1
00:00:06,080 --> 00:00:10,920
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:11,360 --> 00:01:13,400
Τι έκανες εκεί, Μίρεν;
3
00:01:14,080 --> 00:01:16,400
Μου πήραν ήδη κατάθεση.
4
00:01:16,480 --> 00:01:17,520
Τρεις φορές.
5
00:01:23,240 --> 00:01:25,240
Ήρθα να κάνω λίγες ερωτήσεις.
6
00:01:26,960 --> 00:01:29,200
Πήδηξε μπροστά μου, από το πουθενά.
7
00:01:31,880 --> 00:01:33,680
Δεν έπρεπε να έρθεις μόνη.
8
00:01:34,440 --> 00:01:35,560
Πήγαινε σπίτι.
9
00:01:42,840 --> 00:01:43,680
Μπελέν!
10
00:01:54,000 --> 00:01:56,040
Ο μικρός πήδηξε μετά από μια κλήση.
11
00:01:57,440 --> 00:01:58,320
Τι έγινε;
12
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
Δεν μπορώ να σου πω τίποτα.
13
00:02:00,480 --> 00:02:03,960
-Θα εκδώσουμε δελτίο Τύπου.
-Έχει σχέση με την Αμάγια;
14
00:02:09,960 --> 00:02:12,760
Πριν από δυο χρόνια,
η αστυνομία με έγραψε.
15
00:02:14,760 --> 00:02:15,880
Δεν με βοηθήσατε.
16
00:02:17,280 --> 00:02:18,360
Με εγκαταλείψατε.
17
00:02:22,680 --> 00:02:25,160
Το ίδιο θα κάνετε και σ' αυτούς;
18
00:02:26,360 --> 00:02:27,320
Στο κορίτσι;
19
00:02:35,080 --> 00:02:35,920
Μίρεν!
20
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
Πάμε.
21
00:02:55,320 --> 00:02:57,160
Έπρεπε να με είχες πάρει.
22
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
Μίλησα με την επαφή μου στο Τμήμα.
23
00:03:00,880 --> 00:03:02,960
Οι τύποι ήταν επικίνδυνοι.
24
00:03:04,600 --> 00:03:07,680
Βιντεοσκοπούσαν παιδική πορνογραφία
και τη διένεμαν.
25
00:03:14,240 --> 00:03:15,800
Πότε θα τελειώσουν όλα;
26
00:03:15,880 --> 00:03:16,720
Ποια;
27
00:03:17,560 --> 00:03:19,520
Οι μαλάκες σαν τον Λούκε.
28
00:03:20,960 --> 00:03:22,000
Σαν τον γιο του.
29
00:03:23,360 --> 00:03:25,280
Πότε θα τελειώσουμε με δαύτους;
30
00:03:43,160 --> 00:03:44,520
Τώρα κλαίει ο μαλάκας.
31
00:03:44,600 --> 00:03:47,840
Ο γιος του έβρισκε κορίτσια
κι αυτός τα πήγαινε στο διαμέρισμα.
32
00:03:47,920 --> 00:03:50,040
Εκεί τις νάρκωναν και τις βίαζαν.
33
00:03:50,120 --> 00:03:52,960
-Ελέγξατε το άλλοθί του;
-Δεν ήταν αυτός.
34
00:03:55,000 --> 00:03:58,920
Έχουμε βίντεο από ένα μαγαζί
στην οδό Γκαρθία Αμπρίλ.
35
00:03:59,000 --> 00:04:01,960
Φαίνεται να αγοράζει ομπρέλα
κατά την παρέλαση.
36
00:04:02,040 --> 00:04:03,680
Ίσως την άρπαξε ο γιος.
37
00:04:03,760 --> 00:04:06,760
Έπαιζε βιντεοπαιχνίδια με φίλους.
Επιβεβαιωμένα.
38
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
Μαλακίες.
39
00:04:13,640 --> 00:04:16,400
Είδα κάτι στον υπολογιστή
προτού το σβήσει ο Σαμουέλ.
40
00:04:17,400 --> 00:04:18,600
Ήταν κάπως έτσι.
41
00:04:19,120 --> 00:04:20,200
Σαν εικονίδιο.
42
00:04:20,920 --> 00:04:22,600
Το έχεις ξαναδεί;
43
00:04:22,680 --> 00:04:23,520
Όχι.
44
00:04:24,960 --> 00:04:26,640
Ο μικρός ήταν χεσμένος.
45
00:04:27,120 --> 00:04:28,040
Μίρεν,
46
00:04:29,080 --> 00:04:29,920
ξέχνα το.
47
00:04:31,560 --> 00:04:33,640
Είχε δίκτυο παιδικής πορνογραφίας.
48
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
Ποιος έβλεπε το υλικό;
49
00:04:36,720 --> 00:04:38,200
Ποιοι ήταν οι πελάτες;
50
00:04:38,760 --> 00:04:39,640
Οι χρήστες.
51
00:04:42,080 --> 00:04:44,920
Άσε με να γράψω ένα άρθρο για τον Λούκε.
52
00:04:45,000 --> 00:04:46,040
Για τον γιο του.
53
00:04:47,640 --> 00:04:49,840
-Ίσως σχετίζεται με την εξαφάνιση.
-Όχι.
54
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
Κράτα αποστάσεις.
55
00:04:53,080 --> 00:04:55,440
Μην το μετατρέψεις σε κάτι προσωπικό.
56
00:04:56,840 --> 00:04:58,800
Σου είπα να αποστασιοποιείσαι.
57
00:04:59,800 --> 00:05:01,160
Για το καλό σου.
58
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
Σκέψου τον εαυτό σου.
59
00:05:27,360 --> 00:05:28,200
Ναι;
60
00:05:42,360 --> 00:05:43,200
Άννα.
61
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Τι είναι;
62
00:05:45,960 --> 00:05:47,080
Δεν ήταν ο Νταβίντ.
63
00:05:50,720 --> 00:05:52,000
Πήρε η επιθεωρήτρια.
64
00:05:57,760 --> 00:05:58,960
Δεν την έχει αυτός.
65
00:06:14,200 --> 00:06:15,040
Ευχαριστώ.
66
00:06:27,840 --> 00:06:28,680
Μίρεν.
67
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Τι θέλεις;
68
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
Μπορείς να μου μιλήσεις.
69
00:06:42,680 --> 00:06:45,200
Αν το σκατόπαιδο το έκανε,
του άξιζε να πεθάνει.
70
00:06:45,880 --> 00:06:48,480
Για σένα. Για ό,τι σου συνέβη.
71
00:06:50,440 --> 00:06:52,800
Δεν μπορώ καν να φανταστώ τι πέρασες.
72
00:06:53,880 --> 00:06:54,800
Αλλά είμαι εδώ.
73
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
Σ' ευχαριστώ.
74
00:07:40,880 --> 00:07:45,640
2016
ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΑΜΑΓΙΑ
75
00:07:46,600 --> 00:07:47,560
ΔΙΑΚΟΠΗ
76
00:07:47,640 --> 00:07:48,680
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
77
00:07:48,760 --> 00:07:50,120
Δεν εντοπίζεται.
78
00:07:51,640 --> 00:07:53,680
-Δεν βρήκατε τίποτα;
-Όχι.
79
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
Λοιπόν, ακούστε.
80
00:07:56,760 --> 00:08:01,080
Τα ψηφιακά αρχεία έχουν μεταδεδομένα
και γνωρίζουμε το πότε
81
00:08:01,160 --> 00:08:02,920
και το πού δημιουργήθηκαν.
82
00:08:03,680 --> 00:08:05,560
Οι βιντεοκασέτες όχι.
83
00:08:05,640 --> 00:08:07,000
Δεν υπάρχει τίποτα.
84
00:08:07,080 --> 00:08:09,200
Ξέρουμε αν είναι στην Ισπανία;
85
00:08:09,280 --> 00:08:11,200
Όχι. Μα δες αυτό.
86
00:08:13,840 --> 00:08:16,400
Κάθε συσκευή αφήνει
ένα σημάδι στην κασέτα.
87
00:08:16,480 --> 00:08:19,160
-Μοναδικό.
-Τι συσκευή χρησιμοποίησαν;
88
00:08:19,240 --> 00:08:21,120
Αυτό είναι ένα βίντεο Sanyo.
89
00:08:21,200 --> 00:08:23,560
Θα έλεγα ότι είναι από το 1985.
90
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
Πόσο θα σας πάρει να τη βρείτε;
91
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
Είχε δίκτυο παιδικής πορνογραφίας.
92
00:08:44,880 --> 00:08:46,760
Ποιος έβλεπε το υλικό;
93
00:08:46,840 --> 00:08:49,400
Ποιοι ήταν οι πελάτες; Οι χρήστες;
94
00:08:50,760 --> 00:08:53,560
Την κασέτα, το δωμάτιο… Έχετε τα στοιχεία.
95
00:09:01,720 --> 00:09:04,320
Είδα κάτι στον υπολογιστή
προτού το σβήσει ο Σαμουέλ.
96
00:09:04,400 --> 00:09:05,440
Σαν εικονίδιο.
97
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
Ξέχνα το.
98
00:09:12,920 --> 00:09:17,960
Οι καταγγελίες ενδοοικογενειακής βίας
αυξήθηκαν κατά 10,6% το 2016,
99
00:09:18,040 --> 00:09:22,160
φτάνοντας τις 142.893…
100
00:09:31,480 --> 00:09:36,160
ΣΟΥΡ
101
00:09:36,240 --> 00:09:38,480
Δεν έβγαλες αντίγραφο, Μίρεν;
102
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Όχι.
103
00:09:40,880 --> 00:09:42,120
Δεν καταλαβαίνω.
104
00:09:42,200 --> 00:09:44,120
Πώς μπόρεσες να μην κρατήσεις;
105
00:09:44,200 --> 00:09:45,760
Δεν δημοσιεύεται τίποτα.
106
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
Είναι εμπιστευτικό.
107
00:09:48,480 --> 00:09:51,080
Είδες το βίντεο; Είδες το κορίτσι;
108
00:09:53,960 --> 00:09:55,400
Δεν τρως την κόρα;
109
00:09:57,600 --> 00:10:00,360
Η είδηση είναι βόμβα
και την έστειλαν σε εμάς.
110
00:10:00,440 --> 00:10:01,480
Ουρανοκατέβατα.
111
00:10:01,560 --> 00:10:04,040
Έπρεπε να μου τη δείξεις
πριν την πας στην αστυνομία.
112
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
Πάκο, θα το είχες δημοσιεύσει.
113
00:10:07,360 --> 00:10:08,800
Θέλω να σώσω την Αμάγια.
114
00:10:12,480 --> 00:10:15,360
Σ' αυτές τις ιστοσελίδες
αγοράζεις τέτοια είδη.
115
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
Το ψάξιμο θα πάρει μήνες.
116
00:10:18,440 --> 00:10:21,600
Και δεν έχουμε προσωπικό.
Μίλησες με τον αρχηγό;
117
00:10:21,680 --> 00:10:25,120
Ζήτησε από τα κεντρικά,
αλλά μάλλον τον κορόιδεψαν.
118
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
Δεν βγάζει νόημα, Τσαπάρο.
119
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
Ποιο πράγμα;
120
00:10:31,840 --> 00:10:35,720
Αν απαγάγεις κάποιον, γιατί να ρισκάρεις
να σε πιάσουν τόσον καιρό μετά;
121
00:10:35,800 --> 00:10:37,440
Γιατί τώρα η κασέτα;
122
00:10:37,520 --> 00:10:39,440
Ο απαγωγέας είναι παλαβός.
123
00:10:40,720 --> 00:10:41,560
Όχι.
124
00:10:45,640 --> 00:10:48,320
-Το έστειλε στα γενέθλιά της.
-Και;
125
00:10:48,400 --> 00:10:51,600
Είναι προσωπικό.
Το έχει μελετήσει, το έχει σχεδιάσει.
126
00:10:56,720 --> 00:10:57,560
Ναι;
127
00:10:59,080 --> 00:11:01,040
Ναι. Ερχόμαστε. Ευχαριστώ.
128
00:11:01,120 --> 00:11:02,240
Τον έχουμε σε βίντεο.
129
00:11:02,840 --> 00:11:05,640
-Ποιον;
-Αυτόν που άφησε την κασέτα.
130
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
Άλλη μια μέρα χωρίς πρωινό.
131
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
-Πάρε λίγα μπισκότα.
-Τυφλή είσαι;
132
00:11:24,800 --> 00:11:27,920
ΣΟΥΡ
133
00:11:44,920 --> 00:11:45,760
Γεια σας.
134
00:11:50,520 --> 00:11:53,440
Σε αυτήν την τιμή, θα πρότεινα αυτό.
135
00:11:55,160 --> 00:11:56,720
Θα σας πάει πολύ.
136
00:11:57,320 --> 00:11:58,720
-Το λατρεύω.
-Τέλειο.
137
00:11:59,680 --> 00:12:05,480
Θα θέλατε να δείτε
κάτι λίγο πιο κλασικό, ίσως;
138
00:12:05,560 --> 00:12:08,040
-Είπατε ότι είναι για πάρτι.
-Ναι.
139
00:12:12,560 --> 00:12:13,480
Γεια.
140
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
Καλημέρα. Πώς να βοηθήσω;
141
00:12:16,760 --> 00:12:18,720
Γεια. Δουλεύω απέναντι.
142
00:12:18,800 --> 00:12:21,360
Μίρεν Ρόχο, δημοσιογράφος στη Σουρ.
143
00:12:21,960 --> 00:12:23,640
Να σας μιλήσω λίγο;
144
00:12:27,000 --> 00:12:27,840
Ευχαριστώ.
145
00:12:29,800 --> 00:12:31,280
Τι θέμα θα έχει το άρθρο;
146
00:12:32,840 --> 00:12:35,400
Γράφω για τις επιχειρήσεις της γειτονιάς.
147
00:12:36,160 --> 00:12:37,880
Όσες επιβίωσαν από την κρίση.
148
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
Είστε η ιδιοκτήτρια;
149
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
Συνιδιοκτήτρια.
150
00:12:41,960 --> 00:12:44,000
Με τον αδερφό μου, τον Βίκτορ.
151
00:12:44,080 --> 00:12:46,640
Οι γονείς μας άνοιξαν το μαγαζί
πριν καιρό.
152
00:12:47,160 --> 00:12:50,160
-Πόσα χρόνια πέρασαν; 40;
-Μάλλον 50!
153
00:12:50,240 --> 00:12:51,680
Για φαντάσου, 50 χρόνια.
154
00:12:52,440 --> 00:12:55,040
Άλλοι καιροί τότε. Μεγαλύτερη ασφάλεια.
155
00:12:56,080 --> 00:12:57,840
Σας έχουν ληστέψει ποτέ;
156
00:12:59,520 --> 00:13:01,760
Μας έσπασαν τη βιτρίνα πριν 2 χρόνια.
157
00:13:01,840 --> 00:13:03,520
Αλλά δεν πήραν πολλά.
158
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
Γι' αυτό έχετε κάμερα ασφαλείας
στην πόρτα.
159
00:13:08,800 --> 00:13:11,520
Από αυτήν τη γωνία,
φαίνεται όλος ο δρόμος.
160
00:13:12,520 --> 00:13:15,080
Σίγουρα το άρθρο θα είναι για την κρίση;
161
00:13:17,600 --> 00:13:18,440
Όχι.
162
00:13:19,360 --> 00:13:22,840
Και η αστυνομία ρωτούσε
για την κάμερα το πρωί.
163
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
Πήραν ένα στικάκι με το βίντεο.
164
00:13:25,800 --> 00:13:26,840
Τι συμβαίνει;
165
00:13:26,920 --> 00:13:28,400
Μπορώ να το δω;
166
00:13:28,480 --> 00:13:31,160
Κόντσα, μην μπλέκεις με την αστυνομία.
167
00:13:31,760 --> 00:13:33,840
Πόσο κοστίζει
168
00:13:34,680 --> 00:13:37,160
μια διαφήμιση στο εξώφυλλό σας;
169
00:13:40,160 --> 00:13:42,360
Στην έκδοση της Μάλαγας ή την τοπική;
170
00:13:50,840 --> 00:13:53,800
Υποσχέθηκες διαφήμιση στο πρωτοσέλιδο;
171
00:13:54,840 --> 00:13:57,840
-Για μια βδομάδα.
-Ποιος σου έδωσε την άδεια;
172
00:14:02,720 --> 00:14:04,800
Αυτός άφησε την κασέτα;
173
00:14:06,920 --> 00:14:08,480
Ίσως είναι ο απαγωγέας.
174
00:14:23,000 --> 00:14:25,200
Μίρεν. Πρέπει να το δημοσιοποιήσουμε.
175
00:14:29,000 --> 00:14:31,240
Υπάρχουν κι άλλες κάμερες προς τα κει.
176
00:14:32,160 --> 00:14:34,840
Μπορεί κάποια να τον έπιασε.
Δώσε μου χρόνο.
177
00:14:59,120 --> 00:15:00,400
Μίρεν.
178
00:15:00,480 --> 00:15:02,000
Τι κάνεις εδώ;
179
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Έχω την εικόνα αυτού που άφησε την κασέτα.
180
00:15:06,600 --> 00:15:08,240
Θα κάνεις κάποια δήλωση;
181
00:15:08,320 --> 00:15:12,160
Αν έχεις ερωτήσεις,
κάλεσε το γραφείο επικοινωνίας.
182
00:15:12,240 --> 00:15:14,800
-Τι κάνει πάλι αυτή εδώ;
-Καλημέρα.
183
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
Μα να σβήνουν το βίντεο κάθε μία ώρα;
184
00:15:20,040 --> 00:15:21,480
Για μόστρα τις έχουν.
185
00:15:22,760 --> 00:15:25,120
Ο τύπος πρέπει να ήρθε από δω.
186
00:15:25,200 --> 00:15:27,880
Πες μου ότι η Δημοτική Ασφάλεια έχει νέα.
187
00:15:27,960 --> 00:15:30,840
Πήγα μαζί τους πόρτα πόρτα, μα τίποτα.
188
00:15:30,920 --> 00:15:34,600
Θέλουμε κι άλλα άτομα
να χτενίσουν τη γειτονιά.
189
00:15:36,880 --> 00:15:40,040
Τι κάνεις ακόμα εδώ;
Φύγε, αλλιώς θα φας πρόστιμο.
190
00:15:41,200 --> 00:15:42,040
Μίρεν.
191
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
-Ξέρεις τι σημαίνει δούναι και λαβείν;
-Μπελέν.
192
00:15:51,040 --> 00:15:52,960
Ξέρεις τι σημαίνει;
193
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
Τι θέλεις;
194
00:15:56,080 --> 00:15:57,760
Θέλω χιλιάδες μάτια.
195
00:15:59,920 --> 00:16:01,640
Κι εγώ θέλω αντάλλαγμα.
196
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Πες μου.
197
00:16:04,960 --> 00:16:08,960
Αν συλλάβετε το γουρούνι που απήγαγε
την Αμάγια, να το μάθω πρώτη.
198
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
Το αποκλειστικό.
199
00:16:11,920 --> 00:16:12,960
Δούναι και λαβείν.
200
00:16:15,600 --> 00:16:20,040
ΓΚΑΡΑΖ ΕΛ ΠΑΛΟ
ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ
201
00:16:37,760 --> 00:16:39,560
Υποθέτω ότι ακόμα δεν πίνεις καφέ.
202
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
-Θέλεις λίγο τσάι;
-Ευχαριστώ.
203
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
204
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Γιατί ήρθες;
205
00:17:56,400 --> 00:17:57,840
Σε πήρε η αστυνομία;
206
00:17:59,200 --> 00:18:00,560
Η επιθεωρήτρια Μιγιάν.
207
00:18:02,600 --> 00:18:05,920
Τους έδωσα την άδεια
να δημοσιοποιήσουν το βίντεο.
208
00:18:10,800 --> 00:18:11,640
Τι;
209
00:18:14,600 --> 00:18:18,400
Μόλις το ανεβάσουν,
όλα θα ξεκινήσουν από την αρχή, Άννα.
210
00:18:18,920 --> 00:18:20,320
Οι δημοσιογράφοι
211
00:18:20,400 --> 00:18:22,800
που παριστάνουν ότι νοιάζονται για εμάς.
212
00:18:22,880 --> 00:18:24,600
-Άλβαρο…
-Ένα άχρηστο τσίρκο.
213
00:18:24,680 --> 00:18:27,120
Θα το ξαναπεράσουμε όλο αυτό;
214
00:18:27,200 --> 00:18:28,560
Μέχρι πριν δύο μέρες,
215
00:18:29,600 --> 00:18:32,840
ξέρεις τι περίμενα να μου πει η αστυνομία;
216
00:18:34,520 --> 00:18:36,600
Ότι η Αμάγια πέθανε.
217
00:18:38,320 --> 00:18:43,000
Ότι το κορμάκι της ήταν πεταμένο κάπου
εδώ και έξι χρόνια.
218
00:18:44,920 --> 00:18:46,200
Τώρα, όμως,
219
00:18:46,280 --> 00:18:48,240
μπορεί να τη βρούμε.
220
00:18:48,320 --> 00:18:51,160
Κι εγώ έχω ελπίδες.
Μα ο Τύπος δεν θα βοηθήσει.
221
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
-Έτσι λέει η Μίρεν.
-Η Μίρεν.
222
00:18:52,680 --> 00:18:55,440
-Την πιστεύω.
-Τη σπουδαία ρεπόρτερ.
223
00:18:55,520 --> 00:18:57,440
Μόνο εκείνη γράφει ακόμα.
224
00:18:57,520 --> 00:19:01,360
Επωφελείται από αυτό.
Μας εκμεταλλεύεται όλους μας!
225
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Άννα.
226
00:19:08,440 --> 00:19:09,360
Άννα.
227
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
Κι αυτό;
228
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
Αυτό δεν είναι εκμετάλλευση;
229
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
Έγραψες ένα γαμημένο κόμικ
για τη ζωή μας!
230
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
Βγάζεις λεφτά από το παιδί μας!
231
00:19:25,080 --> 00:19:27,640
Έγραψες για εκείνη, για μένα, για μας.
232
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
Αυτό δεν είναι εκμετάλλευση, Άλβαρο;
233
00:19:48,720 --> 00:19:51,240
Θέλουμε να ανέβει στο σάιτ μας
234
00:19:51,320 --> 00:19:55,000
ώστε να το δουν χιλιάδες άνθρωποι
μήπως αναγνωρίσουν κάτι.
235
00:19:55,080 --> 00:20:00,040
Τα έπιπλα, το κορίτσι,
τη μάρκα του βίντεο, το οτιδήποτε.
236
00:20:00,560 --> 00:20:01,800
Πάμε, στρωθείτε.
237
00:20:12,080 --> 00:20:13,400
Τι βλέπεις εκεί;
238
00:20:15,720 --> 00:20:17,200
Ένα άρθρο.
239
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
Όχι.
240
00:20:19,800 --> 00:20:21,320
Αυτό είναι μια βόμβα.
241
00:20:21,960 --> 00:20:24,160
Με πήραν από την κυβέρνηση,
242
00:20:24,240 --> 00:20:26,800
την Εισαγγελία
και τις Εσωτερικές Υποθέσεις.
243
00:20:26,880 --> 00:20:28,920
Όποιος το διέρρευσε τη γάμησε.
244
00:20:30,400 --> 00:20:31,560
Εγώ το έκανα.
245
00:20:35,880 --> 00:20:36,720
Εσύ;
246
00:20:38,520 --> 00:20:41,960
Αυτό είναι έγκλημα. Παρακωλύει την έρευνα.
247
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Κάντε μου αναφορά.
248
00:20:44,960 --> 00:20:46,040
Εμπρός.
249
00:20:46,120 --> 00:20:47,240
Κάντε μου αναφορά.
250
00:20:47,320 --> 00:20:49,360
Έξι χρόνια είμαι στην υπόθεση.
251
00:20:49,440 --> 00:20:51,280
Θέλω να βρω το κορίτσι.
252
00:20:52,080 --> 00:20:55,000
Λαμβάνουμε πιο πολλές πληροφορίες
από ποτέ.
253
00:20:55,080 --> 00:20:58,080
Ζήτησα περισσότερο προσωπικό
από την πρώτη μέρα.
254
00:20:58,160 --> 00:20:59,640
Μα μιλούσα σε τοίχο.
255
00:21:00,320 --> 00:21:04,640
"Κύριοι, θέλουμε προσωπικό
να ερευνήσουμε όλα τα στοιχεία".
256
00:21:06,120 --> 00:21:07,200
Δεν ξέρω.
257
00:21:07,280 --> 00:21:10,240
Ή θα κάνουμε αυτό
ή θα είμαστε οι βλάκες που χαζεύουν
258
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
και μια εφημερίδα θα λύσει την υπόθεση.
259
00:21:25,320 --> 00:21:28,480
Όλα χάρη σε εκείνη.
Της το χρωστάμε. Μίρεν!
260
00:21:29,240 --> 00:21:32,560
Εκατοντάδες, χιλιάδες επισκέψεις στο σάιτ.
261
00:21:32,640 --> 00:21:36,200
Μας παίρνουν τηλέφωνο εφημερίδες
από όλον τον κόσμο.
262
00:21:36,280 --> 00:21:39,440
Θα σου στήσω άγαλμα! Μπορώ;
263
00:21:39,520 --> 00:21:40,720
Σοβαρολογώ.
264
00:21:41,480 --> 00:21:43,040
-Μπράβο.
-Ευχαριστώ.
265
00:21:43,120 --> 00:21:45,480
-Παράγγειλε ό,τι θες.
-Έγινε.
266
00:21:47,240 --> 00:21:48,080
Συγγνώμη.
267
00:21:48,680 --> 00:21:50,560
-Μια μπίρα.
-Αμέσως.
268
00:21:51,440 --> 00:21:52,840
Κάν' τες δύο.
269
00:21:54,880 --> 00:21:56,680
Μπράβο για το αποκλειστικό.
270
00:21:56,760 --> 00:21:58,960
Το άκουσα στο αμάξι. Το λένε παντού.
271
00:22:00,080 --> 00:22:01,680
Το κορίτσι ακόμα αγνοείται.
272
00:22:02,280 --> 00:22:04,200
Μα ξέρεις ότι είναι ζωντανή.
273
00:22:04,280 --> 00:22:05,640
Εδουάρδο.
274
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
-Πάκο.
-Πώς είσαι;
275
00:22:07,280 --> 00:22:08,320
Ωραία. Εσύ;
276
00:22:08,400 --> 00:22:11,440
Τώρα που είμαστε τόσο δημοφιλείς,
θα επιστρέψεις;
277
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Δεν νομίζω.
278
00:22:12,600 --> 00:22:16,520
Μου αρέσει να διδάσκω.
Ήρθα μόνο για να το γιορτάσω.
279
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
Μας λείπεις, φίλε μου.
280
00:22:18,320 --> 00:22:19,320
Ψεύτη.
281
00:22:23,560 --> 00:22:26,160
Συγχαρητήρια. Πες τα μου όλα.
282
00:22:28,840 --> 00:22:31,040
Και σου έστειλαν την κασέτα;
283
00:22:31,600 --> 00:22:33,160
Απευθείας σε σένα;
284
00:22:35,920 --> 00:22:38,000
Με χειρόγραφο σημείωμα;
285
00:22:38,080 --> 00:22:40,640
Ξέρω έναν γραφολόγο για να το αναλύσει.
286
00:22:40,720 --> 00:22:41,640
Ήταν τυπωμένο.
287
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
-Δεν άφησαν στοιχεία.
-Φυσικά.
288
00:22:46,600 --> 00:22:48,880
-Είναι καταπληκτικό.
-Ποιο;
289
00:22:49,920 --> 00:22:52,120
Πάντα ήξερα ότι θα κάνεις κάτι μεγάλο.
290
00:22:53,800 --> 00:22:56,200
Από τις λίγες φοιτήτριες
που θα κατάφερνε κάτι.
291
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
-Ναι, καλά.
-Ειλικρινά.
292
00:22:58,600 --> 00:23:02,000
Να σου πω κάτι.
Οι πιο πολλοί φοιτητές μου είναι μέτριοι.
293
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
Ναι. Μέτριοι φοιτητές.
294
00:23:03,800 --> 00:23:05,680
Δεν τους νοιάζει η δημοσιογραφία.
295
00:23:06,200 --> 00:23:07,040
Εσύ, όμως…
296
00:23:08,720 --> 00:23:09,560
Μίρεν.
297
00:23:10,840 --> 00:23:13,040
Νομίζω ότι αρκετά ήπιαμε για απόψε.
298
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
Ουάου.
299
00:23:21,280 --> 00:23:23,000
Φοβερό τραγούδι.
300
00:23:23,800 --> 00:23:24,640
Οι Triana.
301
00:23:24,720 --> 00:23:26,600
-Τους ξέρεις;
-Εννοείται.
302
00:23:33,480 --> 00:23:34,720
Σήκωσέ το. Σιγά.
303
00:23:36,520 --> 00:23:38,240
Ναι, είναι αργά. Τι έγινε;
304
00:23:39,800 --> 00:23:40,640
Φυσικά.
305
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Γεια σου, κούκλα.
306
00:24:33,360 --> 00:24:35,440
-Τελείωσα.
-Πρέπει να φύγω.
307
00:24:39,800 --> 00:24:41,240
Φυσικά. Πάμε.
308
00:25:44,360 --> 00:25:46,560
Κορίτσια, ποια θα μιλήσει σήμερα;
309
00:25:51,960 --> 00:25:53,760
Χθες είδα κάποιον να πεθαίνει.
310
00:25:56,640 --> 00:25:58,600
Αυτοκτόνησε μπροστά μου.
311
00:26:02,200 --> 00:26:03,560
Δεν ένιωσα τίποτα…
312
00:26:07,400 --> 00:26:11,360
Γιατί ο αυτόχειρας
ήταν σαν αυτούς που με βίασαν.
313
00:26:14,360 --> 00:26:15,240
Ένα τέρας.
314
00:26:18,240 --> 00:26:20,680
Πριν δύο χρόνια,
πήγα σε ένα πάρτι στην παραλία.
315
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
Δεν είχα συνηθίσει να πίνω
και μέθυσα πολύ.
316
00:26:27,200 --> 00:26:28,160
Ήμουν λιώμα
317
00:26:31,040 --> 00:26:32,760
Νόμιζα ότι έφταιγε η τεκίλα.
318
00:26:36,240 --> 00:26:39,200
Δεν ήξερα ότι ένας καριόλης
319
00:26:39,800 --> 00:26:42,360
είχε ρίξει ναρκωτικά στο ποτό μου.
320
00:26:45,360 --> 00:26:46,320
GHB.
321
00:26:48,400 --> 00:26:49,280
Το λένε
322
00:26:49,800 --> 00:26:51,320
το ναρκωτικό του βιασμού.
323
00:26:55,320 --> 00:26:56,680
Ήμουν τόσο μαστουρωμένη
324
00:26:57,600 --> 00:26:59,360
που θυμάμαι μόνο αποσπάσματα.
325
00:27:01,600 --> 00:27:02,480
Την άμμο.
326
00:27:05,000 --> 00:27:06,160
Έναν τύπο που
327
00:27:07,400 --> 00:27:08,480
λέει το όνομά μου,
328
00:27:09,840 --> 00:27:10,720
με φιλάει…
329
00:27:13,880 --> 00:27:15,840
Με πάει στην άκρη της παραλίας.
330
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
Είναι όλα θολά. Ελάχιστα θυμάμαι.
331
00:27:28,600 --> 00:27:30,400
Ξέρω ότι δεν ήταν μόνος.
332
00:27:33,000 --> 00:27:34,760
Ήρθαν και οι φίλοι του.
333
00:27:48,760 --> 00:27:52,120
Νομίζω ότι μου έκαναν χάρη ναρκώνοντάς με.
334
00:27:54,760 --> 00:27:55,920
Ήμουν τυχερή.
335
00:27:57,840 --> 00:27:59,680
Θυμάμαι ελάχιστα.
336
00:28:02,000 --> 00:28:04,080
Καλύτερα να μη θυμάσαι, σωστά;
337
00:28:11,200 --> 00:28:12,320
Μα κάποιες φορές,
338
00:28:13,120 --> 00:28:16,440
θα ήθελα να θυμάμαι κάθε λεπτομέρεια
339
00:28:19,120 --> 00:28:21,480
ώστε να μπορέσω να τα ξεριζώσω όλα.
340
00:28:50,360 --> 00:28:51,480
Επιτέλους, καφές.
341
00:28:52,920 --> 00:28:53,840
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
342
00:28:53,920 --> 00:28:55,840
-Ευχαριστώ, Ρακέλ.
-Ορίστε.
343
00:29:00,840 --> 00:29:01,680
Ευχαριστώ.
344
00:29:06,320 --> 00:29:09,520
Δεν έχουμε τίποτα.
Η ταπετσαρία είναι άχρηστη.
345
00:29:09,600 --> 00:29:13,800
Μίλησα με ένα μαγαζί στη Μάλαγα
και τα διανέμουν σε όλη τη χώρα.
346
00:29:13,880 --> 00:29:14,840
Αυτό
347
00:29:15,400 --> 00:29:16,240
έξω.
348
00:29:23,560 --> 00:29:27,240
Αστυνομία. Έχετε πληροφορίες
για την Αμάγια Μαρτίν;
349
00:29:28,040 --> 00:29:30,320
Το κουκλόσπιτο είναι πολύ κοινό;
350
00:29:31,280 --> 00:29:34,400
-Θυμάστε από που το πήρατε;
-Είναι 12 τώρα.
351
00:29:34,480 --> 00:29:36,720
Αποκλείεται να είναι φοιτήτρια.
352
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
Ρουμπέν;
353
00:29:40,160 --> 00:29:43,640
Ωραία, νούμερο 44.
Το μπλουζάκι ήταν πολύ δημοφιλές;
354
00:29:44,840 --> 00:29:46,680
Δεν πειράζει. Ευχαριστώ.
355
00:29:48,040 --> 00:29:51,280
Θέλω τα στοιχεία σας.
Ποια είναι η διεύθυνσή σας;
356
00:29:52,480 --> 00:29:55,280
Το μαγαζί με το κουκλόσπιτο
είναι στην οδό Λάριος.
357
00:29:55,960 --> 00:29:57,000
Εντάξει.
358
00:30:22,560 --> 00:30:25,600
-Αστυνομία.
-Καλώ για το κορίτσι.
359
00:30:25,680 --> 00:30:30,840
Έχουμε ένα φόρουμ στο ίντερνετ
για τους νοσταλγούς του βίντεο.
360
00:30:30,920 --> 00:30:33,240
Κάποιος πόσταρε πριν λίγους μήνες.
361
00:30:33,320 --> 00:30:35,360
Ήθελε πληροφορίες
362
00:30:35,440 --> 00:30:38,600
για το πού μπορούσε να αγοράσει
αυτήν τη συσκευή…
363
00:30:38,680 --> 00:30:39,920
Ένα Sanyo.
364
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
-Είπε ότι ήταν από τη Μάλαγα.
-Πώς τον λένε;
365
00:30:42,840 --> 00:30:45,280
Έλεγξα τα μηνύματα στο φόρουμ
366
00:30:45,360 --> 00:30:48,360
για να δω αν είχε πει το όνομά του
και το είχε πει.
367
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
Είπε καθαρά ότι τον λένε…
368
00:30:50,360 --> 00:30:53,760
Τζέιμς Φόστερ.
Έχουμε ένα ληγμένο δίπλωμα οδήγησης.
369
00:30:53,840 --> 00:30:56,600
Χωρίς διεύθυνση ούτε αριθμό ασφάλισης.
370
00:30:56,680 --> 00:30:59,000
-Έχει μητρώο;
-Όχι στην Ισπανία.
371
00:30:59,080 --> 00:31:00,280
Μίλα με τη Europol.
372
00:31:05,520 --> 00:31:09,600
ΤΖΕΪΜΣ ΦΟΣΤΕΡ - ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
373
00:31:12,720 --> 00:31:16,560
Τη δεκαετία του 1980 πήγε να αρπάξει
ένα κορίτσι στο Λονδίνο.
374
00:31:17,200 --> 00:31:19,840
Τη δεκαετία του '90,
συνελήφθη για θωπεία ανηλίκου.
375
00:31:19,920 --> 00:31:22,760
Αποφυλακίστηκε το 2005
και ήρθε στην Ισπανία.
376
00:31:23,400 --> 00:31:26,920
Το βρετανικό προξενείο λέει
ότι δουλεύει στη Μάλαγα.
377
00:31:27,960 --> 00:31:30,640
Θα ζητήσουμε κλήτευση
κι ένταλμα έρευνας.
378
00:31:37,040 --> 00:31:37,880
Πιάστε τον.
379
00:31:53,200 --> 00:31:54,800
-Εμπρός.
-Μίρεν.
380
00:31:55,400 --> 00:31:58,800
Σήμερα θα ανακρίνουμε έναν ύποπτο.
Να το αποκλειστικό σου.
381
00:32:00,960 --> 00:32:01,800
Ποιον;
382
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
Τι περιμένουμε, λοιπόν;
383
00:32:23,560 --> 00:32:27,880
ΤΑΤΟΥΑΖ ΤΡΕΘΕ
384
00:32:36,800 --> 00:32:37,640
Πάμε.
385
00:32:55,880 --> 00:32:57,200
Είστε ο Τζέιμς Φόστερ;
386
00:32:57,720 --> 00:32:59,200
Να βλέπω τα χέρια σας.
387
00:33:01,640 --> 00:33:03,320
Ήρθατε για το κορίτσι;
388
00:33:18,600 --> 00:33:19,960
Όχι, σας παρακαλώ.
389
00:33:20,040 --> 00:33:22,240
Άσε με. Ηρέμησε.
390
00:33:32,560 --> 00:33:34,640
Πού ήσασταν στις 5 Ιανουαρίου 2010;
391
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
Δεν ξέρω.
392
00:33:35,800 --> 00:33:39,280
Δεν θυμάμαι πού ήμουν
πριν από έξι χρόνια. Εσείς;
393
00:33:40,120 --> 00:33:41,920
Προσπαθήστε λίγο.
394
00:33:42,640 --> 00:33:44,240
Δεν ήμουν στην παρέλαση.
395
00:33:45,080 --> 00:33:47,280
Γιατί μας περιμένατε σήμερα;
396
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Επειδή διάβασα το άρθρο.
397
00:33:50,560 --> 00:33:52,920
Είδα τις εικόνες του καημένου κοριτσιού
398
00:33:53,000 --> 00:33:55,600
και αναγνώρισα τη συσκευή που ψάχνετε.
399
00:33:56,120 --> 00:33:58,120
Πήρα ένα πριν λίγους μήνες.
400
00:33:58,920 --> 00:34:02,360
Είμαι ένοχος που βλέπω
τον Εξολοθρευτή σε βιντεοκασέτα;
401
00:34:03,160 --> 00:34:06,520
Είστε εδώ επειδή έχετε μητρώο.
Δεν είναι σαφές;
402
00:34:07,520 --> 00:34:09,680
Θωπεία ανηλίκων. Πείτε το.
403
00:34:10,520 --> 00:34:13,360
Έκανα απεξάρτηση στη φυλακή.
404
00:34:13,440 --> 00:34:14,880
Έχω αναμορφωθεί.
405
00:34:15,560 --> 00:34:17,640
Βρήκα τον Θεό σε μια βελόνα.
406
00:34:18,240 --> 00:34:19,440
Όχι με ηρωίνη.
407
00:34:20,640 --> 00:34:22,000
Μένετε στο τροχόσπιτο;
408
00:35:16,640 --> 00:35:17,520
Ράφα.
409
00:35:18,360 --> 00:35:19,200
Μιγιάν.
410
00:35:21,400 --> 00:35:22,720
Μαλάκα Τσαπάρο.
411
00:35:23,360 --> 00:35:26,280
Θα παίξεις στον αγώνα την Κυριακή;
Θέλουμε άτομο.
412
00:35:26,360 --> 00:35:28,160
Δεν παίζω πια, φίλε.
413
00:35:29,520 --> 00:35:31,000
Βρομάει εδώ μέσα.
414
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
Ναι.
415
00:35:33,800 --> 00:35:37,800
Βλέπετε τα μπουκάλια;
Καθάρισε με χλωρίνη προτού τον συλλάβετε.
416
00:35:38,320 --> 00:35:39,600
Μα τι καλός.
417
00:35:52,200 --> 00:35:53,920
Βρήκατε φωτογραφίες;
418
00:35:54,000 --> 00:35:55,120
Όχι, τίποτα.
419
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Πάρτε αυτό.
420
00:36:11,480 --> 00:36:15,640
Δεν θέλω να σας αποθαρρύνω,
μα δεν βρήκαμε ούτε αίμα ούτε DNA.
421
00:36:15,720 --> 00:36:17,920
Ο τύπος καθάρισε πολύ προσεκτικά.
422
00:36:29,760 --> 00:36:34,200
Το 1987 σας έπιασαν για απόπειρα
αρπαγής ανήλικης στο Λονδίνο.
423
00:36:35,480 --> 00:36:38,240
Την έπιασα από το χέρι
για να πάμε στην αστυνομία.
424
00:36:38,320 --> 00:36:41,600
Είχε χαθεί
και δεν κατηγορήθηκα για τίποτα.
425
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
Αυτό κάνατε και στην Αμάγια;
426
00:36:49,560 --> 00:36:52,160
Πού ήσασταν το πρωί της 25ης Απριλίου;
427
00:36:53,720 --> 00:36:55,360
Πριν από τέσσερις μέρες.
428
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
Τι ώρα;
429
00:36:57,320 --> 00:36:58,400
Θα σας πω.
430
00:36:59,120 --> 00:37:01,200
Στις 7:10 π.μ. ακριβώς.
431
00:37:02,880 --> 00:37:03,920
Στο κρεβάτι
432
00:37:04,680 --> 00:37:05,760
με γυναίκα.
433
00:37:06,440 --> 00:37:08,400
Τη συνάδελφό μου.
434
00:37:08,480 --> 00:37:10,400
Ναι. Όλο το βράδυ.
435
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
Δεν τον άφησες καθόλου;
436
00:37:14,280 --> 00:37:16,080
Σίγουρα όχι.
437
00:37:19,680 --> 00:37:20,880
Τι λέει, Τσαπάρο;
438
00:37:21,400 --> 00:37:24,480
Η κοπέλα στο τατουατζίδικο
το επιβεβαιώνει.
439
00:37:24,560 --> 00:37:26,240
Δεν άφησε αυτός την κασέτα.
440
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
Το λάπτοπ;
441
00:37:30,680 --> 00:37:32,960
-Δεν βρήκαμε τίποτα.
-Γαμώτο.
442
00:37:35,280 --> 00:37:36,240
Καλά, ευχαριστώ.
443
00:37:43,480 --> 00:37:45,160
Κύριε Φόστερ, πηγαίνετε.
444
00:37:46,560 --> 00:37:49,040
Μη φύγετε από τη Μάλαγα,
θα σας ξανακαλέσουμε.
445
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
Ευχαριστώ.
446
00:37:53,360 --> 00:37:55,560
Ελπίζω να βρείτε τον απαγωγέα.
447
00:38:42,800 --> 00:38:44,600
Να σας κάνω κάποιες ερωτήσεις;
448
00:38:49,480 --> 00:38:50,840
Η δημοσιογράφος.
449
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
Έχω διαβάσει κάθε σου άρθρο.
450
00:38:58,840 --> 00:39:00,120
Αυτά για το κορίτσι,
451
00:39:00,200 --> 00:39:03,080
για το δίκτυο παιδικής πορνογραφίας
του Λούκε.
452
00:39:04,240 --> 00:39:06,160
Θες να σου πω κάτι;
453
00:39:07,360 --> 00:39:09,000
Είσαι κοντά στην αλήθεια.
454
00:39:11,720 --> 00:39:12,960
Τι εννοείτε;
455
00:39:13,600 --> 00:39:17,080
Το 2010, όταν εξαφανίστηκε η μικρή,
456
00:39:17,760 --> 00:39:19,800
ακόμα είχα…
457
00:39:20,440 --> 00:39:23,120
Πώς να το πω; Κάποια βίτσια.
458
00:39:23,840 --> 00:39:26,040
Δεν έχω ξαναγγίξει μικρά κορίτσια,
459
00:39:26,120 --> 00:39:29,480
μα κάποιες φορές απολάμβανα βίντεο.
460
00:39:30,320 --> 00:39:33,440
Έτσι ήρθα σε επαφή με το δίκτυο του Λούκε.
461
00:39:33,520 --> 00:39:34,600
Αυτό το δίκτυο
462
00:39:35,200 --> 00:39:38,000
έχει σχέση με την εξαφάνιση της Αμάγια;
463
00:39:38,080 --> 00:39:38,920
Ίσως.
464
00:39:39,000 --> 00:39:40,200
Δεν το γνωρίζω.
465
00:39:41,560 --> 00:39:45,400
Ξέρω, όμως,
ότι έχει σχέση με τον βιασμό σου.