1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:37,480 --> 00:00:41,880
SEIS ANOS APÓS O DESAPARECIMENTO DE AMAYA
3
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Meu bebê…
4
00:01:42,840 --> 00:01:43,680
Ponha de novo.
5
00:01:45,680 --> 00:01:46,600
Ponha de novo.
6
00:02:02,560 --> 00:02:06,080
AMAYA
7
00:02:14,920 --> 00:02:16,360
Sei que estão em choque,
8
00:02:17,480 --> 00:02:19,880
mas preciso saber se é mesmo Amaya.
9
00:02:22,080 --> 00:02:24,480
Hoje é aniversário dela, sabia?
10
00:02:25,320 --> 00:02:26,680
Eu vi no relatório.
11
00:02:30,520 --> 00:02:32,600
Quanto tempo mais até encontrá-la?
12
00:02:34,400 --> 00:02:36,520
É muito cedo para tirar conclusões.
13
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
Mas vocês têm pistas, certo?
14
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
A fita, o quarto…
15
00:02:40,600 --> 00:02:43,280
O laboratório
está analisando o envelope e…
16
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Belén!
17
00:02:44,280 --> 00:02:47,440
- Já perdi seis anos da minha filha.
- O que querem?
18
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
Por que fazem isso?
19
00:02:50,720 --> 00:02:53,640
A pessoa que enviou não fez contato.
20
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
Nem pediu dinheiro.
21
00:02:58,800 --> 00:03:00,440
Achamos que é algum tipo…
22
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
de prova de vida.
23
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
Prova de vida?
24
00:03:07,560 --> 00:03:08,840
Quem ainda usa videocassete?
25
00:03:10,840 --> 00:03:12,840
A investigação é sigilosa.
26
00:03:12,920 --> 00:03:15,640
Te peço que não publique nada, por favor.
27
00:03:17,160 --> 00:03:18,440
Chega de mortes.
28
00:03:22,880 --> 00:03:24,120
Não foi culpa minha.
29
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
Boletim informativo.
30
00:03:40,480 --> 00:03:42,200
Notícias de Andaluzia.
31
00:03:42,280 --> 00:03:45,160
O ano novo foi marcado
pela violência machista.
32
00:03:45,240 --> 00:03:48,600
Uma mulher de 45 anos
morreu asfixiada pelo marido de 54
33
00:03:48,680 --> 00:03:53,000
no município de El Cuervo nessa madrugada.
34
00:03:53,080 --> 00:03:56,360
Ela é a primeira vítima
de violência de gênero do ano.
35
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
Fontes da Polícia Civil
disseram que o caso…
36
00:04:11,920 --> 00:04:13,280
Já vejo isso, obrigado.
37
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Bom dia.
38
00:04:14,880 --> 00:04:17,560
Alguém sabe onde está o controle da TV?
39
00:04:17,640 --> 00:04:18,720
Não.
40
00:04:18,800 --> 00:04:23,560
Todos sabem quem é Amaya Martín,
a menina desaparecida, certo?
41
00:04:24,080 --> 00:04:25,000
- Sim.
- Sim.
42
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
Como futuros jornalistas,
43
00:04:29,080 --> 00:04:32,600
vocês devem ter notado
a maneira que a mídia noticiou.
44
00:04:32,680 --> 00:04:34,200
Vendendo muitos anúncios.
45
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
Sim, temos que ganhar a vida.
46
00:04:37,720 --> 00:04:38,720
Mas atenção…
47
00:04:40,080 --> 00:04:43,000
quem me diz a hora exata
que ela desapareceu?
48
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Foi durante o desfile.
49
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
Às 18h45.
50
00:04:49,160 --> 00:04:51,000
Sejam específicos.
51
00:04:51,080 --> 00:04:54,760
É preciso ser específicos nas notícias.
As pessoas gostam.
52
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
Vamos ver. Qual é a idade da menina?
53
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
Cinco anos.
54
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
Ela faz seis anos no dia 25 de abril.
55
00:05:03,440 --> 00:05:04,360
Aqui está.
56
00:05:06,680 --> 00:05:11,120
Segundo fontes próximas à investigação
do desaparecimento de Amaya Martín,
57
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
um amigo próximo da família
58
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
está, neste momento, na delegacia.
59
00:05:16,680 --> 00:05:18,640
Agora começa o show para valer.
60
00:05:19,200 --> 00:05:23,640
Os pais, devastados,
pediram ao suposto sequestrador
61
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
que devolva a criança.
62
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
Obrigado.
63
00:05:49,640 --> 00:05:52,880
Qual é sua relação com Amaya
e quando a viu pela última vez?
64
00:05:53,960 --> 00:05:57,520
Ela é filha do meu melhor amigo,
são como família para mim.
65
00:05:58,560 --> 00:06:00,200
Não sei, nos vemos sempre.
66
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
Por que não havia mencionado
sua ficha criminal?
67
00:06:06,480 --> 00:06:08,480
Porque sabia que isso aconteceria.
68
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Essa acusação me persegue há anos.
69
00:06:11,840 --> 00:06:14,520
Vocês sabem a verdade. Viram o processo.
70
00:06:14,600 --> 00:06:16,440
Não agredi sexualmente ninguém.
71
00:06:17,280 --> 00:06:19,040
O que fez no dia cinco?
72
00:06:19,120 --> 00:06:22,160
Vi o desfile de Dia de Reis
com minha família.
73
00:06:22,240 --> 00:06:24,520
Levamos nossa filha, ela queria muito.
74
00:06:24,600 --> 00:06:28,320
- Muita gente nos viu. Pergunte.
- Ficou com eles o tempo todo?
75
00:06:28,400 --> 00:06:30,080
- Como assim?
- Sua família?
76
00:06:30,160 --> 00:06:31,880
Esteve com eles o tempo todo?
77
00:06:33,440 --> 00:06:35,040
Sim, bem…
78
00:06:35,120 --> 00:06:38,160
Quando começou a chover,
fui pegar um guarda-chuva.
79
00:06:38,240 --> 00:06:39,920
- Só isso.
- Um guarda-chuva?
80
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
Sim, vai me prender por isso?
81
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
Não.
82
00:06:44,960 --> 00:06:47,200
Foi pegar guarda-chuva em casa.
Alguém viu?
83
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
Não fui para casa.
Fui a uma loja comprar um.
84
00:06:51,000 --> 00:06:53,360
Quanto tempo levou para ir e voltar?
85
00:06:53,440 --> 00:06:54,280
Não sei.
86
00:06:55,760 --> 00:06:57,120
Uns 20 minutos.
87
00:06:57,200 --> 00:07:00,640
Há muitas lojas no centro.
Demorou 20 minutos para comprar?
88
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
Estava tudo fechado.
89
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
A que horas deixou sua família?
90
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
Devia ser…
91
00:07:10,320 --> 00:07:11,600
perto das 18h30.
92
00:07:17,240 --> 00:07:19,760
Mostre exatamente onde estava no desfile.
93
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Por aqui.
94
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Bem aqui, na rua Santa Isabel.
95
00:07:35,880 --> 00:07:38,240
- Quando posso ir?
- Onde está David?
96
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
- Calma.
- Não me acalmo!
97
00:07:39,880 --> 00:07:42,440
- Precisa ir!
- O bandido está com minha filha!
98
00:07:42,520 --> 00:07:45,040
- Não pode ficar aqui.
- O filho da puta a pegou!
99
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Calma. Por favor.
100
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
- Pare de gritar.
- Onde ele está?
101
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
- Não vou repetir.
- O que houve?
102
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
Quero falar com ele. Onde ela está?
103
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
- Calma.
- Ele a machucou?
104
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
- Ele a feriu?
- Calma.
105
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
Rosa!
106
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
Peguem-no!
107
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
- Onde está David?
- Tire-o daqui.
108
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
Ele está com minha filha!
109
00:08:04,040 --> 00:08:06,400
- Tirem-no daqui!
- Onde ele está?
110
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
- Se acalme.
- Álvaro, não sei.
111
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
- Ele sabe de algo.
- Não.
112
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
- Você sabe algo.
- Por favor.
113
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
Rosa!
114
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
- Por favor.
- Rosa!
115
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ana.
116
00:08:18,720 --> 00:08:19,560
Sim.
117
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Eu agradeço.
118
00:08:23,640 --> 00:08:25,720
Quer ingressos para o jogo?
119
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
Vou pedir ao jornal para cuidar disso.
120
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Não se preocupe. Obrigado, tchau.
121
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
Vamos à redação.
A polícia me deu uma pista.
122
00:08:36,960 --> 00:08:38,760
David Luque estava no desfile?
123
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
Acha que ele teve tempo de levá-la?
124
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
Talvez. Ele estava vendo
o desfile com a família aqui.
125
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
Às 18h30 ele saiu.
126
00:08:47,800 --> 00:08:51,560
Amaya desapareceu
na praça da Constituição às 18h45.
127
00:08:52,320 --> 00:08:56,080
Qual é a distância entre os dois pontos?
Quatrocentos metros?
128
00:08:56,160 --> 00:08:57,520
São 350 metros.
129
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
O aplicativo diz
que David Luque levaria cinco minutos
130
00:09:00,800 --> 00:09:04,280
para ir da Rua Santa Isabel
até onde a menina desapareceu.
131
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
Acrescente uns quatro minutos.
Estava lotado de gente.
132
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
Levaria uns nove minutos.
133
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
Que horas Luque se separou da família?
134
00:09:14,160 --> 00:09:15,440
Umas 18h30.
135
00:09:16,680 --> 00:09:20,400
Em dez minutos daria tempo
de chegar à praça e pegar Amaya.
136
00:09:20,480 --> 00:09:24,400
A menina se perdeu do pai
e se deparou com um rosto familiar.
137
00:09:24,480 --> 00:09:25,360
Luque.
138
00:09:25,440 --> 00:09:28,440
Ele a levou ao portão
e lhe tirou a capa de chuva.
139
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
Não faz sentido.
140
00:09:29,960 --> 00:09:35,280
Se reencontrou a família às 19h,
teve só 15 minutos para pegar a menina.
141
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
E depois?
142
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
- O que fez com ela?
- Ele a escondeu?
143
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Onde?
144
00:09:44,840 --> 00:09:46,920
Ele tem uma empresa de transportes.
145
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
E se a escondeu numa van?
146
00:09:51,120 --> 00:09:54,520
Veja nas câmeras de segurança
se tinha alguma van dele lá.
147
00:09:54,600 --> 00:09:58,920
Se foi ele, não agiu só.
Não teve tempo para isso.
148
00:09:59,000 --> 00:10:01,520
- E a vizinha?
- O que tem ela?
149
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
Ela viu três pessoas no portão.
150
00:10:05,640 --> 00:10:08,080
Veja se ela reconhece Luque pela foto.
151
00:10:08,160 --> 00:10:10,440
Peça um mandado. Vamos pegá-lo.
152
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Sim, já sei. Tenho que reiniciá-lo.
Isso eu sei, querida.
153
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
Certo, até mais.
154
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Seu nome é Miren, certo?
155
00:10:43,000 --> 00:10:45,800
Sim e lamento pelo que houve ontem.
156
00:10:45,880 --> 00:10:47,440
Que fique uma coisa clara.
157
00:10:47,520 --> 00:10:49,440
Eu mando e você obedece.
158
00:10:50,080 --> 00:10:52,360
Se não gostar, pode ir. Entendido?
159
00:10:55,680 --> 00:10:59,360
Ontem quase te demiti,
mas Eduardo me convenceu do contrário.
160
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Parece que escolheu o alvo certo.
161
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
- Tem faro aguçado.
- Obrigada.
162
00:11:05,400 --> 00:11:07,080
Ajude Eduardo com este caso.
163
00:11:08,760 --> 00:11:11,360
Se ela der problemas de novo,
a culpa é sua,
164
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
e ela não verá outra redação na vida.
165
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
- Entendido?
- Sim, Paco.
166
00:11:16,960 --> 00:11:18,080
O que tem do Luque?
167
00:11:18,920 --> 00:11:22,600
Meu contato na delegacia
disse que ele foi condenado em 1983
168
00:11:22,680 --> 00:11:24,960
por agressão sexual a uma menor.
169
00:11:25,040 --> 00:11:27,240
- Quantos anos tinha a menor?
- Treze.
170
00:11:27,960 --> 00:11:28,800
Merda.
171
00:11:32,800 --> 00:11:34,040
Acha que foi ele?
172
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Pode ser. Teve tempo
de pegá-la e escondê-la.
173
00:11:42,360 --> 00:11:43,640
Mas acha que o fez?
174
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Talvez.
175
00:11:45,160 --> 00:11:47,280
Mas não estou totalmente convencida.
176
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
Ele parecia preocupado com ela.
177
00:11:51,120 --> 00:11:51,960
De verdade.
178
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
Há coisas que não se finge.
179
00:11:56,320 --> 00:11:58,160
Quero um perfil de David Luque
180
00:11:58,240 --> 00:12:00,960
para o boletim das três da internet.
181
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
As pessoas têm que saber quem é esse cara.
182
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
- Por onde começamos?
- Pelo começo.
183
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
Alguém me deve um favor no tribunal.
184
00:12:16,600 --> 00:12:18,680
Tem informações do caso Luque.
185
00:12:46,040 --> 00:12:47,920
O que foi, baixinha?
186
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Calma, está tudo bem. Vá com a mamãe.
187
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
Isso, vá lá.
188
00:12:52,440 --> 00:12:54,960
- Verifiquem os quartos.
- Certo.
189
00:12:55,040 --> 00:12:55,880
Tudo bem.
190
00:13:06,760 --> 00:13:09,320
A busca se concentra na casa de Luque
191
00:13:09,400 --> 00:13:10,880
e no negócio de mudanças.
192
00:13:10,960 --> 00:13:13,080
A polícia quer saber a pequena Amaya
193
00:13:13,160 --> 00:13:14,440
- foi presa…
- Laura!
194
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
- Sim?
- Fale com o responsável.
195
00:13:16,400 --> 00:13:19,360
A cada minuto,
aumenta o desespero dos pais
196
00:13:19,440 --> 00:13:22,040
que esperam ansiosos que a busca…
197
00:13:22,120 --> 00:13:25,520
POLÍCIA FORENSE
198
00:13:51,400 --> 00:13:53,200
- E aí, Mario?
- Seguimos aqui.
199
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
Oi, Chaparro.
200
00:14:15,120 --> 00:14:17,800
- Como vai tudo?
- Nenhum sinal da menina.
201
00:14:17,880 --> 00:14:20,640
Mas tem algo estranho
com o vendedor de balões.
202
00:14:20,720 --> 00:14:24,400
TRIBUNAL DE JUSTIÇA
203
00:14:31,440 --> 00:14:34,000
MÃE CHAMANDO
204
00:14:38,120 --> 00:14:40,000
Alô, mãe. Estou trabalhando.
205
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
Oi, Miren, não vou incomodar.
206
00:14:41,880 --> 00:14:43,600
Só queria saber como está.
207
00:14:43,680 --> 00:14:44,520
Estou bem.
208
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
Ontem escrevi um artigo
sobre a menina desaparecida.
209
00:14:48,240 --> 00:14:49,280
Sério?
210
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
Querida, fale com seus chefes
211
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
e evite histórias muito perturbadoras.
212
00:14:55,360 --> 00:14:57,720
Você já tem problemas suficientes, não?
213
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
Foi à reunião?
214
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
Fui.
215
00:15:07,360 --> 00:15:08,320
Foi tudo bem?
216
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
Sim, mãe. Não se preocupe, estou bem.
217
00:15:12,920 --> 00:15:15,520
Se o trabalho no jornal
te estressar, saia.
218
00:15:15,600 --> 00:15:16,720
Por favor.
219
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Eu sei, mas quero focar
na menina desaparecida.
220
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
Tenho que fazer isso.
221
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
Certo, filha.
222
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
Mas tenha cuidado.
223
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
Sentem-se, por favor.
224
00:15:31,000 --> 00:15:32,960
Falou com a investigadora Millán?
225
00:15:36,920 --> 00:15:39,160
Não, mãe. Tenho que trabalhar, certo?
226
00:15:39,640 --> 00:15:40,760
Ligo quando puder.
227
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
Miren!
228
00:15:52,560 --> 00:15:54,680
- De quem é o número?
- Pedro López.
229
00:15:54,760 --> 00:15:57,480
Investigador do caso David Luque em 1983.
230
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
Investigador Pedro López?
231
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
Ex-investigador.
232
00:17:10,920 --> 00:17:12,000
Trouxe o dinheiro?
233
00:17:12,080 --> 00:17:13,080
Claro.
234
00:17:13,160 --> 00:17:14,640
E você, tem a informação?
235
00:17:20,600 --> 00:17:22,560
Esse caso foi há quase 30 anos.
236
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
E te deixaram pegar
o relatório dos arquivos?
237
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
Tenho cópia dos meus casos.
Guardo de lembrança.
238
00:17:35,760 --> 00:17:36,640
Sua namorada?
239
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Minha aluna.
240
00:17:42,760 --> 00:17:45,000
Peça algo, linda. Estou pagando.
241
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
Não.
242
00:17:49,400 --> 00:17:50,880
"O acusado, David Luque…"
243
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Foi coisa do pai da menina,
244
00:17:53,800 --> 00:17:54,840
da vizinha.
245
00:17:55,920 --> 00:18:00,160
Ficou furioso quando soube
que a filha deu pra metade do bairro.
246
00:18:00,680 --> 00:18:01,760
A menina
247
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
era safada.
248
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
Era uma putinha.
249
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
Ela tinha seu olhar.
250
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
- Qual é seu problema?
- E qual é o seu?
251
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
Vamos embora.
252
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
- Vamos embora!
- Te pego.
253
00:18:26,040 --> 00:18:27,760
- Chega.
- Vai pagar por isso!
254
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
E você?
255
00:18:32,240 --> 00:18:34,080
Eu sei porque te afastaram.
256
00:18:34,920 --> 00:18:39,280
Sacou sua arma num puteiro
e exigiu bebida de graça.
257
00:18:40,520 --> 00:18:43,560
Se encostar um dedo nessa garota,
vai ficar famoso.
258
00:18:43,640 --> 00:18:46,000
É isso que você quer? Não, certo?
259
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
Muito obrigado.
260
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Vamos.
261
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
Não olhe. Relaxe.
262
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Aqui.
263
00:19:01,080 --> 00:19:02,840
Não preciso que me defendam.
264
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
Feche a porta. Vamos congelar.
265
00:19:24,240 --> 00:19:25,720
Por que nos chamou?
266
00:19:26,480 --> 00:19:28,040
Por causa do vendedor de balões.
267
00:19:28,800 --> 00:19:31,440
Pegou uma van emprestada, mas não saiu.
268
00:19:31,520 --> 00:19:33,440
- Mora sozinho?
- Parece que sim.
269
00:19:34,520 --> 00:19:35,880
Ele não tem uma filha?
270
00:19:35,960 --> 00:19:38,760
Se quiserem, tem petiscos,
já que vamos esperar.
271
00:19:38,840 --> 00:19:42,600
E Fanta. Jantamos, jogamos cartas.
O que mais querem?
272
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
E essa caixa?
273
00:20:02,200 --> 00:20:03,480
- Vamos?
- Espere.
274
00:20:12,560 --> 00:20:13,400
Vamos.
275
00:20:21,280 --> 00:20:22,120
Juancho!
276
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
- Pare!
- Parado!
277
00:20:24,560 --> 00:20:25,760
Pare!
278
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Me solte!
279
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
Me solte, não fiz nada!
280
00:20:31,880 --> 00:20:32,800
Não fiz, juro.
281
00:20:33,760 --> 00:20:36,400
- Por que tanta pressa?
- Eu não fiz nada.
282
00:20:36,480 --> 00:20:38,400
- Eu juro.
- O que tem aí dentro?
283
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
Eu só transportei, juro.
284
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Precisava do dinheiro.
285
00:20:43,840 --> 00:20:45,320
Por favor, investigadora.
286
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Não fiz nada, juro.
287
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Merda!
288
00:21:00,120 --> 00:21:01,800
Filho da puta. Vai tomar no…
289
00:21:03,480 --> 00:21:05,920
- Que porra é essa?
- Responda.
290
00:21:06,000 --> 00:21:06,960
Cadê a menina?
291
00:21:07,040 --> 00:21:10,200
Não sei nada de nenhuma menina,
juro. Não sei!
292
00:21:14,600 --> 00:21:16,120
Leve-o à delegacia.
293
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
Seu filho da mãe.
294
00:21:47,040 --> 00:21:48,080
Por quê?
295
00:21:52,240 --> 00:21:53,800
Por que soltou a mão dela?
296
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
Por que soltou a mão dela?
297
00:22:12,960 --> 00:22:14,520
Diga por que a soltou.
298
00:22:15,400 --> 00:22:16,520
Álvaro.
299
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Álvaro.
300
00:22:18,680 --> 00:22:20,160
O que era tão importante?
301
00:22:21,680 --> 00:22:25,000
Tão importante a ponto de soltá-la?
Pode explicar?
302
00:22:25,080 --> 00:22:26,320
Por favor, Ana.
303
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
Estava lotado.
Em que diabos estava pensando?
304
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Quem solta uma criança
numa situação como aquela?
305
00:22:34,240 --> 00:22:35,800
Você nunca está aqui, Ana.
306
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Como assim?
307
00:22:41,720 --> 00:22:42,960
Você nunca está aqui.
308
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
Nunca.
309
00:22:45,960 --> 00:22:49,000
Eu cuido da casa, da Amaya.
310
00:22:49,680 --> 00:22:52,680
- Não diga isso.
- Eu cuido de tudo.
311
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Você só pensa no trabalho.
312
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
- Como só penso em trabalho?
- É sua prioridade.
313
00:22:57,680 --> 00:23:00,320
Você e minha filha são minha prioridade!
314
00:23:04,240 --> 00:23:06,480
Que desenho ela gosta de ver de manhã?
315
00:23:08,160 --> 00:23:10,360
- Está falando sério?
- Sério, qual?
316
00:23:11,640 --> 00:23:13,480
Qual é o cereal favorito dela?
317
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
Diga.
318
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
- Ana, de qual cereal ela gosta?
- Eu sei…
319
00:23:18,880 --> 00:23:21,520
- Eu sei.
- Sabe? E a música favorita dela?
320
00:23:22,200 --> 00:23:23,640
Qual era?
321
00:23:23,720 --> 00:23:26,600
Cantamos todos os dias
a caminho da escola.
322
00:23:26,680 --> 00:23:28,920
São três músicas, mas uma é a favorita.
323
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
- Qual é a música favorita dela?
- Pare!
324
00:23:31,680 --> 00:23:32,760
Pare!
325
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
Lamento, Ana.
326
00:23:46,680 --> 00:23:47,520
Sinto muito.
327
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
Me perdoe.
328
00:23:50,800 --> 00:23:51,720
Sinto muito.
329
00:23:52,360 --> 00:23:53,840
Desculpe, eu te amo.
330
00:23:58,880 --> 00:23:59,800
Sinto muito.
331
00:24:00,600 --> 00:24:01,880
Por favor, me perdoe.
332
00:24:20,320 --> 00:24:21,560
Ele tinha 18 anos.
333
00:24:22,160 --> 00:24:23,040
Ela tinha 13.
334
00:24:23,760 --> 00:24:25,200
Cinco anos de diferença.
335
00:24:28,800 --> 00:24:32,040
Uma coisa é transar
com a vizinha quando se é moleque.
336
00:24:32,120 --> 00:24:33,720
Sequestrar uma menina é diferente.
337
00:24:34,240 --> 00:24:35,720
Parece a mesma pessoa?
338
00:24:35,800 --> 00:24:38,880
Não sei de nada.
É o que está no relatório.
339
00:24:39,520 --> 00:24:41,120
Qual era o nome da garota?
340
00:24:41,600 --> 00:24:42,720
A de 1983.
341
00:24:43,800 --> 00:24:46,160
- Era menor de idade, não tem.
- Tem.
342
00:24:46,240 --> 00:24:48,200
Veja o relatório médico no final.
343
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Rosa Márquez.
344
00:24:56,120 --> 00:24:57,240
Já ouvi esse nome.
345
00:24:58,960 --> 00:25:02,040
- Onde?
- A esposa do Luque. Eu a conheci ontem.
346
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
Ficaram juntos.
347
00:25:04,800 --> 00:25:07,240
Estão juntos há quase 30 anos.
348
00:25:07,320 --> 00:25:09,400
Casou com quem a estuprou? Não.
349
00:25:09,480 --> 00:25:12,120
De qualquer forma, isso não prova nada.
350
00:25:12,200 --> 00:25:14,480
Não sabemos nada. Só o que tem aqui.
351
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
Trabalhamos com fatos.
352
00:25:16,560 --> 00:25:18,760
Precisamos entrevistar a mulher dele.
353
00:25:18,840 --> 00:25:19,680
Não.
354
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
Temos o suficiente para um artigo.
355
00:25:22,360 --> 00:25:24,200
- Mas veja…
- Eu cuido disso.
356
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Eduardo…
357
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
e se Luque for inocente?
358
00:25:39,200 --> 00:25:42,560
Se a polícia está perdendo tempo
em vez de procurar Amaya?
359
00:25:46,320 --> 00:25:47,840
Terminando aqui, já vou.
360
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Merda, Sergio.
361
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Esqueci completamente.
362
00:25:54,200 --> 00:25:55,040
Eu sei.
363
00:25:55,560 --> 00:25:57,680
Sei que não vemos sua irmã há tempos,
364
00:25:57,760 --> 00:25:59,600
mas hoje não tenho condições.
365
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Sim.
366
00:26:05,160 --> 00:26:07,880
Prometo sair mais, mas não hoje.
367
00:26:09,960 --> 00:26:11,040
Vá você se quiser.
368
00:26:11,880 --> 00:26:12,720
Tem certeza?
369
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Tudo bem.
370
00:26:15,560 --> 00:26:19,440
Pedimos comida japonesa
e assistimos um filme em casa.
371
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
Não. Hoje só tomei o café da manhã.
372
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
- Chaparro mandou um beijo.
- Sergi…
373
00:26:29,840 --> 00:26:32,160
Beijo do Sergio, marcamos a cerveja.
374
00:26:32,720 --> 00:26:35,280
Certo, vou terminar aqui e já vou.
Um beijo.
375
00:26:44,080 --> 00:26:46,480
Juancho não tem nada a ver com a menina.
376
00:26:47,000 --> 00:26:49,520
Ficou nervoso,
pois além de vender droga e balões
377
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
agora o idiota trafica animais exóticos.
378
00:26:54,080 --> 00:26:55,840
- Algo mais?
- Sim.
379
00:26:55,920 --> 00:26:59,040
Precisamos soltar Luque.
Não temos provas contra ele.
380
00:27:00,800 --> 00:27:02,680
É ordem direta, fazer o quê?
381
00:27:14,920 --> 00:27:17,040
Quanto acha que esse advogado cobra?
382
00:27:17,640 --> 00:27:19,000
Com a pinta que tem,
383
00:27:20,240 --> 00:27:22,040
deve cobrar mais do que nós.
384
00:27:24,440 --> 00:27:26,560
Trabalha
numa das melhores firmas de Madri.
385
00:27:26,640 --> 00:27:29,760
Correu pra defender
o dono de uma empresa de mudanças.
386
00:27:29,840 --> 00:27:31,400
É meio estranho, não?
387
00:27:33,040 --> 00:27:34,800
Tem aí as contas do Luque?
388
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
A casa dele está paga.
389
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Pagou a hipoteca há alguns anos.
390
00:27:42,240 --> 00:27:45,280
- E o cara comprou um iate incrível.
- Pra você ver.
391
00:27:45,360 --> 00:27:48,000
Vendeu depois da crise.
E o galpão é próprio.
392
00:27:48,600 --> 00:27:50,400
De onde ele tira dinheiro?
393
00:27:51,200 --> 00:27:54,320
A mulher não trabalha.
Empresa de mudanças não dá dinheiro.
394
00:27:54,400 --> 00:27:56,080
Têm um apartamento que alugam.
395
00:27:56,920 --> 00:27:59,640
- Como?
- Eles têm um apartamento que alugavam.
396
00:28:00,160 --> 00:28:01,440
Agora está vazio?
397
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
Por que nunca fizemos busca?
398
00:28:03,520 --> 00:28:05,800
Porque não está no nome dele, moça.
399
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Oi.
400
00:28:21,600 --> 00:28:22,520
Sua mãe está?
401
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Estava entregando folhetos.
402
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Quase bateu no meu pai.
403
00:28:29,160 --> 00:28:30,560
Foi um mal-entendido.
404
00:28:32,160 --> 00:28:35,760
- Desculpe, não posso ajudar.
- Só quero fazer umas perguntas.
405
00:28:37,400 --> 00:28:39,560
Não publicarei nada que não queira.
406
00:28:44,600 --> 00:28:46,880
O advogado disse
pra não falar com a imprensa.
407
00:28:48,720 --> 00:28:50,400
Acho que seu pai é inocente.
408
00:28:52,160 --> 00:28:54,040
Ajude-me a provar, por favor.
409
00:29:03,880 --> 00:29:05,600
Entre, aqui não dá pra falar.
410
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
A pior coisa
depois de uma agressão sexual…
411
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
é o medo.
412
00:29:22,240 --> 00:29:23,320
No começo
413
00:29:23,880 --> 00:29:26,080
é medo de ficar sozinha com um homem.
414
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Depois, medo de multidões.
415
00:29:31,960 --> 00:29:33,200
Medo de sair de casa.
416
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
De dirigir.
417
00:29:37,680 --> 00:29:39,160
A pior parte é o medo.
418
00:30:13,120 --> 00:30:15,080
Não me importo de mostrar a casa.
419
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
Já estou cansada.
Não temos nada a esconder.
420
00:30:19,360 --> 00:30:20,320
Obrigada.
421
00:30:22,800 --> 00:30:25,880
Estava alugado,
mas com a crise não está rendendo
422
00:30:26,520 --> 00:30:27,760
e não podemos vender.
423
00:30:28,480 --> 00:30:31,920
Já pedi ao meu marido
para pintar para melhorar o aspecto.
424
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
Espere aqui, por favor.
425
00:30:49,680 --> 00:30:51,240
Eva, dê uma olhada aqui.
426
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
Meu pai nunca faria nada a Amaya.
427
00:31:35,360 --> 00:31:37,080
Ela é como uma sobrinha.
428
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
Como uma filha.
429
00:31:41,600 --> 00:31:43,560
Ele nunca machucaria ninguém.
430
00:31:43,640 --> 00:31:45,400
Estão inventando tudo, porra.
431
00:31:46,480 --> 00:31:48,240
Seu pai trabalha só com mudanças?
432
00:31:52,200 --> 00:31:54,160
Tem alguns outros negócios.
433
00:31:55,280 --> 00:31:56,480
O que tem a ver com Amaya?
434
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
Não, nada. Tudo bem.
435
00:32:01,920 --> 00:32:03,240
Vou mostrar uma coisa.
436
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
Ela está chapada, pai.
437
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
Acho que exagerou.
438
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Tire a roupa dela.
439
00:32:42,960 --> 00:32:44,120
Está tudo bem.
440
00:32:45,040 --> 00:32:45,880
Isso.
441
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
Vamos, rápido. O sutiã também.
442
00:32:51,920 --> 00:32:52,960
Não se preocupe.
443
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
O que é isso?
444
00:33:01,160 --> 00:33:03,560
- Por favor.
- É meu filho, Samuel?
445
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
- Por favor.
- David?
446
00:33:05,520 --> 00:33:06,360
O que é isso?
447
00:33:12,200 --> 00:33:14,120
Investigadora, precisa ver isso.
448
00:33:19,160 --> 00:33:20,360
Deve estar por aqui.
449
00:33:22,880 --> 00:33:24,480
Vai escrever tudo, não é?
450
00:33:24,560 --> 00:33:26,520
Claro, eu prometo.
451
00:33:35,640 --> 00:33:37,800
Amaya cresceu conosco.
452
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
Ela sempre brincava com minha irmã.
453
00:33:41,880 --> 00:33:43,600
Isso é um pesadelo.
454
00:33:53,480 --> 00:33:56,640
Arturo, chame o juizado e a perícia.
455
00:33:56,720 --> 00:33:57,560
Entendido.
456
00:33:59,880 --> 00:34:01,360
Aquele filho da puta.
457
00:34:20,200 --> 00:34:21,960
- Alô?
- Samuel?
458
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Mãe, o que foi?
459
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
Por quê? Não entendo.
460
00:34:26,720 --> 00:34:29,040
"Por que" o quê? Calma, mãe.
461
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
O que você fez, Samuel?
462
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
O que você fez, por favor?
463
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
Do que está falando?
464
00:34:34,480 --> 00:34:38,960
Filho, estou na casa
da sua vó com a polícia.
465
00:34:39,040 --> 00:34:41,520
Diga que não é verdade, por favor.
466
00:34:42,920 --> 00:34:43,880
O que fez, Samuel?
467
00:34:44,720 --> 00:34:46,560
Diga que não fez nada com Amaya.
468
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Por favor, diga.
469
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
Está tudo bem?
470
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Samuel, o que foi?
471
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
- O que está…
- Cale a boca!
472
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Merda, eu sabia.
473
00:35:19,960 --> 00:35:20,800
Samuel.
474
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
- Eu sabia.
- Samuel.
475
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
- Merda, eu sabia.
- Fique calmo.
476
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Samuel, fale comigo.
477
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Fale comigo. Calma.
478
00:35:29,000 --> 00:35:29,920
Calma.
479
00:35:32,280 --> 00:35:33,840
Samuel, calma.
480
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
Não fizemos nada pra Amaya, juro!
481
00:35:41,200 --> 00:35:42,040
Não!
482
00:35:43,560 --> 00:35:44,400
Não!
483
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
Chamem uma ambulância!
484
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
Chame uma ambulância.
485
00:36:21,480 --> 00:36:22,440
Já chamei.
486
00:36:35,320 --> 00:36:39,080
SEIS ANOS APÓS O DESAPARECIMENTO DE AMAYA
487
00:37:01,400 --> 00:37:02,720
Ana, espere.
488
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
Não entendo.
489
00:37:10,400 --> 00:37:12,160
Por que nos mandaram o vídeo?
490
00:37:13,120 --> 00:37:14,000
Por que agora?
491
00:37:15,600 --> 00:37:16,960
Não sei e não importa.
492
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Amaya está viva.
493
00:37:23,680 --> 00:37:25,040
Sim, é o que importa.
494
00:37:27,080 --> 00:37:28,000
Como você está?
495
00:37:30,640 --> 00:37:32,160
Há tempos não falamos.
496
00:37:35,600 --> 00:37:37,120
Soube que foi promovida.
497
00:37:37,880 --> 00:37:38,840
Fico feliz.
498
00:37:43,920 --> 00:37:45,520
Álvaro, isso não muda nada.
499
00:37:47,480 --> 00:37:49,480
Nós não temos nada para conversar.
500
00:39:33,760 --> 00:39:35,800
MÁLAGA - DIÁRIO SUR - DESAPARECIDA
501
00:41:47,120 --> 00:41:50,640
Legendas: Beatriz Mussolin