1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:37,480 --> 00:00:41,880 SEIS ANOS APÓS O DESAPARECIMENTO DE AMAYA 3 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 Meu bebê… 4 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 Ponha de novo. 5 00:01:45,680 --> 00:01:46,600 Ponha de novo. 6 00:02:02,560 --> 00:02:06,080 AMAYA 7 00:02:14,920 --> 00:02:16,360 Sei que estão em choque, 8 00:02:17,480 --> 00:02:19,880 mas preciso saber se é mesmo Amaya. 9 00:02:22,080 --> 00:02:24,480 Hoje é aniversário dela, sabia? 10 00:02:25,320 --> 00:02:26,680 Eu vi no relatório. 11 00:02:30,520 --> 00:02:32,600 Quanto tempo mais até encontrá-la? 12 00:02:34,400 --> 00:02:36,520 É muito cedo para tirar conclusões. 13 00:02:36,600 --> 00:02:38,360 Mas vocês têm pistas, certo? 14 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 A fita, o quarto… 15 00:02:40,600 --> 00:02:43,280 O laboratório está analisando o envelope e… 16 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 Belén! 17 00:02:44,280 --> 00:02:47,440 - Já perdi seis anos da minha filha. - O que querem? 18 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Por que fazem isso? 19 00:02:50,720 --> 00:02:53,640 A pessoa que enviou não fez contato. 20 00:02:53,720 --> 00:02:55,360 Nem pediu dinheiro. 21 00:02:58,800 --> 00:03:00,440 Achamos que é algum tipo… 22 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 de prova de vida. 23 00:03:03,440 --> 00:03:04,680 Prova de vida? 24 00:03:07,560 --> 00:03:08,840 Quem ainda usa videocassete? 25 00:03:10,840 --> 00:03:12,840 A investigação é sigilosa. 26 00:03:12,920 --> 00:03:15,640 Te peço que não publique nada, por favor. 27 00:03:17,160 --> 00:03:18,440 Chega de mortes. 28 00:03:22,880 --> 00:03:24,120 Não foi culpa minha. 29 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 Boletim informativo. 30 00:03:40,480 --> 00:03:42,200 Notícias de Andaluzia. 31 00:03:42,280 --> 00:03:45,160 O ano novo foi marcado pela violência machista. 32 00:03:45,240 --> 00:03:48,600 Uma mulher de 45 anos morreu asfixiada pelo marido de 54 33 00:03:48,680 --> 00:03:53,000 no município de El Cuervo nessa madrugada. 34 00:03:53,080 --> 00:03:56,360 Ela é a primeira vítima de violência de gênero do ano. 35 00:03:56,440 --> 00:03:59,200 Fontes da Polícia Civil disseram que o caso… 36 00:04:11,920 --> 00:04:13,280 Já vejo isso, obrigado. 37 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Bom dia. 38 00:04:14,880 --> 00:04:17,560 Alguém sabe onde está o controle da TV? 39 00:04:17,640 --> 00:04:18,720 Não. 40 00:04:18,800 --> 00:04:23,560 Todos sabem quem é Amaya Martín, a menina desaparecida, certo? 41 00:04:24,080 --> 00:04:25,000 - Sim. - Sim. 42 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 Como futuros jornalistas, 43 00:04:29,080 --> 00:04:32,600 vocês devem ter notado a maneira que a mídia noticiou. 44 00:04:32,680 --> 00:04:34,200 Vendendo muitos anúncios. 45 00:04:35,400 --> 00:04:37,200 Sim, temos que ganhar a vida. 46 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 Mas atenção… 47 00:04:40,080 --> 00:04:43,000 quem me diz a hora exata que ela desapareceu? 48 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 Foi durante o desfile. 49 00:04:45,120 --> 00:04:47,880 Às 18h45. 50 00:04:49,160 --> 00:04:51,000 Sejam específicos. 51 00:04:51,080 --> 00:04:54,760 É preciso ser específicos nas notícias. As pessoas gostam. 52 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Vamos ver. Qual é a idade da menina? 53 00:04:58,480 --> 00:04:59,320 Cinco anos. 54 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 Ela faz seis anos no dia 25 de abril. 55 00:05:03,440 --> 00:05:04,360 Aqui está. 56 00:05:06,680 --> 00:05:11,120 Segundo fontes próximas à investigação do desaparecimento de Amaya Martín, 57 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 um amigo próximo da família 58 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 está, neste momento, na delegacia. 59 00:05:16,680 --> 00:05:18,640 Agora começa o show para valer. 60 00:05:19,200 --> 00:05:23,640 Os pais, devastados, pediram ao suposto sequestrador 61 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 que devolva a criança. 62 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 Obrigado. 63 00:05:49,640 --> 00:05:52,880 Qual é sua relação com Amaya e quando a viu pela última vez? 64 00:05:53,960 --> 00:05:57,520 Ela é filha do meu melhor amigo, são como família para mim. 65 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 Não sei, nos vemos sempre. 66 00:06:02,400 --> 00:06:05,400 Por que não havia mencionado sua ficha criminal? 67 00:06:06,480 --> 00:06:08,480 Porque sabia que isso aconteceria. 68 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Essa acusação me persegue há anos. 69 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 Vocês sabem a verdade. Viram o processo. 70 00:06:14,600 --> 00:06:16,440 Não agredi sexualmente ninguém. 71 00:06:17,280 --> 00:06:19,040 O que fez no dia cinco? 72 00:06:19,120 --> 00:06:22,160 Vi o desfile de Dia de Reis com minha família. 73 00:06:22,240 --> 00:06:24,520 Levamos nossa filha, ela queria muito. 74 00:06:24,600 --> 00:06:28,320 - Muita gente nos viu. Pergunte. - Ficou com eles o tempo todo? 75 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 - Como assim? - Sua família? 76 00:06:30,160 --> 00:06:31,880 Esteve com eles o tempo todo? 77 00:06:33,440 --> 00:06:35,040 Sim, bem… 78 00:06:35,120 --> 00:06:38,160 Quando começou a chover, fui pegar um guarda-chuva. 79 00:06:38,240 --> 00:06:39,920 - Só isso. - Um guarda-chuva? 80 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 Sim, vai me prender por isso? 81 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 Não. 82 00:06:44,960 --> 00:06:47,200 Foi pegar guarda-chuva em casa. Alguém viu? 83 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 Não fui para casa. Fui a uma loja comprar um. 84 00:06:51,000 --> 00:06:53,360 Quanto tempo levou para ir e voltar? 85 00:06:53,440 --> 00:06:54,280 Não sei. 86 00:06:55,760 --> 00:06:57,120 Uns 20 minutos. 87 00:06:57,200 --> 00:07:00,640 Há muitas lojas no centro. Demorou 20 minutos para comprar? 88 00:07:00,720 --> 00:07:02,040 Estava tudo fechado. 89 00:07:04,560 --> 00:07:06,440 A que horas deixou sua família? 90 00:07:07,040 --> 00:07:09,280 Devia ser… 91 00:07:10,320 --> 00:07:11,600 perto das 18h30. 92 00:07:17,240 --> 00:07:19,760 Mostre exatamente onde estava no desfile. 93 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Por aqui. 94 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Bem aqui, na rua Santa Isabel. 95 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 - Quando posso ir? - Onde está David? 96 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 - Calma. - Não me acalmo! 97 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 - Precisa ir! - O bandido está com minha filha! 98 00:07:42,520 --> 00:07:45,040 - Não pode ficar aqui. - O filho da puta a pegou! 99 00:07:45,120 --> 00:07:47,080 Calma. Por favor. 100 00:07:47,160 --> 00:07:49,560 - Pare de gritar. - Onde ele está? 101 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 - Não vou repetir. - O que houve? 102 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Quero falar com ele. Onde ela está? 103 00:07:54,000 --> 00:07:55,560 - Calma. - Ele a machucou? 104 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 - Ele a feriu? - Calma. 105 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 Rosa! 106 00:07:58,200 --> 00:07:59,480 Peguem-no! 107 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 - Onde está David? - Tire-o daqui. 108 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 Ele está com minha filha! 109 00:08:04,040 --> 00:08:06,400 - Tirem-no daqui! - Onde ele está? 110 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 - Se acalme. - Álvaro, não sei. 111 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 - Ele sabe de algo. - Não. 112 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 - Você sabe algo. - Por favor. 113 00:08:12,040 --> 00:08:13,880 Rosa! 114 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 - Por favor. - Rosa! 115 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ana. 116 00:08:18,720 --> 00:08:19,560 Sim. 117 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 Eu agradeço. 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,720 Quer ingressos para o jogo? 119 00:08:27,520 --> 00:08:29,800 Vou pedir ao jornal para cuidar disso. 120 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 Não se preocupe. Obrigado, tchau. 121 00:08:33,520 --> 00:08:36,880 Vamos à redação. A polícia me deu uma pista. 122 00:08:36,960 --> 00:08:38,760 David Luque estava no desfile? 123 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 Acha que ele teve tempo de levá-la? 124 00:08:43,000 --> 00:08:46,240 Talvez. Ele estava vendo o desfile com a família aqui. 125 00:08:46,320 --> 00:08:47,720 Às 18h30 ele saiu. 126 00:08:47,800 --> 00:08:51,560 Amaya desapareceu na praça da Constituição às 18h45. 127 00:08:52,320 --> 00:08:56,080 Qual é a distância entre os dois pontos? Quatrocentos metros? 128 00:08:56,160 --> 00:08:57,520 São 350 metros. 129 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 O aplicativo diz que David Luque levaria cinco minutos 130 00:09:00,800 --> 00:09:04,280 para ir da Rua Santa Isabel até onde a menina desapareceu. 131 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 Acrescente uns quatro minutos. Estava lotado de gente. 132 00:09:08,960 --> 00:09:11,000 Levaria uns nove minutos. 133 00:09:11,080 --> 00:09:13,560 Que horas Luque se separou da família? 134 00:09:14,160 --> 00:09:15,440 Umas 18h30. 135 00:09:16,680 --> 00:09:20,400 Em dez minutos daria tempo de chegar à praça e pegar Amaya. 136 00:09:20,480 --> 00:09:24,400 A menina se perdeu do pai e se deparou com um rosto familiar. 137 00:09:24,480 --> 00:09:25,360 Luque. 138 00:09:25,440 --> 00:09:28,440 Ele a levou ao portão e lhe tirou a capa de chuva. 139 00:09:28,520 --> 00:09:29,880 Não faz sentido. 140 00:09:29,960 --> 00:09:35,280 Se reencontrou a família às 19h, teve só 15 minutos para pegar a menina. 141 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 E depois? 142 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 - O que fez com ela? - Ele a escondeu? 143 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Onde? 144 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Ele tem uma empresa de transportes. 145 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 E se a escondeu numa van? 146 00:09:51,120 --> 00:09:54,520 Veja nas câmeras de segurança se tinha alguma van dele lá. 147 00:09:54,600 --> 00:09:58,920 Se foi ele, não agiu só. Não teve tempo para isso. 148 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 - E a vizinha? - O que tem ela? 149 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 Ela viu três pessoas no portão. 150 00:10:05,640 --> 00:10:08,080 Veja se ela reconhece Luque pela foto. 151 00:10:08,160 --> 00:10:10,440 Peça um mandado. Vamos pegá-lo. 152 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 Sim, já sei. Tenho que reiniciá-lo. Isso eu sei, querida. 153 00:10:34,360 --> 00:10:35,560 Certo, até mais. 154 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 Seu nome é Miren, certo? 155 00:10:43,000 --> 00:10:45,800 Sim e lamento pelo que houve ontem. 156 00:10:45,880 --> 00:10:47,440 Que fique uma coisa clara. 157 00:10:47,520 --> 00:10:49,440 Eu mando e você obedece. 158 00:10:50,080 --> 00:10:52,360 Se não gostar, pode ir. Entendido? 159 00:10:55,680 --> 00:10:59,360 Ontem quase te demiti, mas Eduardo me convenceu do contrário. 160 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 Parece que escolheu o alvo certo. 161 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 - Tem faro aguçado. - Obrigada. 162 00:11:05,400 --> 00:11:07,080 Ajude Eduardo com este caso. 163 00:11:08,760 --> 00:11:11,360 Se ela der problemas de novo, a culpa é sua, 164 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 e ela não verá outra redação na vida. 165 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 - Entendido? - Sim, Paco. 166 00:11:16,960 --> 00:11:18,080 O que tem do Luque? 167 00:11:18,920 --> 00:11:22,600 Meu contato na delegacia disse que ele foi condenado em 1983 168 00:11:22,680 --> 00:11:24,960 por agressão sexual a uma menor. 169 00:11:25,040 --> 00:11:27,240 - Quantos anos tinha a menor? - Treze. 170 00:11:27,960 --> 00:11:28,800 Merda. 171 00:11:32,800 --> 00:11:34,040 Acha que foi ele? 172 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Pode ser. Teve tempo de pegá-la e escondê-la. 173 00:11:42,360 --> 00:11:43,640 Mas acha que o fez? 174 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Talvez. 175 00:11:45,160 --> 00:11:47,280 Mas não estou totalmente convencida. 176 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 Ele parecia preocupado com ela. 177 00:11:51,120 --> 00:11:51,960 De verdade. 178 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 Há coisas que não se finge. 179 00:11:56,320 --> 00:11:58,160 Quero um perfil de David Luque 180 00:11:58,240 --> 00:12:00,960 para o boletim das três da internet. 181 00:12:01,040 --> 00:12:04,000 As pessoas têm que saber quem é esse cara. 182 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 - Por onde começamos? - Pelo começo. 183 00:12:13,280 --> 00:12:16,080 Alguém me deve um favor no tribunal. 184 00:12:16,600 --> 00:12:18,680 Tem informações do caso Luque. 185 00:12:46,040 --> 00:12:47,920 O que foi, baixinha? 186 00:12:48,000 --> 00:12:50,560 Calma, está tudo bem. Vá com a mamãe. 187 00:12:50,640 --> 00:12:51,920 Isso, vá lá. 188 00:12:52,440 --> 00:12:54,960 - Verifiquem os quartos. - Certo. 189 00:12:55,040 --> 00:12:55,880 Tudo bem. 190 00:13:06,760 --> 00:13:09,320 A busca se concentra na casa de Luque 191 00:13:09,400 --> 00:13:10,880 e no negócio de mudanças. 192 00:13:10,960 --> 00:13:13,080 A polícia quer saber a pequena Amaya 193 00:13:13,160 --> 00:13:14,440 - foi presa… - Laura! 194 00:13:14,520 --> 00:13:16,320 - Sim? - Fale com o responsável. 195 00:13:16,400 --> 00:13:19,360 A cada minuto, aumenta o desespero dos pais 196 00:13:19,440 --> 00:13:22,040 que esperam ansiosos que a busca… 197 00:13:22,120 --> 00:13:25,520 POLÍCIA FORENSE 198 00:13:51,400 --> 00:13:53,200 - E aí, Mario? - Seguimos aqui. 199 00:14:14,200 --> 00:14:15,040 Oi, Chaparro. 200 00:14:15,120 --> 00:14:17,800 - Como vai tudo? - Nenhum sinal da menina. 201 00:14:17,880 --> 00:14:20,640 Mas tem algo estranho com o vendedor de balões. 202 00:14:20,720 --> 00:14:24,400 TRIBUNAL DE JUSTIÇA 203 00:14:31,440 --> 00:14:34,000 MÃE CHAMANDO 204 00:14:38,120 --> 00:14:40,000 Alô, mãe. Estou trabalhando. 205 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Oi, Miren, não vou incomodar. 206 00:14:41,880 --> 00:14:43,600 Só queria saber como está. 207 00:14:43,680 --> 00:14:44,520 Estou bem. 208 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 Ontem escrevi um artigo sobre a menina desaparecida. 209 00:14:48,240 --> 00:14:49,280 Sério? 210 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 Querida, fale com seus chefes 211 00:14:51,960 --> 00:14:54,240 e evite histórias muito perturbadoras. 212 00:14:55,360 --> 00:14:57,720 Você já tem problemas suficientes, não? 213 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 Foi à reunião? 214 00:15:05,840 --> 00:15:06,680 Fui. 215 00:15:07,360 --> 00:15:08,320 Foi tudo bem? 216 00:15:09,000 --> 00:15:12,080 Sim, mãe. Não se preocupe, estou bem. 217 00:15:12,920 --> 00:15:15,520 Se o trabalho no jornal te estressar, saia. 218 00:15:15,600 --> 00:15:16,720 Por favor. 219 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 Eu sei, mas quero focar na menina desaparecida. 220 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Tenho que fazer isso. 221 00:15:21,920 --> 00:15:22,760 Certo, filha. 222 00:15:23,280 --> 00:15:24,440 Mas tenha cuidado. 223 00:15:24,520 --> 00:15:26,120 Sentem-se, por favor. 224 00:15:31,000 --> 00:15:32,960 Falou com a investigadora Millán? 225 00:15:36,920 --> 00:15:39,160 Não, mãe. Tenho que trabalhar, certo? 226 00:15:39,640 --> 00:15:40,760 Ligo quando puder. 227 00:15:46,040 --> 00:15:47,080 Miren! 228 00:15:52,560 --> 00:15:54,680 - De quem é o número? - Pedro López. 229 00:15:54,760 --> 00:15:57,480 Investigador do caso David Luque em 1983. 230 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 Investigador Pedro López? 231 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 Ex-investigador. 232 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 Trouxe o dinheiro? 233 00:17:12,080 --> 00:17:13,080 Claro. 234 00:17:13,160 --> 00:17:14,640 E você, tem a informação? 235 00:17:20,600 --> 00:17:22,560 Esse caso foi há quase 30 anos. 236 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 E te deixaram pegar o relatório dos arquivos? 237 00:17:26,960 --> 00:17:29,880 Tenho cópia dos meus casos. Guardo de lembrança. 238 00:17:35,760 --> 00:17:36,640 Sua namorada? 239 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Minha aluna. 240 00:17:42,760 --> 00:17:45,000 Peça algo, linda. Estou pagando. 241 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Não. 242 00:17:49,400 --> 00:17:50,880 "O acusado, David Luque…" 243 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Foi coisa do pai da menina, 244 00:17:53,800 --> 00:17:54,840 da vizinha. 245 00:17:55,920 --> 00:18:00,160 Ficou furioso quando soube que a filha deu pra metade do bairro. 246 00:18:00,680 --> 00:18:01,760 A menina 247 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 era safada. 248 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 Era uma putinha. 249 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 Ela tinha seu olhar. 250 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 - Qual é seu problema? - E qual é o seu? 251 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 Vamos embora. 252 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 - Vamos embora! - Te pego. 253 00:18:26,040 --> 00:18:27,760 - Chega. - Vai pagar por isso! 254 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 E você? 255 00:18:32,240 --> 00:18:34,080 Eu sei porque te afastaram. 256 00:18:34,920 --> 00:18:39,280 Sacou sua arma num puteiro e exigiu bebida de graça. 257 00:18:40,520 --> 00:18:43,560 Se encostar um dedo nessa garota, vai ficar famoso. 258 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 É isso que você quer? Não, certo? 259 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 Muito obrigado. 260 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Vamos. 261 00:18:56,760 --> 00:18:58,480 Não olhe. Relaxe. 262 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 Aqui. 263 00:19:01,080 --> 00:19:02,840 Não preciso que me defendam. 264 00:19:21,480 --> 00:19:23,320 Feche a porta. Vamos congelar. 265 00:19:24,240 --> 00:19:25,720 Por que nos chamou? 266 00:19:26,480 --> 00:19:28,040 Por causa do vendedor de balões. 267 00:19:28,800 --> 00:19:31,440 Pegou uma van emprestada, mas não saiu. 268 00:19:31,520 --> 00:19:33,440 - Mora sozinho? - Parece que sim. 269 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 Ele não tem uma filha? 270 00:19:35,960 --> 00:19:38,760 Se quiserem, tem petiscos, já que vamos esperar. 271 00:19:38,840 --> 00:19:42,600 E Fanta. Jantamos, jogamos cartas. O que mais querem? 272 00:19:57,200 --> 00:19:58,360 E essa caixa? 273 00:20:02,200 --> 00:20:03,480 - Vamos? - Espere. 274 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Vamos. 275 00:20:21,280 --> 00:20:22,120 Juancho! 276 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 - Pare! - Parado! 277 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 Pare! 278 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Me solte! 279 00:20:30,360 --> 00:20:31,800 Me solte, não fiz nada! 280 00:20:31,880 --> 00:20:32,800 Não fiz, juro. 281 00:20:33,760 --> 00:20:36,400 - Por que tanta pressa? - Eu não fiz nada. 282 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 - Eu juro. - O que tem aí dentro? 283 00:20:38,480 --> 00:20:41,120 Eu só transportei, juro. 284 00:20:41,200 --> 00:20:43,000 Precisava do dinheiro. 285 00:20:43,840 --> 00:20:45,320 Por favor, investigadora. 286 00:20:45,400 --> 00:20:47,560 Não fiz nada, juro. 287 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 Merda! 288 00:21:00,120 --> 00:21:01,800 Filho da puta. Vai tomar no… 289 00:21:03,480 --> 00:21:05,920 - Que porra é essa? - Responda. 290 00:21:06,000 --> 00:21:06,960 Cadê a menina? 291 00:21:07,040 --> 00:21:10,200 Não sei nada de nenhuma menina, juro. Não sei! 292 00:21:14,600 --> 00:21:16,120 Leve-o à delegacia. 293 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 Seu filho da mãe. 294 00:21:47,040 --> 00:21:48,080 Por quê? 295 00:21:52,240 --> 00:21:53,800 Por que soltou a mão dela? 296 00:22:05,840 --> 00:22:07,400 Por que soltou a mão dela? 297 00:22:12,960 --> 00:22:14,520 Diga por que a soltou. 298 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 Álvaro. 299 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Álvaro. 300 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 O que era tão importante? 301 00:22:21,680 --> 00:22:25,000 Tão importante a ponto de soltá-la? Pode explicar? 302 00:22:25,080 --> 00:22:26,320 Por favor, Ana. 303 00:22:27,560 --> 00:22:30,640 Estava lotado. Em que diabos estava pensando? 304 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Quem solta uma criança numa situação como aquela? 305 00:22:34,240 --> 00:22:35,800 Você nunca está aqui, Ana. 306 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 Como assim? 307 00:22:41,720 --> 00:22:42,960 Você nunca está aqui. 308 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 Nunca. 309 00:22:45,960 --> 00:22:49,000 Eu cuido da casa, da Amaya. 310 00:22:49,680 --> 00:22:52,680 - Não diga isso. - Eu cuido de tudo. 311 00:22:52,760 --> 00:22:54,720 Você só pensa no trabalho. 312 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 - Como só penso em trabalho? - É sua prioridade. 313 00:22:57,680 --> 00:23:00,320 Você e minha filha são minha prioridade! 314 00:23:04,240 --> 00:23:06,480 Que desenho ela gosta de ver de manhã? 315 00:23:08,160 --> 00:23:10,360 - Está falando sério? - Sério, qual? 316 00:23:11,640 --> 00:23:13,480 Qual é o cereal favorito dela? 317 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 Diga. 318 00:23:15,920 --> 00:23:18,800 - Ana, de qual cereal ela gosta? - Eu sei… 319 00:23:18,880 --> 00:23:21,520 - Eu sei. - Sabe? E a música favorita dela? 320 00:23:22,200 --> 00:23:23,640 Qual era? 321 00:23:23,720 --> 00:23:26,600 Cantamos todos os dias a caminho da escola. 322 00:23:26,680 --> 00:23:28,920 São três músicas, mas uma é a favorita. 323 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 - Qual é a música favorita dela? - Pare! 324 00:23:31,680 --> 00:23:32,760 Pare! 325 00:23:43,240 --> 00:23:44,280 Lamento, Ana. 326 00:23:46,680 --> 00:23:47,520 Sinto muito. 327 00:23:49,280 --> 00:23:50,720 Me perdoe. 328 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 Sinto muito. 329 00:23:52,360 --> 00:23:53,840 Desculpe, eu te amo. 330 00:23:58,880 --> 00:23:59,800 Sinto muito. 331 00:24:00,600 --> 00:24:01,880 Por favor, me perdoe. 332 00:24:20,320 --> 00:24:21,560 Ele tinha 18 anos. 333 00:24:22,160 --> 00:24:23,040 Ela tinha 13. 334 00:24:23,760 --> 00:24:25,200 Cinco anos de diferença. 335 00:24:28,800 --> 00:24:32,040 Uma coisa é transar com a vizinha quando se é moleque. 336 00:24:32,120 --> 00:24:33,720 Sequestrar uma menina é diferente. 337 00:24:34,240 --> 00:24:35,720 Parece a mesma pessoa? 338 00:24:35,800 --> 00:24:38,880 Não sei de nada. É o que está no relatório. 339 00:24:39,520 --> 00:24:41,120 Qual era o nome da garota? 340 00:24:41,600 --> 00:24:42,720 A de 1983. 341 00:24:43,800 --> 00:24:46,160 - Era menor de idade, não tem. - Tem. 342 00:24:46,240 --> 00:24:48,200 Veja o relatório médico no final. 343 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Rosa Márquez. 344 00:24:56,120 --> 00:24:57,240 Já ouvi esse nome. 345 00:24:58,960 --> 00:25:02,040 - Onde? - A esposa do Luque. Eu a conheci ontem. 346 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 Ficaram juntos. 347 00:25:04,800 --> 00:25:07,240 Estão juntos há quase 30 anos. 348 00:25:07,320 --> 00:25:09,400 Casou com quem a estuprou? Não. 349 00:25:09,480 --> 00:25:12,120 De qualquer forma, isso não prova nada. 350 00:25:12,200 --> 00:25:14,480 Não sabemos nada. Só o que tem aqui. 351 00:25:14,560 --> 00:25:16,000 Trabalhamos com fatos. 352 00:25:16,560 --> 00:25:18,760 Precisamos entrevistar a mulher dele. 353 00:25:18,840 --> 00:25:19,680 Não. 354 00:25:20,240 --> 00:25:22,280 Temos o suficiente para um artigo. 355 00:25:22,360 --> 00:25:24,200 - Mas veja… - Eu cuido disso. 356 00:25:35,160 --> 00:25:36,000 Eduardo… 357 00:25:37,240 --> 00:25:38,680 e se Luque for inocente? 358 00:25:39,200 --> 00:25:42,560 Se a polícia está perdendo tempo em vez de procurar Amaya? 359 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 Terminando aqui, já vou. 360 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Merda, Sergio. 361 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 Esqueci completamente. 362 00:25:54,200 --> 00:25:55,040 Eu sei. 363 00:25:55,560 --> 00:25:57,680 Sei que não vemos sua irmã há tempos, 364 00:25:57,760 --> 00:25:59,600 mas hoje não tenho condições. 365 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Sim. 366 00:26:05,160 --> 00:26:07,880 Prometo sair mais, mas não hoje. 367 00:26:09,960 --> 00:26:11,040 Vá você se quiser. 368 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 Tem certeza? 369 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Tudo bem. 370 00:26:15,560 --> 00:26:19,440 Pedimos comida japonesa e assistimos um filme em casa. 371 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 Não. Hoje só tomei o café da manhã. 372 00:26:27,040 --> 00:26:29,280 - Chaparro mandou um beijo. - Sergi… 373 00:26:29,840 --> 00:26:32,160 Beijo do Sergio, marcamos a cerveja. 374 00:26:32,720 --> 00:26:35,280 Certo, vou terminar aqui e já vou. Um beijo. 375 00:26:44,080 --> 00:26:46,480 Juancho não tem nada a ver com a menina. 376 00:26:47,000 --> 00:26:49,520 Ficou nervoso, pois além de vender droga e balões 377 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 agora o idiota trafica animais exóticos. 378 00:26:54,080 --> 00:26:55,840 - Algo mais? - Sim. 379 00:26:55,920 --> 00:26:59,040 Precisamos soltar Luque. Não temos provas contra ele. 380 00:27:00,800 --> 00:27:02,680 É ordem direta, fazer o quê? 381 00:27:14,920 --> 00:27:17,040 Quanto acha que esse advogado cobra? 382 00:27:17,640 --> 00:27:19,000 Com a pinta que tem, 383 00:27:20,240 --> 00:27:22,040 deve cobrar mais do que nós. 384 00:27:24,440 --> 00:27:26,560 Trabalha numa das melhores firmas de Madri. 385 00:27:26,640 --> 00:27:29,760 Correu pra defender o dono de uma empresa de mudanças. 386 00:27:29,840 --> 00:27:31,400 É meio estranho, não? 387 00:27:33,040 --> 00:27:34,800 Tem aí as contas do Luque? 388 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 A casa dele está paga. 389 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Pagou a hipoteca há alguns anos. 390 00:27:42,240 --> 00:27:45,280 - E o cara comprou um iate incrível. - Pra você ver. 391 00:27:45,360 --> 00:27:48,000 Vendeu depois da crise. E o galpão é próprio. 392 00:27:48,600 --> 00:27:50,400 De onde ele tira dinheiro? 393 00:27:51,200 --> 00:27:54,320 A mulher não trabalha. Empresa de mudanças não dá dinheiro. 394 00:27:54,400 --> 00:27:56,080 Têm um apartamento que alugam. 395 00:27:56,920 --> 00:27:59,640 - Como? - Eles têm um apartamento que alugavam. 396 00:28:00,160 --> 00:28:01,440 Agora está vazio? 397 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 Por que nunca fizemos busca? 398 00:28:03,520 --> 00:28:05,800 Porque não está no nome dele, moça. 399 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Oi. 400 00:28:21,600 --> 00:28:22,520 Sua mãe está? 401 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 Estava entregando folhetos. 402 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 Quase bateu no meu pai. 403 00:28:29,160 --> 00:28:30,560 Foi um mal-entendido. 404 00:28:32,160 --> 00:28:35,760 - Desculpe, não posso ajudar. - Só quero fazer umas perguntas. 405 00:28:37,400 --> 00:28:39,560 Não publicarei nada que não queira. 406 00:28:44,600 --> 00:28:46,880 O advogado disse pra não falar com a imprensa. 407 00:28:48,720 --> 00:28:50,400 Acho que seu pai é inocente. 408 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 Ajude-me a provar, por favor. 409 00:29:03,880 --> 00:29:05,600 Entre, aqui não dá pra falar. 410 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 A pior coisa depois de uma agressão sexual… 411 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 é o medo. 412 00:29:22,240 --> 00:29:23,320 No começo 413 00:29:23,880 --> 00:29:26,080 é medo de ficar sozinha com um homem. 414 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Depois, medo de multidões. 415 00:29:31,960 --> 00:29:33,200 Medo de sair de casa. 416 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 De dirigir. 417 00:29:37,680 --> 00:29:39,160 A pior parte é o medo. 418 00:30:13,120 --> 00:30:15,080 Não me importo de mostrar a casa. 419 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 Já estou cansada. Não temos nada a esconder. 420 00:30:19,360 --> 00:30:20,320 Obrigada. 421 00:30:22,800 --> 00:30:25,880 Estava alugado, mas com a crise não está rendendo 422 00:30:26,520 --> 00:30:27,760 e não podemos vender. 423 00:30:28,480 --> 00:30:31,920 Já pedi ao meu marido para pintar para melhorar o aspecto. 424 00:30:32,480 --> 00:30:34,040 Espere aqui, por favor. 425 00:30:49,680 --> 00:30:51,240 Eva, dê uma olhada aqui. 426 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 Meu pai nunca faria nada a Amaya. 427 00:31:35,360 --> 00:31:37,080 Ela é como uma sobrinha. 428 00:31:38,200 --> 00:31:39,480 Como uma filha. 429 00:31:41,600 --> 00:31:43,560 Ele nunca machucaria ninguém. 430 00:31:43,640 --> 00:31:45,400 Estão inventando tudo, porra. 431 00:31:46,480 --> 00:31:48,240 Seu pai trabalha só com mudanças? 432 00:31:52,200 --> 00:31:54,160 Tem alguns outros negócios. 433 00:31:55,280 --> 00:31:56,480 O que tem a ver com Amaya? 434 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 Não, nada. Tudo bem. 435 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Vou mostrar uma coisa. 436 00:32:32,760 --> 00:32:34,160 Ela está chapada, pai. 437 00:32:34,880 --> 00:32:36,200 Acho que exagerou. 438 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Tire a roupa dela. 439 00:32:42,960 --> 00:32:44,120 Está tudo bem. 440 00:32:45,040 --> 00:32:45,880 Isso. 441 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 Vamos, rápido. O sutiã também. 442 00:32:51,920 --> 00:32:52,960 Não se preocupe. 443 00:32:58,720 --> 00:32:59,560 O que é isso? 444 00:33:01,160 --> 00:33:03,560 - Por favor. - É meu filho, Samuel? 445 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 - Por favor. - David? 446 00:33:05,520 --> 00:33:06,360 O que é isso? 447 00:33:12,200 --> 00:33:14,120 Investigadora, precisa ver isso. 448 00:33:19,160 --> 00:33:20,360 Deve estar por aqui. 449 00:33:22,880 --> 00:33:24,480 Vai escrever tudo, não é? 450 00:33:24,560 --> 00:33:26,520 Claro, eu prometo. 451 00:33:35,640 --> 00:33:37,800 Amaya cresceu conosco. 452 00:33:37,880 --> 00:33:40,120 Ela sempre brincava com minha irmã. 453 00:33:41,880 --> 00:33:43,600 Isso é um pesadelo. 454 00:33:53,480 --> 00:33:56,640 Arturo, chame o juizado e a perícia. 455 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 Entendido. 456 00:33:59,880 --> 00:34:01,360 Aquele filho da puta. 457 00:34:20,200 --> 00:34:21,960 - Alô? - Samuel? 458 00:34:22,040 --> 00:34:23,200 Mãe, o que foi? 459 00:34:23,800 --> 00:34:26,120 Por quê? Não entendo. 460 00:34:26,720 --> 00:34:29,040 "Por que" o quê? Calma, mãe. 461 00:34:29,120 --> 00:34:31,080 O que você fez, Samuel? 462 00:34:31,160 --> 00:34:33,000 O que você fez, por favor? 463 00:34:33,080 --> 00:34:34,400 Do que está falando? 464 00:34:34,480 --> 00:34:38,960 Filho, estou na casa da sua vó com a polícia. 465 00:34:39,040 --> 00:34:41,520 Diga que não é verdade, por favor. 466 00:34:42,920 --> 00:34:43,880 O que fez, Samuel? 467 00:34:44,720 --> 00:34:46,560 Diga que não fez nada com Amaya. 468 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 Por favor, diga. 469 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 Está tudo bem? 470 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 Samuel, o que foi? 471 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 - O que está… - Cale a boca! 472 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 Merda, eu sabia. 473 00:35:19,960 --> 00:35:20,800 Samuel. 474 00:35:21,560 --> 00:35:23,400 - Eu sabia. - Samuel. 475 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 - Merda, eu sabia. - Fique calmo. 476 00:35:25,760 --> 00:35:27,280 Samuel, fale comigo. 477 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Fale comigo. Calma. 478 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 Calma. 479 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 Samuel, calma. 480 00:35:35,840 --> 00:35:37,960 Não fizemos nada pra Amaya, juro! 481 00:35:41,200 --> 00:35:42,040 Não! 482 00:35:43,560 --> 00:35:44,400 Não! 483 00:36:09,000 --> 00:36:10,440 Chamem uma ambulância! 484 00:36:17,760 --> 00:36:19,080 Chame uma ambulância. 485 00:36:21,480 --> 00:36:22,440 Já chamei. 486 00:36:35,320 --> 00:36:39,080 SEIS ANOS APÓS O DESAPARECIMENTO DE AMAYA 487 00:37:01,400 --> 00:37:02,720 Ana, espere. 488 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 Não entendo. 489 00:37:10,400 --> 00:37:12,160 Por que nos mandaram o vídeo? 490 00:37:13,120 --> 00:37:14,000 Por que agora? 491 00:37:15,600 --> 00:37:16,960 Não sei e não importa. 492 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Amaya está viva. 493 00:37:23,680 --> 00:37:25,040 Sim, é o que importa. 494 00:37:27,080 --> 00:37:28,000 Como você está? 495 00:37:30,640 --> 00:37:32,160 Há tempos não falamos. 496 00:37:35,600 --> 00:37:37,120 Soube que foi promovida. 497 00:37:37,880 --> 00:37:38,840 Fico feliz. 498 00:37:43,920 --> 00:37:45,520 Álvaro, isso não muda nada. 499 00:37:47,480 --> 00:37:49,480 Nós não temos nada para conversar. 500 00:39:33,760 --> 00:39:35,800 MÁLAGA - DIÁRIO SUR - DESAPARECIDA 501 00:41:47,120 --> 00:41:50,640 Legendas: Beatriz Mussolin