1 00:00:06,080 --> 00:00:10,920 ISANG SERYE NG NETFLIX 2 00:00:32,560 --> 00:00:38,400 2010 3 00:01:11,360 --> 00:01:13,400 Ano'ng ginagawa mo roon, Miren? 4 00:01:14,080 --> 00:01:16,400 Kinuha na nila ang pahayag ko. 5 00:01:16,480 --> 00:01:17,520 Tatlong beses. 6 00:01:23,240 --> 00:01:25,240 Nagpunta lang ako para magtanong. 7 00:01:26,960 --> 00:01:29,400 Bigla na lang siyang tumalon sa harap ko. 8 00:01:31,880 --> 00:01:33,680 'Di ka dapat nagpunta mag-isa. 9 00:01:34,440 --> 00:01:35,560 Umuwi ka na. 10 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 Belén! 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,320 Tumalon Siya pagkatapos ng isang tawag. 12 00:01:57,360 --> 00:01:58,320 Ano'ng nangyari? 13 00:01:58,400 --> 00:02:00,400 Wala akong masasabi sa'yo. 14 00:02:00,480 --> 00:02:04,160 -Maglalabas tayo ng press release. -May kinalaman ba kay Amaya? 15 00:02:09,960 --> 00:02:12,880 Dalawang taon ang nakaraan, walang ginawa mga pulis para sa'kin. 16 00:02:14,680 --> 00:02:16,040 'Di mo 'ko tinulungan. 17 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 Inabandona mo ako. 18 00:02:22,680 --> 00:02:25,160 Gagawin mo rin ba sa pamilyang 'yon? 19 00:02:26,360 --> 00:02:27,320 Sa batang 'yon? 20 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 Miren! 21 00:02:47,040 --> 00:02:48,520 Tara na. 22 00:02:55,320 --> 00:02:57,160 Tinawagan mo dapat ako. 23 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 Nakausap ko ang kontak ko sa istasyon. 24 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 Delikado ang mga taong 'yon, Miren. 25 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 Nag-record sila ng pornograpiya ng bata at ipinamahagi ito. 26 00:03:14,240 --> 00:03:15,800 Kailan ito matatapos? 27 00:03:15,880 --> 00:03:16,720 Ano? 28 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 Mga gagong tulad ni David Luque. 29 00:03:20,960 --> 00:03:22,080 Tulad ng anak niya. 30 00:03:23,360 --> 00:03:25,280 Kailan natin sila tatapusin? 31 00:03:43,080 --> 00:03:44,520 Ngayon umiiyak ang gago. 32 00:03:44,600 --> 00:03:47,840 Ginamit ang anak para kumuha ng babae at dinadala sa apartment ng asawa. 33 00:03:47,920 --> 00:03:50,040 Dinroga at ginahasa roon. 34 00:03:50,120 --> 00:03:52,960 -Tiningnan mo ba ang alibi niya? -Oo. Hindi siya. 35 00:03:55,000 --> 00:03:58,920 May mga CCTV sa tindahan sa kalye ng Garcia Abril. 36 00:03:59,000 --> 00:04:01,960 Makikita mo siyang bumili ng payong sa parada. 37 00:04:02,040 --> 00:04:03,680 Maaring kinuha ng anak. 38 00:04:03,760 --> 00:04:07,120 Nagpe-Playstation kasama ng mga kaibigan. Tiningnan namin. 39 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 Nakakabwisit ito. 40 00:04:13,640 --> 00:04:16,400 May nakita ako sa kompyuter bago binura lahat ni Samuel. 41 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Ganito ang itsura. 42 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 Parang icon. 43 00:04:20,840 --> 00:04:22,600 May nakita ka na bang ganito? 44 00:04:22,680 --> 00:04:23,520 Wala. 45 00:04:24,960 --> 00:04:26,640 Takot na takot ang bata. 46 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 Miren, 47 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 kalimutan mo na. 48 00:04:31,560 --> 00:04:33,640 May network siya ng pornograpiya ng bata. 49 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 Sino'ng nanunuod no'n? 50 00:04:36,720 --> 00:04:38,200 Sino mga kliyente nila? 51 00:04:38,760 --> 00:04:39,880 Ang mga gumagamit. 52 00:04:42,080 --> 00:04:44,920 Hyaan mong magsulat ako tungkol kay David Luque. 53 00:04:45,000 --> 00:04:46,040 Sa anak niya. 54 00:04:47,640 --> 00:04:49,840 -Baka konektado sa pagkawala. -Hindi. 55 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 Dapat kang dumistansya. 56 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 Hindi mo ito puwedeng gawing personal. 57 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 Sinabihan kitang dumistansya. 58 00:04:59,800 --> 00:05:01,160 Para sa kapakanan mo. 59 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 Kailangan mo isipin sarili mo. 60 00:05:27,360 --> 00:05:28,200 Hello? 61 00:05:42,360 --> 00:05:43,200 Ana. 62 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Ano 'yon? 63 00:05:45,960 --> 00:05:46,920 Hindi si David. 64 00:05:50,640 --> 00:05:52,000 Tumawag ang inspector. 65 00:05:57,680 --> 00:05:59,040 Wala sa kanya ang bata. 66 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 Salamat. 67 00:06:27,840 --> 00:06:28,680 Miren. 68 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 Ano'ng gusto mo? 69 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 Puwede mo akong kausapin. 70 00:06:42,600 --> 00:06:45,200 Kung ginawa niya, tama lang na mamatay siya. 71 00:06:45,880 --> 00:06:48,480 Tungkol sa'yo. Tungkol sa nangyari sa'yo. 72 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 'Di ko masimulang maisip pinagdaanan mo. 73 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Pero narito ako. 74 00:07:11,040 --> 00:07:12,160 Salamat uli. 75 00:07:40,880 --> 00:07:45,640 2016 ANIM NA TAON PAGKATAPOS MAWALA NI AMAYA 76 00:07:46,600 --> 00:07:47,560 TIGIL 77 00:07:47,640 --> 00:07:48,680 PLAY 78 00:07:48,760 --> 00:07:50,120 'Di ito masusubaybayan. 79 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 -Wala kayong nakita? -Wala. 80 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 Okay, makinig kayo. 81 00:07:56,760 --> 00:08:01,080 Ang mga digital recording ay may metadata na makikita ang petsa, oras, 82 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 at lokasyon ng recording. 83 00:08:03,680 --> 00:08:05,560 Pero wala ang VHS no'n. 84 00:08:05,640 --> 00:08:07,000 Wala ni isa. 85 00:08:07,080 --> 00:08:09,200 Alam ba natin kung sa Espanya ito ni-record? 86 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 Hindi. Pero tinginan mo ito. 87 00:08:13,840 --> 00:08:16,400 Lahat ng gamit sa pag-record ay may marka sa tape. 88 00:08:16,480 --> 00:08:19,160 -Walang magkapareho. -Ano'ng ginamit nila? 89 00:08:19,240 --> 00:08:21,120 Ito ay Sanyo VCR. 90 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 Masasabi kong mula noong '85. 91 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 Gaano katagal bago siya makita? 92 00:08:43,120 --> 00:08:44,800 May network ng pornograpiya ng bata. 93 00:08:44,880 --> 00:08:46,760 Sino'ng nanunuod no'n? 94 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 Sino mga kliyente nila? Ang mga gumagamit. 95 00:08:50,760 --> 00:08:52,040 Ang tape, ang kwarto… 96 00:08:52,120 --> 00:08:54,000 May mga palatandaan kayo, tama? 97 00:09:01,720 --> 00:09:04,320 May nakita ako sa kompyuter bago binura lahat ni Samuel. 98 00:09:04,400 --> 00:09:05,440 Parang icon. 99 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 Kalimutan mo na. 100 00:09:12,920 --> 00:09:17,960 Mga ulat sa pang-aabuso sa tahanan ay tumaas ng 10.6% noong 2016, 101 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 hanggang 142,893-- 102 00:09:31,480 --> 00:09:36,160 SUR 103 00:09:36,240 --> 00:09:38,480 'Di ka gumawa ng kopya, Miren? 104 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Hindi. 105 00:09:40,880 --> 00:09:42,120 'Di ko maintindihan. 106 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 Bakit 'di ka gumawa ng kopya? 107 00:09:44,200 --> 00:09:45,760 Wala tayong mailalabas. 108 00:09:46,720 --> 00:09:48,400 Lihim sa buod ng paglilitis. 109 00:09:48,480 --> 00:09:51,080 Nakita mo ba mga larawan? Ang batang babae? 110 00:09:53,880 --> 00:09:55,400 'Di mo kinakain ang dulo. 111 00:09:57,600 --> 00:10:00,360 Pasabog ang kuwento at pinadala ito sa atin. 112 00:10:00,440 --> 00:10:01,480 Hulog ng langit. 113 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 Dapat ipinakita mo sa'kin bago sa pulis. 114 00:10:04,120 --> 00:10:06,120 Paco, ilalabas mo ito. 115 00:10:07,160 --> 00:10:08,800 Gusto ko iligtas si Amaya. 116 00:10:12,480 --> 00:10:15,360 Ito mga website saan mabibili mga basurang ito. 117 00:10:15,440 --> 00:10:17,080 Buwan aabutin para imbestigahan. 118 00:10:18,440 --> 00:10:21,600 At wala tayong tauhan. Nakausap mo na si Chief uli? 119 00:10:21,680 --> 00:10:25,120 Tinanong niya ang central office pero baka pinagtatawan siya nito. 120 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 Wala itong saysay, Chaparro. 121 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 Ano'ng wala? 122 00:10:31,840 --> 00:10:35,720 Kung dinakip mo ang bata, bakit mo isusugal na mahuli matapos ang ilang taon? 123 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 Bakit ka magpapadala ng tape ngayon? 124 00:10:37,520 --> 00:10:39,440 Baliw ang dumakip sa kanya. 125 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 Hindi. 126 00:10:45,520 --> 00:10:48,320 -Pinadala niya ito sa kaarawan ng bata. -Eh ano? 127 00:10:48,400 --> 00:10:51,600 Masyadong personal. Parang pinag-aralan, pinagplanuhan. 128 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 Hello? 129 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 Oo. Papunta na kami. Salamat. 130 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 Nahuli siya sa kamera. 131 00:11:02,840 --> 00:11:05,720 -Sino? -Ang lalakeng nag-iwan ng tape sa diyaryo. 132 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 'Di na naman nakapag-almusal. 133 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 -Kumuha ka ng biskwit. -Bulag ka ba? 134 00:11:24,800 --> 00:11:27,920 SUR SA INGLES 135 00:11:44,920 --> 00:11:45,760 Hi. 136 00:11:50,520 --> 00:11:53,440 Sa ganitong presyo, ito ang mairerekomenda ko. 137 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 Bagay 'yan sa'yo. 138 00:11:57,320 --> 00:11:58,800 -Gusto ko siya. -Perpekto. 139 00:11:59,680 --> 00:12:05,480 Gusto mo sigurong tumingin ng medyo klasiko, ano? 140 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 -Sabi mo, para sa pagdiriwang. -Oo. 141 00:12:12,560 --> 00:12:13,480 Hi. 142 00:12:13,560 --> 00:12:15,880 Magandang umaga. Ano'ng maitutulong ko? 143 00:12:16,760 --> 00:12:18,720 Hi, nagtatrabaho ako sa tapat. 144 00:12:18,800 --> 00:12:21,360 Ako si Miren Rojo, manunulat sa Diario Sur. 145 00:12:21,960 --> 00:12:23,640 Puwede ba kitang makausap? 146 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 Salamat. 147 00:12:29,720 --> 00:12:31,280 Tungkol saan ang artikulo? 148 00:12:32,840 --> 00:12:35,400 Nagsusulat ako tungkol sa mga negosyo rito. 149 00:12:36,160 --> 00:12:37,880 Ang mga nakaligtas sa resesyon. 150 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Ikaw ang may-ari, tama? 151 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Kapwa may-ari. 152 00:12:41,960 --> 00:12:44,080 Hati kami ng kapatid ko, si Victor. 153 00:12:44,160 --> 00:12:46,640 Sinimulan ng mga magulang namin, noong… 154 00:12:47,160 --> 00:12:50,160 -Gaano katagal na? Apatnapung taon? -O 50! 155 00:12:50,240 --> 00:12:51,680 Isipin mo, 50 taon. 156 00:12:52,440 --> 00:12:55,040 Iba ang panahon noon. Mas ligtas ang lahat. 157 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 Nanakawan na ba kayo? 158 00:12:59,520 --> 00:13:01,760 May bumasag ng bintana, dalawang taon na nakaraan. 159 00:13:01,840 --> 00:13:03,520 Pero wala masyadong kinuha. 160 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 Kaya kayo may kamera sa may pinto. 161 00:13:08,680 --> 00:13:11,520 Sa anggulong 'yan, kita siguro ang buong kalsada. 162 00:13:12,520 --> 00:13:15,080 Sigurado kang tungkol sa resesyon ito? 163 00:13:17,600 --> 00:13:18,440 Hindi. 164 00:13:19,360 --> 00:13:22,840 Nandito rin ang pulis kaninang umaga para sa kamerang 'yan. 165 00:13:22,920 --> 00:13:25,080 Nilagay mga imahe sa flash drive. 166 00:13:25,720 --> 00:13:26,840 Ano'ng nangyayari? 167 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 Puwede ko bang makita? 168 00:13:28,480 --> 00:13:31,160 'Wag, Concha. Wag mong banggain mga pulis. 169 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 Magkano ang aabutin 170 00:13:34,680 --> 00:13:37,640 para maglagay ng patalastas sa harap ng Diario Sur? 171 00:13:40,160 --> 00:13:42,240 Edisyong Málaga o rehiyunal? 172 00:13:50,840 --> 00:13:53,800 May pinangakuan ka ba ng patalastas sa harap? 173 00:13:54,640 --> 00:13:57,840 -Ng isang linggo. -Sino nagsabing puwede mo gawin 'yon? 174 00:14:02,720 --> 00:14:04,800 'Yan ba ang nag-iwan ng tape? 175 00:14:06,920 --> 00:14:08,480 Baka siya ang dumakip. 176 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 Miren. Kailangan nating ilabas. 177 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 Marami pang kamera sa banda roon. 178 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 May nakahuli dapat sa kanya. Bigyan mo ako ng oras. 179 00:14:59,120 --> 00:15:00,400 Miren. 180 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 Ano'ng ginagawa mo rito? 181 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 May mga imahe ako ng nag-iwan ng tape. 182 00:15:06,480 --> 00:15:08,120 Gusto mong magkomento? 183 00:15:08,200 --> 00:15:12,240 Kung may tanong ka, tumawag ka sa opisina ng komunikasyon ng pulisya. 184 00:15:12,320 --> 00:15:15,040 -Bakit nandito na naman 'yan? -Magandang umaga. 185 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 Maniniwala kang binubura nila ang kamera kada oras? 186 00:15:20,040 --> 00:15:21,480 Palabas lang mga 'yan. 187 00:15:22,760 --> 00:15:25,120 Dumaan dito ang taong 'yon, Chaparro. 188 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 Sabihin mong may balita ang Seguridad Pangsibil. 189 00:15:27,960 --> 00:15:30,840 Sumama ako sa kanila. Inisa-isa namin pero wala. 190 00:15:30,920 --> 00:15:34,600 Kailangan natin ng mas maraming tao para suklayin ang lugar, 191 00:15:36,880 --> 00:15:40,040 Bakit nandito ka pa? Umalis ka na o mumultahan kita. 192 00:15:41,200 --> 00:15:42,040 Miren. 193 00:15:45,400 --> 00:15:48,240 -Alam mo ang quid pro quo, 'di ba? -Belén. 194 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 Alam mo ba ang quid pro quo? 195 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 Ano'ng gusto mo? 196 00:15:55,960 --> 00:15:57,760 Kailangan ko ng maraming mata. 197 00:15:59,920 --> 00:16:01,640 Gusto ko ng kapalit. 198 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Humiling ka. 199 00:16:04,960 --> 00:16:08,960 Kapag naaresto ang gagong kumuha kay Amaya, ako ang unang makakaalam. 200 00:16:09,600 --> 00:16:10,560 Akin ang scoop. 201 00:16:11,920 --> 00:16:12,960 Quid pro quo. 202 00:16:15,600 --> 00:16:20,040 EL PALO GARAHE NG KOTSE PANGMATAGALANG PAGPARADA 203 00:16:37,640 --> 00:16:39,560 Mukhang 'di ka pa rin nagkakape. 204 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 -Gusto mo ng tsaa? -Salamat. 205 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 -Heto. -Salamat. 206 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 Bakit ka nandito? 207 00:17:56,320 --> 00:17:57,840 Tinawagan ka ba ng pulis? 208 00:17:59,200 --> 00:18:00,680 Oo, ni  Inspector Millán. 209 00:18:02,600 --> 00:18:05,920 Gusto nilang ilabas ang tape at pumayad ako. 210 00:18:10,800 --> 00:18:11,640 Ano? 211 00:18:14,600 --> 00:18:18,400 Oras na ilabas nila, babalik sa simula ang lahat, Ana. 212 00:18:18,920 --> 00:18:22,800 Makukulit na mamamahayag na nagkukunwaring nag-aalala sa atin. 213 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 -Álvaro… -Walang silbing sirko. 214 00:18:24,680 --> 00:18:27,120 Babalik na naman ba tayo sa gano'n? 215 00:18:27,200 --> 00:18:28,560 Noong makalawa, 216 00:18:29,600 --> 00:18:32,840 alam mo ba ang inaasahan kong tawag sa pulis? 217 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 Ang magsasabing patay na si Amaya. 218 00:18:38,320 --> 00:18:43,000 Na ang bangkay ng anak natin ay anim na taong nakahimlay sa kung saan. 219 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 Pero ngayon, 220 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 may tsansa tayong mahanap siya. 221 00:18:48,320 --> 00:18:51,160 Umaasa rin ako. Pero 'di tayo tutulungan ng press. 222 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 -Naniniwala si Miren. -Miren. 223 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 -May tiwala ako sa kanya. -Miren Rojo, sobrang husay. 224 00:18:55,520 --> 00:18:57,440 Siya lang ang patuloy na nagsusulat. 225 00:18:57,520 --> 00:19:01,360 May nakukuha siya roon. Ginagamit ka niya, tayo! 226 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 Ana. 227 00:19:08,440 --> 00:19:09,360 Ana. 228 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 At ito? 229 00:19:15,760 --> 00:19:17,560 Hindi ito "panggagamit?" 230 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 Nagsulat ka ng komiks tungkol sa buhay natin! 231 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 Pinagkakakitaan mo ang anak natin! 232 00:19:24,920 --> 00:19:27,640 Nagsulat ka tungkol sa kanya, sa akin, sa atin. 233 00:19:27,720 --> 00:19:29,840 Hindi ba panggagamit 'yon, Álvaro? 234 00:19:48,720 --> 00:19:51,240 Gusto naming ilabas ito sa webpage namin 235 00:19:51,320 --> 00:19:55,000 para maraming tao ang makakita at baka may mapansin sila. 236 00:19:55,080 --> 00:20:00,040 Ang muwebles, ang bata, ang brand ng VHS, kahit na ano, okay? 237 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 O siya, magtrabaho na. 238 00:20:12,080 --> 00:20:13,400 Ano'ng nakikita mo? 239 00:20:15,720 --> 00:20:17,200 Isang artikulo ng balita. 240 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 Hindi. 241 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Isa itong pasabog. 242 00:20:21,880 --> 00:20:24,160 May tumatawag sa'kin mula sa gobyerno, 243 00:20:24,240 --> 00:20:26,800 Ang abogado heneral, at isa sa Ugnayang Panloob. 244 00:20:26,880 --> 00:20:28,920 Lagot ang naglabas noon. 245 00:20:30,400 --> 00:20:31,560 Ako 'yon. 246 00:20:35,880 --> 00:20:36,720 Ikaw? 247 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 Kasalanang kriminal 'yan. Nakokompromiso ang imbestigasyon. 248 00:20:43,080 --> 00:20:44,160 Isumbong n'yo ako. 249 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 Sige lang. 250 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 Isumbong n'yo ako. 251 00:20:47,320 --> 00:20:49,360 Anim na taon na ako sa kasong ito. 252 00:20:49,440 --> 00:20:51,280 Gusto ko lang makita ang bata. 253 00:20:52,080 --> 00:20:55,000 Mas maraming nakukuhang impormasyon ngayon. 254 00:20:55,080 --> 00:20:58,080 Nanghingi ako ng dagdag na tao sa simula pa lang. 255 00:20:58,160 --> 00:20:59,640 Pero walang nakinig. 256 00:21:00,320 --> 00:21:04,640 "Mga ginoo, kailangan ng dagdag na tao para imbestigahan ang mga lead." 257 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 Hindi ko alam. 258 00:21:07,280 --> 00:21:10,240 Magagawa natin 'yon o maging hangal na maghintay 259 00:21:10,320 --> 00:21:12,800 para sa isang diyaryong malutas ang kaso. 260 00:21:25,320 --> 00:21:28,480 Dahil 'yon sa kanya. May utang tayo sa kanya. Miren! 261 00:21:29,240 --> 00:21:32,560 Daan-daan, hindi, libo ang bumibisita sa website. 262 00:21:32,640 --> 00:21:36,200 Makinig ka, mga diyaryo sa buong mundo'y tumatawag sa atin. 263 00:21:36,280 --> 00:21:39,440 Pagagawaan kita ng estatwa! Maari ba? 264 00:21:39,520 --> 00:21:40,720 Seryoso ako. 265 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 -Binabati kita. -Salamat. 266 00:21:43,120 --> 00:21:45,480 -Umorder ka ng kahit na ano. -Okay. 267 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 Pasintabi. 268 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 -Gusto ko ng beer. -Sige. 269 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 Dalawahin mo na. 270 00:21:54,880 --> 00:21:56,680 Binabati kita sa scoop. 271 00:21:56,760 --> 00:21:58,960 Narinig ko sa kotse. Pinag-uusapan ng lahat. 272 00:22:00,080 --> 00:22:01,640 Nawawala pa rin ang bata. 273 00:22:02,280 --> 00:22:04,200 Pero alam mong buhay. 274 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 Eduardo. 275 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 -Paco. -Kumusta ka? 276 00:22:07,280 --> 00:22:08,320 Mabuti. Ikaw? 277 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 Ngayong sobrang sikat na kami, babalik ka ba? 278 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Mukhang hindi. 279 00:22:12,600 --> 00:22:16,520 Masaya ako sa pagtuturo, Paco. Narito lang ako para makisaya. 280 00:22:16,600 --> 00:22:19,320 -Namimiss ka namin, kaibigan. -Sinungaling. 281 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 Binabati kita. Sabihin mo sa akin lahat. 282 00:22:28,760 --> 00:22:30,960 At ipinadala sa'yo ang tape? 283 00:22:31,440 --> 00:22:33,200 Direktang nakapangalan sa'yo? 284 00:22:35,920 --> 00:22:38,000 Sulat-kamay ba ang sulat? 285 00:22:38,080 --> 00:22:40,640 May kilala akong graphologist na puwede tumingin. 286 00:22:40,720 --> 00:22:41,640 Naka-type ito. 287 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 -Walang palatandaan. -Siyempre. 288 00:22:46,600 --> 00:22:48,880 -Ang husay nito, Miren. -Ng ano? 289 00:22:49,920 --> 00:22:52,120 Alam kong may magagawa kang malaki. 290 00:22:53,720 --> 00:22:56,200 Isa sa iilang estudyanteng may mararating. 291 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 -Hindi nga. -Totoo. 292 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 Sasabihin ko, marami akong estudyanteng katamtaman lang. 293 00:23:02,080 --> 00:23:03,720 Oo, katamtaman lang. 294 00:23:03,800 --> 00:23:05,680 Walang pakialam sa pamamahayag. 295 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 Pero ikaw… 296 00:23:08,720 --> 00:23:09,560 Miren. 297 00:23:10,720 --> 00:23:13,040 Mukhang marami na tayong nainom ngayon. 298 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Wow. 299 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 Ang gandang kanta nito. 300 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 Triana. 301 00:23:24,720 --> 00:23:26,600 -Kilala mo sila? -Siyempre. 302 00:23:33,400 --> 00:23:34,720 Sagutin mo. Ayos lang. 303 00:23:36,520 --> 00:23:38,240 Oo, gabi na. Ano'ng problema? 304 00:23:39,800 --> 00:23:40,640 Siyempre. 305 00:23:57,280 --> 00:23:58,240 Hi, ganda. 306 00:24:33,200 --> 00:24:35,440 -Tapos na ako. -Kailangan ko na umalis. 307 00:24:39,800 --> 00:24:41,240 Sige. Tara na. 308 00:25:44,280 --> 00:25:46,560 Mga binibini, sino'ng gusto magkwento? 309 00:25:46,640 --> 00:25:50,200 2010 310 00:25:51,880 --> 00:25:53,800 May nakita akong namatay kagabi. 311 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 Nagpakamatay siya sa harap ko. 312 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 Wala akong naramdaman… 313 00:26:07,400 --> 00:26:11,360 dahil ang taong nagpakamatay ay katulad ng mga gumahasa sa akin. 314 00:26:14,360 --> 00:26:15,240 Isang halimaw. 315 00:26:18,040 --> 00:26:21,160 Pumunta ako sa beach party, dalawang taon na nakaraan. 316 00:26:22,520 --> 00:26:25,640 Hindi ako sanay uminom kaya sobrang nalasing ako. 317 00:26:27,120 --> 00:26:28,160 Lasing na lasing. 318 00:26:31,040 --> 00:26:32,760 Akala ko dahil sa tequila. 319 00:26:36,240 --> 00:26:39,200 Hindi ko alam na may gago pala 320 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 na nilagyan ng droga ang baso ko. 321 00:26:45,360 --> 00:26:46,320 GHB. 322 00:26:48,400 --> 00:26:49,280 Ang tawag nila 323 00:26:49,800 --> 00:26:51,760 ay droga sa paggahasa ng ka-date. 324 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 Sobrang bangag ko… 325 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 na kaunti lang naaalala ko. 326 00:27:01,600 --> 00:27:02,480 Ng buhangin. 327 00:27:05,000 --> 00:27:06,160 Ng lalaki na… 328 00:27:07,400 --> 00:27:08,520 tinatawag pangalan ko, 329 00:27:09,760 --> 00:27:10,720 humahalik… 330 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 dinadala ako sa dulo ng dalampasigan. 331 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Sobrang labo ng lahat. Wala ako halos maalala. 332 00:27:28,520 --> 00:27:30,480 Alam ko lang, 'di siya nag-iisa. 333 00:27:33,000 --> 00:27:34,760 Sumunod mga kaibigan niya. 334 00:27:48,760 --> 00:27:52,360 Iniisip ko minsan,  binigyan ako ng pabor sa pagdroga sa akin. 335 00:27:54,760 --> 00:27:55,920 Na sinwerte ako. 336 00:27:57,840 --> 00:27:59,680 Wala ako halos maalala. 337 00:28:02,000 --> 00:28:04,080 Mabuti pang 'di maalala, tama? 338 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 Pero may mga oras 339 00:28:13,040 --> 00:28:16,440 na gusto ko malaman mga detalye ng putang sandaling 'yon… 340 00:28:19,120 --> 00:28:21,480 sa utak ko, para matanggal ko ito. 341 00:28:23,360 --> 00:28:28,960 2016 342 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 Ayos, kape. 343 00:28:52,920 --> 00:28:53,840 PULISYA 344 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 -Salamat, Raquel. -Heto na. 345 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Salamat. 346 00:29:06,320 --> 00:29:09,520 Wala tayong kahit ano. Walang silbi ang nasa pader. 347 00:29:09,600 --> 00:29:13,800 Nakausap ko branch manager sa Málaga at pinakalat ito sa buong bansa. 348 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 Ito 349 00:29:15,400 --> 00:29:16,240 ay wala na. 350 00:29:23,560 --> 00:29:27,240 Istasyon ng pulis. May impormasyon ba kayo tungkol kay Amaya? 351 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 Madaling hanapin ang bahay ng manika? 352 00:29:31,280 --> 00:29:34,400 -Naaalala mo saan mo binili? -Labing dalawa na siya. 353 00:29:34,480 --> 00:29:36,720 Hindi puwedeng nasa kolehiyo na siya. 354 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 Rubén? 355 00:29:40,160 --> 00:29:43,640 Okay, numero 44. Sikat 'yang T-shirt na 'yan? 356 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 Ayos lang. Salamat pa rin. 357 00:29:48,040 --> 00:29:51,280 Kailangan ko ang impormasyon mo. Ano ang address mo? 358 00:29:52,480 --> 00:29:55,880 Ang tindahan ng bahay ng manika ay sa kalye ng Larios. 359 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 Okay. 360 00:30:22,560 --> 00:30:25,600 -Pulisya, hello? -Tumatawag ako para roon sa bata. 361 00:30:25,680 --> 00:30:30,840 Mayroon kaming isang forum sa Internet tungkol sa VHS nostalgia. 362 00:30:30,920 --> 00:30:33,240 May lalaking nagtanong, dalawang buwan nakaraan. 363 00:30:33,320 --> 00:30:35,360 Naghahanap ng impormasyon 364 00:30:35,440 --> 00:30:38,600 kung saan makakabili ng kaparehong aparato… 365 00:30:38,680 --> 00:30:39,920 isang Sanyo. 366 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 -Nakatira raw siya sa Málaga. -Kilala mo ba? 367 00:30:42,840 --> 00:30:45,280 Tiningnan ko mga mensahe niya sa forum 368 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 kung nabanggit niya pangalan niya at oo. 369 00:30:48,440 --> 00:30:50,280 Ang pangalan niya ay… 370 00:30:50,360 --> 00:30:53,760 James Foster. Ang mayroon lang tayo ay pasong lisensya. 371 00:30:53,840 --> 00:30:56,600 Walang address. 'Di rehistrado sa paseguruhan ng manggagawa. 372 00:30:56,680 --> 00:30:59,000 -May dating kaso siya? -'Di sa Espanya. 373 00:30:59,080 --> 00:31:00,280 Tingnan sa Europol. 374 00:31:05,520 --> 00:31:09,600 JAMES FOSTER LISENSYA SA PAGMAMANEHO SA ESPANYA 375 00:31:12,720 --> 00:31:17,080 Noong '80s, nahuli siya sa tangkang pagdakip ng bata sa parke sa London. 376 00:31:17,200 --> 00:31:19,840 Noong '90s, naaresto sa panghihipo sa bata. 377 00:31:19,920 --> 00:31:22,840 Pinalaya siya sa noong 2005 at pumunta ng Espanya. 378 00:31:23,400 --> 00:31:27,360 Sabi ng konsulado ng Britanya, nandito siya. Nagtatrabaho sa Málaga. 379 00:31:27,960 --> 00:31:30,640 Hihingi tayo ng subpoena at search warrant. 380 00:31:37,040 --> 00:31:37,880 Hulihin siya. 381 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 -Hi. -Miren. 382 00:31:55,400 --> 00:31:58,800 May kakausapin kaming suspek ngayon. Ito na ang scoop mo. 383 00:32:00,960 --> 00:32:01,800 Sino ito? 384 00:32:12,840 --> 00:32:15,280 Kung gano'n, ano pa hinihintay natin? 385 00:32:23,560 --> 00:32:27,880 TRESE TATTOO 386 00:32:36,800 --> 00:32:37,640 Tara na. 387 00:32:55,960 --> 00:32:57,640 Ikaw ba si James Foster? 388 00:32:57,720 --> 00:32:59,800 Itaas ang mga kamay. 389 00:33:01,640 --> 00:33:04,240 Nandito ba kayo para sa batang babae? 390 00:33:18,600 --> 00:33:19,960 Huwag, pakiusap. 391 00:33:20,040 --> 00:33:22,240 Hoy, layuan mo ako. Kumalma ka. 392 00:33:32,560 --> 00:33:34,640 Nasaan ka noong gabi ng ika-5 ng Enero, 2010? 393 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 Hindi ko alam. 394 00:33:35,800 --> 00:33:39,280 Hindi ko matandaan nasaan ako noon. Ikaw, naaalala mo ba? 395 00:33:40,040 --> 00:33:41,920 Kung subukan mo kayang tandaan? 396 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 Wala ako sa parada. 397 00:33:45,080 --> 00:33:47,280 Bakit inaasahan mo kami kanina? 398 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Dahil nabasa ko ang artikulo sa diyaryo. 399 00:33:50,560 --> 00:33:52,920 Nakita ko mga larawan ng kawawang bata 400 00:33:53,000 --> 00:33:55,440 at nakilala ang aparatong hinahanap n'yo. 401 00:33:56,120 --> 00:33:58,840 Bumili ako, dalawang buwan na nakaraan. 402 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 May sala ba ako sa panunuod pa rin ng Terminator sa VHS? 403 00:34:03,040 --> 00:34:06,520 Nandito ka dahil may mga dati kang kaso. Malinaw 'yon, tama? 404 00:34:07,520 --> 00:34:09,680 Nanghipo ng bata. Puwede mo sabihin. 405 00:34:10,520 --> 00:34:13,360 Sumali ako sa programang pang-rehab sa kulungan. 406 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 Nagbago na ako. 407 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 Nakita ko ang Diyos sa karayom. 408 00:34:18,240 --> 00:34:19,920 'Di sa karayom ng heroine. 409 00:34:20,560 --> 00:34:22,000 Nakatira ka ba sa RV mo? 410 00:35:16,640 --> 00:35:17,520 Rafa. 411 00:35:18,360 --> 00:35:19,200 Millán. 412 00:35:21,400 --> 00:35:22,720 Chaparro, gago ka. 413 00:35:23,280 --> 00:35:26,280 Pupunta ka ba sa laro sa Sabado? Kulang kami ng isa. 414 00:35:26,360 --> 00:35:28,160 Hindi na ako naglalaro, pare. 415 00:35:29,520 --> 00:35:31,000 Ang baho rito, ano? 416 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 Oo. 417 00:35:33,800 --> 00:35:37,800 Kita mo 'yung mga bote? Nilinis niya lahat bago n'yo siya inaresto. 418 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 Ang bait naman. 419 00:35:52,120 --> 00:35:53,920 May nakita kayong mga larawan? 420 00:35:54,000 --> 00:35:55,200 Wala, walang ni isa. 421 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Kunin mo ito. 422 00:36:11,480 --> 00:36:15,640 Ayaw kitang madismaya pero wala kaming nakitang dugo o DNA. 423 00:36:15,720 --> 00:36:17,920 PULISYA NG FORENSIC 424 00:36:29,760 --> 00:36:34,200 Noong 1987, nahuli kang tangkang dumakip ng bata sa parke sa London. 425 00:36:35,400 --> 00:36:38,240 Kinuha ko siya para dalhin sa istasyon ng pulis. 426 00:36:38,320 --> 00:36:41,600 Nawala siya at 'di nila ako maaaring akusahan ng anuman. 427 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 Kinuha mo rin ba si Amaya? 428 00:36:49,560 --> 00:36:52,160 Nasaan ka noong umaga ng Abril 25? 429 00:36:53,720 --> 00:36:55,440 Apat na araw lang nakakaraan. 430 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 Ano'ng oras? 431 00:36:57,320 --> 00:36:58,440 Sasabihin ko sa'yo. 432 00:36:59,120 --> 00:37:01,200 Eksaktong 7:10 ng umaga. 433 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 Nasa kama 434 00:37:04,600 --> 00:37:05,760 may kasamang babae. 435 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 Katrabaho ko. 436 00:37:08,480 --> 00:37:10,400 Oo. Buong gabi. 437 00:37:11,360 --> 00:37:13,440 Hindi mo siya iniwan kahit sandali? 438 00:37:14,280 --> 00:37:16,080 Hindi, siguirado 'yan. 439 00:37:19,680 --> 00:37:20,880 Kumusta, Chaparro? 440 00:37:21,400 --> 00:37:24,480 Kinumpirma ng babae na kasama niya si Foster. 441 00:37:24,560 --> 00:37:26,280 'Di siya ang nagdala ng tape. 442 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 Eh ang laptop? 443 00:37:30,600 --> 00:37:32,960 -Wala tayong makikita sa ngayon. -Puta. 444 00:37:35,280 --> 00:37:36,240 Okay, salamat. 445 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 G. Foster, makakaalis ka na. 446 00:37:46,520 --> 00:37:49,120 'Wag kang umalis ng Málaga, tatawag kami uli. 447 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 Salamat. 448 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 Sana mahanap n'yo ang dumakip. 449 00:38:42,800 --> 00:38:44,520 Puwede ba akong magtanong? 450 00:38:49,480 --> 00:38:50,840 Ang mamamahayag. 451 00:38:55,200 --> 00:38:57,800 Nabasa ko lahat ng artikulo mo. 452 00:38:58,840 --> 00:39:00,120 Ang tungkol sa bata, 453 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 at sa network ng pornograpiya ni David Luque. 454 00:39:04,240 --> 00:39:06,160 May gusto ka bang malaman? 455 00:39:07,280 --> 00:39:09,000 Malapit ka na sa katotohanan. 456 00:39:11,600 --> 00:39:13,080 Ano'ng ibig mong sabihin? 457 00:39:13,600 --> 00:39:17,080 Noong 2010, nang mawala ang bata, 458 00:39:17,760 --> 00:39:19,800 mayroon pa akong… 459 00:39:20,440 --> 00:39:23,120 Paano ko ba sasabihin? Kaunting bisyo. 460 00:39:23,840 --> 00:39:26,040 'Di na ako nanghipo ng mga batang babae uli, 461 00:39:26,120 --> 00:39:29,480 pero minsan, pinasasaya ko ang sarili ko sa panunuod. 462 00:39:30,320 --> 00:39:33,440 Kaya ko nalaman ang network ni David Luque. 463 00:39:33,520 --> 00:39:35,120 Ang network bang 'yon 464 00:39:35,200 --> 00:39:38,000 ay may kinalaman sa pagkawala ni Amaya? 465 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 Siguro. 466 00:39:39,000 --> 00:39:40,200 Hindi ko alam 'yan. 467 00:39:41,560 --> 00:39:45,400 Ang alam ko lang, may kinalaman ito sa panggagahasa sa'yo. 468 00:41:40,160 --> 00:41:43,680 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Maria Quintana