1 00:00:06,080 --> 00:00:10,920 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:11,360 --> 00:01:13,400 Τι έκανες εκεί, Μίρεν; 3 00:01:14,080 --> 00:01:16,400 Μου πήραν ήδη κατάθεση. 4 00:01:16,480 --> 00:01:17,520 Τρεις φορές. 5 00:01:23,240 --> 00:01:25,240 Ήρθα να κάνω λίγες ερωτήσεις. 6 00:01:26,960 --> 00:01:29,200 Πήδηξε μπροστά μου, από το πουθενά. 7 00:01:31,880 --> 00:01:33,680 Δεν έπρεπε να έρθεις μόνη. 8 00:01:34,440 --> 00:01:35,560 Πήγαινε σπίτι. 9 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 Μπελέν! 10 00:01:54,000 --> 00:01:56,040 Ο μικρός πήδηξε μετά από μια κλήση. 11 00:01:57,440 --> 00:01:58,320 Τι έγινε; 12 00:01:58,400 --> 00:02:00,400 Δεν μπορώ να σου πω τίποτα. 13 00:02:00,480 --> 00:02:03,960 -Θα εκδώσουμε δελτίο Τύπου. -Έχει σχέση με την Αμάγια; 14 00:02:09,960 --> 00:02:12,760 Πριν από δυο χρόνια, η αστυνομία με έγραψε. 15 00:02:14,760 --> 00:02:15,880 Δεν με βοηθήσατε. 16 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 Με εγκαταλείψατε. 17 00:02:22,680 --> 00:02:25,160 Το ίδιο θα κάνετε και σ' αυτούς; 18 00:02:26,360 --> 00:02:27,320 Στο κορίτσι; 19 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 Μίρεν! 20 00:02:47,040 --> 00:02:48,520 Πάμε. 21 00:02:55,320 --> 00:02:57,160 Έπρεπε να με είχες πάρει. 22 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 Μίλησα με την επαφή μου στο Τμήμα. 23 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 Οι τύποι ήταν επικίνδυνοι. 24 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 Βιντεοσκοπούσαν παιδική πορνογραφία και τη διένεμαν. 25 00:03:14,240 --> 00:03:15,800 Πότε θα τελειώσουν όλα; 26 00:03:15,880 --> 00:03:16,720 Ποια; 27 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 Οι μαλάκες σαν τον Λούκε. 28 00:03:20,960 --> 00:03:22,000 Σαν τον γιο του. 29 00:03:23,360 --> 00:03:25,280 Πότε θα τελειώσουμε με δαύτους; 30 00:03:43,160 --> 00:03:44,520 Τώρα κλαίει ο μαλάκας. 31 00:03:44,600 --> 00:03:47,840 Ο γιος του έβρισκε κορίτσια κι αυτός τα πήγαινε στο διαμέρισμα. 32 00:03:47,920 --> 00:03:50,040 Εκεί τις νάρκωναν και τις βίαζαν. 33 00:03:50,120 --> 00:03:52,960 -Ελέγξατε το άλλοθί του; -Δεν ήταν αυτός. 34 00:03:55,000 --> 00:03:58,920 Έχουμε βίντεο από ένα μαγαζί στην οδό Γκαρθία Αμπρίλ. 35 00:03:59,000 --> 00:04:01,960 Φαίνεται να αγοράζει ομπρέλα κατά την παρέλαση. 36 00:04:02,040 --> 00:04:03,680 Ίσως την άρπαξε ο γιος. 37 00:04:03,760 --> 00:04:06,760 Έπαιζε βιντεοπαιχνίδια με φίλους. Επιβεβαιωμένα. 38 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 Μαλακίες. 39 00:04:13,640 --> 00:04:16,400 Είδα κάτι στον υπολογιστή προτού το σβήσει ο Σαμουέλ. 40 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Ήταν κάπως έτσι. 41 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 Σαν εικονίδιο. 42 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 Το έχεις ξαναδεί; 43 00:04:22,680 --> 00:04:23,520 Όχι. 44 00:04:24,960 --> 00:04:26,640 Ο μικρός ήταν χεσμένος. 45 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 Μίρεν, 46 00:04:29,080 --> 00:04:29,920 ξέχνα το. 47 00:04:31,560 --> 00:04:33,640 Είχε δίκτυο παιδικής πορνογραφίας. 48 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 Ποιος έβλεπε το υλικό; 49 00:04:36,720 --> 00:04:38,200 Ποιοι ήταν οι πελάτες; 50 00:04:38,760 --> 00:04:39,640 Οι χρήστες. 51 00:04:42,080 --> 00:04:44,920 Άσε με να γράψω ένα άρθρο για τον Λούκε. 52 00:04:45,000 --> 00:04:46,040 Για τον γιο του. 53 00:04:47,640 --> 00:04:49,840 -Ίσως σχετίζεται με την εξαφάνιση. -Όχι. 54 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 Κράτα αποστάσεις. 55 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 Μην το μετατρέψεις σε κάτι προσωπικό. 56 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 Σου είπα να αποστασιοποιείσαι. 57 00:04:59,800 --> 00:05:01,160 Για το καλό σου. 58 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 Σκέψου τον εαυτό σου. 59 00:05:27,360 --> 00:05:28,200 Ναι; 60 00:05:42,360 --> 00:05:43,200 Άννα. 61 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Τι είναι; 62 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Δεν ήταν ο Νταβίντ. 63 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 Πήρε η επιθεωρήτρια. 64 00:05:57,760 --> 00:05:58,960 Δεν την έχει αυτός. 65 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 Ευχαριστώ. 66 00:06:27,840 --> 00:06:28,680 Μίρεν. 67 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 Τι θέλεις; 68 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 Μπορείς να μου μιλήσεις. 69 00:06:42,680 --> 00:06:45,200 Αν το σκατόπαιδο το έκανε, του άξιζε να πεθάνει. 70 00:06:45,880 --> 00:06:48,480 Για σένα. Για ό,τι σου συνέβη. 71 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 Δεν μπορώ καν να φανταστώ τι πέρασες. 72 00:06:53,880 --> 00:06:54,800 Αλλά είμαι εδώ. 73 00:07:11,040 --> 00:07:12,160 Σ' ευχαριστώ. 74 00:07:40,880 --> 00:07:45,640 2016 ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΑΜΑΓΙΑ 75 00:07:46,600 --> 00:07:47,560 ΔΙΑΚΟΠΗ 76 00:07:47,640 --> 00:07:48,680 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ 77 00:07:48,760 --> 00:07:50,120 Δεν εντοπίζεται. 78 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 -Δεν βρήκατε τίποτα; -Όχι. 79 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 Λοιπόν, ακούστε. 80 00:07:56,760 --> 00:08:01,080 Τα ψηφιακά αρχεία έχουν μεταδεδομένα και γνωρίζουμε το πότε 81 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 και το πού δημιουργήθηκαν. 82 00:08:03,680 --> 00:08:05,560 Οι βιντεοκασέτες όχι. 83 00:08:05,640 --> 00:08:07,000 Δεν υπάρχει τίποτα. 84 00:08:07,080 --> 00:08:09,200 Ξέρουμε αν είναι στην Ισπανία; 85 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 Όχι. Μα δες αυτό. 86 00:08:13,840 --> 00:08:16,400 Κάθε συσκευή αφήνει ένα σημάδι στην κασέτα. 87 00:08:16,480 --> 00:08:19,160 -Μοναδικό. -Τι συσκευή χρησιμοποίησαν; 88 00:08:19,240 --> 00:08:21,120 Αυτό είναι ένα βίντεο Sanyo. 89 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 Θα έλεγα ότι είναι από το 1985. 90 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 Πόσο θα σας πάρει να τη βρείτε; 91 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 Είχε δίκτυο παιδικής πορνογραφίας. 92 00:08:44,880 --> 00:08:46,760 Ποιος έβλεπε το υλικό; 93 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 Ποιοι ήταν οι πελάτες; Οι χρήστες; 94 00:08:50,760 --> 00:08:53,560 Την κασέτα, το δωμάτιο… Έχετε τα στοιχεία. 95 00:09:01,720 --> 00:09:04,320 Είδα κάτι στον υπολογιστή προτού το σβήσει ο Σαμουέλ. 96 00:09:04,400 --> 00:09:05,440 Σαν εικονίδιο. 97 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 Ξέχνα το. 98 00:09:12,920 --> 00:09:17,960 Οι καταγγελίες ενδοοικογενειακής βίας αυξήθηκαν κατά 10,6% το 2016, 99 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 φτάνοντας τις 142.893… 100 00:09:31,480 --> 00:09:36,160 ΣΟΥΡ 101 00:09:36,240 --> 00:09:38,480 Δεν έβγαλες αντίγραφο, Μίρεν; 102 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Όχι. 103 00:09:40,880 --> 00:09:42,120 Δεν καταλαβαίνω. 104 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 Πώς μπόρεσες να μην κρατήσεις; 105 00:09:44,200 --> 00:09:45,760 Δεν δημοσιεύεται τίποτα. 106 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 Είναι εμπιστευτικό. 107 00:09:48,480 --> 00:09:51,080 Είδες το βίντεο; Είδες το κορίτσι; 108 00:09:53,960 --> 00:09:55,400 Δεν τρως την κόρα; 109 00:09:57,600 --> 00:10:00,360 Η είδηση είναι βόμβα και την έστειλαν σε εμάς. 110 00:10:00,440 --> 00:10:01,480 Ουρανοκατέβατα. 111 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 Έπρεπε να μου τη δείξεις πριν την πας στην αστυνομία. 112 00:10:04,120 --> 00:10:06,120 Πάκο, θα το είχες δημοσιεύσει. 113 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 Θέλω να σώσω την Αμάγια. 114 00:10:12,480 --> 00:10:15,360 Σ' αυτές τις ιστοσελίδες αγοράζεις τέτοια είδη. 115 00:10:15,440 --> 00:10:17,080 Το ψάξιμο θα πάρει μήνες. 116 00:10:18,440 --> 00:10:21,600 Και δεν έχουμε προσωπικό. Μίλησες με τον αρχηγό; 117 00:10:21,680 --> 00:10:25,120 Ζήτησε από τα κεντρικά, αλλά μάλλον τον κορόιδεψαν. 118 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 Δεν βγάζει νόημα, Τσαπάρο. 119 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 Ποιο πράγμα; 120 00:10:31,840 --> 00:10:35,720 Αν απαγάγεις κάποιον, γιατί να ρισκάρεις να σε πιάσουν τόσον καιρό μετά; 121 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 Γιατί τώρα η κασέτα; 122 00:10:37,520 --> 00:10:39,440 Ο απαγωγέας είναι παλαβός. 123 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 Όχι. 124 00:10:45,640 --> 00:10:48,320 -Το έστειλε στα γενέθλιά της. -Και; 125 00:10:48,400 --> 00:10:51,600 Είναι προσωπικό. Το έχει μελετήσει, το έχει σχεδιάσει. 126 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 Ναι; 127 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 Ναι. Ερχόμαστε. Ευχαριστώ. 128 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 Τον έχουμε σε βίντεο. 129 00:11:02,840 --> 00:11:05,640 -Ποιον; -Αυτόν που άφησε την κασέτα. 130 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 Άλλη μια μέρα χωρίς πρωινό. 131 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 -Πάρε λίγα μπισκότα. -Τυφλή είσαι; 132 00:11:24,800 --> 00:11:27,920 ΣΟΥΡ 133 00:11:44,920 --> 00:11:45,760 Γεια σας. 134 00:11:50,520 --> 00:11:53,440 Σε αυτήν την τιμή, θα πρότεινα αυτό. 135 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 Θα σας πάει πολύ. 136 00:11:57,320 --> 00:11:58,720 -Το λατρεύω. -Τέλειο. 137 00:11:59,680 --> 00:12:05,480 Θα θέλατε να δείτε κάτι λίγο πιο κλασικό, ίσως; 138 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 -Είπατε ότι είναι για πάρτι. -Ναι. 139 00:12:12,560 --> 00:12:13,480 Γεια. 140 00:12:13,560 --> 00:12:15,880 Καλημέρα. Πώς να βοηθήσω; 141 00:12:16,760 --> 00:12:18,720 Γεια. Δουλεύω απέναντι. 142 00:12:18,800 --> 00:12:21,360 Μίρεν Ρόχο, δημοσιογράφος στη Σουρ. 143 00:12:21,960 --> 00:12:23,640 Να σας μιλήσω λίγο; 144 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 Ευχαριστώ. 145 00:12:29,800 --> 00:12:31,280 Τι θέμα θα έχει το άρθρο; 146 00:12:32,840 --> 00:12:35,400 Γράφω για τις επιχειρήσεις της γειτονιάς. 147 00:12:36,160 --> 00:12:37,880 Όσες επιβίωσαν από την κρίση. 148 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Είστε η ιδιοκτήτρια; 149 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Συνιδιοκτήτρια. 150 00:12:41,960 --> 00:12:44,000 Με τον αδερφό μου, τον Βίκτορ. 151 00:12:44,080 --> 00:12:46,640 Οι γονείς μας άνοιξαν το μαγαζί πριν καιρό. 152 00:12:47,160 --> 00:12:50,160 -Πόσα χρόνια πέρασαν; 40; -Μάλλον 50! 153 00:12:50,240 --> 00:12:51,680 Για φαντάσου, 50 χρόνια. 154 00:12:52,440 --> 00:12:55,040 Άλλοι καιροί τότε. Μεγαλύτερη ασφάλεια. 155 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 Σας έχουν ληστέψει ποτέ; 156 00:12:59,520 --> 00:13:01,760 Μας έσπασαν τη βιτρίνα πριν 2 χρόνια. 157 00:13:01,840 --> 00:13:03,520 Αλλά δεν πήραν πολλά. 158 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 Γι' αυτό έχετε κάμερα ασφαλείας στην πόρτα. 159 00:13:08,800 --> 00:13:11,520 Από αυτήν τη γωνία, φαίνεται όλος ο δρόμος. 160 00:13:12,520 --> 00:13:15,080 Σίγουρα το άρθρο θα είναι για την κρίση; 161 00:13:17,600 --> 00:13:18,440 Όχι. 162 00:13:19,360 --> 00:13:22,840 Και η αστυνομία ρωτούσε για την κάμερα το πρωί. 163 00:13:22,920 --> 00:13:25,080 Πήραν ένα στικάκι με το βίντεο. 164 00:13:25,800 --> 00:13:26,840 Τι συμβαίνει; 165 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 Μπορώ να το δω; 166 00:13:28,480 --> 00:13:31,160 Κόντσα, μην μπλέκεις με την αστυνομία. 167 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 Πόσο κοστίζει 168 00:13:34,680 --> 00:13:37,160 μια διαφήμιση στο εξώφυλλό σας; 169 00:13:40,160 --> 00:13:42,360 Στην έκδοση της Μάλαγας ή την τοπική; 170 00:13:50,840 --> 00:13:53,800 Υποσχέθηκες διαφήμιση στο πρωτοσέλιδο; 171 00:13:54,840 --> 00:13:57,840 -Για μια βδομάδα. -Ποιος σου έδωσε την άδεια; 172 00:14:02,720 --> 00:14:04,800 Αυτός άφησε την κασέτα; 173 00:14:06,920 --> 00:14:08,480 Ίσως είναι ο απαγωγέας. 174 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 Μίρεν. Πρέπει να το δημοσιοποιήσουμε. 175 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 Υπάρχουν κι άλλες κάμερες προς τα κει. 176 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 Μπορεί κάποια να τον έπιασε. Δώσε μου χρόνο. 177 00:14:59,120 --> 00:15:00,400 Μίρεν. 178 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 Τι κάνεις εδώ; 179 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Έχω την εικόνα αυτού που άφησε την κασέτα. 180 00:15:06,600 --> 00:15:08,240 Θα κάνεις κάποια δήλωση; 181 00:15:08,320 --> 00:15:12,160 Αν έχεις ερωτήσεις, κάλεσε το γραφείο επικοινωνίας. 182 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 -Τι κάνει πάλι αυτή εδώ; -Καλημέρα. 183 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 Μα να σβήνουν το βίντεο κάθε μία ώρα; 184 00:15:20,040 --> 00:15:21,480 Για μόστρα τις έχουν. 185 00:15:22,760 --> 00:15:25,120 Ο τύπος πρέπει να ήρθε από δω. 186 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 Πες μου ότι η Δημοτική Ασφάλεια έχει νέα. 187 00:15:27,960 --> 00:15:30,840 Πήγα μαζί τους πόρτα πόρτα, μα τίποτα. 188 00:15:30,920 --> 00:15:34,600 Θέλουμε κι άλλα άτομα να χτενίσουν τη γειτονιά. 189 00:15:36,880 --> 00:15:40,040 Τι κάνεις ακόμα εδώ; Φύγε, αλλιώς θα φας πρόστιμο. 190 00:15:41,200 --> 00:15:42,040 Μίρεν. 191 00:15:45,400 --> 00:15:48,240 -Ξέρεις τι σημαίνει δούναι και λαβείν; -Μπελέν. 192 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 Ξέρεις τι σημαίνει; 193 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 Τι θέλεις; 194 00:15:56,080 --> 00:15:57,760 Θέλω χιλιάδες μάτια. 195 00:15:59,920 --> 00:16:01,640 Κι εγώ θέλω αντάλλαγμα. 196 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Πες μου. 197 00:16:04,960 --> 00:16:08,960 Αν συλλάβετε το γουρούνι που απήγαγε την Αμάγια, να το μάθω πρώτη. 198 00:16:09,600 --> 00:16:10,560 Το αποκλειστικό. 199 00:16:11,920 --> 00:16:12,960 Δούναι και λαβείν. 200 00:16:15,600 --> 00:16:20,040 ΓΚΑΡΑΖ ΕΛ ΠΑΛΟ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ 201 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 Υποθέτω ότι ακόμα δεν πίνεις καφέ. 202 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 -Θέλεις λίγο τσάι; -Ευχαριστώ. 203 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 204 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 Γιατί ήρθες; 205 00:17:56,400 --> 00:17:57,840 Σε πήρε η αστυνομία; 206 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 Η επιθεωρήτρια Μιγιάν. 207 00:18:02,600 --> 00:18:05,920 Τους έδωσα την άδεια να δημοσιοποιήσουν το βίντεο. 208 00:18:10,800 --> 00:18:11,640 Τι; 209 00:18:14,600 --> 00:18:18,400 Μόλις το ανεβάσουν, όλα θα ξεκινήσουν από την αρχή, Άννα. 210 00:18:18,920 --> 00:18:20,320 Οι δημοσιογράφοι 211 00:18:20,400 --> 00:18:22,800 που παριστάνουν ότι νοιάζονται για εμάς. 212 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 -Άλβαρο… -Ένα άχρηστο τσίρκο. 213 00:18:24,680 --> 00:18:27,120 Θα το ξαναπεράσουμε όλο αυτό; 214 00:18:27,200 --> 00:18:28,560 Μέχρι πριν δύο μέρες, 215 00:18:29,600 --> 00:18:32,840 ξέρεις τι περίμενα να μου πει η αστυνομία; 216 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 Ότι η Αμάγια πέθανε. 217 00:18:38,320 --> 00:18:43,000 Ότι το κορμάκι της ήταν πεταμένο κάπου εδώ και έξι χρόνια. 218 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 Τώρα, όμως, 219 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 μπορεί να τη βρούμε. 220 00:18:48,320 --> 00:18:51,160 Κι εγώ έχω ελπίδες. Μα ο Τύπος δεν θα βοηθήσει. 221 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 -Έτσι λέει η Μίρεν. -Η Μίρεν. 222 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 -Την πιστεύω. -Τη σπουδαία ρεπόρτερ. 223 00:18:55,520 --> 00:18:57,440 Μόνο εκείνη γράφει ακόμα. 224 00:18:57,520 --> 00:19:01,360 Επωφελείται από αυτό. Μας εκμεταλλεύεται όλους μας! 225 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 Άννα. 226 00:19:08,440 --> 00:19:09,360 Άννα. 227 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 Κι αυτό; 228 00:19:15,760 --> 00:19:17,560 Αυτό δεν είναι εκμετάλλευση; 229 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 Έγραψες ένα γαμημένο κόμικ για τη ζωή μας! 230 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 Βγάζεις λεφτά από το παιδί μας! 231 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 Έγραψες για εκείνη, για μένα, για μας. 232 00:19:27,720 --> 00:19:29,840 Αυτό δεν είναι εκμετάλλευση, Άλβαρο; 233 00:19:48,720 --> 00:19:51,240 Θέλουμε να ανέβει στο σάιτ μας 234 00:19:51,320 --> 00:19:55,000 ώστε να το δουν χιλιάδες άνθρωποι μήπως αναγνωρίσουν κάτι. 235 00:19:55,080 --> 00:20:00,040 Τα έπιπλα, το κορίτσι, τη μάρκα του βίντεο, το οτιδήποτε. 236 00:20:00,560 --> 00:20:01,800 Πάμε, στρωθείτε. 237 00:20:12,080 --> 00:20:13,400 Τι βλέπεις εκεί; 238 00:20:15,720 --> 00:20:17,200 Ένα άρθρο. 239 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 Όχι. 240 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Αυτό είναι μια βόμβα. 241 00:20:21,960 --> 00:20:24,160 Με πήραν από την κυβέρνηση, 242 00:20:24,240 --> 00:20:26,800 την Εισαγγελία και τις Εσωτερικές Υποθέσεις. 243 00:20:26,880 --> 00:20:28,920 Όποιος το διέρρευσε τη γάμησε. 244 00:20:30,400 --> 00:20:31,560 Εγώ το έκανα. 245 00:20:35,880 --> 00:20:36,720 Εσύ; 246 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 Αυτό είναι έγκλημα. Παρακωλύει την έρευνα. 247 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Κάντε μου αναφορά. 248 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 Εμπρός. 249 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 Κάντε μου αναφορά. 250 00:20:47,320 --> 00:20:49,360 Έξι χρόνια είμαι στην υπόθεση. 251 00:20:49,440 --> 00:20:51,280 Θέλω να βρω το κορίτσι. 252 00:20:52,080 --> 00:20:55,000 Λαμβάνουμε πιο πολλές πληροφορίες από ποτέ. 253 00:20:55,080 --> 00:20:58,080 Ζήτησα περισσότερο προσωπικό από την πρώτη μέρα. 254 00:20:58,160 --> 00:20:59,640 Μα μιλούσα σε τοίχο. 255 00:21:00,320 --> 00:21:04,640 "Κύριοι, θέλουμε προσωπικό να ερευνήσουμε όλα τα στοιχεία". 256 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 Δεν ξέρω. 257 00:21:07,280 --> 00:21:10,240 Ή θα κάνουμε αυτό ή θα είμαστε οι βλάκες που χαζεύουν 258 00:21:10,320 --> 00:21:12,800 και μια εφημερίδα θα λύσει την υπόθεση. 259 00:21:25,320 --> 00:21:28,480 Όλα χάρη σε εκείνη. Της το χρωστάμε. Μίρεν! 260 00:21:29,240 --> 00:21:32,560 Εκατοντάδες, χιλιάδες επισκέψεις στο σάιτ. 261 00:21:32,640 --> 00:21:36,200 Μας παίρνουν τηλέφωνο εφημερίδες από όλον τον κόσμο. 262 00:21:36,280 --> 00:21:39,440 Θα σου στήσω άγαλμα! Μπορώ; 263 00:21:39,520 --> 00:21:40,720 Σοβαρολογώ. 264 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 265 00:21:43,120 --> 00:21:45,480 -Παράγγειλε ό,τι θες. -Έγινε. 266 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 Συγγνώμη. 267 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 -Μια μπίρα. -Αμέσως. 268 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 Κάν' τες δύο. 269 00:21:54,880 --> 00:21:56,680 Μπράβο για το αποκλειστικό. 270 00:21:56,760 --> 00:21:58,960 Το άκουσα στο αμάξι. Το λένε παντού. 271 00:22:00,080 --> 00:22:01,680 Το κορίτσι ακόμα αγνοείται. 272 00:22:02,280 --> 00:22:04,200 Μα ξέρεις ότι είναι ζωντανή. 273 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 Εδουάρδο. 274 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 -Πάκο. -Πώς είσαι; 275 00:22:07,280 --> 00:22:08,320 Ωραία. Εσύ; 276 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 Τώρα που είμαστε τόσο δημοφιλείς, θα επιστρέψεις; 277 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Δεν νομίζω. 278 00:22:12,600 --> 00:22:16,520 Μου αρέσει να διδάσκω. Ήρθα μόνο για να το γιορτάσω. 279 00:22:16,600 --> 00:22:18,240 Μας λείπεις, φίλε μου. 280 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 Ψεύτη. 281 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 Συγχαρητήρια. Πες τα μου όλα. 282 00:22:28,840 --> 00:22:31,040 Και σου έστειλαν την κασέτα; 283 00:22:31,600 --> 00:22:33,160 Απευθείας σε σένα; 284 00:22:35,920 --> 00:22:38,000 Με χειρόγραφο σημείωμα; 285 00:22:38,080 --> 00:22:40,640 Ξέρω έναν γραφολόγο για να το αναλύσει. 286 00:22:40,720 --> 00:22:41,640 Ήταν τυπωμένο. 287 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 -Δεν άφησαν στοιχεία. -Φυσικά. 288 00:22:46,600 --> 00:22:48,880 -Είναι καταπληκτικό. -Ποιο; 289 00:22:49,920 --> 00:22:52,120 Πάντα ήξερα ότι θα κάνεις κάτι μεγάλο. 290 00:22:53,800 --> 00:22:56,200 Από τις λίγες φοιτήτριες που θα κατάφερνε κάτι. 291 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 -Ναι, καλά. -Ειλικρινά. 292 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 Να σου πω κάτι. Οι πιο πολλοί φοιτητές μου είναι μέτριοι. 293 00:23:02,080 --> 00:23:03,720 Ναι. Μέτριοι φοιτητές. 294 00:23:03,800 --> 00:23:05,680 Δεν τους νοιάζει η δημοσιογραφία. 295 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 Εσύ, όμως… 296 00:23:08,720 --> 00:23:09,560 Μίρεν. 297 00:23:10,840 --> 00:23:13,040 Νομίζω ότι αρκετά ήπιαμε για απόψε. 298 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Ουάου. 299 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 Φοβερό τραγούδι. 300 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 Οι Triana. 301 00:23:24,720 --> 00:23:26,600 -Τους ξέρεις; -Εννοείται. 302 00:23:33,480 --> 00:23:34,720 Σήκωσέ το. Σιγά. 303 00:23:36,520 --> 00:23:38,240 Ναι, είναι αργά. Τι έγινε; 304 00:23:39,800 --> 00:23:40,640 Φυσικά. 305 00:23:57,280 --> 00:23:58,280 Γεια σου, κούκλα. 306 00:24:33,360 --> 00:24:35,440 -Τελείωσα. -Πρέπει να φύγω. 307 00:24:39,800 --> 00:24:41,240 Φυσικά. Πάμε. 308 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 Κορίτσια, ποια θα μιλήσει σήμερα; 309 00:25:51,960 --> 00:25:53,760 Χθες είδα κάποιον να πεθαίνει. 310 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 Αυτοκτόνησε μπροστά μου. 311 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 Δεν ένιωσα τίποτα… 312 00:26:07,400 --> 00:26:11,360 Γιατί ο αυτόχειρας ήταν σαν αυτούς που με βίασαν. 313 00:26:14,360 --> 00:26:15,240 Ένα τέρας. 314 00:26:18,240 --> 00:26:20,680 Πριν δύο χρόνια, πήγα σε ένα πάρτι στην παραλία. 315 00:26:22,520 --> 00:26:25,640 Δεν είχα συνηθίσει να πίνω και μέθυσα πολύ. 316 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 Ήμουν λιώμα 317 00:26:31,040 --> 00:26:32,760 Νόμιζα ότι έφταιγε η τεκίλα. 318 00:26:36,240 --> 00:26:39,200 Δεν ήξερα ότι ένας καριόλης 319 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 είχε ρίξει ναρκωτικά στο ποτό μου. 320 00:26:45,360 --> 00:26:46,320 GHB. 321 00:26:48,400 --> 00:26:49,280 Το λένε 322 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 το ναρκωτικό του βιασμού. 323 00:26:55,320 --> 00:26:56,680 Ήμουν τόσο μαστουρωμένη 324 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 που θυμάμαι μόνο αποσπάσματα. 325 00:27:01,600 --> 00:27:02,480 Την άμμο. 326 00:27:05,000 --> 00:27:06,160 Έναν τύπο που 327 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 λέει το όνομά μου, 328 00:27:09,840 --> 00:27:10,720 με φιλάει… 329 00:27:13,880 --> 00:27:15,840 Με πάει στην άκρη της παραλίας. 330 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Είναι όλα θολά. Ελάχιστα θυμάμαι. 331 00:27:28,600 --> 00:27:30,400 Ξέρω ότι δεν ήταν μόνος. 332 00:27:33,000 --> 00:27:34,760 Ήρθαν και οι φίλοι του. 333 00:27:48,760 --> 00:27:52,120 Νομίζω ότι μου έκαναν χάρη ναρκώνοντάς με. 334 00:27:54,760 --> 00:27:55,920 Ήμουν τυχερή. 335 00:27:57,840 --> 00:27:59,680 Θυμάμαι ελάχιστα. 336 00:28:02,000 --> 00:28:04,080 Καλύτερα να μη θυμάσαι, σωστά; 337 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 Μα κάποιες φορές, 338 00:28:13,120 --> 00:28:16,440 θα ήθελα να θυμάμαι κάθε λεπτομέρεια 339 00:28:19,120 --> 00:28:21,480 ώστε να μπορέσω να τα ξεριζώσω όλα. 340 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 Επιτέλους, καφές. 341 00:28:52,920 --> 00:28:53,840 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 342 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 -Ευχαριστώ, Ρακέλ. -Ορίστε. 343 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Ευχαριστώ. 344 00:29:06,320 --> 00:29:09,520 Δεν έχουμε τίποτα. Η ταπετσαρία είναι άχρηστη. 345 00:29:09,600 --> 00:29:13,800 Μίλησα με ένα μαγαζί στη Μάλαγα και τα διανέμουν σε όλη τη χώρα. 346 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 Αυτό 347 00:29:15,400 --> 00:29:16,240 έξω. 348 00:29:23,560 --> 00:29:27,240 Αστυνομία. Έχετε πληροφορίες για την Αμάγια Μαρτίν; 349 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 Το κουκλόσπιτο είναι πολύ κοινό; 350 00:29:31,280 --> 00:29:34,400 -Θυμάστε από που το πήρατε; -Είναι 12 τώρα. 351 00:29:34,480 --> 00:29:36,720 Αποκλείεται να είναι φοιτήτρια. 352 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 Ρουμπέν; 353 00:29:40,160 --> 00:29:43,640 Ωραία, νούμερο 44. Το μπλουζάκι ήταν πολύ δημοφιλές; 354 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 Δεν πειράζει. Ευχαριστώ. 355 00:29:48,040 --> 00:29:51,280 Θέλω τα στοιχεία σας. Ποια είναι η διεύθυνσή σας; 356 00:29:52,480 --> 00:29:55,280 Το μαγαζί με το κουκλόσπιτο είναι στην οδό Λάριος. 357 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 Εντάξει. 358 00:30:22,560 --> 00:30:25,600 -Αστυνομία. -Καλώ για το κορίτσι. 359 00:30:25,680 --> 00:30:30,840 Έχουμε ένα φόρουμ στο ίντερνετ για τους νοσταλγούς του βίντεο. 360 00:30:30,920 --> 00:30:33,240 Κάποιος πόσταρε πριν λίγους μήνες. 361 00:30:33,320 --> 00:30:35,360 Ήθελε πληροφορίες 362 00:30:35,440 --> 00:30:38,600 για το πού μπορούσε να αγοράσει αυτήν τη συσκευή… 363 00:30:38,680 --> 00:30:39,920 Ένα Sanyo. 364 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 -Είπε ότι ήταν από τη Μάλαγα. -Πώς τον λένε; 365 00:30:42,840 --> 00:30:45,280 Έλεγξα τα μηνύματα στο φόρουμ 366 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 για να δω αν είχε πει το όνομά του και το είχε πει. 367 00:30:48,440 --> 00:30:50,280 Είπε καθαρά ότι τον λένε… 368 00:30:50,360 --> 00:30:53,760 Τζέιμς Φόστερ. Έχουμε ένα ληγμένο δίπλωμα οδήγησης. 369 00:30:53,840 --> 00:30:56,600 Χωρίς διεύθυνση ούτε αριθμό ασφάλισης. 370 00:30:56,680 --> 00:30:59,000 -Έχει μητρώο; -Όχι στην Ισπανία. 371 00:30:59,080 --> 00:31:00,280 Μίλα με τη Europol. 372 00:31:05,520 --> 00:31:09,600 ΤΖΕΪΜΣ ΦΟΣΤΕΡ - ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 373 00:31:12,720 --> 00:31:16,560 Τη δεκαετία του 1980 πήγε να αρπάξει ένα κορίτσι στο Λονδίνο. 374 00:31:17,200 --> 00:31:19,840 Τη δεκαετία του '90, συνελήφθη για θωπεία ανηλίκου. 375 00:31:19,920 --> 00:31:22,760 Αποφυλακίστηκε το 2005 και ήρθε στην Ισπανία. 376 00:31:23,400 --> 00:31:26,920 Το βρετανικό προξενείο λέει ότι δουλεύει στη Μάλαγα. 377 00:31:27,960 --> 00:31:30,640 Θα ζητήσουμε κλήτευση κι ένταλμα έρευνας. 378 00:31:37,040 --> 00:31:37,880 Πιάστε τον. 379 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 -Εμπρός. -Μίρεν. 380 00:31:55,400 --> 00:31:58,800 Σήμερα θα ανακρίνουμε έναν ύποπτο. Να το αποκλειστικό σου. 381 00:32:00,960 --> 00:32:01,800 Ποιον; 382 00:32:12,840 --> 00:32:15,280 Τι περιμένουμε, λοιπόν; 383 00:32:23,560 --> 00:32:27,880 ΤΑΤΟΥΑΖ ΤΡΕΘΕ 384 00:32:36,800 --> 00:32:37,640 Πάμε. 385 00:32:55,880 --> 00:32:57,200 Είστε ο Τζέιμς Φόστερ; 386 00:32:57,720 --> 00:32:59,200 Να βλέπω τα χέρια σας. 387 00:33:01,640 --> 00:33:03,320 Ήρθατε για το κορίτσι; 388 00:33:18,600 --> 00:33:19,960 Όχι, σας παρακαλώ. 389 00:33:20,040 --> 00:33:22,240 Άσε με. Ηρέμησε. 390 00:33:32,560 --> 00:33:34,640 Πού ήσασταν στις 5 Ιανουαρίου 2010; 391 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 Δεν ξέρω. 392 00:33:35,800 --> 00:33:39,280 Δεν θυμάμαι πού ήμουν πριν από έξι χρόνια. Εσείς; 393 00:33:40,120 --> 00:33:41,920 Προσπαθήστε λίγο. 394 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 Δεν ήμουν στην παρέλαση. 395 00:33:45,080 --> 00:33:47,280 Γιατί μας περιμένατε σήμερα; 396 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Επειδή διάβασα το άρθρο. 397 00:33:50,560 --> 00:33:52,920 Είδα τις εικόνες του καημένου κοριτσιού 398 00:33:53,000 --> 00:33:55,600 και αναγνώρισα τη συσκευή που ψάχνετε. 399 00:33:56,120 --> 00:33:58,120 Πήρα ένα πριν λίγους μήνες. 400 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 Είμαι ένοχος που βλέπω τον Εξολοθρευτή σε βιντεοκασέτα; 401 00:34:03,160 --> 00:34:06,520 Είστε εδώ επειδή έχετε μητρώο. Δεν είναι σαφές; 402 00:34:07,520 --> 00:34:09,680 Θωπεία ανηλίκων. Πείτε το. 403 00:34:10,520 --> 00:34:13,360 Έκανα απεξάρτηση στη φυλακή. 404 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 Έχω αναμορφωθεί. 405 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 Βρήκα τον Θεό σε μια βελόνα. 406 00:34:18,240 --> 00:34:19,440 Όχι με ηρωίνη. 407 00:34:20,640 --> 00:34:22,000 Μένετε στο τροχόσπιτο; 408 00:35:16,640 --> 00:35:17,520 Ράφα. 409 00:35:18,360 --> 00:35:19,200 Μιγιάν. 410 00:35:21,400 --> 00:35:22,720 Μαλάκα Τσαπάρο. 411 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 Θα παίξεις στον αγώνα την Κυριακή; Θέλουμε άτομο. 412 00:35:26,360 --> 00:35:28,160 Δεν παίζω πια, φίλε. 413 00:35:29,520 --> 00:35:31,000 Βρομάει εδώ μέσα. 414 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 Ναι. 415 00:35:33,800 --> 00:35:37,800 Βλέπετε τα μπουκάλια; Καθάρισε με χλωρίνη προτού τον συλλάβετε. 416 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 Μα τι καλός. 417 00:35:52,200 --> 00:35:53,920 Βρήκατε φωτογραφίες; 418 00:35:54,000 --> 00:35:55,120 Όχι, τίποτα. 419 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Πάρτε αυτό. 420 00:36:11,480 --> 00:36:15,640 Δεν θέλω να σας αποθαρρύνω, μα δεν βρήκαμε ούτε αίμα ούτε DNA. 421 00:36:15,720 --> 00:36:17,920 Ο τύπος καθάρισε πολύ προσεκτικά. 422 00:36:29,760 --> 00:36:34,200 Το 1987 σας έπιασαν για απόπειρα αρπαγής ανήλικης στο Λονδίνο. 423 00:36:35,480 --> 00:36:38,240 Την έπιασα από το χέρι για να πάμε στην αστυνομία. 424 00:36:38,320 --> 00:36:41,600 Είχε χαθεί και δεν κατηγορήθηκα για τίποτα. 425 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 Αυτό κάνατε και στην Αμάγια; 426 00:36:49,560 --> 00:36:52,160 Πού ήσασταν το πρωί της 25ης Απριλίου; 427 00:36:53,720 --> 00:36:55,360 Πριν από τέσσερις μέρες. 428 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 Τι ώρα; 429 00:36:57,320 --> 00:36:58,400 Θα σας πω. 430 00:36:59,120 --> 00:37:01,200 Στις 7:10 π.μ. ακριβώς. 431 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 Στο κρεβάτι 432 00:37:04,680 --> 00:37:05,760 με γυναίκα. 433 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 Τη συνάδελφό μου. 434 00:37:08,480 --> 00:37:10,400 Ναι. Όλο το βράδυ. 435 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 Δεν τον άφησες καθόλου; 436 00:37:14,280 --> 00:37:16,080 Σίγουρα όχι. 437 00:37:19,680 --> 00:37:20,880 Τι λέει, Τσαπάρο; 438 00:37:21,400 --> 00:37:24,480 Η κοπέλα στο τατουατζίδικο το επιβεβαιώνει. 439 00:37:24,560 --> 00:37:26,240 Δεν άφησε αυτός την κασέτα. 440 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 Το λάπτοπ; 441 00:37:30,680 --> 00:37:32,960 -Δεν βρήκαμε τίποτα. -Γαμώτο. 442 00:37:35,280 --> 00:37:36,240 Καλά, ευχαριστώ. 443 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 Κύριε Φόστερ, πηγαίνετε. 444 00:37:46,560 --> 00:37:49,040 Μη φύγετε από τη Μάλαγα, θα σας ξανακαλέσουμε. 445 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 Ευχαριστώ. 446 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 Ελπίζω να βρείτε τον απαγωγέα. 447 00:38:42,800 --> 00:38:44,600 Να σας κάνω κάποιες ερωτήσεις; 448 00:38:49,480 --> 00:38:50,840 Η δημοσιογράφος. 449 00:38:55,200 --> 00:38:57,800 Έχω διαβάσει κάθε σου άρθρο. 450 00:38:58,840 --> 00:39:00,120 Αυτά για το κορίτσι, 451 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 για το δίκτυο παιδικής πορνογραφίας του Λούκε. 452 00:39:04,240 --> 00:39:06,160 Θες να σου πω κάτι; 453 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 Είσαι κοντά στην αλήθεια. 454 00:39:11,720 --> 00:39:12,960 Τι εννοείτε; 455 00:39:13,600 --> 00:39:17,080 Το 2010, όταν εξαφανίστηκε η μικρή, 456 00:39:17,760 --> 00:39:19,800 ακόμα είχα… 457 00:39:20,440 --> 00:39:23,120 Πώς να το πω; Κάποια βίτσια. 458 00:39:23,840 --> 00:39:26,040 Δεν έχω ξαναγγίξει μικρά κορίτσια, 459 00:39:26,120 --> 00:39:29,480 μα κάποιες φορές απολάμβανα βίντεο. 460 00:39:30,320 --> 00:39:33,440 Έτσι ήρθα σε επαφή με το δίκτυο του Λούκε. 461 00:39:33,520 --> 00:39:34,600 Αυτό το δίκτυο 462 00:39:35,200 --> 00:39:38,000 έχει σχέση με την εξαφάνιση της Αμάγια; 463 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 Ίσως. 464 00:39:39,000 --> 00:39:40,200 Δεν το γνωρίζω. 465 00:39:41,560 --> 00:39:45,400 Ξέρω, όμως, ότι έχει σχέση με τον βιασμό σου.