘처럼요 44 00:04:20,920 --> 00:04:22,160 ‎이런 거 보신 적 있어요? 45 00:04:22,680 --> 00:04:23,520 ‎아니 46 00:04:24,960 --> 00:04:26,640 ‎놀라서 기겁하더라고요 47 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 ‎미렌 48 00:04:29,080 --> 00:04:29,920 ‎잊어버려 49 00:04:31,560 --> 00:04:33,640 ‎아동 포르노 네트워크와 ‎연관됐어요 50 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 ‎그 영상을 누가 봤고 51 00:04:36,720 --> 00:04:38,200 ‎고객은 누굴까요? 52 00:04:38,760 --> 00:04:39,640 ‎최종 사용자요 53 00:04:42,080 --> 00:04:44,520 ‎데이비드 루케 건을 써야겠어요 54 00:04:45,000 --> 00:04:46,040 ‎그자 아들 얘기도요 55 00:04:47,640 --> 00:04:49,840 ‎- 실종 사건과 연결 고리가… ‎- 안 돼 56 00:04:50,640 --> 00:04:51,920 ‎거리를 둬 57 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 ‎사적인 일과 연결 짓지 마 58 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 ‎발을 들이면 안 된다니까 59 00:04:59,800 --> 00:05:01,160 ‎자네 안전을 위해서야 60 00:05:01,800 --> 00:05:03,240 ‎너 자신을 생각해 61 00:05:27,360 --> 00:05:28,200 ‎여보세요? 62 00:05:42,360 --> 00:05:43,200 ‎아나 63 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 ‎무슨 일이야? 64 00:05:45,960 --> 00:05:46,920 ‎데이비드가 아니었어 65 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 ‎경위한테서 연락왔더라 66 00:05:57,760 --> 00:05:58,960 ‎데이비드 짓이 아니래 67 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 ‎고맙습니다 68 00:06:27,840 --> 00:06:28,680 ‎미렌 69 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 ‎왜 그러세요? 70 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 ‎나한텐 털어놔도 돼 71 00:06:42,680 --> 00:06:45,200 ‎그 녀석 짓이라면 죽어도 싸요 72 00:06:45,880 --> 00:06:48,480 ‎자네한테 무슨 일이 있었는지 73 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 ‎어떤 일을 겪었는지 ‎상상도 안 되지만 74 00:06:53,880 --> 00:06:54,800 ‎내가 함께할게 75 00:07:11,040 --> 00:07:12,160 ‎고마워요 76 00:07:40,880 --> 00:07:45,640 ‎"2016년 ‎아마야 실종 6년 후" 77 00:07:48,760 --> 00:07:50,120 ‎추적이 안 돼요 78 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 ‎- 아무것도 못 찾았어요? ‎- 없어요 79 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 ‎자, 들어 봐요 80 00:07:56,760 --> 00:07:59,000 ‎디지털 녹화에는 ‎메타 데이터가 있어서 81 00:07:59,080 --> 00:08:02,560 ‎시간과 날짜는 물론이고 ‎녹화 장소까지 나오는데 82 00:08:03,680 --> 00:08:04,800 ‎VHS는 달라요 83 00:08:05,640 --> 00:08:06,600 ‎아무것도 안 뜨죠 84 00:08:07,160 --> 00:08:09,200 ‎스페인에서 녹화했는지도 몰라요? 85 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 ‎네, 그런데 이걸 봐요 86 00:08:13,840 --> 00:08:16,400 ‎VHS 녹화기는 ‎테이프에 고유 흔적을 남겨서 87 00:08:16,480 --> 00:08:19,160 ‎- 똑같은 건 없어요 ‎- 어떤 녹화기를 썼죠? 88 00:08:19,240 --> 00:08:21,120 ‎산요 VCR요 89 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 ‎1985년산이죠 90 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 ‎아이를 찾는 데 얼마나 걸릴까요? 91 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 ‎아동 포르노 네트워크와 ‎연결됐어요 92 00:08:44,880 --> 00:08:46,760 ‎그 영상을 누가 봤고 93 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 ‎고객은 누굴까요? ‎최종 사용자요 94 00:08:50,760 --> 00:08:52,040 ‎테이프랑 방도… 95 00:08:52,120 --> 00:08:53,560 ‎단서를 찾았잖아요 96 00:09:01,720 --> 00:09:04,320 ‎사무엘이 다 삭제하기 전에 ‎컴퓨터에서 뭔가를 봤는데 97 00:09:04,400 --> 00:09:05,440 ‎아이콘처럼요 98 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 ‎잊어버려 99 00:09:12,920 --> 00:09:17,960 ‎가정 폭력 신고는 ‎2016년 10.6% 증가해서 100 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 ‎142,893건으로 집계됐습니다 101 00:09:31,480 --> 00:09:36,160 ‎"수르" 102 00:09:36,760 --> 00:09:38,480 ‎사본은 남겼지, 미렌? 103 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 ‎아니요 104 00:09:40,880 --> 00:09:44,120 ‎이해가 안 되는군 ‎어쩌자고 복사도 안 했어? 105 00:09:44,200 --> 00:09:45,760 ‎아무것도 공개 못 해요 106 00:09:46,800 --> 00:09:47,960 ‎약식 절차 기밀이라서요 107 00:09:48,560 --> 00:09:50,600 ‎영상이랑 여자애는 봤어? 108 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 ‎빵 가장자리는 안 먹어? 109 00:09:57,600 --> 00:10:00,360 ‎그 기사는 우리한테 ‎굴러 들어온 복이야 110 00:10:00,440 --> 00:10:01,480 ‎하늘에서 뚝 떨어졌는데 111 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 ‎경찰에 넘기기 전에 ‎나한테 먼저 보여줬어야지 112 00:10:04,640 --> 00:10:06,120 ‎그러면 편집장님이 공개하셨겠죠 113 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 ‎전 아마야를 구하고 싶어요 114 00:10:12,480 --> 00:10:15,360 ‎이런 고물을 파는 ‎중고 거래 웹 사이트예요 115 00:10:15,440 --> 00:10:17,080 ‎조사하려면 몇 달 걸리겠어요 116 00:10:18,440 --> 00:10:21,600 ‎수사 인력이 부족한데 ‎서장님이랑 다시 얘기해 봤어? 117 00:10:21,680 --> 00:10:25,120 ‎상부에 지원 요청을 했다는데 ‎아마 콧방귀만 뀌겠죠 118 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 ‎앞뒤가 안 맞아, 차파로 119 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 ‎뭐가요? 120 00:10:31,840 --> 00:10:35,720 ‎납치범으로 잡힐지도 모르는데 ‎인제 와서 위험하게 왜 이러지? 121 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 ‎테이프는 왜 보냈을까? 122 00:10:37,520 --> 00:10:39,440 ‎납치범 새끼가 돌았나 보죠 123 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 ‎아니야 124 00:10:45,640 --> 00:10:48,320 ‎- 아이 생일에 테이프를 보냈어 ‎- 그래서요? 125 00:10:48,400 --> 00:10:51,600 ‎아주 개인적인 일인데 ‎치밀하게 계획했다는 거지 126 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 ‎여보세요? 127 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 ‎네, 지금 갈게요, 고맙습니다 128 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 ‎카메라에 잡혔대 129 00:11:02,840 --> 00:11:05,640 ‎- 누가요? ‎- 신문사에 테이프 놓고 간 사람 130 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 ‎또 아침을 거르네요 131 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 ‎- 쿠키라도 먹든가 ‎- 이거 안 보여요? 132 00:11:24,800 --> 00:11:27,920 ‎"수르" 133 00:11:44,920 --> 00:11:45,760 ‎안녕하세요 134 00:11:48,000 --> 00:11:50,440 ‎클래식부터 현대적인 느낌까지 ‎다양한 모델이 있습니다 135 00:11:50,520 --> 00:11:53,000 ‎이 정도라면 이걸 추천해 드릴게요 136 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 ‎고객님께 잘 어울리겠어요 137 00:11:57,320 --> 00:11:58,720 ‎- 괜찮네요 ‎- 아주 좋아요 138 00:11:59,880 --> 00:12:04,600 ‎좀 더 클래식한 느낌으로 ‎보시겠어요? 139 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 ‎- 파티에 가신다고요? ‎- 네 140 00:12:12,560 --> 00:12:13,480 ‎어서 오세요 141 00:12:13,560 --> 00:12:15,880 ‎안녕하세요, 뭘 도와 드릴까요? 142 00:12:16,760 --> 00:12:18,720 ‎안녕하세요, 전 건너편에서 일해요 143 00:12:18,800 --> 00:12:21,360 ‎'수르 신문'의 ‎미렌 로호 기자입니다 144 00:12:21,960 --> 00:12:23,640 ‎잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 145 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 ‎고맙습니다 146 00:12:29,800 --> 00:12:31,280 ‎무슨 기사인데요? 147 00:12:32,840 --> 00:12:35,400 ‎지역 사업을 보도하려고 합니다 148 00:12:36,160 --> 00:12:37,880 ‎불황을 이겨낸 사람들 얘기요 149 00:12:38,520 --> 00:12:39,720 ‎사장님이시죠? 150 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 ‎동업이에요 151 00:12:41,960 --> 00:12:44,000 ‎오빠인 빅터랑 같이요 152 00:12:44,080 --> 00:12:46,640 ‎부모님이 오래전에 ‎이 가게를 차리셨거든요 153 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 ‎얼마나 됐지? 40년인가? 154 00:12:48,880 --> 00:12:50,160 ‎50년쯤 됐을걸 155 00:12:50,240 --> 00:12:51,680 ‎생각해 봐요, 50년이라니 156 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 ‎시대가 달랐고 ‎더 안전한 분위기였죠 157 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 ‎도둑맞은 적은 없어요? 158 00:12:59,520 --> 00:13:01,760 ‎2년 전에 누가 창문을 박살 냈는데 159 00:13:01,840 --> 00:13:03,520 ‎피해가 크진 않았어요 160 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 ‎그래서 문 앞에 ‎감시 카메라를 설치하셨군요 161 00:13:08,800 --> 00:13:11,520 ‎저 각도로라면 ‎거리 전체가 보이겠어요 162 00:13:12,520 --> 00:13:15,080 ‎불황 관련 취재가 맞긴 해요? 163 00:13:17,600 --> 00:13:18,440 ‎아닙니다 164 00:13:19,360 --> 00:13:22,400 ‎오늘 아침에 경찰도 ‎카메라 때문에 왔다 갔어요 165 00:13:23,080 --> 00:13:25,080 ‎영상이 담긴 USB를 가져갔어요 166 00:13:25,800 --> 00:13:26,840 ‎무슨 일이에요? 167 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 ‎영상을 좀 봐도 될까요? 168 00:13:28,480 --> 00:13:31,160 ‎안 돼, 콘차, 경찰 일에 끼지 마 169 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 ‎얼마나 들어요? 170 00:13:34,680 --> 00:13:37,160 ‎'수르 신문' 표지에 ‎광고를 내려면요 171 00:13:40,160 --> 00:13:42,240 ‎말라가판이요, 지역판이요? 172 00:13:50,960 --> 00:13:53,640 ‎1면 광고를 약속했다고? 173 00:13:54,840 --> 00:13:56,320 ‎일주일 동안요 174 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 ‎누가 허락했는데? 175 00:14:00,120 --> 00:14:02,640 ‎"7시 10분" 176 00:14:02,720 --> 00:14:04,320 ‎저 사람이 테이프를 두고 갔어? 177 00:14:06,920 --> 00:14:08,360 ‎납치범이 유력하군 178 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 ‎"테이프 전달" 179 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 ‎미렌, 이건 공개해야 해 180 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 ‎저기 카메라가 더 있어요 181 00:14:32,160 --> 00:14:34,400 ‎저기 잡혔을지도 몰라요 ‎시간을 주세요 182 00:14:59,120 --> 00:15:00,400 ‎미렌 183 00:15:00,480 --> 00:15:01,640 ‎여긴 웬일이죠? 184 00:15:02,200 --> 00:15:04,320 ‎테이프를 보낸 남자 영상을 ‎입수했어요 185 00:15:06,520 --> 00:15:07,400 ‎하실 말씀 없어요? 186 00:15:08,320 --> 00:15:11,880 ‎궁금한 게 있으면 ‎경찰청에 연락해요 187 00:15:12,440 --> 00:15:14,600 ‎- 저 기자는 왜 또 왔대요? ‎- 좋은 아침 188 00:15:15,760 --> 00:15:18,280 ‎주차장 녹화가 2시간마다 ‎삭제된다니 말이 돼요? 189 00:15:20,040 --> 00:15:21,480 ‎그냥 보여주기식이죠 190 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 ‎그자는 이쪽으로 왔을 거야 191 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 ‎치안 본부에서 들은 소식은 없어? 192 00:15:27,960 --> 00:15:30,400 ‎나도 같이 집집마다 수소문했는데 ‎아무것도 못 건졌어요 193 00:15:30,920 --> 00:15:34,160 ‎이 동네를 샅샅이 뒤지려면 ‎수사 인력을 더 투입해야 해요 194 00:15:36,880 --> 00:15:39,600 ‎여태 안 가고 뭐 해요? ‎벌금이라도 먹여 줘요? 195 00:15:41,200 --> 00:15:42,040 ‎미렌 196 00:15:45,400 --> 00:15:47,920 ‎- '상부상조'란 말 알죠? ‎- 벨렌 197 00:15:51,040 --> 00:15:52,600 ‎가는 게 있어야 오는 것도 있죠 198 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 ‎뭘 바라는데요? 199 00:15:56,080 --> 00:15:57,760 ‎수천 명의 눈이 필요해요 200 00:15:59,920 --> 00:16:01,640 ‎저도 대가를 받아야죠 201 00:16:02,440 --> 00:16:03,400 ‎말해요 202 00:16:04,960 --> 00:16:08,560 ‎아마야 납치범 자식을 잡으면 ‎나한테 제일 먼저 알려줘요 203 00:16:09,600 --> 00:16:10,560 ‎특종을 잡고 싶거든요 204 00:16:11,920 --> 00:16:12,960 ‎서로 도와요 205 00:16:15,600 --> 00:16:20,040 ‎"엘 팔로 차량 보관소 ‎장기 보관 가능" 206 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 ‎커피는 아직 안 마실 것 같은데 207 00:16:42,840 --> 00:16:43,920 ‎차라도 줄까? 208 00:16:44,440 --> 00:16:45,280 ‎고마워 209 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 ‎- 받아 ‎- 잘 마실게 210 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 ‎어쩐 일이야? 211 00:17:56,400 --> 00:17:57,840 ‎경찰 전화 받았지? 212 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 ‎응, 미얀 경위님이 연락했더라 213 00:18:02,600 --> 00:18:05,600 ‎테이프를 공개하고 싶대서 ‎동의해 줬어 214 00:18:10,800 --> 00:18:11,640 ‎왜? 215 00:18:14,600 --> 00:18:18,040 ‎파일을 공개하는 순간 ‎처음부터 다시 시작이야 216 00:18:18,920 --> 00:18:20,400 ‎기자들은 어떻게든 캐물으려고 217 00:18:20,480 --> 00:18:22,800 ‎우리와 딸을 위하는 척하겠지 218 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 ‎- 알바로… ‎- 서커스 따위랑 같아 219 00:18:24,680 --> 00:18:27,120 ‎이런 일을 또 겪어야겠어? 220 00:18:27,200 --> 00:18:28,560 ‎이틀 전만 해도 221 00:18:29,600 --> 00:18:32,600 ‎내가 경찰한테서 ‎무슨 연락을 기다린 줄 알아? 222 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 ‎아마야 사망 소식이야 223 00:18:38,320 --> 00:18:43,000 ‎6년 동안 우리 딸 시신이 ‎어딘가에 누워 있다는 말이었어 224 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 ‎하지만 지금은 225 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 ‎아이 찾을 기회가 왔잖아 226 00:18:48,320 --> 00:18:51,160 ‎그러면야 좋겠지만 ‎언론이 도와주진 않아 227 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 ‎- 미렌이 힘써 준대 ‎- 미렌 228 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 ‎- 난 그 기자를 믿어 ‎- 그 잘나신 기자 말이야? 229 00:18:55,520 --> 00:18:58,080 ‎- 아무도 기사로 안 내는데 ‎- 득 되는 게 있겠지 230 00:18:58,160 --> 00:19:01,360 ‎- 유일하게 신경 써 주는… ‎- 우리는 이용해 먹는 거야 231 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 ‎아나 232 00:19:08,440 --> 00:19:09,360 ‎아나 233 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 ‎이건 뭔데? 234 00:19:15,760 --> 00:19:16,880 ‎이런 게 '이용'이지 235 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 ‎우리 인생을 ‎만화책으로 만들었더라 236 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 ‎아이를 팔아 돈을 벌다니! 237 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 ‎딸과 나, 우리 얘기를 써먹었더라 238 00:19:27,720 --> 00:19:29,760 ‎이런 게 이용이지 않아, 알바로? 239 00:19:49,240 --> 00:19:51,240 ‎이걸 웹 페이지에 올려서 240 00:19:51,320 --> 00:19:54,360 ‎수천 명이 이 영상을 보고 ‎뭔가를 알아내게끔 할 계획이야 241 00:19:55,080 --> 00:19:58,760 ‎가구, 여자, VHS 브랜드 242 00:19:58,840 --> 00:20:00,040 ‎뭐든 단서가 나오도록 해 243 00:20:00,640 --> 00:20:01,800 ‎자, 시작해 보자고 244 00:20:12,080 --> 00:20:13,120 ‎뭐로 보이나? 245 00:20:15,720 --> 00:20:17,200 ‎뉴스 기사입니다 246 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 ‎아니 247 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 ‎완전 똥 밟았다니까? 248 00:20:21,960 --> 00:20:24,160 ‎정부와 검찰 총장은 물론이고 249 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 ‎내무부 사람한테서도 연락이 왔어 250 00:20:26,880 --> 00:20:28,920 ‎누가 유출했든 가만 안 둬 251 00:20:30,920 --> 00:20:31,760 ‎접니다 252 00:20:35,880 --> 00:20:36,720 ‎자네가? 253 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 ‎이건 범죄 행위고 ‎수사에도 방해가 돼 254 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 ‎보고하시게요? 255 00:20:44,960 --> 00:20:47,240 ‎그러시든지요 256 00:20:47,320 --> 00:20:49,360 ‎6년 동안 이 사건을 맡았고 257 00:20:49,440 --> 00:20:51,280 ‎아이를 찾고 싶을 뿐입니다 258 00:20:52,080 --> 00:20:54,560 ‎어느 때보다 정보도 많이 입수했고 259 00:20:55,080 --> 00:20:58,080 ‎처음부터 인력 충원도 요청했는데 260 00:20:58,160 --> 00:20:59,640 ‎묵살하셨잖아요 261 00:21:00,320 --> 00:21:04,640 ‎쓸만한 단서를 수사하려면 ‎인력을 지원해 달라고요 262 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 ‎글쎄요 263 00:21:07,280 --> 00:21:10,160 ‎지역 신문이 ‎사건을 해결할 때까지 264 00:21:10,240 --> 00:21:12,800 ‎바보처럼 넋 놓고 기다리든지요 265 00:21:25,320 --> 00:21:28,480 ‎미렌한테 고마워해야 해 ‎자네 덕분이야, 미렌! 266 00:21:29,240 --> 00:21:32,560 ‎수백도 아니고 수천 명이 ‎우리 웹 사이트를 방문했어 267 00:21:32,640 --> 00:21:36,200 ‎전 세계 신문사에서 연락이 빗발쳐 268 00:21:36,280 --> 00:21:39,440 ‎자네 조각상이라도 만들어 줄게 269 00:21:39,520 --> 00:21:40,720 ‎농담 아니야 270 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 ‎- 축하하네 ‎- 고맙습니다 271 00:21:43,120 --> 00:21:45,200 ‎- 먹고 싶은 거 다 시켜 ‎- 네 272 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 ‎저기요 273 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 ‎- 맥주 한 잔 부탁해요 ‎- 바로 드리죠 274 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 ‎두 잔 주세요 275 00:21:54,880 --> 00:21:56,680 ‎특종 축하해 276 00:21:56,760 --> 00:21:58,960 ‎차에서도 들어 보니 ‎다들 그 얘기더군 277 00:22:00,080 --> 00:22:01,640 ‎아이는 아직 실종 상태예요 278 00:22:02,280 --> 00:22:04,200 ‎그래도 살아는 있잖나 279 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 ‎에두아르도 280 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 ‎- 파코 ‎- 잘 지냈어? 281 00:22:07,280 --> 00:22:08,320 ‎그럼요, 편집장님은요? 282 00:22:08,400 --> 00:22:10,800 ‎인기 절정이니까 복귀하려고? 283 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 ‎그럴 리가요 284 00:22:12,600 --> 00:22:14,800 ‎전 가르치는 게 좋아요 285 00:22:15,520 --> 00:22:16,520 ‎그냥 축하하러 들렀죠 286 00:22:17,120 --> 00:22:19,320 ‎- 다들 그리워하네, 친구 ‎- 거짓말도 잘하세요 287 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 ‎축하하고 자세히 얘기해 봐 288 00:22:28,840 --> 00:22:31,040 ‎테이프를 보내왔어? 289 00:22:31,600 --> 00:22:32,560 ‎자네한테 직접? 290 00:22:35,920 --> 00:22:37,520 ‎손으로 썼나? 291 00:22:38,080 --> 00:22:40,640 ‎그걸 분석할 필적학자를 아네 292 00:22:40,720 --> 00:22:41,640 ‎타이핑했더라고요 293 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 ‎- 단서를 남기지 않았어요 ‎- 그랬겠지 294 00:22:46,600 --> 00:22:48,880 ‎- 대단해, 미렌 ‎- 뭐가요? 295 00:22:49,920 --> 00:22:51,640 ‎큰일을 할 줄 알았어 296 00:22:53,800 --> 00:22:56,200 ‎이렇게 해내는 제자는 ‎몇 안 되거든 297 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 ‎- 세상에 ‎- 정말이야 298 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 ‎내 학생들은 있잖아 ‎대부분 거기서 거기야 299 00:23:02,080 --> 00:23:05,360 ‎다들 평범해서 ‎언론에는 관심도 없어 300 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 ‎하지만 자네는… 301 00:23:08,720 --> 00:23:09,560 ‎역시 미렌이야 302 00:23:10,840 --> 00:23:13,040 ‎오늘 맥주를 많이 마신 것 같아요 303 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 ‎세상에 304 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 ‎노래가 참 좋군 305 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 ‎트리아나예요 306 00:23:24,720 --> 00:23:26,200 ‎- 누군지 알아? ‎- 그럼요 307 00:23:33,480 --> 00:23:34,720 ‎괜찮으니까 받으세요 308 00:23:36,520 --> 00:23:38,240 ‎네, 밤늦게 무슨 일이에요? 309 00:23:39,800 --> 00:23:40,640 ‎물론이죠 310 00:23:57,280 --> 00:23:58,240 ‎이봐, 멋지다 311 00:24:33,360 --> 00:24:35,440 ‎- 됐어 ‎- 가야겠어요 312 00:24:39,800 --> 00:24:41,240 ‎그래, 가지 313 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 ‎자, 오늘 얘기하실 분 있나요? 314 00:25:46,640 --> 00:25:50,200 ‎"2010년" 315 00:25:51,960 --> 00:25:53,680 ‎어젯밤에 사람이 ‎죽는 걸 봤어요 316 00:25:56,640 --> 00:25:58,040 ‎내 앞에서 목숨을 끊었는데 317 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 ‎아무 느낌도 안 들었어요 318 00:26:07,400 --> 00:26:11,160 ‎자살한 사람은 ‎날 강간한 놈들과 같았거든요 319 00:26:14,360 --> 00:26:15,240 ‎괴물이에요 320 00:26:18,240 --> 00:26:20,680 ‎2년 전 해변 파티에 갔어요 321 00:26:22,520 --> 00:26:25,640 ‎술을 잘 못 마셔서 많이 취했고 322 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 ‎정신을 못 차렸죠 323 00:26:31,040 --> 00:26:32,760 ‎테킬라인 줄 알았는데 324 00:26:36,240 --> 00:26:39,200 ‎어떤 미친놈이 내 잔에 325 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 ‎약을 몇 방울 탄 줄은 ‎꿈에도 몰랐어요 326 00:26:45,360 --> 00:26:46,320 ‎GHB라나요? 327 00:26:48,400 --> 00:26:49,280 ‎사람들은 328 00:26:49,800 --> 00:26:51,200 ‎데이트 강간 약이라더군요 329 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 ‎너무 취해서 330 00:26:57,600 --> 00:26:59,160 ‎기억이 하나도 안 나요 331 00:27:01,600 --> 00:27:02,480 ‎모래에서 332 00:27:05,000 --> 00:27:06,160 ‎어떤 남자가 333 00:27:07,400 --> 00:27:08,280 ‎내 이름을 부르고 334 00:27:09,840 --> 00:27:10,720 ‎키스하더니… 335 00:27:13,880 --> 00:27:15,480 ‎날 해변 한쪽으로 데려갔어요 336 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 ‎기억이 가물가물해서 ‎아무것도 생각 안 나요 337 00:27:28,600 --> 00:27:30,400 ‎하지만 한 사람은 아니었죠 338 00:27:33,000 --> 00:27:34,480 ‎나중에 그 자식 친구들도 왔어요 339 00:27:48,760 --> 00:27:52,120 ‎나한테 약 먹이길 ‎잘했다는 생각도 들어요 340 00:27:54,760 --> 00:27:55,920 ‎운이 좋았다고요 341 00:27:57,840 --> 00:27:59,680 ‎아무것도 기억 안 나니까요 342 00:28:02,000 --> 00:28:03,760 ‎그런 걸 기억해서 뭐 하겠어요? 343 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 ‎하지만 한편으로는 344 00:28:13,120 --> 00:28:16,440 ‎그 거지 같은 순간을 ‎낱낱이 다 기억해 내고 싶어요 345 00:28:19,120 --> 00:28:21,480 ‎그래야지 끝날 것 같아서요 346 00:28:23,360 --> 00:28:28,960 ‎"2016년" 347 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 ‎그래, 커피 348 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 ‎- 잘 마실게, 라켈 ‎- 여기요 349 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 ‎고마워 350 00:29:06,320 --> 00:29:09,520 ‎벽지는 아무짝에 쓸모없어요 351 00:29:09,600 --> 00:29:13,160 ‎말라가 지점장 말이 ‎스페인 전역에 유통했대요 352 00:29:13,880 --> 00:29:16,240 ‎이건 빼요 353 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 ‎경찰서입니다 354 00:29:25,040 --> 00:29:26,800 ‎아마야 마르틴 관련 제보요? 355 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 ‎인형의 집은 흔하다고요? 356 00:29:31,280 --> 00:29:32,320 ‎구매처를 기억하십니까? 357 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 ‎아이는 이제 12살입니다 358 00:29:34,480 --> 00:29:36,720 ‎대학생일 리가 없죠 359 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 ‎루벤? 360 00:29:40,160 --> 00:29:43,640 ‎네, 44번요 ‎그 티셔츠가 잘 팔렸다고요? 361 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 ‎괜찮아요, 어쨌든 고맙습니다 362 00:29:48,040 --> 00:29:51,280 ‎연락처 남겨 주세요 ‎주소가 어떻게 되죠? 363 00:29:52,480 --> 00:29:55,280 ‎인형의 집 가게는 ‎라리오스 가에 있어요 364 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 ‎그렇군요 365 00:30:22,560 --> 00:30:25,600 ‎- 경찰서입니다, 말씀하세요 ‎- 여자아이 일로 전화했어요 366 00:30:25,680 --> 00:30:30,920 ‎VHS를 그리워하는 ‎인터넷 토론회를 열었는데 367 00:30:31,000 --> 00:30:33,240 ‎몇 달 전에 ‎한 남자가 글을 올렸어요 368 00:30:33,320 --> 00:30:35,360 ‎그런 녹화기 정보를 구한다면서 369 00:30:35,440 --> 00:30:38,600 ‎어디에서 사는지 ‎알고 싶다고 했어요 370 00:30:38,680 --> 00:30:39,920 ‎산요 녹화기요 371 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 ‎- 말라가에 살았대요 ‎- 이름을 아세요? 372 00:30:42,840 --> 00:30:45,280 ‎안 그래도 확인해 봤어요 373 00:30:45,360 --> 00:30:48,520 ‎혹시 게시판에 ‎이름을 남겼나 해서요 374 00:30:48,600 --> 00:30:50,280 ‎그 사람 이름은… 375 00:30:50,360 --> 00:30:53,760 ‎제임스 포스터고 ‎만료된 운전면허증만 확인됐어요 376 00:30:53,840 --> 00:30:56,600 ‎주소도 없고 ‎국민연금 가입도 안 했어요 377 00:30:56,680 --> 00:30:57,840 ‎전과는 없어? 378 00:30:57,920 --> 00:30:59,000 ‎스페인에서는요 379 00:30:59,080 --> 00:31:00,280 ‎유로폴에 확인해 봐 380 00:31:05,520 --> 00:31:09,600 ‎"제임스 포스터 ‎1962년 2월 15일, 영국" 381 00:31:12,720 --> 00:31:16,160 ‎80년대에는 런던 내 공원에서 ‎여자애를 유괴하려다 잡혔고 382 00:31:17,200 --> 00:31:19,440 ‎90년대에는 미성년자를 ‎더듬다가 체포됐어요 383 00:31:19,960 --> 00:31:22,400 ‎2005년에 출소한 후 ‎스페인으로 왔죠 384 00:31:23,400 --> 00:31:26,560 ‎영국 영사관 말로는 ‎이곳 말라가에서 일한대요 385 00:31:27,960 --> 00:31:30,280 ‎소환장과 수색 영장을 ‎요청하겠습니다 386 00:31:37,040 --> 00:31:37,880 ‎잡아들여 387 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 ‎- 여보세요? ‎- 미렌 388 00:31:55,400 --> 00:31:58,120 ‎오늘 용의자를 신문합니다 ‎특종이에요 389 00:32:00,960 --> 00:32:01,800 ‎누구예요? 390 00:32:12,840 --> 00:32:15,280 ‎그런데 왜 이러고 있어요? 391 00:32:23,560 --> 00:32:27,880 ‎"트레세 타투" 392 00:32:36,800 --> 00:32:37,640 ‎가죠 393 00:32:55,960 --> 00:32:57,200 ‎제임스 포스터입니까? 394 00:32:57,720 --> 00:32:59,200 ‎손은 우리가 보이게 들어요 395 00:33:01,640 --> 00:33:03,320 ‎여자애 일로 왔어요? 396 00:33:18,600 --> 00:33:19,960 ‎안 됩니다 397 00:33:20,040 --> 00:33:22,240 ‎이봐요, 그러지 말고 손 치워요 398 00:33:32,560 --> 00:33:34,640 ‎6년 전 1월 5일에 ‎어디 있었습니까? 399 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 ‎모르겠어요 400 00:33:35,800 --> 00:33:39,280 ‎6년 전에 어디 있었는지 ‎그게 기억나겠습니까? 401 00:33:40,120 --> 00:33:41,920 ‎떠올려 봐요 402 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 ‎난 퍼레이드에 안 갔어요 403 00:33:45,080 --> 00:33:46,800 ‎오늘 아침에 우리가 올지 ‎어떻게 알았죠? 404 00:33:47,360 --> 00:33:49,720 ‎신문에서 기사를 봤어요 405 00:33:50,560 --> 00:33:52,920 ‎가여운 아이 사진 속에 406 00:33:53,000 --> 00:33:55,600 ‎형사님이 찾던 녹화기가 있더군요 407 00:33:56,120 --> 00:33:58,120 ‎몇 달 전에 하나 장만했거든요 408 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 ‎'터미네이터' 비디오를 ‎본 게 죄인가요? 409 00:34:03,160 --> 00:34:06,520 ‎관련 전과가 있다는 점은 ‎확실하잖아요 410 00:34:07,520 --> 00:34:09,680 ‎미성년자 성추행이었으니 ‎그렇게 말씀하시겠지만 411 00:34:10,520 --> 00:34:13,360 ‎난 교도소 교화 프로그램을 받고 412 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 ‎갱생했습니다 413 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 ‎바늘에서 신을 만났거든요 414 00:34:18,240 --> 00:34:19,440 ‎약 바늘이 아니라요 415 00:34:20,640 --> 00:34:22,000 ‎캠핑카에서 살아요? 416 00:35:16,640 --> 00:35:17,520 ‎라파 417 00:35:18,360 --> 00:35:19,200 ‎미얀 418 00:35:21,400 --> 00:35:22,720 ‎차파로, 이 자식 419 00:35:23,360 --> 00:35:25,760 ‎토요일에 경기하러 올래? ‎선수가 한 명 모자라 420 00:35:26,360 --> 00:35:27,640 ‎이젠 안 뛰어요, 형님 421 00:35:29,520 --> 00:35:31,000 ‎무슨 냄새가 나는데요? 422 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 ‎응 423 00:35:33,800 --> 00:35:37,600 ‎저기 병 보이지? ‎놈이 체포 직전에 다 닦아 놨어 424 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 ‎치밀하군요 425 00:35:52,200 --> 00:35:53,480 ‎사진은 나왔어요? 426 00:35:54,000 --> 00:35:55,120 ‎아뇨, 하나도 없어요 427 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 ‎이거 받아요 428 00:36:11,480 --> 00:36:15,200 ‎실망 주기 싫은데 ‎혈흔이나 DNA는 전혀 안 나왔어요 429 00:36:15,720 --> 00:36:17,920 ‎빈틈없이 다 지웠어요 430 00:36:29,760 --> 00:36:34,200 ‎1987년에 런던의 한 공원에서 ‎여자아이를 유괴하려고 했죠 431 00:36:35,480 --> 00:36:38,240 ‎아이 손을 잡고 ‎경찰서에 데려다줬어요 432 00:36:38,320 --> 00:36:41,600 ‎길을 잃어서 그랬는데 ‎무슨 혐의를 제기하겠어요 433 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 ‎그래서 아마야 손도 잡았어요? 434 00:36:49,560 --> 00:36:51,520 ‎4월 25일 아침에 어디 있었죠? 435 00:36:53,720 --> 00:36:55,360 ‎나흘 전이군요 436 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 ‎몇 시에요? 437 00:36:57,320 --> 00:36:58,400 ‎그러니까 438 00:36:59,120 --> 00:37:01,200 ‎정확히 말하면 ‎오전 7시 10분입니다 439 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 ‎침대에서 440 00:37:04,680 --> 00:37:05,760 ‎여자랑 있었죠 441 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 ‎같이 일하는 친구랑요 442 00:37:08,480 --> 00:37:10,400 ‎네, 밤새도록요 443 00:37:11,360 --> 00:37:13,040 ‎1초도 안 떨어졌어요? 444 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 ‎네, 그건 확실해요 445 00:37:19,680 --> 00:37:20,880 ‎어때, 차파로? 446 00:37:21,400 --> 00:37:23,960 ‎타투 가게 여자가 ‎포스터와 같이 있었다는군요 447 00:37:24,560 --> 00:37:26,000 ‎테이프는 여기에 안 뒀어요 448 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 ‎노트북은? 449 00:37:30,680 --> 00:37:32,960 ‎- 아무것도 못 찾았어요 ‎- 젠장 450 00:37:35,280 --> 00:37:36,240 ‎그래, 수고했어 451 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 ‎포스터 씨, 가도 좋아요 452 00:37:46,560 --> 00:37:49,040 ‎다시 연락할 테니까 ‎말라가를 뜨진 말아요 453 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 ‎고맙습니다 454 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 ‎납치범을 찾길 바랍니다 455 00:38:42,800 --> 00:38:44,520 ‎뭐 좀 물어봐도 될까요? 456 00:38:49,480 --> 00:38:50,840 ‎기자군요 457 00:38:55,200 --> 00:38:57,800 ‎기자님 기사를 다 읽었어요 458 00:38:58,840 --> 00:39:03,080 ‎데이비드 루케의 ‎아동 포르노 네트워크 기사요 459 00:39:04,240 --> 00:39:05,480 ‎그거 알아요? 460 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 ‎기사가 진실에 가까워요 461 00:39:11,720 --> 00:39:12,960 ‎무슨 뜻이죠? 462 00:39:13,600 --> 00:39:17,080 ‎2010년에 그 아이가 사라졌을 때 463 00:39:17,760 --> 00:39:19,800 ‎난 여전히… 464 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 ‎뭐라고 말해야 할까요? 465 00:39:21,840 --> 00:39:23,120 ‎나쁜 짓을 좀 했어요 466 00:39:23,920 --> 00:39:26,040 ‎또 여자애들을 건드리진 않았지만 467 00:39:26,120 --> 00:39:29,480 ‎가끔 영상을 보면서 혼자 달래다가 468 00:39:30,320 --> 00:39:33,440 ‎데이비드 루크 네트워크에 ‎연락이 닿았죠 469 00:39:33,960 --> 00:39:37,520 ‎네트워크랑 ‎아마야 실종이 관련 있나요 ? 470 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 ‎글쎄요 471 00:39:39,000 --> 00:39:40,200 ‎그건 잘 모르겠고 472 00:39:41,560 --> 00:39:45,400 ‎기자님 강간 사건과 ‎얽혔다는 건 압니다 473 00:41:40,160 --> 00:41:43,680 ‎자막: 홍주현