1
00:00:06,080 --> 00:00:10,920
EINE NETFLIX SERIE
2
00:01:11,360 --> 00:01:13,400
Wieso warst du da drin, Miren?
3
00:01:14,080 --> 00:01:15,800
Ich bin schon befragt worden.
4
00:01:16,480 --> 00:01:17,520
Dreimal.
5
00:01:23,240 --> 00:01:25,120
Ich hatte nur ein paar Fragen.
6
00:01:26,960 --> 00:01:29,040
Dann ist er auf einmal gesprungen.
7
00:01:31,880 --> 00:01:35,560
Du hättest nicht allein kommen sollen.
Geh nach Hause.
8
00:01:42,840 --> 00:01:43,680
Belén.
9
00:01:54,000 --> 00:01:56,080
Er ist nach einem Anruf gesprungen.
10
00:01:57,440 --> 00:02:00,360
-Was ist passiert?
-Ich darf dir nichts sagen.
11
00:02:00,440 --> 00:02:03,920
-Es wird eine Pressemeldung geben.
-Hat es mit Amaya zu tun?
12
00:02:09,960 --> 00:02:12,760
Vor zwei Jahren
tat die Polizei nichts für mich.
13
00:02:14,760 --> 00:02:16,080
Ich bekam keine Hilfe.
14
00:02:17,280 --> 00:02:18,360
War ganz allein.
15
00:02:22,680 --> 00:02:25,160
Wollt ihr dieser Familie das auch antun?
16
00:02:26,360 --> 00:02:27,320
Dem Mädchen?
17
00:02:35,080 --> 00:02:35,920
Miren!
18
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
Lass uns gehen.
19
00:02:55,320 --> 00:02:59,560
Du hättest anrufen sollen.
Ich sprach mit meinem Polizei-Kontakt.
20
00:03:00,880 --> 00:03:03,000
Diese Typen waren gefährlich, Miren.
21
00:03:04,600 --> 00:03:07,680
Die haben Kinderpornos
gedreht und verbreitet.
22
00:03:14,240 --> 00:03:16,720
-Wann wird das alles aufhören?
-Was?
23
00:03:17,560 --> 00:03:19,520
Schweinehunde wie David Luque.
24
00:03:20,960 --> 00:03:22,000
Wie sein Sohn.
25
00:03:23,360 --> 00:03:25,360
Wann legen wir ihnen das Handwerk?
26
00:03:43,160 --> 00:03:44,520
Jetzt heult der Wichser.
27
00:03:44,600 --> 00:03:47,640
Er lockte sie
mithilfe seines Sohns in die Wohnung.
28
00:03:47,720 --> 00:03:50,120
Sie gaben ihnen Drogen
und vergewaltigten sie.
29
00:03:50,200 --> 00:03:53,000
-Hast du sein Alibi überprüft?
-Er war es nicht.
30
00:03:55,000 --> 00:03:58,920
Die Aufnahmen stammen aus einem Laden
in der Calle García Abril.
31
00:03:59,000 --> 00:04:01,960
Man sieht, wie Luque einen Schirm kauft.
32
00:04:02,040 --> 00:04:03,680
Vielleicht war es der Sohn.
33
00:04:03,760 --> 00:04:06,760
Der hat mit Freunden gezockt.
Haben wir überprüft.
34
00:04:09,400 --> 00:04:10,640
Was für eine Scheiße.
35
00:04:13,640 --> 00:04:16,400
Ich sah was auf dem Laptop,
bevor Samuel es löschte.
36
00:04:17,400 --> 00:04:18,600
Es sah so aus.
37
00:04:19,120 --> 00:04:20,200
Eine Art Icon.
38
00:04:20,920 --> 00:04:22,600
Kennst du das vielleicht?
39
00:04:22,680 --> 00:04:23,520
Nein.
40
00:04:24,960 --> 00:04:26,680
Der Junge hatte totale Angst.
41
00:04:27,160 --> 00:04:28,040
Miren,
42
00:04:29,080 --> 00:04:29,920
vergiss es.
43
00:04:31,560 --> 00:04:33,640
Er hatte einen Kinderpornoring.
44
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
Wer hat sich das angesehen?
45
00:04:36,720 --> 00:04:38,200
Wer waren ihre Kunden?
46
00:04:38,760 --> 00:04:39,640
Die Nutzer.
47
00:04:42,080 --> 00:04:46,080
Lass mich einen Artikel über
David Luque schreiben. Über seinen Sohn.
48
00:04:47,640 --> 00:04:49,840
-Es könnte mit dem Verschwinden…
-Nein.
49
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
Du bleibst auf Distanz.
50
00:04:53,080 --> 00:04:55,440
Mach es nicht zu etwas Persönlichem.
51
00:04:56,840 --> 00:04:58,800
Distanz ist das Wichtigste.
52
00:04:59,800 --> 00:05:01,240
Es ist zu deinem Besten.
53
00:05:01,800 --> 00:05:03,280
Du musst an dich denken.
54
00:05:27,360 --> 00:05:28,200
Hallo?
55
00:05:42,360 --> 00:05:43,200
Ana.
56
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Was ist los?
57
00:05:45,960 --> 00:05:47,080
Es war nicht David.
58
00:05:50,720 --> 00:05:52,160
Die Inspektorin rief an.
59
00:05:57,760 --> 00:05:58,960
Er hat sie nicht.
60
00:06:14,200 --> 00:06:15,040
Danke.
61
00:06:27,840 --> 00:06:28,680
Miren.
62
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Was ist denn?
63
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
Du kannst mit mir reden.
64
00:06:42,680 --> 00:06:45,200
Wenn der Junge das tat,
hat er den Tod verdient.
65
00:06:45,880 --> 00:06:48,480
Über dich. Was dir zugestoßen ist.
66
00:06:50,440 --> 00:06:52,800
Es ist unvorstellbar, was dir zustieß.
67
00:06:53,880 --> 00:06:54,840
Aber ich bin da.
68
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
Danke noch mal.
69
00:07:40,880 --> 00:07:45,640
SECHS JAHRE NACH AMAYAS VERSCHWINDEN
70
00:07:48,760 --> 00:07:50,360
Ist nicht zurückverfolgbar.
71
00:07:51,640 --> 00:07:53,680
-Du hast nichts gefunden?
-Nein.
72
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
Ich erkläre es euch.
73
00:07:56,760 --> 00:08:01,080
Digitalaufnahmen enthalten Metadaten,
die Datum, Uhrzeit und Ort
74
00:08:01,160 --> 00:08:02,920
der Aufnahme anzeigen.
75
00:08:03,680 --> 00:08:06,400
Bei einer VHS gibt es das nicht.
Keine Spuren.
76
00:08:07,080 --> 00:08:09,200
Nicht mal,
ob es in Spanien entstanden ist?
77
00:08:09,280 --> 00:08:11,200
Nein. Aber seht euch das an.
78
00:08:13,840 --> 00:08:18,000
Rekorder hinterlassen
eine unverwechselbare Spur auf dem Band.
79
00:08:18,080 --> 00:08:21,120
-Welches Gerät war es?
-Ein Sanyo-Videorekorder.
80
00:08:21,200 --> 00:08:23,560
Ich schätze, aus dem Jahr 1985.
81
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
Wie lange dauert es, sie zu finden?
82
00:08:43,320 --> 00:08:46,760
Er hatte einen Kinderpornoring.
Wer hat sich das angesehen?
83
00:08:46,840 --> 00:08:49,400
Wer waren ihre Kunden? Die Nutzer.
84
00:08:50,760 --> 00:08:52,040
Das Band, das Zimmer…
85
00:08:52,120 --> 00:08:53,560
Das sind doch Hinweise.
86
00:09:01,720 --> 00:09:05,640
Ich sah was auf dem Laptop,
bevor Samuel es löschte. Eine Art Icon.
87
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
Vergiss es.
88
00:09:12,920 --> 00:09:17,960
2016 sind die Fälle
von häuslicher Gewalt um 10,6 %
89
00:09:18,040 --> 00:09:22,160
auf insgesamt 142.893 angestiegen.
90
00:09:36,240 --> 00:09:38,480
Haben Sie keine Kopie gemacht, Miren?
91
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Nein.
92
00:09:40,880 --> 00:09:45,760
-Das verstehe ich nicht. Wieso denn nicht?
-Wir können das nicht veröffentlichen.
93
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
Geheimhaltungspflicht.
94
00:09:48,480 --> 00:09:51,200
Aber die Aufnahme sahen Sie?
Auch das Mädchen?
95
00:09:53,920 --> 00:09:55,400
Essen Sie den Rand nicht?
96
00:09:57,560 --> 00:10:01,480
Diese Bombe war an uns adressiert.
Es ist ein Geschenk des Himmels.
97
00:10:01,560 --> 00:10:04,040
Sie hätten es mir erst zeigen müssen.
98
00:10:04,120 --> 00:10:06,200
Sie hätten es veröffentlicht, Paco.
99
00:10:07,360 --> 00:10:08,800
Ich will Amaya retten.
100
00:10:12,480 --> 00:10:15,400
Das sind die Webseiten,
die alte Geräte verkaufen.
101
00:10:15,480 --> 00:10:17,080
Dafür brauchen wir Monate.
102
00:10:18,440 --> 00:10:21,600
Wir haben keine Leute.
Hast du beim Chef nachgefragt?
103
00:10:21,680 --> 00:10:25,120
Er fragte bei der Zentrale nach,
aber die lachen ihn aus.
104
00:10:28,120 --> 00:10:30,080
Das ergibt keinen Sinn, Chaparro.
105
00:10:30,760 --> 00:10:31,720
Was?
106
00:10:31,800 --> 00:10:35,720
Warum sollte man nach
so vielen Jahren riskieren, aufzufliegen?
107
00:10:35,800 --> 00:10:39,440
-Warum schickt er das Video jetzt?
-Weil er durchgeknallt ist.
108
00:10:40,720 --> 00:10:41,560
Nein.
109
00:10:45,640 --> 00:10:48,280
-Er schickte es an ihrem Geburtstag.
-Na und?
110
00:10:48,360 --> 00:10:51,680
Das ist zu persönlich.
Es wirkt einstudiert und geplant.
111
00:10:56,720 --> 00:10:57,560
Hallo?
112
00:10:59,080 --> 00:11:02,240
Ja. Wir sind unterwegs. Danke.
Es gibt eine Aufnahme.
113
00:11:02,840 --> 00:11:05,640
-Von wem?
-Dem Kerl, der das Band abgegeben hat.
114
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
Schon wieder kein Frühstück.
115
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
-Schnapp dir ein paar Kekse.
-Bist du blind?
116
00:11:24,800 --> 00:11:27,920
SUR - AUF ENGLISCH
117
00:11:44,920 --> 00:11:45,760
Hallo.
118
00:11:50,520 --> 00:11:53,440
Aus der Serie empfehle ich diesen.
119
00:11:55,160 --> 00:11:56,720
Er wird Ihnen toll stehen.
120
00:11:56,800 --> 00:11:58,760
-Gefällt mir sehr gut.
-Wunderbar.
121
00:11:59,680 --> 00:12:05,480
Möchten Sie vielleicht
etwas Klassischeres sehen?
122
00:12:05,560 --> 00:12:08,040
-Sie sagten, es sei für eine Party.
-Ja.
123
00:12:12,560 --> 00:12:13,480
Hallo.
124
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
Guten Morgen. Kann ich Ihnen helfen?
125
00:12:16,760 --> 00:12:18,600
Hallo. Ich arbeite gegenüber.
126
00:12:18,680 --> 00:12:21,520
Ich bin Miren Rojo,
Journalistin beim Diario Sur.
127
00:12:22,000 --> 00:12:23,640
Kann ich mit Ihnen reden?
128
00:12:27,000 --> 00:12:27,840
Danke.
129
00:12:29,800 --> 00:12:31,280
Worüber schreiben Sie?
130
00:12:32,840 --> 00:12:35,400
Ich berichte über Geschäfte im Viertel,
131
00:12:36,160 --> 00:12:37,880
die die Krise überlebt haben.
132
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
Sie sind die Inhaberin?
133
00:12:40,480 --> 00:12:44,000
Mitinhaberin. Der Laden gehört
meinem Bruder Victor und mir.
134
00:12:44,080 --> 00:12:46,600
Unsere Eltern haben ihn eröffnet.
135
00:12:47,160 --> 00:12:50,160
-Wie lange ist das her? 40 Jahre?
-Oder 50!
136
00:12:50,240 --> 00:12:51,680
Unglaublich, 50 Jahre.
137
00:12:52,440 --> 00:12:55,040
Andere Zeiten. Damals war es sicherer.
138
00:12:56,080 --> 00:12:57,840
Wurde hier je eingebrochen?
139
00:12:59,520 --> 00:13:03,520
Vor zwei Jahren wurde das Schaufenster
eingeschlagen, aber kaum was gestohlen.
140
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
Deswegen die Überwachungskamera
an der Tür.
141
00:13:08,920 --> 00:13:11,520
So hat man die ganze Straße im Blick.
142
00:13:12,520 --> 00:13:15,080
Geht es wirklich um die Krise?
143
00:13:17,600 --> 00:13:18,440
Nein.
144
00:13:19,360 --> 00:13:22,840
Die Polizei fragte heute Morgen
auch schon nach der Kamera.
145
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
Sie haben die Aufnahmen kopiert.
146
00:13:25,800 --> 00:13:26,840
Was ist los?
147
00:13:26,920 --> 00:13:28,400
Darf ich sie mal sehen?
148
00:13:28,480 --> 00:13:31,160
Concha, halte dich
aus den Ermittlungen raus.
149
00:13:31,760 --> 00:13:33,840
Wie viel kostet
150
00:13:34,640 --> 00:13:37,360
eine Anzeige
auf der Titelseite des Diario Sur?
151
00:13:40,160 --> 00:13:42,400
Die Málaga-Ausgabe oder die regionale?
152
00:13:50,840 --> 00:13:54,080
Versprachen Sie jemandem
eine Anzeige auf der Titelseite?
153
00:13:54,840 --> 00:13:57,840
-Für eine Woche.
-Wer hat das autorisiert?
154
00:14:02,720 --> 00:14:04,800
Hat der da das Video abgegeben?
155
00:14:06,920 --> 00:14:08,640
Er könnte der Entführer sein.
156
00:14:23,000 --> 00:14:25,240
Miren. Das müssen wir veröffentlichen.
157
00:14:29,000 --> 00:14:31,320
In die Richtung sind noch mehr Kameras.
158
00:14:32,160 --> 00:14:34,840
Vielleicht zeigt ihn eine.
Ich brauche Zeit.
159
00:14:59,120 --> 00:15:00,400
Miren.
160
00:15:00,480 --> 00:15:02,000
Was machst du hier?
161
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Ich habe eine Aufnahme des Videoboten.
162
00:15:06,600 --> 00:15:08,240
Kannst du was dazu sagen?
163
00:15:08,320 --> 00:15:12,160
Bei Fragen wende dich
an das Kommunikationsbüro der Polizei.
164
00:15:12,240 --> 00:15:14,800
-Was macht die denn hier?
-Guten Morgen.
165
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
Unglaublich, die löschen
die Aufnahmen stündlich.
166
00:15:20,040 --> 00:15:21,480
Die sind nur zur Show.
167
00:15:22,760 --> 00:15:25,120
Der Typ muss hier entlanggekommen sein.
168
00:15:25,200 --> 00:15:27,880
Hat der Zivilschutz
wenigstens Neuigkeiten?
169
00:15:27,960 --> 00:15:30,840
Ich ging mit von Tür zu Tür.
Keiner weiß was.
170
00:15:30,920 --> 00:15:34,600
Wir brauchen mehr Leute,
um das Viertel zu durchkämmen.
171
00:15:36,880 --> 00:15:40,040
Was machst du noch hier?
Geh, oder du kriegst Ärger.
172
00:15:41,200 --> 00:15:42,040
Miren.
173
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
-Du weißt, was Quidproquo bedeutet?
-Belén.
174
00:15:51,040 --> 00:15:52,600
Weißt du, was es bedeutet?
175
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
Was willst du?
176
00:15:56,080 --> 00:15:57,760
Tausende suchende Augen.
177
00:15:59,920 --> 00:16:01,640
Jetzt zur Gegenleistung.
178
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Sag an.
179
00:16:04,920 --> 00:16:08,880
Wenn ihr das Schwein erwischt,
das Amaya hat, erfahre ich es zuerst.
180
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
Meine Story.
181
00:16:11,920 --> 00:16:12,960
Quidproquo.
182
00:16:15,600 --> 00:16:20,040
GARAGE - STELLPLÄTZE ZU VERMIETEN
183
00:16:37,760 --> 00:16:39,560
Du willst sicher keinen Kaffee.
184
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
-Möchtest du Tee?
-Danke.
185
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
-Hier.
-Danke.
186
00:17:53,800 --> 00:17:54,920
Warum bist du hier?
187
00:17:56,400 --> 00:17:57,840
Rief die Polizei an?
188
00:17:59,200 --> 00:18:00,560
Ja, Inspektorin Millán.
189
00:18:02,600 --> 00:18:05,680
Sie wollen das Band veröffentlichen.
Ich erlaubte es.
190
00:18:10,800 --> 00:18:11,640
Was?
191
00:18:14,640 --> 00:18:18,320
Sobald sie es hochladen,
fängt alles wieder von vorne an, Ana.
192
00:18:18,920 --> 00:18:22,800
Journalisten, die so tun,
als wäre ihnen unsere Tochter wichtig.
193
00:18:22,880 --> 00:18:24,600
-Álvaro…
-Das bringt nichts.
194
00:18:24,680 --> 00:18:27,160
Sollen wir uns das
wirklich noch mal antun?
195
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
Bis vor zwei Tagen
196
00:18:29,680 --> 00:18:32,880
habe ich nur eine Nachricht erwartet.
Weißt du, welche?
197
00:18:34,520 --> 00:18:36,600
Die von Amayas Tod.
198
00:18:38,320 --> 00:18:43,000
Die Nachricht, dass ihr kleiner Körper
sechs Jahre lang irgendwo da draußen lag.
199
00:18:44,920 --> 00:18:46,200
Aber jetzt
200
00:18:46,280 --> 00:18:48,240
können wir sie vielleicht finden.
201
00:18:48,320 --> 00:18:51,160
Ich habe Hoffnung.
Die Presse hilft uns nicht.
202
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
-Miren sagt das aber.
-Miren.
203
00:18:52,680 --> 00:18:55,440
-Ich vertraue ihr.
-Die tolle Journalistin.
204
00:18:55,520 --> 00:19:01,360
-Sie ist als Einzige drangeblieben.
-Sie profitiert davon. Sie nutzt uns aus!
205
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Ana.
206
00:19:08,440 --> 00:19:09,360
Ana.
207
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
Was ist damit?
208
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
Du hast es nicht ausgenutzt?
209
00:19:19,360 --> 00:19:22,200
Du hast einen Comic
über unser Leben geschrieben!
210
00:19:22,280 --> 00:19:24,240
Du verdienst an unserem Kind!
211
00:19:25,080 --> 00:19:27,640
Du schreibst über sie,
über mich, über uns!
212
00:19:27,720 --> 00:19:29,800
Nutzt du es nicht auch aus, Álvaro?
213
00:19:48,720 --> 00:19:51,240
Wir wollen es auf unsere Webseite stellen,
214
00:19:51,320 --> 00:19:55,000
damit Tausende es sehen
und jemandem vielleicht etwas auffällt.
215
00:19:55,080 --> 00:20:00,040
Die Möbel, das Mädchen,
die Marke des Rekorders, irgendwas. Ok?
216
00:20:00,560 --> 00:20:01,800
Los, an die Arbeit.
217
00:20:12,080 --> 00:20:13,400
Was sehen Sie hier?
218
00:20:15,720 --> 00:20:17,200
Einen Zeitungsartikel.
219
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
Nein.
220
00:20:19,800 --> 00:20:21,360
Das ist eine Scheiß-Bombe.
221
00:20:21,960 --> 00:20:24,120
Ich bekam Anrufe von der Regierung,
222
00:20:24,200 --> 00:20:26,800
der Staatsanwaltschaft,
dem Innenministerium.
223
00:20:26,880 --> 00:20:29,200
Wer das angezettelt hat, ist geliefert.
224
00:20:30,400 --> 00:20:31,560
Das war ich.
225
00:20:35,880 --> 00:20:36,720
Sie?
226
00:20:38,520 --> 00:20:41,960
Das ist eine Straftat.
Es gefährdet die Ermittlungen.
227
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Dann klagen Sie.
228
00:20:44,960 --> 00:20:46,040
Nur zu.
229
00:20:46,120 --> 00:20:49,360
Verklagen Sie mich.
Ich hab den Fall seit sechs Jahren.
230
00:20:49,440 --> 00:20:51,360
Ich will nur das Mädchen finden.
231
00:20:52,080 --> 00:20:55,000
Wir bekommen mehr Informationen
als je zuvor.
232
00:20:55,080 --> 00:20:58,080
Seit dem ersten Tag
forderte ich mehr Personal.
233
00:20:58,160 --> 00:20:59,720
Ich stieß auf taube Ohren.
234
00:21:00,400 --> 00:21:04,640
"Señores, wir brauchen Leute,
um all den Informationen nachzugehen."
235
00:21:06,120 --> 00:21:07,200
Keine Ahnung.
236
00:21:07,280 --> 00:21:10,240
Wir könnten es selber tun
oder darauf warten,
237
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
dass ein Provinzblatt den Fall löst.
238
00:21:25,320 --> 00:21:28,480
Das war ihr Verdienst.
Das verdanken wir ihr. Miren!
239
00:21:29,240 --> 00:21:32,560
Hunderte, nein, tausende Besucher
auf unserer Webseite.
240
00:21:32,640 --> 00:21:36,200
Wir kriegen Anfragen
von Zeitungen aus aller Welt.
241
00:21:36,280 --> 00:21:39,440
Darf ich Ihnen ein Denkmal errichten?
242
00:21:39,520 --> 00:21:40,720
Ich meine es ernst.
243
00:21:41,480 --> 00:21:43,040
-Glückwunsch.
-Danke.
244
00:21:43,120 --> 00:21:45,480
-Hey, bestellen Sie, was Sie wollen.
-Ok.
245
00:21:47,240 --> 00:21:48,080
Entschuldige.
246
00:21:48,680 --> 00:21:50,560
-Ich nehme ein Bier.
-Sofort.
247
00:21:51,440 --> 00:21:52,840
Mach zwei daraus.
248
00:21:54,880 --> 00:21:56,680
Glückwunsch zu deiner Story.
249
00:21:56,760 --> 00:21:58,960
Ich hörte es im Auto. Es ist überall.
250
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
Sie wird noch vermisst.
251
00:22:02,280 --> 00:22:04,200
Aber du weißt, dass sie lebt.
252
00:22:04,280 --> 00:22:05,640
Eduardo.
253
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
-Paco.
-Wie geht's?
254
00:22:07,280 --> 00:22:08,320
Gut. Und dir?
255
00:22:08,400 --> 00:22:11,440
Jetzt, wo wir so angesagt sind,
kommst du wieder?
256
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Wohl kaum.
257
00:22:12,600 --> 00:22:16,520
Mir macht das Unterrichten Spaß, Paco.
Ich bin nur zum Feiern hier.
258
00:22:16,600 --> 00:22:19,320
-Wir vermissen dich, mein Freund.
-Du Lügner.
259
00:22:23,560 --> 00:22:26,160
Glückwunsch. Erzähl mir alles.
260
00:22:28,840 --> 00:22:31,040
Und die haben dir das Band geschickt?
261
00:22:31,600 --> 00:22:33,160
Direkt an dich gerichtet?
262
00:22:35,920 --> 00:22:38,000
War die Nachricht handgeschrieben?
263
00:22:38,080 --> 00:22:40,640
Ich kenne einen Grafologen,
der es analysieren könnte.
264
00:22:40,720 --> 00:22:41,680
Es war gedruckt.
265
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
-Es gab keine Spuren.
-Natürlich.
266
00:22:46,600 --> 00:22:48,880
-Das ist unglaublich, Miren.
-Was?
267
00:22:49,920 --> 00:22:52,120
Ich wusste immer, aus dir wird was.
268
00:22:53,680 --> 00:22:56,200
Eine der wenigen im Kurs, die es schaffen.
269
00:22:56,280 --> 00:22:57,960
-Ja, ganz bestimmt.
-Ehrlich.
270
00:22:58,600 --> 00:23:01,960
Die meisten meiner Studenten
sind nur mittelmäßig.
271
00:23:02,040 --> 00:23:05,640
Ja. Durchschnittsstudenten.
Guter Journalismus ist denen egal.
272
00:23:06,120 --> 00:23:07,040
Aber du…
273
00:23:08,720 --> 00:23:09,560
Miren.
274
00:23:10,840 --> 00:23:13,040
Wir hatten genug Bier für heute.
275
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
Wow.
276
00:23:21,280 --> 00:23:23,000
Das ist ein tolles Lied.
277
00:23:23,800 --> 00:23:24,640
Triana.
278
00:23:24,720 --> 00:23:26,600
-Du kennst die?
-Na klar.
279
00:23:33,480 --> 00:23:34,800
Geh ran. Kein Problem.
280
00:23:36,520 --> 00:23:38,240
Ja, es ist spät. Was ist los?
281
00:23:39,800 --> 00:23:40,640
Natürlich.
282
00:23:57,280 --> 00:23:58,240
Hallo, Hübsche.
283
00:24:33,360 --> 00:24:35,440
-Erledigt.
-Ich muss los.
284
00:24:39,800 --> 00:24:41,240
Klar. Gehen wir.
285
00:25:44,360 --> 00:25:46,560
Ok, Mädels. Wer will heute reden?
286
00:25:51,880 --> 00:25:53,840
Gestern sah ich jemanden sterben.
287
00:25:56,640 --> 00:25:58,560
Sah, wie er sich das Leben nahm.
288
00:26:02,200 --> 00:26:03,640
Ich habe nichts gespürt.
289
00:26:07,400 --> 00:26:11,240
Weil er genau so einer war,
wie die, die mich vergewaltigt haben.
290
00:26:14,360 --> 00:26:15,240
Ein Monster.
291
00:26:18,240 --> 00:26:21,160
Vor zwei Jahren
war ich auf einer Strandparty.
292
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
Ich trank nie viel
und war daher ziemlich betrunken.
293
00:26:27,200 --> 00:26:28,160
Ich war dicht.
294
00:26:31,040 --> 00:26:32,880
Ich dachte, es sei der Tequila.
295
00:26:36,240 --> 00:26:39,320
Konnte ja nicht ahnen,
dass mir irgend so ein Schwein
296
00:26:39,800 --> 00:26:42,360
was ins Glas geschüttet hatte.
297
00:26:45,360 --> 00:26:46,320
GHB.
298
00:26:48,400 --> 00:26:51,200
Man nennt es auch Vergewaltigungsdroge.
299
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
Ich war so benommen.
300
00:26:57,600 --> 00:26:59,280
Ich erinnere mich nur noch…
301
00:27:01,600 --> 00:27:02,480
…an den Sand.
302
00:27:05,000 --> 00:27:06,160
An einen Typen,
303
00:27:07,360 --> 00:27:08,440
der nach mir rief,
304
00:27:09,840 --> 00:27:10,840
mich geküsst hat…
305
00:27:13,840 --> 00:27:15,800
…und ans andere Strandende brachte.
306
00:27:18,960 --> 00:27:22,040
Es ist alles so verschwommen.
Ich erinnere mich kaum.
307
00:27:28,600 --> 00:27:30,400
Er war nicht allein.
308
00:27:33,000 --> 00:27:34,760
Seine Freunde kamen später.
309
00:27:48,760 --> 00:27:52,240
Vielleicht haben die mir
mit der Droge einen Gefallen getan.
310
00:27:54,760 --> 00:27:55,920
Ich hatte Glück.
311
00:27:57,840 --> 00:27:59,680
Ich kann mich kaum erinnern.
312
00:28:02,000 --> 00:28:03,960
Das ist doch besser, nicht wahr?
313
00:28:11,200 --> 00:28:12,320
Aber manchmal
314
00:28:13,120 --> 00:28:16,440
würde ich mich gern
an jedes Detail erinnern.
315
00:28:19,120 --> 00:28:21,600
Damit ich die Erinnerung rausreißen kann.
316
00:28:50,360 --> 00:28:51,480
Klasse, Kaffee.
317
00:28:52,920 --> 00:28:53,840
POLIZEI
318
00:28:53,920 --> 00:28:55,840
-Danke, Raquel.
-Hier bitte.
319
00:29:00,840 --> 00:29:01,680
Danke.
320
00:29:06,320 --> 00:29:09,520
Wir haben nichts.
Die Tapete hilft uns nicht weiter.
321
00:29:09,600 --> 00:29:13,800
Ein Filialleiter in Málaga sagte,
die verkaufen sie in ganz Spanien.
322
00:29:13,880 --> 00:29:14,840
Das
323
00:29:15,400 --> 00:29:16,240
ist also raus.
324
00:29:23,560 --> 00:29:27,240
Polizei Malaga. Haben Sie
Informationen über Amaya Martín?
325
00:29:28,040 --> 00:29:30,320
Das Puppenhaus ist leicht zu finden?
326
00:29:31,280 --> 00:29:34,400
-Wo haben Sie es gekauft?
-Nein, sie ist jetzt 12.
327
00:29:34,480 --> 00:29:36,720
Sie geht auf keinen Fall zur Uni.
328
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
Rubén?
329
00:29:40,160 --> 00:29:43,640
Ok, Nummer 44.
Das T-Shirt hat sich gut verkauft?
330
00:29:44,840 --> 00:29:46,680
Kein Problem. Trotzdem danke.
331
00:29:48,040 --> 00:29:51,280
Ihre Kontaktinformationen.
Wie lautet Ihre Adresse?
332
00:29:52,480 --> 00:29:55,280
Das Puppenhaus ist aus der Calle Larios.
333
00:29:55,960 --> 00:29:57,000
Ok.
334
00:30:22,560 --> 00:30:25,600
-Polizei, hallo?
-Ich rufe wegen des Mädchens an.
335
00:30:25,680 --> 00:30:30,840
Es gibt ein Internetforum
für VHS-Liebhaber.
336
00:30:30,920 --> 00:30:35,360
Ein Mann hat dort
vor ein paar Monaten was gepostet.
337
00:30:35,440 --> 00:30:39,920
Er fragte, wo man
so einen Sanyo-VHS-Rekorder finden kann.
338
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
-Er sagte, er wohnt in Málaga.
-Sein Name?
339
00:30:42,840 --> 00:30:45,280
Ich habe seine Nachrichten durchsucht,
340
00:30:45,360 --> 00:30:48,360
um zu sehen,
ob er seinen Namen genannt hat.
341
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
Das hat er. Er sagte, er hieße…
342
00:30:50,360 --> 00:30:53,840
James Foster. Wir haben
nur einen abgelaufenen Führerschein.
343
00:30:53,920 --> 00:30:56,600
Keine Adresse.
Er ist nicht sozialversichert.
344
00:30:56,680 --> 00:30:59,000
-Hat er Vorstrafen?
-Nicht in Spanien.
345
00:30:59,080 --> 00:31:00,280
Check Europol.
346
00:31:05,520 --> 00:31:09,600
FÜHRERSCHEIN - KÖNIGREICH SPANIEN
347
00:31:12,720 --> 00:31:16,640
In den 80ern wollte er in London
ein Mädchen vom Spielplatz locken.
348
00:31:17,200 --> 00:31:19,880
In den 90ern belästigte er
eine Minderjährige,
349
00:31:19,960 --> 00:31:22,760
saß bis 2005 im Knast
und kam dann nach Spanien.
350
00:31:23,400 --> 00:31:26,480
Laut britischem Konsulat
arbeitet er hier in Málaga.
351
00:31:27,960 --> 00:31:30,760
Eine Vorladung
und einen Durchsuchungsbeschluss.
352
00:31:37,040 --> 00:31:38,120
Schnappen Sie ihn.
353
00:31:53,200 --> 00:31:54,800
-Hallo.
-Miren.
354
00:31:55,400 --> 00:31:58,800
Wir verhören heute
einen Verdächtigen. Da ist deine Story.
355
00:32:00,960 --> 00:32:01,800
Wer ist es?
356
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
Worauf warten wir eigentlich?
357
00:32:36,800 --> 00:32:37,640
Gehen wir.
358
00:32:55,880 --> 00:32:57,200
Sind Sie James Foster?
359
00:32:57,720 --> 00:32:59,800
Hände, wo wir sie sehen können.
360
00:33:01,640 --> 00:33:03,440
Kommen Sie wegen des Mädchens?
361
00:33:18,600 --> 00:33:19,960
Bitte nicht.
362
00:33:20,040 --> 00:33:22,240
Hey, Hände weg! Regen Sie sich ab.
363
00:33:32,560 --> 00:33:34,640
Wo waren Sie
am 5. Januar vor sechs Jahren?
364
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
Keine Ahnung.
365
00:33:35,800 --> 00:33:39,280
Ich weiß nicht, wo ich
vor sechs Jahren war. Sie?
366
00:33:40,120 --> 00:33:42,080
Wie wäre es, wenn Sie nachdenken?
367
00:33:42,640 --> 00:33:44,280
Ich war nicht beim Umzug.
368
00:33:45,080 --> 00:33:47,280
Warum hatten Sie mit uns gerechnet?
369
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Weil ich den Artikel in der Zeitung las.
370
00:33:50,560 --> 00:33:52,920
Ich sah die Bilder des armen Mädchens
371
00:33:53,000 --> 00:33:55,600
und erkannte den Rekorder, den Sie suchen.
372
00:33:56,120 --> 00:33:58,120
Ich habe mir einen besorgt.
373
00:33:58,920 --> 00:34:02,360
Bin ich schuldig, weil ich Terminator
noch auf VHS ansehe?
374
00:34:03,080 --> 00:34:06,520
Sie sind wegen Ihrer Vorstrafen hier.
Das ist Ihnen klar?
375
00:34:07,520 --> 00:34:09,960
Belästigung Minderjähriger. Sagen Sie es.
376
00:34:10,520 --> 00:34:13,360
Ich nahm im Gefängnis an Programmen teil.
377
00:34:13,440 --> 00:34:14,880
Ich bin rehabilitiert.
378
00:34:15,560 --> 00:34:17,640
Ich fand Gott in einer Nadel.
379
00:34:18,240 --> 00:34:19,440
Keine Heroinnadel.
380
00:34:20,640 --> 00:34:22,160
Wohnen Sie in Ihrem Camper?
381
00:35:16,640 --> 00:35:17,520
Rafa.
382
00:35:18,360 --> 00:35:19,200
Millán!
383
00:35:21,400 --> 00:35:22,720
Chaparro, alter Sack.
384
00:35:23,360 --> 00:35:26,280
Kommst du am Samstag zum Spiel?
Wir brauchen dich.
385
00:35:26,360 --> 00:35:28,160
Ich spiele nicht mehr, Kumpel.
386
00:35:29,520 --> 00:35:31,000
Hier stinkt es, was?
387
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
Ja.
388
00:35:33,800 --> 00:35:37,800
Seht ihr die Flaschen? Er hat
vor der Festnahme alles desinfiziert.
389
00:35:38,320 --> 00:35:39,600
Wie rücksichtsvoll.
390
00:35:52,200 --> 00:35:53,920
Habt ihr Fotos gefunden?
391
00:35:54,000 --> 00:35:55,120
Nein, nirgends.
392
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Nimm das mit.
393
00:36:11,480 --> 00:36:15,640
Ich will euch nicht entmutigen,
aber hier gibt es weder Blut noch DNA.
394
00:36:15,720 --> 00:36:17,920
Der Typ hat gründlich geputzt.
395
00:36:29,760 --> 00:36:34,200
1987 haben Sie in London versucht,
ein Mädchen vom Spielplatz wegzulocken.
396
00:36:35,480 --> 00:36:38,240
Ich nahm ihre Hand,
um sie zur Polizei zu bringen.
397
00:36:38,320 --> 00:36:41,600
Sie hatte sich verlaufen.
Man konnte mir nichts anlasten.
398
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
Nahmen Sie auch Amayas Hand?
399
00:36:49,560 --> 00:36:52,160
Wo waren Sie am Morgen des 25. April?
400
00:36:53,720 --> 00:36:55,360
Das war vor vier Tagen.
401
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
Um wie viel Uhr?
402
00:36:57,320 --> 00:36:58,440
Das sage ich Ihnen.
403
00:36:59,120 --> 00:37:01,200
Um 7:10 Uhr, um genau zu sein.
404
00:37:02,880 --> 00:37:04,000
Da war ich im Bett.
405
00:37:04,680 --> 00:37:05,760
Mit einer Frau.
406
00:37:06,440 --> 00:37:08,400
Meiner Arbeitskollegin.
407
00:37:08,480 --> 00:37:10,400
Ja. Die ganze Nacht.
408
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
Sie wichen nicht von seiner Seite?
409
00:37:14,280 --> 00:37:16,080
Nein, ganz sicher nicht.
410
00:37:19,680 --> 00:37:20,920
Was gibt's, Chaparro?
411
00:37:21,400 --> 00:37:24,520
Die Frau im Tattoo-Laden bestätigt,
dass sie zusammen waren.
412
00:37:24,600 --> 00:37:26,000
Er war nicht der Bote.
413
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
Was ist mit dem Laptop?
414
00:37:30,680 --> 00:37:32,960
-Fehlanzeige.
-Scheiße.
415
00:37:35,280 --> 00:37:36,240
Ok, danke.
416
00:37:43,480 --> 00:37:45,320
Señor Foster, Sie können gehen.
417
00:37:46,560 --> 00:37:49,080
Bleiben Sie in Málaga, wir melden uns.
418
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
Danke.
419
00:37:53,360 --> 00:37:55,560
Ich hoffe, Sie finden den Entführer.
420
00:38:42,800 --> 00:38:44,520
Darf ich Sie etwas fragen?
421
00:38:49,480 --> 00:38:50,840
Die Journalistin.
422
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
Ich habe all Ihre Artikel gelesen.
423
00:38:58,840 --> 00:39:00,120
Die über das Mädchen,
424
00:39:00,200 --> 00:39:03,080
über das Pädophilen-Netzwerk
von David Luque.
425
00:39:04,240 --> 00:39:06,160
Und wissen Sie was?
426
00:39:07,360 --> 00:39:09,000
Sie sind nah dran an der Wahrheit.
427
00:39:11,720 --> 00:39:12,960
Was meinen Sie das?
428
00:39:13,600 --> 00:39:17,080
Als das Mädchen 2010 verschwand,
429
00:39:17,760 --> 00:39:19,800
hatte ich noch…
430
00:39:20,440 --> 00:39:23,120
Wie soll ich es sagen? Gewisse Schwächen.
431
00:39:23,840 --> 00:39:29,480
Ich habe zwar nie mehr ein Kind angerührt,
aber Videos habe ich mir schon angesehen.
432
00:39:30,320 --> 00:39:33,440
So kam ich
mit David Luques Netzwerk in Kontakt.
433
00:39:33,520 --> 00:39:34,600
Hat das Netzwerk
434
00:39:35,200 --> 00:39:37,520
etwas mit Amayas Verschwinden zu tun?
435
00:39:38,080 --> 00:39:38,920
Vielleicht.
436
00:39:39,000 --> 00:39:40,240
Das weiß ich nicht.
437
00:39:41,640 --> 00:39:45,400
Ich weiß nur, dass es etwas
mit Ihrer Vergewaltigung zu tun hat.
438
00:41:40,160 --> 00:41:43,680
Untertitel von: Gabi Krauß