1 00:00:06,080 --> 00:00:10,920 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:11,360 --> 00:01:13,400 Wieso warst du da drin, Miren? 3 00:01:14,080 --> 00:01:15,800 Ich bin schon befragt worden. 4 00:01:16,480 --> 00:01:17,520 Dreimal. 5 00:01:23,240 --> 00:01:25,120 Ich hatte nur ein paar Fragen. 6 00:01:26,960 --> 00:01:29,040 Dann ist er auf einmal gesprungen. 7 00:01:31,880 --> 00:01:35,560 Du hättest nicht allein kommen sollen. Geh nach Hause. 8 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 Belén. 9 00:01:54,000 --> 00:01:56,080 Er ist nach einem Anruf gesprungen. 10 00:01:57,440 --> 00:02:00,360 -Was ist passiert? -Ich darf dir nichts sagen. 11 00:02:00,440 --> 00:02:03,920 -Es wird eine Pressemeldung geben. -Hat es mit Amaya zu tun? 12 00:02:09,960 --> 00:02:12,760 Vor zwei Jahren tat die Polizei nichts für mich. 13 00:02:14,760 --> 00:02:16,080 Ich bekam keine Hilfe. 14 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 War ganz allein. 15 00:02:22,680 --> 00:02:25,160 Wollt ihr dieser Familie das auch antun? 16 00:02:26,360 --> 00:02:27,320 Dem Mädchen? 17 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 Miren! 18 00:02:47,040 --> 00:02:48,520 Lass uns gehen. 19 00:02:55,320 --> 00:02:59,560 Du hättest anrufen sollen. Ich sprach mit meinem Polizei-Kontakt. 20 00:03:00,880 --> 00:03:03,000 Diese Typen waren gefährlich, Miren. 21 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 Die haben Kinderpornos gedreht und verbreitet. 22 00:03:14,240 --> 00:03:16,720 -Wann wird das alles aufhören? -Was? 23 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 Schweinehunde wie David Luque. 24 00:03:20,960 --> 00:03:22,000 Wie sein Sohn. 25 00:03:23,360 --> 00:03:25,360 Wann legen wir ihnen das Handwerk? 26 00:03:43,160 --> 00:03:44,520 Jetzt heult der Wichser. 27 00:03:44,600 --> 00:03:47,640 Er lockte sie mithilfe seines Sohns in die Wohnung. 28 00:03:47,720 --> 00:03:50,120 Sie gaben ihnen Drogen und vergewaltigten sie. 29 00:03:50,200 --> 00:03:53,000 -Hast du sein Alibi überprüft? -Er war es nicht. 30 00:03:55,000 --> 00:03:58,920 Die Aufnahmen stammen aus einem Laden in der Calle García Abril. 31 00:03:59,000 --> 00:04:01,960 Man sieht, wie Luque einen Schirm kauft. 32 00:04:02,040 --> 00:04:03,680 Vielleicht war es der Sohn. 33 00:04:03,760 --> 00:04:06,760 Der hat mit Freunden gezockt. Haben wir überprüft. 34 00:04:09,400 --> 00:04:10,640 Was für eine Scheiße. 35 00:04:13,640 --> 00:04:16,400 Ich sah was auf dem Laptop, bevor Samuel es löschte. 36 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Es sah so aus. 37 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 Eine Art Icon. 38 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 Kennst du das vielleicht? 39 00:04:22,680 --> 00:04:23,520 Nein. 40 00:04:24,960 --> 00:04:26,680 Der Junge hatte totale Angst. 41 00:04:27,160 --> 00:04:28,040 Miren, 42 00:04:29,080 --> 00:04:29,920 vergiss es. 43 00:04:31,560 --> 00:04:33,640 Er hatte einen Kinderpornoring. 44 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 Wer hat sich das angesehen? 45 00:04:36,720 --> 00:04:38,200 Wer waren ihre Kunden? 46 00:04:38,760 --> 00:04:39,640 Die Nutzer. 47 00:04:42,080 --> 00:04:46,080 Lass mich einen Artikel über David Luque schreiben. Über seinen Sohn. 48 00:04:47,640 --> 00:04:49,840 -Es könnte mit dem Verschwinden… -Nein. 49 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 Du bleibst auf Distanz. 50 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 Mach es nicht zu etwas Persönlichem. 51 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 Distanz ist das Wichtigste. 52 00:04:59,800 --> 00:05:01,240 Es ist zu deinem Besten. 53 00:05:01,800 --> 00:05:03,280 Du musst an dich denken. 54 00:05:27,360 --> 00:05:28,200 Hallo? 55 00:05:42,360 --> 00:05:43,200 Ana. 56 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Was ist los? 57 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Es war nicht David. 58 00:05:50,720 --> 00:05:52,160 Die Inspektorin rief an. 59 00:05:57,760 --> 00:05:58,960 Er hat sie nicht. 60 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 Danke. 61 00:06:27,840 --> 00:06:28,680 Miren. 62 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 Was ist denn? 63 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 Du kannst mit mir reden. 64 00:06:42,680 --> 00:06:45,200 Wenn der Junge das tat, hat er den Tod verdient. 65 00:06:45,880 --> 00:06:48,480 Über dich. Was dir zugestoßen ist. 66 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 Es ist unvorstellbar, was dir zustieß. 67 00:06:53,880 --> 00:06:54,840 Aber ich bin da. 68 00:07:11,040 --> 00:07:12,160 Danke noch mal. 69 00:07:40,880 --> 00:07:45,640 SECHS JAHRE NACH AMAYAS VERSCHWINDEN 70 00:07:48,760 --> 00:07:50,360 Ist nicht zurückverfolgbar. 71 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 -Du hast nichts gefunden? -Nein. 72 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 Ich erkläre es euch. 73 00:07:56,760 --> 00:08:01,080 Digitalaufnahmen enthalten Metadaten, die Datum, Uhrzeit und Ort 74 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 der Aufnahme anzeigen. 75 00:08:03,680 --> 00:08:06,400 Bei einer VHS gibt es das nicht. Keine Spuren. 76 00:08:07,080 --> 00:08:09,200 Nicht mal, ob es in Spanien entstanden ist? 77 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 Nein. Aber seht euch das an. 78 00:08:13,840 --> 00:08:18,000 Rekorder hinterlassen eine unverwechselbare Spur auf dem Band. 79 00:08:18,080 --> 00:08:21,120 -Welches Gerät war es? -Ein Sanyo-Videorekorder. 80 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 Ich schätze, aus dem Jahr 1985. 81 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 Wie lange dauert es, sie zu finden? 82 00:08:43,320 --> 00:08:46,760 Er hatte einen Kinderpornoring. Wer hat sich das angesehen? 83 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 Wer waren ihre Kunden? Die Nutzer. 84 00:08:50,760 --> 00:08:52,040 Das Band, das Zimmer… 85 00:08:52,120 --> 00:08:53,560 Das sind doch Hinweise. 86 00:09:01,720 --> 00:09:05,640 Ich sah was auf dem Laptop, bevor Samuel es löschte. Eine Art Icon. 87 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 Vergiss es. 88 00:09:12,920 --> 00:09:17,960 2016 sind die Fälle von häuslicher Gewalt um 10,6 % 89 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 auf insgesamt 142.893 angestiegen. 90 00:09:36,240 --> 00:09:38,480 Haben Sie keine Kopie gemacht, Miren? 91 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Nein. 92 00:09:40,880 --> 00:09:45,760 -Das verstehe ich nicht. Wieso denn nicht? -Wir können das nicht veröffentlichen. 93 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 Geheimhaltungspflicht. 94 00:09:48,480 --> 00:09:51,200 Aber die Aufnahme sahen Sie? Auch das Mädchen? 95 00:09:53,920 --> 00:09:55,400 Essen Sie den Rand nicht? 96 00:09:57,560 --> 00:10:01,480 Diese Bombe war an uns adressiert. Es ist ein Geschenk des Himmels. 97 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 Sie hätten es mir erst zeigen müssen. 98 00:10:04,120 --> 00:10:06,200 Sie hätten es veröffentlicht, Paco. 99 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 Ich will Amaya retten. 100 00:10:12,480 --> 00:10:15,400 Das sind die Webseiten, die alte Geräte verkaufen. 101 00:10:15,480 --> 00:10:17,080 Dafür brauchen wir Monate. 102 00:10:18,440 --> 00:10:21,600 Wir haben keine Leute. Hast du beim Chef nachgefragt? 103 00:10:21,680 --> 00:10:25,120 Er fragte bei der Zentrale nach, aber die lachen ihn aus. 104 00:10:28,120 --> 00:10:30,080 Das ergibt keinen Sinn, Chaparro. 105 00:10:30,760 --> 00:10:31,720 Was? 106 00:10:31,800 --> 00:10:35,720 Warum sollte man nach so vielen Jahren riskieren, aufzufliegen? 107 00:10:35,800 --> 00:10:39,440 -Warum schickt er das Video jetzt? -Weil er durchgeknallt ist. 108 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 Nein. 109 00:10:45,640 --> 00:10:48,280 -Er schickte es an ihrem Geburtstag. -Na und? 110 00:10:48,360 --> 00:10:51,680 Das ist zu persönlich. Es wirkt einstudiert und geplant. 111 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 Hallo? 112 00:10:59,080 --> 00:11:02,240 Ja. Wir sind unterwegs. Danke. Es gibt eine Aufnahme. 113 00:11:02,840 --> 00:11:05,640 -Von wem? -Dem Kerl, der das Band abgegeben hat. 114 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 Schon wieder kein Frühstück. 115 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 -Schnapp dir ein paar Kekse. -Bist du blind? 116 00:11:24,800 --> 00:11:27,920 SUR - AUF ENGLISCH 117 00:11:44,920 --> 00:11:45,760 Hallo. 118 00:11:50,520 --> 00:11:53,440 Aus der Serie empfehle ich diesen. 119 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 Er wird Ihnen toll stehen. 120 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 -Gefällt mir sehr gut. -Wunderbar. 121 00:11:59,680 --> 00:12:05,480 Möchten Sie vielleicht etwas Klassischeres sehen? 122 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 -Sie sagten, es sei für eine Party. -Ja. 123 00:12:12,560 --> 00:12:13,480 Hallo. 124 00:12:13,560 --> 00:12:15,880 Guten Morgen. Kann ich Ihnen helfen? 125 00:12:16,760 --> 00:12:18,600 Hallo. Ich arbeite gegenüber. 126 00:12:18,680 --> 00:12:21,520 Ich bin Miren Rojo, Journalistin beim Diario Sur. 127 00:12:22,000 --> 00:12:23,640 Kann ich mit Ihnen reden? 128 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 Danke. 129 00:12:29,800 --> 00:12:31,280 Worüber schreiben Sie? 130 00:12:32,840 --> 00:12:35,400 Ich berichte über Geschäfte im Viertel, 131 00:12:36,160 --> 00:12:37,880 die die Krise überlebt haben. 132 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Sie sind die Inhaberin? 133 00:12:40,480 --> 00:12:44,000 Mitinhaberin. Der Laden gehört meinem Bruder Victor und mir. 134 00:12:44,080 --> 00:12:46,600 Unsere Eltern haben ihn eröffnet. 135 00:12:47,160 --> 00:12:50,160 -Wie lange ist das her? 40 Jahre? -Oder 50! 136 00:12:50,240 --> 00:12:51,680 Unglaublich, 50 Jahre. 137 00:12:52,440 --> 00:12:55,040 Andere Zeiten. Damals war es sicherer. 138 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 Wurde hier je eingebrochen? 139 00:12:59,520 --> 00:13:03,520 Vor zwei Jahren wurde das Schaufenster eingeschlagen, aber kaum was gestohlen. 140 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 Deswegen die Überwachungskamera an der Tür. 141 00:13:08,920 --> 00:13:11,520 So hat man die ganze Straße im Blick. 142 00:13:12,520 --> 00:13:15,080 Geht es wirklich um die Krise? 143 00:13:17,600 --> 00:13:18,440 Nein. 144 00:13:19,360 --> 00:13:22,840 Die Polizei fragte heute Morgen auch schon nach der Kamera. 145 00:13:22,920 --> 00:13:25,080 Sie haben die Aufnahmen kopiert. 146 00:13:25,800 --> 00:13:26,840 Was ist los? 147 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 Darf ich sie mal sehen? 148 00:13:28,480 --> 00:13:31,160 Concha, halte dich aus den Ermittlungen raus. 149 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 Wie viel kostet 150 00:13:34,640 --> 00:13:37,360 eine Anzeige auf der Titelseite des Diario Sur? 151 00:13:40,160 --> 00:13:42,400 Die Málaga-Ausgabe oder die regionale? 152 00:13:50,840 --> 00:13:54,080 Versprachen Sie jemandem eine Anzeige auf der Titelseite? 153 00:13:54,840 --> 00:13:57,840 -Für eine Woche. -Wer hat das autorisiert? 154 00:14:02,720 --> 00:14:04,800 Hat der da das Video abgegeben? 155 00:14:06,920 --> 00:14:08,640 Er könnte der Entführer sein. 156 00:14:23,000 --> 00:14:25,240 Miren. Das müssen wir veröffentlichen. 157 00:14:29,000 --> 00:14:31,320 In die Richtung sind noch mehr Kameras. 158 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 Vielleicht zeigt ihn eine. Ich brauche Zeit. 159 00:14:59,120 --> 00:15:00,400 Miren. 160 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 Was machst du hier? 161 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Ich habe eine Aufnahme des Videoboten. 162 00:15:06,600 --> 00:15:08,240 Kannst du was dazu sagen? 163 00:15:08,320 --> 00:15:12,160 Bei Fragen wende dich an das Kommunikationsbüro der Polizei. 164 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 -Was macht die denn hier? -Guten Morgen. 165 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 Unglaublich, die löschen die Aufnahmen stündlich. 166 00:15:20,040 --> 00:15:21,480 Die sind nur zur Show. 167 00:15:22,760 --> 00:15:25,120 Der Typ muss hier entlanggekommen sein. 168 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 Hat der Zivilschutz wenigstens Neuigkeiten? 169 00:15:27,960 --> 00:15:30,840 Ich ging mit von Tür zu Tür. Keiner weiß was. 170 00:15:30,920 --> 00:15:34,600 Wir brauchen mehr Leute, um das Viertel zu durchkämmen. 171 00:15:36,880 --> 00:15:40,040 Was machst du noch hier? Geh, oder du kriegst Ärger. 172 00:15:41,200 --> 00:15:42,040 Miren. 173 00:15:45,400 --> 00:15:48,240 -Du weißt, was Quid­pro­quo bedeutet? -Belén. 174 00:15:51,040 --> 00:15:52,600 Weißt du, was es bedeutet? 175 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 Was willst du? 176 00:15:56,080 --> 00:15:57,760 Tausende suchende Augen. 177 00:15:59,920 --> 00:16:01,640 Jetzt zur Gegenleistung. 178 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Sag an. 179 00:16:04,920 --> 00:16:08,880 Wenn ihr das Schwein erwischt, das Amaya hat, erfahre ich es zuerst. 180 00:16:09,600 --> 00:16:10,560 Meine Story. 181 00:16:11,920 --> 00:16:12,960 Quidproquo. 182 00:16:15,600 --> 00:16:20,040 GARAGE - STELLPLÄTZE ZU VERMIETEN 183 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 Du willst sicher keinen Kaffee. 184 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 -Möchtest du Tee? -Danke. 185 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 -Hier. -Danke. 186 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 Warum bist du hier? 187 00:17:56,400 --> 00:17:57,840 Rief die Polizei an? 188 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 Ja, Inspektorin Millán. 189 00:18:02,600 --> 00:18:05,680 Sie wollen das Band veröffentlichen. Ich erlaubte es. 190 00:18:10,800 --> 00:18:11,640 Was? 191 00:18:14,640 --> 00:18:18,320 Sobald sie es hochladen, fängt alles wieder von vorne an, Ana. 192 00:18:18,920 --> 00:18:22,800 Journalisten, die so tun, als wäre ihnen unsere Tochter wichtig. 193 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 -Álvaro… -Das bringt nichts. 194 00:18:24,680 --> 00:18:27,160 Sollen wir uns das wirklich noch mal antun? 195 00:18:27,240 --> 00:18:28,560 Bis vor zwei Tagen 196 00:18:29,680 --> 00:18:32,880 habe ich nur eine Nachricht erwartet. Weißt du, welche? 197 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 Die von Amayas Tod. 198 00:18:38,320 --> 00:18:43,000 Die Nachricht, dass ihr kleiner Körper sechs Jahre lang irgendwo da draußen lag. 199 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 Aber jetzt 200 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 können wir sie vielleicht finden. 201 00:18:48,320 --> 00:18:51,160 Ich habe Hoffnung. Die Presse hilft uns nicht. 202 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 -Miren sagt das aber. -Miren. 203 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 -Ich vertraue ihr. -Die tolle Journalistin. 204 00:18:55,520 --> 00:19:01,360 -Sie ist als Einzige drangeblieben. -Sie profitiert davon. Sie nutzt uns aus! 205 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 Ana. 206 00:19:08,440 --> 00:19:09,360 Ana. 207 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 Was ist damit? 208 00:19:15,760 --> 00:19:17,560 Du hast es nicht ausgenutzt? 209 00:19:19,360 --> 00:19:22,200 Du hast einen Comic über unser Leben geschrieben! 210 00:19:22,280 --> 00:19:24,240 Du verdienst an unserem Kind! 211 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 Du schreibst über sie, über mich, über uns! 212 00:19:27,720 --> 00:19:29,800 Nutzt du es nicht auch aus, Álvaro? 213 00:19:48,720 --> 00:19:51,240 Wir wollen es auf unsere Webseite stellen, 214 00:19:51,320 --> 00:19:55,000 damit Tausende es sehen und jemandem vielleicht etwas auffällt. 215 00:19:55,080 --> 00:20:00,040 Die Möbel, das Mädchen, die Marke des Rekorders, irgendwas. Ok? 216 00:20:00,560 --> 00:20:01,800 Los, an die Arbeit. 217 00:20:12,080 --> 00:20:13,400 Was sehen Sie hier? 218 00:20:15,720 --> 00:20:17,200 Einen Zeitungsartikel. 219 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 Nein. 220 00:20:19,800 --> 00:20:21,360 Das ist eine Scheiß-Bombe. 221 00:20:21,960 --> 00:20:24,120 Ich bekam Anrufe von der Regierung, 222 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 der Staatsanwaltschaft, dem Innenministerium. 223 00:20:26,880 --> 00:20:29,200 Wer das angezettelt hat, ist geliefert. 224 00:20:30,400 --> 00:20:31,560 Das war ich. 225 00:20:35,880 --> 00:20:36,720 Sie? 226 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 Das ist eine Straftat. Es gefährdet die Ermittlungen. 227 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Dann klagen Sie. 228 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 Nur zu. 229 00:20:46,120 --> 00:20:49,360 Verklagen Sie mich. Ich hab den Fall seit sechs Jahren. 230 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 Ich will nur das Mädchen finden. 231 00:20:52,080 --> 00:20:55,000 Wir bekommen mehr Informationen als je zuvor. 232 00:20:55,080 --> 00:20:58,080 Seit dem ersten Tag forderte ich mehr Personal. 233 00:20:58,160 --> 00:20:59,720 Ich stieß auf taube Ohren. 234 00:21:00,400 --> 00:21:04,640 "Señores, wir brauchen Leute, um all den Informationen nachzugehen." 235 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 Keine Ahnung. 236 00:21:07,280 --> 00:21:10,240 Wir könnten es selber tun oder darauf warten, 237 00:21:10,320 --> 00:21:12,800 dass ein Provinzblatt den Fall löst. 238 00:21:25,320 --> 00:21:28,480 Das war ihr Verdienst. Das verdanken wir ihr. Miren! 239 00:21:29,240 --> 00:21:32,560 Hunderte, nein, tausende Besucher auf unserer Webseite. 240 00:21:32,640 --> 00:21:36,200 Wir kriegen Anfragen von Zeitungen aus aller Welt. 241 00:21:36,280 --> 00:21:39,440 Darf ich Ihnen ein Denkmal errichten? 242 00:21:39,520 --> 00:21:40,720 Ich meine es ernst. 243 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 -Glückwunsch. -Danke. 244 00:21:43,120 --> 00:21:45,480 -Hey, bestellen Sie, was Sie wollen. -Ok. 245 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 Entschuldige. 246 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 -Ich nehme ein Bier. -Sofort. 247 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 Mach zwei daraus. 248 00:21:54,880 --> 00:21:56,680 Glückwunsch zu deiner Story. 249 00:21:56,760 --> 00:21:58,960 Ich hörte es im Auto. Es ist überall. 250 00:22:00,080 --> 00:22:01,640 Sie wird noch vermisst. 251 00:22:02,280 --> 00:22:04,200 Aber du weißt, dass sie lebt. 252 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 Eduardo. 253 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 -Paco. -Wie geht's? 254 00:22:07,280 --> 00:22:08,320 Gut. Und dir? 255 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 Jetzt, wo wir so angesagt sind, kommst du wieder? 256 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Wohl kaum. 257 00:22:12,600 --> 00:22:16,520 Mir macht das Unterrichten Spaß, Paco. Ich bin nur zum Feiern hier. 258 00:22:16,600 --> 00:22:19,320 -Wir vermissen dich, mein Freund. -Du Lügner. 259 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 Glückwunsch. Erzähl mir alles. 260 00:22:28,840 --> 00:22:31,040 Und die haben dir das Band geschickt? 261 00:22:31,600 --> 00:22:33,160 Direkt an dich gerichtet? 262 00:22:35,920 --> 00:22:38,000 War die Nachricht handgeschrieben? 263 00:22:38,080 --> 00:22:40,640 Ich kenne einen Grafologen, der es analysieren könnte. 264 00:22:40,720 --> 00:22:41,680 Es war gedruckt. 265 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 -Es gab keine Spuren. -Natürlich. 266 00:22:46,600 --> 00:22:48,880 -Das ist unglaublich, Miren. -Was? 267 00:22:49,920 --> 00:22:52,120 Ich wusste immer, aus dir wird was. 268 00:22:53,680 --> 00:22:56,200 Eine der wenigen im Kurs, die es schaffen. 269 00:22:56,280 --> 00:22:57,960 -Ja, ganz bestimmt. -Ehrlich. 270 00:22:58,600 --> 00:23:01,960 Die meisten meiner Studenten sind nur mittelmäßig. 271 00:23:02,040 --> 00:23:05,640 Ja. Durchschnittsstudenten. Guter Journalismus ist denen egal. 272 00:23:06,120 --> 00:23:07,040 Aber du… 273 00:23:08,720 --> 00:23:09,560 Miren. 274 00:23:10,840 --> 00:23:13,040 Wir hatten genug Bier für heute. 275 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Wow. 276 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 Das ist ein tolles Lied. 277 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 Triana. 278 00:23:24,720 --> 00:23:26,600 -Du kennst die? -Na klar. 279 00:23:33,480 --> 00:23:34,800 Geh ran. Kein Problem. 280 00:23:36,520 --> 00:23:38,240 Ja, es ist spät. Was ist los? 281 00:23:39,800 --> 00:23:40,640 Natürlich. 282 00:23:57,280 --> 00:23:58,240 Hallo, Hübsche. 283 00:24:33,360 --> 00:24:35,440 -Erledigt. -Ich muss los. 284 00:24:39,800 --> 00:24:41,240 Klar. Gehen wir. 285 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 Ok, Mädels. Wer will heute reden? 286 00:25:51,880 --> 00:25:53,840 Gestern sah ich jemanden sterben. 287 00:25:56,640 --> 00:25:58,560 Sah, wie er sich das Leben nahm. 288 00:26:02,200 --> 00:26:03,640 Ich habe nichts gespürt. 289 00:26:07,400 --> 00:26:11,240 Weil er genau so einer war, wie die, die mich vergewaltigt haben. 290 00:26:14,360 --> 00:26:15,240 Ein Monster. 291 00:26:18,240 --> 00:26:21,160 Vor zwei Jahren war ich auf einer Strandparty. 292 00:26:22,520 --> 00:26:25,640 Ich trank nie viel und war daher ziemlich betrunken. 293 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 Ich war dicht. 294 00:26:31,040 --> 00:26:32,880 Ich dachte, es sei der Tequila. 295 00:26:36,240 --> 00:26:39,320 Konnte ja nicht ahnen, dass mir irgend so ein Schwein 296 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 was ins Glas geschüttet hatte. 297 00:26:45,360 --> 00:26:46,320 GHB. 298 00:26:48,400 --> 00:26:51,200 Man nennt es auch Vergewaltigungsdroge. 299 00:26:55,320 --> 00:26:56,640 Ich war so benommen. 300 00:26:57,600 --> 00:26:59,280 Ich erinnere mich nur noch… 301 00:27:01,600 --> 00:27:02,480 …an den Sand. 302 00:27:05,000 --> 00:27:06,160 An einen Typen, 303 00:27:07,360 --> 00:27:08,440 der nach mir rief, 304 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 mich geküsst hat… 305 00:27:13,840 --> 00:27:15,800 …und ans andere Strandende brachte. 306 00:27:18,960 --> 00:27:22,040 Es ist alles so verschwommen. Ich erinnere mich kaum. 307 00:27:28,600 --> 00:27:30,400 Er war nicht allein. 308 00:27:33,000 --> 00:27:34,760 Seine Freunde kamen später. 309 00:27:48,760 --> 00:27:52,240 Vielleicht haben die mir mit der Droge einen Gefallen getan. 310 00:27:54,760 --> 00:27:55,920 Ich hatte Glück. 311 00:27:57,840 --> 00:27:59,680 Ich kann mich kaum erinnern. 312 00:28:02,000 --> 00:28:03,960 Das ist doch besser, nicht wahr? 313 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 Aber manchmal 314 00:28:13,120 --> 00:28:16,440 würde ich mich gern an jedes Detail erinnern. 315 00:28:19,120 --> 00:28:21,600 Damit ich die Erinnerung rausreißen kann. 316 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 Klasse, Kaffee. 317 00:28:52,920 --> 00:28:53,840 POLIZEI 318 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 -Danke, Raquel. -Hier bitte. 319 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Danke. 320 00:29:06,320 --> 00:29:09,520 Wir haben nichts. Die Tapete hilft uns nicht weiter. 321 00:29:09,600 --> 00:29:13,800 Ein Filialleiter in Málaga sagte, die verkaufen sie in ganz Spanien. 322 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 Das 323 00:29:15,400 --> 00:29:16,240 ist also raus. 324 00:29:23,560 --> 00:29:27,240 Polizei Malaga. Haben Sie Informationen über Amaya Martín? 325 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 Das Puppenhaus ist leicht zu finden? 326 00:29:31,280 --> 00:29:34,400 -Wo haben Sie es gekauft? -Nein, sie ist jetzt 12. 327 00:29:34,480 --> 00:29:36,720 Sie geht auf keinen Fall zur Uni. 328 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 Rubén? 329 00:29:40,160 --> 00:29:43,640 Ok, Nummer 44. Das T-Shirt hat sich gut verkauft? 330 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 Kein Problem. Trotzdem danke. 331 00:29:48,040 --> 00:29:51,280 Ihre Kontaktinformationen. Wie lautet Ihre Adresse? 332 00:29:52,480 --> 00:29:55,280 Das Puppenhaus ist aus der Calle Larios. 333 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 Ok. 334 00:30:22,560 --> 00:30:25,600 -Polizei, hallo? -Ich rufe wegen des Mädchens an. 335 00:30:25,680 --> 00:30:30,840 Es gibt ein Internetforum für VHS-Liebhaber. 336 00:30:30,920 --> 00:30:35,360 Ein Mann hat dort vor ein paar Monaten was gepostet. 337 00:30:35,440 --> 00:30:39,920 Er fragte, wo man so einen Sanyo-VHS-Rekorder finden kann. 338 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 -Er sagte, er wohnt in Málaga. -Sein Name? 339 00:30:42,840 --> 00:30:45,280 Ich habe seine Nachrichten durchsucht, 340 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 um zu sehen, ob er seinen Namen genannt hat. 341 00:30:48,440 --> 00:30:50,280 Das hat er. Er sagte, er hieße… 342 00:30:50,360 --> 00:30:53,840 James Foster. Wir haben nur einen abgelaufenen Führerschein. 343 00:30:53,920 --> 00:30:56,600 Keine Adresse. Er ist nicht sozialversichert. 344 00:30:56,680 --> 00:30:59,000 -Hat er Vorstrafen? -Nicht in Spanien. 345 00:30:59,080 --> 00:31:00,280 Check Europol. 346 00:31:05,520 --> 00:31:09,600 FÜHRERSCHEIN - KÖNIGREICH SPANIEN 347 00:31:12,720 --> 00:31:16,640 In den 80ern wollte er in London ein Mädchen vom Spielplatz locken. 348 00:31:17,200 --> 00:31:19,880 In den 90ern belästigte er eine Minderjährige, 349 00:31:19,960 --> 00:31:22,760 saß bis 2005 im Knast und kam dann nach Spanien. 350 00:31:23,400 --> 00:31:26,480 Laut britischem Konsulat arbeitet er hier in Málaga. 351 00:31:27,960 --> 00:31:30,760 Eine Vorladung und einen Durchsuchungsbeschluss. 352 00:31:37,040 --> 00:31:38,120 Schnappen Sie ihn. 353 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 -Hallo. -Miren. 354 00:31:55,400 --> 00:31:58,800 Wir verhören heute einen Verdächtigen. Da ist deine Story. 355 00:32:00,960 --> 00:32:01,800 Wer ist es? 356 00:32:12,840 --> 00:32:15,280 Worauf warten wir eigentlich? 357 00:32:36,800 --> 00:32:37,640 Gehen wir. 358 00:32:55,880 --> 00:32:57,200 Sind Sie James Foster? 359 00:32:57,720 --> 00:32:59,800 Hände, wo wir sie sehen können. 360 00:33:01,640 --> 00:33:03,440 Kommen Sie wegen des Mädchens? 361 00:33:18,600 --> 00:33:19,960 Bitte nicht. 362 00:33:20,040 --> 00:33:22,240 Hey, Hände weg! Regen Sie sich ab. 363 00:33:32,560 --> 00:33:34,640 Wo waren Sie am 5. Januar vor sechs Jahren? 364 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 Keine Ahnung. 365 00:33:35,800 --> 00:33:39,280 Ich weiß nicht, wo ich vor sechs Jahren war. Sie? 366 00:33:40,120 --> 00:33:42,080 Wie wäre es, wenn Sie nachdenken? 367 00:33:42,640 --> 00:33:44,280 Ich war nicht beim Umzug. 368 00:33:45,080 --> 00:33:47,280 Warum hatten Sie mit uns gerechnet? 369 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Weil ich den Artikel in der Zeitung las. 370 00:33:50,560 --> 00:33:52,920 Ich sah die Bilder des armen Mädchens 371 00:33:53,000 --> 00:33:55,600 und erkannte den Rekorder, den Sie suchen. 372 00:33:56,120 --> 00:33:58,120 Ich habe mir einen besorgt. 373 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 Bin ich schuldig, weil ich Terminator noch auf VHS ansehe? 374 00:34:03,080 --> 00:34:06,520 Sie sind wegen Ihrer Vorstrafen hier. Das ist Ihnen klar? 375 00:34:07,520 --> 00:34:09,960 Belästigung Minderjähriger. Sagen Sie es. 376 00:34:10,520 --> 00:34:13,360 Ich nahm im Gefängnis an Programmen teil. 377 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 Ich bin rehabilitiert. 378 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 Ich fand Gott in einer Nadel. 379 00:34:18,240 --> 00:34:19,440 Keine Heroinnadel. 380 00:34:20,640 --> 00:34:22,160 Wohnen Sie in Ihrem Camper? 381 00:35:16,640 --> 00:35:17,520 Rafa. 382 00:35:18,360 --> 00:35:19,200 Millán! 383 00:35:21,400 --> 00:35:22,720 Chaparro, alter Sack. 384 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 Kommst du am Samstag zum Spiel? Wir brauchen dich. 385 00:35:26,360 --> 00:35:28,160 Ich spiele nicht mehr, Kumpel. 386 00:35:29,520 --> 00:35:31,000 Hier stinkt es, was? 387 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 Ja. 388 00:35:33,800 --> 00:35:37,800 Seht ihr die Flaschen? Er hat vor der Festnahme alles desinfiziert. 389 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 Wie rücksichtsvoll. 390 00:35:52,200 --> 00:35:53,920 Habt ihr Fotos gefunden? 391 00:35:54,000 --> 00:35:55,120 Nein, nirgends. 392 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Nimm das mit. 393 00:36:11,480 --> 00:36:15,640 Ich will euch nicht entmutigen, aber hier gibt es weder Blut noch DNA. 394 00:36:15,720 --> 00:36:17,920 Der Typ hat gründlich geputzt. 395 00:36:29,760 --> 00:36:34,200 1987 haben Sie in London versucht, ein Mädchen vom Spielplatz wegzulocken. 396 00:36:35,480 --> 00:36:38,240 Ich nahm ihre Hand, um sie zur Polizei zu bringen. 397 00:36:38,320 --> 00:36:41,600 Sie hatte sich verlaufen. Man konnte mir nichts anlasten. 398 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 Nahmen Sie auch Amayas Hand? 399 00:36:49,560 --> 00:36:52,160 Wo waren Sie am Morgen des 25. April? 400 00:36:53,720 --> 00:36:55,360 Das war vor vier Tagen. 401 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 Um wie viel Uhr? 402 00:36:57,320 --> 00:36:58,440 Das sage ich Ihnen. 403 00:36:59,120 --> 00:37:01,200 Um 7:10 Uhr, um genau zu sein. 404 00:37:02,880 --> 00:37:04,000 Da war ich im Bett. 405 00:37:04,680 --> 00:37:05,760 Mit einer Frau. 406 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 Meiner Arbeitskollegin. 407 00:37:08,480 --> 00:37:10,400 Ja. Die ganze Nacht. 408 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 Sie wichen nicht von seiner Seite? 409 00:37:14,280 --> 00:37:16,080 Nein, ganz sicher nicht. 410 00:37:19,680 --> 00:37:20,920 Was gibt's, Chaparro? 411 00:37:21,400 --> 00:37:24,520 Die Frau im Tattoo-Laden bestätigt, dass sie zusammen waren. 412 00:37:24,600 --> 00:37:26,000 Er war nicht der Bote. 413 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 Was ist mit dem Laptop? 414 00:37:30,680 --> 00:37:32,960 -Fehlanzeige. -Scheiße. 415 00:37:35,280 --> 00:37:36,240 Ok, danke. 416 00:37:43,480 --> 00:37:45,320 Señor Foster, Sie können gehen. 417 00:37:46,560 --> 00:37:49,080 Bleiben Sie in Málaga, wir melden uns. 418 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 Danke. 419 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 Ich hoffe, Sie finden den Entführer. 420 00:38:42,800 --> 00:38:44,520 Darf ich Sie etwas fragen? 421 00:38:49,480 --> 00:38:50,840 Die Journalistin. 422 00:38:55,200 --> 00:38:57,800 Ich habe all Ihre Artikel gelesen. 423 00:38:58,840 --> 00:39:00,120 Die über das Mädchen, 424 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 über das Pädophilen-Netzwerk von David Luque. 425 00:39:04,240 --> 00:39:06,160 Und wissen Sie was? 426 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 Sie sind nah dran an der Wahrheit. 427 00:39:11,720 --> 00:39:12,960 Was meinen Sie das? 428 00:39:13,600 --> 00:39:17,080 Als das Mädchen 2010 verschwand, 429 00:39:17,760 --> 00:39:19,800 hatte ich noch… 430 00:39:20,440 --> 00:39:23,120 Wie soll ich es sagen? Gewisse Schwächen. 431 00:39:23,840 --> 00:39:29,480 Ich habe zwar nie mehr ein Kind angerührt, aber Videos habe ich mir schon angesehen. 432 00:39:30,320 --> 00:39:33,440 So kam ich mit David Luques Netzwerk in Kontakt. 433 00:39:33,520 --> 00:39:34,600 Hat das Netzwerk 434 00:39:35,200 --> 00:39:37,520 etwas mit Amayas Verschwinden zu tun? 435 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 Vielleicht. 436 00:39:39,000 --> 00:39:40,240 Das weiß ich nicht. 437 00:39:41,640 --> 00:39:45,400 Ich weiß nur, dass es etwas mit Ihrer Vergewaltigung zu tun hat. 438 00:41:40,160 --> 00:41:43,680 Untertitel von: Gabi Krauß