1
00:00:06,080 --> 00:00:10,920
ISANG SERYE NG NETFLIX
2
00:00:32,560 --> 00:00:38,400
2010
3
00:01:11,360 --> 00:01:13,400
Ano'ng ginagawa mo roon, Miren?
4
00:01:14,080 --> 00:01:16,400
Kinuha na nila ang pahayag ko.
5
00:01:16,480 --> 00:01:17,520
Tatlong beses.
6
00:01:23,240 --> 00:01:25,240
Nagpunta lang ako para magtanong.
7
00:01:26,960 --> 00:01:29,400
Bigla na lang siyang tumalon sa harap ko.
8
00:01:31,880 --> 00:01:33,680
'Di ka dapat nagpunta mag-isa.
9
00:01:34,440 --> 00:01:35,560
Umuwi ka na.
10
00:01:42,840 --> 00:01:43,680
Belén!
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,320
Tumalon Siya pagkatapos ng isang tawag.
12
00:01:57,360 --> 00:01:58,320
Ano'ng nangyari?
13
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
Wala akong masasabi sa'yo.
14
00:02:00,480 --> 00:02:04,160
-Maglalabas tayo ng press release.
-May kinalaman ba kay Amaya?
15
00:02:09,960 --> 00:02:12,880
Dalawang taon ang nakaraan,
walang ginawa mga pulis para sa'kin.
16
00:02:14,680 --> 00:02:16,040
'Di mo 'ko tinulungan.
17
00:02:17,280 --> 00:02:18,360
Inabandona mo ako.
18
00:02:22,680 --> 00:02:25,160
Gagawin mo rin ba sa pamilyang 'yon?
19
00:02:26,360 --> 00:02:27,320
Sa batang 'yon?
20
00:02:35,080 --> 00:02:35,920
Miren!
21
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
Tara na.
22
00:02:55,320 --> 00:02:57,160
Tinawagan mo dapat ako.
23
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
Nakausap ko ang kontak ko sa istasyon.
24
00:03:00,880 --> 00:03:02,960
Delikado ang mga taong 'yon, Miren.
25
00:03:04,600 --> 00:03:07,680
Nag-record sila ng pornograpiya ng bata
at ipinamahagi ito.
26
00:03:14,240 --> 00:03:15,800
Kailan ito matatapos?
27
00:03:15,880 --> 00:03:16,720
Ano?
28
00:03:17,560 --> 00:03:19,520
Mga gagong tulad ni David Luque.
29
00:03:20,960 --> 00:03:22,080
Tulad ng anak niya.
30
00:03:23,360 --> 00:03:25,280
Kailan natin sila tatapusin?
31
00:03:43,080 --> 00:03:44,520
Ngayon umiiyak ang gago.
32
00:03:44,600 --> 00:03:47,840
Ginamit ang anak para kumuha ng babae
at dinadala sa apartment ng asawa.
33
00:03:47,920 --> 00:03:50,040
Dinroga at ginahasa roon.
34
00:03:50,120 --> 00:03:52,960
-Tiningnan mo ba ang alibi niya?
-Oo. Hindi siya.
35
00:03:55,000 --> 00:03:58,920
May mga CCTV
sa tindahan sa kalye ng Garcia Abril.
36
00:03:59,000 --> 00:04:01,960
Makikita mo siyang
bumili ng payong sa parada.
37
00:04:02,040 --> 00:04:03,680
Maaring kinuha ng anak.
38
00:04:03,760 --> 00:04:07,120
Nagpe-Playstation kasama ng mga kaibigan.
Tiningnan namin.
39
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
Nakakabwisit ito.
40
00:04:13,640 --> 00:04:16,400
May nakita ako sa kompyuter
bago binura lahat ni Samuel.
41
00:04:17,400 --> 00:04:18,600
Ganito ang itsura.
42
00:04:19,120 --> 00:04:20,200
Parang icon.
43
00:04:20,840 --> 00:04:22,600
May nakita ka na bang ganito?
44
00:04:22,680 --> 00:04:23,520
Wala.
45
00:04:24,960 --> 00:04:26,640
Takot na takot ang bata.
46
00:04:27,120 --> 00:04:28,040
Miren,
47
00:04:29,080 --> 00:04:30,040
kalimutan mo na.
48
00:04:31,560 --> 00:04:33,640
May network siya ng pornograpiya ng bata.
49
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
Sino'ng nanunuod no'n?
50
00:04:36,720 --> 00:04:38,200
Sino mga kliyente nila?
51
00:04:38,760 --> 00:04:39,880
Ang mga gumagamit.
52
00:04:42,080 --> 00:04:44,920
Hyaan mong magsulat ako
tungkol kay David Luque.
53
00:04:45,000 --> 00:04:46,040
Sa anak niya.
54
00:04:47,640 --> 00:04:49,840
-Baka konektado sa pagkawala.
-Hindi.
55
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
Dapat kang dumistansya.
56
00:04:53,080 --> 00:04:55,440
Hindi mo ito puwedeng gawing personal.
57
00:04:56,840 --> 00:04:58,800
Sinabihan kitang dumistansya.
58
00:04:59,800 --> 00:05:01,160
Para sa kapakanan mo.
59
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
Kailangan mo isipin sarili mo.
60
00:05:27,360 --> 00:05:28,200
Hello?
61
00:05:42,360 --> 00:05:43,200
Ana.
62
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Ano 'yon?
63
00:05:45,960 --> 00:05:46,920
Hindi si David.
64
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
Tumawag ang inspector.
65
00:05:57,680 --> 00:05:59,040
Wala sa kanya ang bata.
66
00:06:14,200 --> 00:06:15,040
Salamat.
67
00:06:27,840 --> 00:06:28,680
Miren.
68
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Ano'ng gusto mo?
69
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
Puwede mo akong kausapin.
70
00:06:42,600 --> 00:06:45,200
Kung ginawa niya,
tama lang na mamatay siya.
71
00:06:45,880 --> 00:06:48,480
Tungkol sa'yo. Tungkol sa nangyari sa'yo.
72
00:06:50,440 --> 00:06:52,800
'Di ko masimulang maisip pinagdaanan mo.
73
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
Pero narito ako.
74
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
Salamat uli.
75
00:07:40,880 --> 00:07:45,640
2016
ANIM NA TAON PAGKATAPOS MAWALA NI AMAYA
76
00:07:46,600 --> 00:07:47,560
TIGIL
77
00:07:47,640 --> 00:07:48,680
PLAY
78
00:07:48,760 --> 00:07:50,120
'Di ito masusubaybayan.
79
00:07:51,640 --> 00:07:53,680
-Wala kayong nakita?
-Wala.
80
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
Okay, makinig kayo.
81
00:07:56,760 --> 00:08:01,080
Ang mga digital recording ay may metadata
na makikita ang petsa, oras,
82
00:08:01,160 --> 00:08:02,920
at lokasyon ng recording.
83
00:08:03,680 --> 00:08:05,560
Pero wala ang VHS no'n.
84
00:08:05,640 --> 00:08:07,000
Wala ni isa.
85
00:08:07,080 --> 00:08:09,200
Alam ba natin
kung sa Espanya ito ni-record?
86
00:08:09,280 --> 00:08:11,200
Hindi. Pero tinginan mo ito.
87
00:08:13,840 --> 00:08:16,400
Lahat ng gamit sa pag-record
ay may marka sa tape.
88
00:08:16,480 --> 00:08:19,160
-Walang magkapareho.
-Ano'ng ginamit nila?
89
00:08:19,240 --> 00:08:21,120
Ito ay Sanyo VCR.
90
00:08:21,200 --> 00:08:23,560
Masasabi kong mula noong '85.
91
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
Gaano katagal bago siya makita?
92
00:08:43,120 --> 00:08:44,800
May network ng pornograpiya ng bata.
93
00:08:44,880 --> 00:08:46,760
Sino'ng nanunuod no'n?
94
00:08:46,840 --> 00:08:49,400
Sino mga kliyente nila? Ang mga gumagamit.
95
00:08:50,760 --> 00:08:52,040
Ang tape, ang kwarto…
96
00:08:52,120 --> 00:08:54,000
May mga palatandaan kayo, tama?
97
00:09:01,720 --> 00:09:04,320
May nakita ako sa kompyuter
bago binura lahat ni Samuel.
98
00:09:04,400 --> 00:09:05,440
Parang icon.
99
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
Kalimutan mo na.
100
00:09:12,920 --> 00:09:17,960
Mga ulat sa pang-aabuso sa tahanan
ay tumaas ng 10.6% noong 2016,
101
00:09:18,040 --> 00:09:22,160
hanggang 142,893--
102
00:09:31,480 --> 00:09:36,160
SUR
103
00:09:36,240 --> 00:09:38,480
'Di ka gumawa ng kopya, Miren?
104
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Hindi.
105
00:09:40,880 --> 00:09:42,120
'Di ko maintindihan.
106
00:09:42,200 --> 00:09:44,120
Bakit 'di ka gumawa ng kopya?
107
00:09:44,200 --> 00:09:45,760
Wala tayong mailalabas.
108
00:09:46,720 --> 00:09:48,400
Lihim sa buod ng paglilitis.
109
00:09:48,480 --> 00:09:51,080
Nakita mo ba mga larawan?
Ang batang babae?
110
00:09:53,880 --> 00:09:55,400
'Di mo kinakain ang dulo.
111
00:09:57,600 --> 00:10:00,360
Pasabog ang kuwento
at pinadala ito sa atin.
112
00:10:00,440 --> 00:10:01,480
Hulog ng langit.
113
00:10:01,560 --> 00:10:04,040
Dapat ipinakita mo sa'kin bago sa pulis.
114
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
Paco, ilalabas mo ito.
115
00:10:07,160 --> 00:10:08,800
Gusto ko iligtas si Amaya.
116
00:10:12,480 --> 00:10:15,360
Ito mga website
saan mabibili mga basurang ito.
117
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
Buwan aabutin para imbestigahan.
118
00:10:18,440 --> 00:10:21,600
At wala tayong tauhan.
Nakausap mo na si Chief uli?
119
00:10:21,680 --> 00:10:25,120
Tinanong niya ang central office
pero baka pinagtatawan siya nito.
120
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
Wala itong saysay, Chaparro.
121
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
Ano'ng wala?
122
00:10:31,840 --> 00:10:35,720
Kung dinakip mo ang bata, bakit mo
isusugal na mahuli matapos ang ilang taon?
123
00:10:35,800 --> 00:10:37,440
Bakit ka magpapadala ng tape ngayon?
124
00:10:37,520 --> 00:10:39,440
Baliw ang dumakip sa kanya.
125
00:10:40,720 --> 00:10:41,560
Hindi.
126
00:10:45,520 --> 00:10:48,320
-Pinadala niya ito sa kaarawan ng bata.
-Eh ano?
127
00:10:48,400 --> 00:10:51,600
Masyadong personal.
Parang pinag-aralan, pinagplanuhan.
128
00:10:56,720 --> 00:10:57,560
Hello?
129
00:10:59,080 --> 00:11:01,040
Oo. Papunta na kami. Salamat.
130
00:11:01,120 --> 00:11:02,240
Nahuli siya sa kamera.
131
00:11:02,840 --> 00:11:05,720
-Sino?
-Ang lalakeng nag-iwan ng tape sa diyaryo.
132
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
'Di na naman nakapag-almusal.
133
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
-Kumuha ka ng biskwit.
-Bulag ka ba?
134
00:11:24,800 --> 00:11:27,920
SUR SA INGLES
135
00:11:44,920 --> 00:11:45,760
Hi.
136
00:11:50,520 --> 00:11:53,440
Sa ganitong presyo,
ito ang mairerekomenda ko.
137
00:11:55,160 --> 00:11:56,720
Bagay 'yan sa'yo.
138
00:11:57,320 --> 00:11:58,800
-Gusto ko siya.
-Perpekto.
139
00:11:59,680 --> 00:12:05,480
Gusto mo sigurong tumingin
ng medyo klasiko, ano?
140
00:12:05,560 --> 00:12:08,040
-Sabi mo, para sa pagdiriwang.
-Oo.
141
00:12:12,560 --> 00:12:13,480
Hi.
142
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
Magandang umaga. Ano'ng maitutulong ko?
143
00:12:16,760 --> 00:12:18,720
Hi, nagtatrabaho ako sa tapat.
144
00:12:18,800 --> 00:12:21,360
Ako si Miren Rojo,
manunulat sa Diario Sur.
145
00:12:21,960 --> 00:12:23,640
Puwede ba kitang makausap?
146
00:12:27,000 --> 00:12:27,840
Salamat.
147
00:12:29,720 --> 00:12:31,280
Tungkol saan ang artikulo?
148
00:12:32,840 --> 00:12:35,400
Nagsusulat ako
tungkol sa mga negosyo rito.
149
00:12:36,160 --> 00:12:37,880
Ang mga nakaligtas sa resesyon.
150
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
Ikaw ang may-ari, tama?
151
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
Kapwa may-ari.
152
00:12:41,960 --> 00:12:44,080
Hati kami ng kapatid ko, si Victor.
153
00:12:44,160 --> 00:12:46,640
Sinimulan ng mga magulang namin,
noong…
154
00:12:47,160 --> 00:12:50,160
-Gaano katagal na? Apatnapung taon?
-O 50!
155
00:12:50,240 --> 00:12:51,680
Isipin mo, 50 taon.
156
00:12:52,440 --> 00:12:55,040
Iba ang panahon noon.
Mas ligtas ang lahat.
157
00:12:56,080 --> 00:12:57,840
Nanakawan na ba kayo?
158
00:12:59,520 --> 00:13:01,760
May bumasag ng bintana,
dalawang taon na nakaraan.
159
00:13:01,840 --> 00:13:03,520
Pero wala masyadong kinuha.
160
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
Kaya kayo may kamera sa may pinto.
161
00:13:08,680 --> 00:13:11,520
Sa anggulong 'yan,
kita siguro ang buong kalsada.
162
00:13:12,520 --> 00:13:15,080
Sigurado kang tungkol sa resesyon ito?
163
00:13:17,600 --> 00:13:18,440
Hindi.
164
00:13:19,360 --> 00:13:22,840
Nandito rin ang pulis kaninang umaga
para sa kamerang 'yan.
165
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
Nilagay mga imahe sa flash drive.
166
00:13:25,720 --> 00:13:26,840
Ano'ng nangyayari?
167
00:13:26,920 --> 00:13:28,400
Puwede ko bang makita?
168
00:13:28,480 --> 00:13:31,160
'Wag, Concha.
Wag mong banggain mga pulis.
169
00:13:31,760 --> 00:13:33,840
Magkano ang aabutin
170
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
para maglagay ng patalastas
sa harap ng Diario Sur?
171
00:13:40,160 --> 00:13:42,240
Edisyong Málaga o rehiyunal?
172
00:13:50,840 --> 00:13:53,800
May pinangakuan ka ba
ng patalastas sa harap?
173
00:13:54,640 --> 00:13:57,840
-Ng isang linggo.
-Sino nagsabing puwede mo gawin 'yon?
174
00:14:02,720 --> 00:14:04,800
'Yan ba ang nag-iwan ng tape?
175
00:14:06,920 --> 00:14:08,480
Baka siya ang dumakip.
176
00:14:23,000 --> 00:14:25,200
Miren. Kailangan nating ilabas.
177
00:14:29,000 --> 00:14:31,240
Marami pang kamera sa banda roon.
178
00:14:32,160 --> 00:14:34,840
May nakahuli dapat sa kanya.
Bigyan mo ako ng oras.
179
00:14:59,120 --> 00:15:00,400
Miren.
180
00:15:00,480 --> 00:15:02,000
Ano'ng ginagawa mo rito?
181
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
May mga imahe ako ng nag-iwan ng tape.
182
00:15:06,480 --> 00:15:08,120
Gusto mong magkomento?
183
00:15:08,200 --> 00:15:12,240
Kung may tanong ka, tumawag ka
sa opisina ng komunikasyon ng pulisya.
184
00:15:12,320 --> 00:15:15,040
-Bakit nandito na naman 'yan?
-Magandang umaga.
185
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
Maniniwala kang binubura nila
ang kamera kada oras?
186
00:15:20,040 --> 00:15:21,480
Palabas lang mga 'yan.
187
00:15:22,760 --> 00:15:25,120
Dumaan dito ang taong 'yon, Chaparro.
188
00:15:25,200 --> 00:15:27,880
Sabihin mong may balita
ang Seguridad Pangsibil.
189
00:15:27,960 --> 00:15:30,840
Sumama ako sa kanila.
Inisa-isa namin pero wala.
190
00:15:30,920 --> 00:15:34,600
Kailangan natin ng mas maraming tao
para suklayin ang lugar,
191
00:15:36,880 --> 00:15:40,040
Bakit nandito ka pa?
Umalis ka na o mumultahan kita.
192
00:15:41,200 --> 00:15:42,040
Miren.
193
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
-Alam mo ang quid pro quo, 'di ba?
-Belén.
194
00:15:51,040 --> 00:15:52,960
Alam mo ba ang quid pro quo?
195
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
Ano'ng gusto mo?
196
00:15:55,960 --> 00:15:57,760
Kailangan ko ng maraming mata.
197
00:15:59,920 --> 00:16:01,640
Gusto ko ng kapalit.
198
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Humiling ka.
199
00:16:04,960 --> 00:16:08,960
Kapag naaresto ang gagong kumuha
kay Amaya, ako ang unang makakaalam.
200
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
Akin ang scoop.
201
00:16:11,920 --> 00:16:12,960
Quid pro quo.
202
00:16:15,600 --> 00:16:20,040
EL PALO GARAHE NG KOTSE
PANGMATAGALANG PAGPARADA
203
00:16:37,640 --> 00:16:39,560
Mukhang 'di ka pa rin nagkakape.
204
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
-Gusto mo ng tsaa?
-Salamat.
205
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
-Heto.
-Salamat.
206
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Bakit ka nandito?
207
00:17:56,320 --> 00:17:57,840
Tinawagan ka ba ng pulis?
208
00:17:59,200 --> 00:18:00,680
Oo, ni Inspector Millán.
209
00:18:02,600 --> 00:18:05,920
Gusto nilang ilabas ang tape
at pumayad ako.
210
00:18:10,800 --> 00:18:11,640
Ano?
211
00:18:14,600 --> 00:18:18,400
Oras na ilabas nila,
babalik sa simula ang lahat, Ana.
212
00:18:18,920 --> 00:18:22,800
Makukulit na mamamahayag
na nagkukunwaring nag-aalala sa atin.
213
00:18:22,880 --> 00:18:24,600
-Álvaro…
-Walang silbing sirko.
214
00:18:24,680 --> 00:18:27,120
Babalik na naman ba tayo sa gano'n?
215
00:18:27,200 --> 00:18:28,560
Noong makalawa,
216
00:18:29,600 --> 00:18:32,840
alam mo ba
ang inaasahan kong tawag sa pulis?
217
00:18:34,520 --> 00:18:36,600
Ang magsasabing patay na si Amaya.
218
00:18:38,320 --> 00:18:43,000
Na ang bangkay ng anak natin
ay anim na taong nakahimlay sa kung saan.
219
00:18:44,920 --> 00:18:46,200
Pero ngayon,
220
00:18:46,280 --> 00:18:48,240
may tsansa tayong mahanap siya.
221
00:18:48,320 --> 00:18:51,160
Umaasa rin ako.
Pero 'di tayo tutulungan ng press.
222
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
-Naniniwala si Miren.
-Miren.
223
00:18:52,680 --> 00:18:55,440
-May tiwala ako sa kanya.
-Miren Rojo, sobrang husay.
224
00:18:55,520 --> 00:18:57,440
Siya lang ang patuloy na nagsusulat.
225
00:18:57,520 --> 00:19:01,360
May nakukuha siya roon.
Ginagamit ka niya, tayo!
226
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Ana.
227
00:19:08,440 --> 00:19:09,360
Ana.
228
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
At ito?
229
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
Hindi ito "panggagamit?"
230
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
Nagsulat ka ng komiks
tungkol sa buhay natin!
231
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
Pinagkakakitaan mo ang anak natin!
232
00:19:24,920 --> 00:19:27,640
Nagsulat ka tungkol sa kanya,
sa akin, sa atin.
233
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
Hindi ba panggagamit 'yon, Álvaro?
234
00:19:48,720 --> 00:19:51,240
Gusto naming ilabas ito sa webpage namin
235
00:19:51,320 --> 00:19:55,000
para maraming tao ang makakita
at baka may mapansin sila.
236
00:19:55,080 --> 00:20:00,040
Ang muwebles, ang bata,
ang brand ng VHS, kahit na ano, okay?
237
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
O siya, magtrabaho na.
238
00:20:12,080 --> 00:20:13,400
Ano'ng nakikita mo?
239
00:20:15,720 --> 00:20:17,200
Isang artikulo ng balita.
240
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
Hindi.
241
00:20:19,800 --> 00:20:21,320
Isa itong pasabog.
242
00:20:21,880 --> 00:20:24,160
May tumatawag sa'kin mula sa gobyerno,
243
00:20:24,240 --> 00:20:26,800
Ang abogado heneral,
at isa sa Ugnayang Panloob.
244
00:20:26,880 --> 00:20:28,920
Lagot ang naglabas noon.
245
00:20:30,400 --> 00:20:31,560
Ako 'yon.
246
00:20:35,880 --> 00:20:36,720
Ikaw?
247
00:20:38,520 --> 00:20:41,960
Kasalanang kriminal 'yan.
Nakokompromiso ang imbestigasyon.
248
00:20:43,080 --> 00:20:44,160
Isumbong n'yo ako.
249
00:20:44,960 --> 00:20:46,040
Sige lang.
250
00:20:46,120 --> 00:20:47,240
Isumbong n'yo ako.
251
00:20:47,320 --> 00:20:49,360
Anim na taon na ako sa kasong ito.
252
00:20:49,440 --> 00:20:51,280
Gusto ko lang makita ang bata.
253
00:20:52,080 --> 00:20:55,000
Mas maraming
nakukuhang impormasyon ngayon.
254
00:20:55,080 --> 00:20:58,080
Nanghingi ako ng dagdag na tao
sa simula pa lang.
255
00:20:58,160 --> 00:20:59,640
Pero walang nakinig.
256
00:21:00,320 --> 00:21:04,640
"Mga ginoo, kailangan ng dagdag na tao
para imbestigahan ang mga lead."
257
00:21:06,120 --> 00:21:07,200
Hindi ko alam.
258
00:21:07,280 --> 00:21:10,240
Magagawa natin 'yon
o maging hangal na maghintay
259
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
para sa isang diyaryong malutas ang kaso.
260
00:21:25,320 --> 00:21:28,480
Dahil 'yon sa kanya.
May utang tayo sa kanya. Miren!
261
00:21:29,240 --> 00:21:32,560
Daan-daan, hindi,
libo ang bumibisita sa website.
262
00:21:32,640 --> 00:21:36,200
Makinig ka, mga diyaryo
sa buong mundo'y tumatawag sa atin.
263
00:21:36,280 --> 00:21:39,440
Pagagawaan kita ng estatwa! Maari ba?
264
00:21:39,520 --> 00:21:40,720
Seryoso ako.
265
00:21:41,480 --> 00:21:43,040
-Binabati kita.
-Salamat.
266
00:21:43,120 --> 00:21:45,480
-Umorder ka ng kahit na ano.
-Okay.
267
00:21:47,240 --> 00:21:48,080
Pasintabi.
268
00:21:48,680 --> 00:21:50,560
-Gusto ko ng beer.
-Sige.
269
00:21:51,440 --> 00:21:52,840
Dalawahin mo na.
270
00:21:54,880 --> 00:21:56,680
Binabati kita sa scoop.
271
00:21:56,760 --> 00:21:58,960
Narinig ko sa kotse.
Pinag-uusapan ng lahat.
272
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
Nawawala pa rin ang bata.
273
00:22:02,280 --> 00:22:04,200
Pero alam mong buhay.
274
00:22:04,280 --> 00:22:05,640
Eduardo.
275
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
-Paco.
-Kumusta ka?
276
00:22:07,280 --> 00:22:08,320
Mabuti. Ikaw?
277
00:22:08,400 --> 00:22:11,440
Ngayong sobrang sikat na kami,
babalik ka ba?
278
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Mukhang hindi.
279
00:22:12,600 --> 00:22:16,520
Masaya ako sa pagtuturo, Paco.
Narito lang ako para makisaya.
280
00:22:16,600 --> 00:22:19,320
-Namimiss ka namin, kaibigan.
-Sinungaling.
281
00:22:23,560 --> 00:22:26,160
Binabati kita. Sabihin mo sa akin lahat.
282
00:22:28,760 --> 00:22:30,960
At ipinadala sa'yo ang tape?
283
00:22:31,440 --> 00:22:33,200
Direktang nakapangalan sa'yo?
284
00:22:35,920 --> 00:22:38,000
Sulat-kamay ba ang sulat?
285
00:22:38,080 --> 00:22:40,640
May kilala akong graphologist
na puwede tumingin.
286
00:22:40,720 --> 00:22:41,640
Naka-type ito.
287
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
-Walang palatandaan.
-Siyempre.
288
00:22:46,600 --> 00:22:48,880
-Ang husay nito, Miren.
-Ng ano?
289
00:22:49,920 --> 00:22:52,120
Alam kong may magagawa kang malaki.
290
00:22:53,720 --> 00:22:56,200
Isa sa iilang estudyanteng may mararating.
291
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
-Hindi nga.
-Totoo.
292
00:22:58,600 --> 00:23:02,000
Sasabihin ko, marami akong estudyanteng
katamtaman lang.
293
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
Oo, katamtaman lang.
294
00:23:03,800 --> 00:23:05,680
Walang pakialam sa pamamahayag.
295
00:23:06,200 --> 00:23:07,040
Pero ikaw…
296
00:23:08,720 --> 00:23:09,560
Miren.
297
00:23:10,720 --> 00:23:13,040
Mukhang marami na tayong nainom ngayon.
298
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
Wow.
299
00:23:21,280 --> 00:23:23,000
Ang gandang kanta nito.
300
00:23:23,800 --> 00:23:24,640
Triana.
301
00:23:24,720 --> 00:23:26,600
-Kilala mo sila?
-Siyempre.
302
00:23:33,400 --> 00:23:34,720
Sagutin mo. Ayos lang.
303
00:23:36,520 --> 00:23:38,240
Oo, gabi na. Ano'ng problema?
304
00:23:39,800 --> 00:23:40,640
Siyempre.
305
00:23:57,280 --> 00:23:58,240
Hi, ganda.
306
00:24:33,200 --> 00:24:35,440
-Tapos na ako.
-Kailangan ko na umalis.
307
00:24:39,800 --> 00:24:41,240
Sige. Tara na.
308
00:25:44,280 --> 00:25:46,560
Mga binibini, sino'ng gusto magkwento?
309
00:25:46,640 --> 00:25:50,200
2010
310
00:25:51,880 --> 00:25:53,800
May nakita akong namatay kagabi.
311
00:25:56,640 --> 00:25:58,600
Nagpakamatay siya sa harap ko.
312
00:26:02,200 --> 00:26:03,560
Wala akong naramdaman…
313
00:26:07,400 --> 00:26:11,360
dahil ang taong nagpakamatay
ay katulad ng mga gumahasa sa akin.
314
00:26:14,360 --> 00:26:15,240
Isang halimaw.
315
00:26:18,040 --> 00:26:21,160
Pumunta ako sa beach party,
dalawang taon na nakaraan.
316
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
Hindi ako sanay uminom
kaya sobrang nalasing ako.
317
00:26:27,120 --> 00:26:28,160
Lasing na lasing.
318
00:26:31,040 --> 00:26:32,760
Akala ko dahil sa tequila.
319
00:26:36,240 --> 00:26:39,200
Hindi ko alam na may gago pala
320
00:26:39,800 --> 00:26:42,360
na nilagyan ng droga ang baso ko.
321
00:26:45,360 --> 00:26:46,320
GHB.
322
00:26:48,400 --> 00:26:49,280
Ang tawag nila
323
00:26:49,800 --> 00:26:51,760
ay droga sa paggahasa ng ka-date.
324
00:26:55,320 --> 00:26:56,520
Sobrang bangag ko…
325
00:26:57,600 --> 00:26:59,240
na kaunti lang naaalala ko.
326
00:27:01,600 --> 00:27:02,480
Ng buhangin.
327
00:27:05,000 --> 00:27:06,160
Ng lalaki na…
328
00:27:07,400 --> 00:27:08,520
tinatawag pangalan ko,
329
00:27:09,760 --> 00:27:10,720
humahalik…
330
00:27:13,800 --> 00:27:16,000
dinadala ako sa dulo ng dalampasigan.
331
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
Sobrang labo ng lahat.
Wala ako halos maalala.
332
00:27:28,520 --> 00:27:30,480
Alam ko lang, 'di siya nag-iisa.
333
00:27:33,000 --> 00:27:34,760
Sumunod mga kaibigan niya.
334
00:27:48,760 --> 00:27:52,360
Iniisip ko minsan, binigyan ako ng pabor
sa pagdroga sa akin.
335
00:27:54,760 --> 00:27:55,920
Na sinwerte ako.
336
00:27:57,840 --> 00:27:59,680
Wala ako halos maalala.
337
00:28:02,000 --> 00:28:04,080
Mabuti pang 'di maalala, tama?
338
00:28:11,200 --> 00:28:12,320
Pero may mga oras
339
00:28:13,040 --> 00:28:16,440
na gusto ko malaman mga detalye
ng putang sandaling 'yon…
340
00:28:19,120 --> 00:28:21,480
sa utak ko, para matanggal ko ito.
341
00:28:23,360 --> 00:28:28,960
2016
342
00:28:50,360 --> 00:28:51,480
Ayos, kape.
343
00:28:52,920 --> 00:28:53,840
PULISYA
344
00:28:53,920 --> 00:28:55,840
-Salamat, Raquel.
-Heto na.
345
00:29:00,840 --> 00:29:01,680
Salamat.
346
00:29:06,320 --> 00:29:09,520
Wala tayong kahit ano.
Walang silbi ang nasa pader.
347
00:29:09,600 --> 00:29:13,800
Nakausap ko branch manager sa Málaga
at pinakalat ito sa buong bansa.
348
00:29:13,880 --> 00:29:14,840
Ito
349
00:29:15,400 --> 00:29:16,240
ay wala na.
350
00:29:23,560 --> 00:29:27,240
Istasyon ng pulis.
May impormasyon ba kayo tungkol kay Amaya?
351
00:29:28,040 --> 00:29:30,320
Madaling hanapin ang bahay ng manika?
352
00:29:31,280 --> 00:29:34,400
-Naaalala mo saan mo binili?
-Labing dalawa na siya.
353
00:29:34,480 --> 00:29:36,720
Hindi puwedeng nasa kolehiyo na siya.
354
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
Rubén?
355
00:29:40,160 --> 00:29:43,640
Okay, numero 44.
Sikat 'yang T-shirt na 'yan?
356
00:29:44,840 --> 00:29:46,680
Ayos lang. Salamat pa rin.
357
00:29:48,040 --> 00:29:51,280
Kailangan ko ang impormasyon mo.
Ano ang address mo?
358
00:29:52,480 --> 00:29:55,880
Ang tindahan ng bahay ng manika
ay sa kalye ng Larios.
359
00:29:55,960 --> 00:29:57,000
Okay.
360
00:30:22,560 --> 00:30:25,600
-Pulisya, hello?
-Tumatawag ako para roon sa bata.
361
00:30:25,680 --> 00:30:30,840
Mayroon kaming isang forum sa Internet
tungkol sa VHS nostalgia.
362
00:30:30,920 --> 00:30:33,240
May lalaking nagtanong,
dalawang buwan nakaraan.
363
00:30:33,320 --> 00:30:35,360
Naghahanap ng impormasyon
364
00:30:35,440 --> 00:30:38,600
kung saan makakabili
ng kaparehong aparato…
365
00:30:38,680 --> 00:30:39,920
isang Sanyo.
366
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
-Nakatira raw siya sa Málaga.
-Kilala mo ba?
367
00:30:42,840 --> 00:30:45,280
Tiningnan ko mga mensahe niya sa forum
368
00:30:45,360 --> 00:30:48,360
kung nabanggit niya pangalan niya at oo.
369
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
Ang pangalan niya ay…
370
00:30:50,360 --> 00:30:53,760
James Foster.
Ang mayroon lang tayo ay pasong lisensya.
371
00:30:53,840 --> 00:30:56,600
Walang address. 'Di rehistrado
sa paseguruhan ng manggagawa.
372
00:30:56,680 --> 00:30:59,000
-May dating kaso siya?
-'Di sa Espanya.
373
00:30:59,080 --> 00:31:00,280
Tingnan sa Europol.
374
00:31:05,520 --> 00:31:09,600
JAMES FOSTER
LISENSYA SA PAGMAMANEHO SA ESPANYA
375
00:31:12,720 --> 00:31:17,080
Noong '80s, nahuli siya sa tangkang
pagdakip ng bata sa parke sa London.
376
00:31:17,200 --> 00:31:19,840
Noong '90s, naaresto
sa panghihipo sa bata.
377
00:31:19,920 --> 00:31:22,840
Pinalaya siya sa noong 2005
at pumunta ng Espanya.
378
00:31:23,400 --> 00:31:27,360
Sabi ng konsulado ng Britanya,
nandito siya. Nagtatrabaho sa Málaga.
379
00:31:27,960 --> 00:31:30,640
Hihingi tayo
ng subpoena at search warrant.
380
00:31:37,040 --> 00:31:37,880
Hulihin siya.
381
00:31:53,200 --> 00:31:54,800
-Hi.
-Miren.
382
00:31:55,400 --> 00:31:58,800
May kakausapin kaming suspek ngayon.
Ito na ang scoop mo.
383
00:32:00,960 --> 00:32:01,800
Sino ito?
384
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
Kung gano'n, ano pa hinihintay natin?
385
00:32:23,560 --> 00:32:27,880
TRESE TATTOO
386
00:32:36,800 --> 00:32:37,640
Tara na.
387
00:32:55,960 --> 00:32:57,640
Ikaw ba si James Foster?
388
00:32:57,720 --> 00:32:59,800
Itaas ang mga kamay.
389
00:33:01,640 --> 00:33:04,240
Nandito ba kayo para sa batang babae?
390
00:33:18,600 --> 00:33:19,960
Huwag, pakiusap.
391
00:33:20,040 --> 00:33:22,240
Hoy, layuan mo ako. Kumalma ka.
392
00:33:32,560 --> 00:33:34,640
Nasaan ka noong gabi
ng ika-5 ng Enero, 2010?
393
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
Hindi ko alam.
394
00:33:35,800 --> 00:33:39,280
Hindi ko matandaan nasaan ako noon.
Ikaw, naaalala mo ba?
395
00:33:40,040 --> 00:33:41,920
Kung subukan mo kayang tandaan?
396
00:33:42,640 --> 00:33:44,240
Wala ako sa parada.
397
00:33:45,080 --> 00:33:47,280
Bakit inaasahan mo kami kanina?
398
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Dahil nabasa ko ang artikulo sa diyaryo.
399
00:33:50,560 --> 00:33:52,920
Nakita ko mga larawan ng kawawang bata
400
00:33:53,000 --> 00:33:55,440
at nakilala ang aparatong hinahanap n'yo.
401
00:33:56,120 --> 00:33:58,840
Bumili ako, dalawang buwan na nakaraan.
402
00:33:58,920 --> 00:34:02,360
May sala ba ako sa panunuod pa rin
ng Terminator sa VHS?
403
00:34:03,040 --> 00:34:06,520
Nandito ka dahil may mga dati kang kaso.
Malinaw 'yon, tama?
404
00:34:07,520 --> 00:34:09,680
Nanghipo ng bata. Puwede mo sabihin.
405
00:34:10,520 --> 00:34:13,360
Sumali ako
sa programang pang-rehab sa kulungan.
406
00:34:13,440 --> 00:34:14,880
Nagbago na ako.
407
00:34:15,560 --> 00:34:17,640
Nakita ko ang Diyos sa karayom.
408
00:34:18,240 --> 00:34:19,920
'Di sa karayom ng heroine.
409
00:34:20,560 --> 00:34:22,000
Nakatira ka ba sa RV mo?
410
00:35:16,640 --> 00:35:17,520
Rafa.
411
00:35:18,360 --> 00:35:19,200
Millán.
412
00:35:21,400 --> 00:35:22,720
Chaparro, gago ka.
413
00:35:23,280 --> 00:35:26,280
Pupunta ka ba sa laro sa Sabado?
Kulang kami ng isa.
414
00:35:26,360 --> 00:35:28,160
Hindi na ako naglalaro, pare.
415
00:35:29,520 --> 00:35:31,000
Ang baho rito, ano?
416
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
Oo.
417
00:35:33,800 --> 00:35:37,800
Kita mo 'yung mga bote? Nilinis niya lahat
bago n'yo siya inaresto.
418
00:35:38,320 --> 00:35:39,600
Ang bait naman.
419
00:35:52,120 --> 00:35:53,920
May nakita kayong mga larawan?
420
00:35:54,000 --> 00:35:55,200
Wala, walang ni isa.
421
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Kunin mo ito.
422
00:36:11,480 --> 00:36:15,640
Ayaw kitang madismaya
pero wala kaming nakitang dugo o DNA.
423
00:36:15,720 --> 00:36:17,920
PULISYA NG FORENSIC
424
00:36:29,760 --> 00:36:34,200
Noong 1987, nahuli kang tangkang
dumakip ng bata sa parke sa London.
425
00:36:35,400 --> 00:36:38,240
Kinuha ko siya
para dalhin sa istasyon ng pulis.
426
00:36:38,320 --> 00:36:41,600
Nawala siya at 'di nila ako
maaaring akusahan ng anuman.
427
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
Kinuha mo rin ba si Amaya?
428
00:36:49,560 --> 00:36:52,160
Nasaan ka noong umaga ng Abril 25?
429
00:36:53,720 --> 00:36:55,440
Apat na araw lang nakakaraan.
430
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
Ano'ng oras?
431
00:36:57,320 --> 00:36:58,440
Sasabihin ko sa'yo.
432
00:36:59,120 --> 00:37:01,200
Eksaktong 7:10 ng umaga.
433
00:37:02,880 --> 00:37:03,920
Nasa kama
434
00:37:04,600 --> 00:37:05,760
may kasamang babae.
435
00:37:06,440 --> 00:37:08,400
Katrabaho ko.
436
00:37:08,480 --> 00:37:10,400
Oo. Buong gabi.
437
00:37:11,360 --> 00:37:13,440
Hindi mo siya iniwan kahit sandali?
438
00:37:14,280 --> 00:37:16,080
Hindi, siguirado 'yan.
439
00:37:19,680 --> 00:37:20,880
Kumusta, Chaparro?
440
00:37:21,400 --> 00:37:24,480
Kinumpirma ng babae
na kasama niya si Foster.
441
00:37:24,560 --> 00:37:26,280
'Di siya ang nagdala ng tape.
442
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
Eh ang laptop?
443
00:37:30,600 --> 00:37:32,960
-Wala tayong makikita sa ngayon.
-Puta.
444
00:37:35,280 --> 00:37:36,240
Okay, salamat.
445
00:37:43,480 --> 00:37:45,160
G. Foster, makakaalis ka na.
446
00:37:46,520 --> 00:37:49,120
'Wag kang umalis ng Málaga,
tatawag kami uli.
447
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
Salamat.
448
00:37:53,360 --> 00:37:55,560
Sana mahanap n'yo ang dumakip.
449
00:38:42,800 --> 00:38:44,520
Puwede ba akong magtanong?
450
00:38:49,480 --> 00:38:50,840
Ang mamamahayag.
451
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
Nabasa ko lahat ng artikulo mo.
452
00:38:58,840 --> 00:39:00,120
Ang tungkol sa bata,
453
00:39:00,200 --> 00:39:03,080
at sa network
ng pornograpiya ni David Luque.
454
00:39:04,240 --> 00:39:06,160
May gusto ka bang malaman?
455
00:39:07,280 --> 00:39:09,000
Malapit ka na sa katotohanan.
456
00:39:11,600 --> 00:39:13,080
Ano'ng ibig mong sabihin?
457
00:39:13,600 --> 00:39:17,080
Noong 2010, nang mawala ang bata,
458
00:39:17,760 --> 00:39:19,800
mayroon pa akong…
459
00:39:20,440 --> 00:39:23,120
Paano ko ba sasabihin? Kaunting bisyo.
460
00:39:23,840 --> 00:39:26,040
'Di na ako nanghipo
ng mga batang babae uli,
461
00:39:26,120 --> 00:39:29,480
pero minsan, pinasasaya ko
ang sarili ko sa panunuod.
462
00:39:30,320 --> 00:39:33,440
Kaya ko nalaman
ang network ni David Luque.
463
00:39:33,520 --> 00:39:35,120
Ang network bang 'yon
464
00:39:35,200 --> 00:39:38,000
ay may kinalaman sa pagkawala ni Amaya?
465
00:39:38,080 --> 00:39:38,920
Siguro.
466
00:39:39,000 --> 00:39:40,200
Hindi ko alam 'yan.
467
00:39:41,560 --> 00:39:45,400
Ang alam ko lang,
may kinalaman ito sa panggagahasa sa'yo.
468
00:41:40,160 --> 00:41:43,680
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni: Maria Quintana