1 00:00:06,120 --> 00:00:10,960 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:37,480 --> 00:00:42,400 SEI ANNI DOPO LA SCOMPARSA DI AMAYA 3 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 La mia bambina. 4 00:01:42,800 --> 00:01:43,680 Rimettilo. 5 00:01:45,680 --> 00:01:46,600 Rimettilo. 6 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 So che siete sotto shock, 7 00:02:17,400 --> 00:02:19,880 ma devo chiedervi se siete sicuri che sia Amaya. 8 00:02:22,040 --> 00:02:24,480 Oggi è il suo compleanno. Lo sapevate? 9 00:02:25,320 --> 00:02:26,680 L'ho visto nel rapporto. 10 00:02:30,400 --> 00:02:32,600 Quanto ci metterete a trovarla? 11 00:02:34,320 --> 00:02:36,520 È resto per trarre conclusioni. 12 00:02:36,600 --> 00:02:38,360 Ma avete degli indizi, no? 13 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 Il video, la stanza. 14 00:02:40,600 --> 00:02:43,280 Il laboratorio sta analizzando la busta e... 15 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 Belén, 16 00:02:44,280 --> 00:02:47,520 - ho già perso sei anni di mia figlia. - Che vogliono? 17 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Perché ci fanno questo? 18 00:02:50,720 --> 00:02:53,640 Chi l'ha mandato non s'è messo in contatto con voi 19 00:02:53,720 --> 00:02:55,360 e non ha chiesto soldi. 20 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 Crediamo che sia una... 21 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 prova di vita. 22 00:03:03,440 --> 00:03:04,680 Prova di vita? 23 00:03:07,560 --> 00:03:09,440 Chi usa il VHS oggi? 24 00:03:10,840 --> 00:03:12,840 L'indagine è riservata. 25 00:03:12,920 --> 00:03:15,880 Ti chiedo di non pubblicare nulla, per favore. 26 00:03:17,120 --> 00:03:18,440 Non devono morire altri. 27 00:03:22,880 --> 00:03:24,120 Non è colpa mia. 28 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 Ultima ora. 29 00:03:40,480 --> 00:03:42,120 Notizie dall'Andalusia. 30 00:03:42,200 --> 00:03:45,160 L'inizio dell'anno non scampa alla violenza maschilista. 31 00:03:45,240 --> 00:03:48,600 Stamani, una donna di 45 anni è morta asfissiata 32 00:03:48,680 --> 00:03:53,040 probabilmente dal marito di 54 anni nel comune di El Cuervo. 33 00:03:53,120 --> 00:03:56,360 È la prima vittima di violenza di genere dell'anno. 34 00:03:56,440 --> 00:03:59,200 Delle fonti della Guardia Civil dicono che... 35 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 Ora lo guardo, grazie. 36 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Buongiorno. 37 00:04:14,880 --> 00:04:17,520 Qualcuno sa dov'è il telecomando della TV? 38 00:04:17,600 --> 00:04:18,760 No. 39 00:04:18,840 --> 00:04:23,480 Bene, sapete tutti chi è Amaya Martín, la bambina scomparsa, no? 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 - Sì. - Sì. 41 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 Come futuri giornalisti, 42 00:04:29,080 --> 00:04:32,600 avrete notato come i media hanno riportato la notizia. 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,640 Facendo soldi con tanta pubblicità. 44 00:04:35,400 --> 00:04:37,600 Certo, di qualcosa bisogna vivere. 45 00:04:37,680 --> 00:04:38,720 Ma, attenzione. 46 00:04:40,080 --> 00:04:42,880 Chi sa dirmi l'ora esatta della scomparsa? 47 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 Durante la parata. 48 00:04:45,120 --> 00:04:47,880 Alle 18:45. 49 00:04:49,160 --> 00:04:51,000 Siate specifici. 50 00:04:51,080 --> 00:04:54,760 Nelle notizie bisogna essere specifici. Alla gente piace. 51 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Vediamo, qual è l'età della bambina? 52 00:04:58,480 --> 00:04:59,320 Cinque anni. 53 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 Ne compie sei il 25 aprile. 54 00:05:03,440 --> 00:05:04,360 Eccolo. 55 00:05:06,680 --> 00:05:11,120 Secondo delle fonti vicine all'indagine della scomparsa di Amaya Martín, 56 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 si tratta di un amico di famiglia 57 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 che è attualmente sotto la custodia della polizia. 58 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 E ora inizia il circo. 59 00:05:19,200 --> 00:05:23,640 I genitori, disperati, hanno chiesto al presunto rapitore 60 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 di lasciare andare la bambina. 61 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 Grazie. 62 00:05:49,640 --> 00:05:52,880 Che rapporto ha con Amaya e quando l'ha vista l'ultima volta? 63 00:05:53,960 --> 00:05:57,520 È la figlia del mio migliore amico. Sono come di famiglia. 64 00:05:58,560 --> 00:06:00,520 Non lo so, ci vediamo spesso. 65 00:06:02,360 --> 00:06:05,400 Perché non ci ha parlato dei suoi precedenti? 66 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Sapevo che sarebbe successo questo. 67 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Questa accusa mi perseguita da anni. 68 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 Sapete la verità, avete visto il fascicolo. 69 00:06:14,600 --> 00:06:16,560 Non ho aggredito sessualmente nessuno. 70 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 Che faceva il cinque pomeriggio? 71 00:06:19,240 --> 00:06:22,240 Ho visto la cavalcata con la mia famiglia. 72 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 Abbiamo portato la piccola. Era emozionata. 73 00:06:24,520 --> 00:06:28,320 - Ci hanno visto in molti. Chiedete. - È stato sempre con loro? 74 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 - Cosa? - La sua famiglia. 75 00:06:30,160 --> 00:06:32,000 È rimasto sempre con loro? 76 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 Sì. Beh, 77 00:06:35,120 --> 00:06:38,920 quando ha iniziato a piovigginare, sono andato a prendere un ombrello. 78 00:06:39,000 --> 00:06:39,920 Un ombrello. 79 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 Sì, un ombrello. Mi arresterete per questo? 80 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 No. 81 00:06:45,160 --> 00:06:47,200 È tornato a casa, l'ha visto qualcuno? 82 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 Non sono tornato a casa. Sono andato in un negozio. 83 00:06:51,000 --> 00:06:53,360 Quanto ci ha messo per andare e tornare? 84 00:06:53,440 --> 00:06:54,280 Non lo so. 85 00:06:55,760 --> 00:06:57,120 Una ventina di minuti. 86 00:06:57,200 --> 00:07:00,640 Il centro è pieno di negozi. E lei ci ha messo 20 minuti? 87 00:07:00,720 --> 00:07:02,040 Era tutto chiuso. 88 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 A che ora si è allontanato? 89 00:07:07,040 --> 00:07:09,280 Saranno state 90 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 circa le 18:30. 91 00:07:17,160 --> 00:07:20,360 Mi indichi il punto da cui guardava la cavalcata. 92 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 In questa zona. 93 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Qui, nel Paseo de Santa Isabel. 94 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 - Quando posso andare via? - Dov'è David? 95 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 - Calma. - Non mi calmo. 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 - Se ne vada. - Quel bastardo ha mia figlia! 97 00:07:42,520 --> 00:07:45,040 - Non può stare qui. - Ce l'ha quel bastardo! 98 00:07:45,120 --> 00:07:47,080 Va bene, si calmi, per favore. 99 00:07:47,160 --> 00:07:49,560 - Non urli. - Dov'è? 100 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 - Non lo ripeterò. - Che succede? 101 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Voglio parlargli. Dov'è mia figlia? 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,560 - Calma! - Che le ha fatto? 103 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 - Che le ha fatto? - Calma. 104 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 Rosa! 105 00:07:58,200 --> 00:07:59,480 Ehi, prendilo! 106 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 - Dov'è David? - Portatelo fuori. 107 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 Ha mia figlia! 108 00:08:04,040 --> 00:08:06,400 - Lo portate fuori? - Dov'è? 109 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 - Lo capiamo. - Álvaro, non lo so. 110 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 - Sa qualcosa. - Non ce l'ha. 111 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 - Tu sai qualcosa. - Ti prego. 112 00:08:12,040 --> 00:08:13,880 Rosa! 113 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 - Per favore. - Rosa! 114 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ana… 115 00:08:18,720 --> 00:08:19,560 Sì. 116 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 Ti ringrazio. 117 00:08:23,640 --> 00:08:25,720 Vuoi dei biglietti per la partita? 118 00:08:27,520 --> 00:08:29,800 Dico al giornale di occuparsene. 119 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 Tranquillo. Grazie a te. A presto. 120 00:08:33,520 --> 00:08:36,880 Andiamo alla redazione. Ho avuto una soffiata dal commissariato. 121 00:08:36,960 --> 00:08:38,760 David Luque era alla parata? 122 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 Ha avuto tempo di sequestrarla? 123 00:08:43,000 --> 00:08:46,240 È possibile. È qui con la sua famiglia. 124 00:08:46,320 --> 00:08:47,720 Alle 18:30 se ne va. 125 00:08:47,800 --> 00:08:51,600 Amaya scompare in Plaza de la Constitución alle 18:45. 126 00:08:52,320 --> 00:08:56,080 Che distanza c'è tra un punto e l'altro? 400 metri? 127 00:08:56,160 --> 00:08:57,520 Trecentocinquanta metri. 128 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 Secondo l'applicazione, ci avrebbe messo cinque minuti 129 00:09:00,800 --> 00:09:04,280 per andare dal Pasillo de Santa Isabel al luogo della scomparsa. 130 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 Aggiungi tre o quattro minuti. Era strapieno di gente. 131 00:09:08,960 --> 00:09:11,000 Ci avrebbe messo otto, nove minuti. 132 00:09:11,080 --> 00:09:13,560 A che ora si è allontanato Luque? 133 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 Intorno alle 18:30. 134 00:09:16,680 --> 00:09:20,440 Aveva il tempo di arrivare in Plaza de la Constitución e prendere Amaya. 135 00:09:20,520 --> 00:09:24,400 La bambina perde suo padre e trova una faccia familiare, 136 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 - Luque. - Se la porta al portone 137 00:09:26,840 --> 00:09:28,440 e le toglie l'impermeabile. 138 00:09:28,520 --> 00:09:29,880 Non mi quadra. 139 00:09:29,960 --> 00:09:35,280 È tornato dalla famiglia alle 19:00, aveva solo 15 minuti per prenderla. 140 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 E poi? 141 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 - Che ne ha fatto? - L'ha nascosta? 142 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Dove? 143 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Ha un'azienda di trasporti. 144 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 E se l'avesse nascosta su un furgone? 145 00:09:51,120 --> 00:09:54,600 Guarda le telecamere, vedi se c'era il furgone di Luque. 146 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 Ok. Se è stato lui 147 00:09:55,800 --> 00:09:58,920 non era solo. Non aveva abbastanza tempo. Impossibile. 148 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 - E la vicina? - Cosa? 149 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 Ha visto due o tre persone al portone. 150 00:10:05,520 --> 00:10:08,080 Mandale una foto di Luque, vedi se lo riconosce. 151 00:10:08,160 --> 00:10:10,280 E chiedi un mandato di perquisizione. 152 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 Sì, lo so. Si deve riavviare. Fin qui ci sono, tesoro. 153 00:10:34,360 --> 00:10:35,560 Ok, a dopo. 154 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 Tu ti chiami Miren, vero? 155 00:10:42,800 --> 00:10:43,640 Sì. 156 00:10:43,720 --> 00:10:45,840 Mi dispiace molto per ieri. 157 00:10:45,920 --> 00:10:47,440 Chiariamo una cosa. 158 00:10:47,520 --> 00:10:49,920 Qui comando io e si obbedisce. 159 00:10:50,000 --> 00:10:52,600 Se non ti sta bene, lì c'è la porta. Ok? 160 00:10:55,600 --> 00:10:59,360 Ieri stavo per chiamare la facoltà per cacciarti, ma Eduardo mi ha convinto. 161 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 E pare che te la sia presa con quello giusto. 162 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 - Hai un buon olfatto. - Grazie? 163 00:11:05,400 --> 00:11:07,080 Aiutalo con questo caso. 164 00:11:08,680 --> 00:11:11,360 Eduardo, se lei fa casini, la colpa sarà tua 165 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 e non metterà più piede in una redazione. 166 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 - Chiaro? - Sì, Paco. 167 00:11:16,880 --> 00:11:18,080 Che hai su Luque? 168 00:11:18,920 --> 00:11:22,600 Il mio contatto al commissariato dice che è stato condannato nell'83 169 00:11:22,680 --> 00:11:24,960 per aggressione sessuale a una minore. 170 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 - Quanto minore? - Tredicenne. 171 00:11:27,960 --> 00:11:28,800 Cazzo. 172 00:11:32,680 --> 00:11:34,160 Credi che l'abbia presa? 173 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Forse. Aveva tempo per sequestrarla e nasconderla. 174 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 Ma pensi che l'abbia fatto? 175 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Può darsi. 176 00:11:45,160 --> 00:11:47,240 Ma non mi quadra del tutto. 177 00:11:48,560 --> 00:11:50,480 Era preoccupato per lei. 178 00:11:51,120 --> 00:11:51,960 Davvero. 179 00:11:53,080 --> 00:11:55,080 Certe cose non si possono fingere. 180 00:11:56,320 --> 00:12:00,960 Voglio uno profilo di David Luque per l'aggiornamento web delle 15. Ok? 181 00:12:01,040 --> 00:12:04,000 La gente deve sapere per filo e per segno chi è. 182 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 - Da dove iniziamo? - Dall'inizio. 183 00:12:13,280 --> 00:12:15,920 Qualcuno al Palazzo di Giustizia mi deve un favore. 184 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 Ha informazioni sul caso di Luque. 185 00:12:46,040 --> 00:12:47,920 Ehi, come stai, amore? 186 00:12:48,000 --> 00:12:50,560 Tranquilla. È tutto ok. Vai dalla mamma. 187 00:12:50,640 --> 00:12:51,920 Brava. Vai. 188 00:12:52,400 --> 00:12:54,960 - Voi tre guardate le camere da letto. - Ok. 189 00:12:55,040 --> 00:12:55,880 Bene. 190 00:13:06,760 --> 00:13:09,520 Le indagini della polizia si spostano a casa di Luque 191 00:13:09,600 --> 00:13:10,880 e alla sua azienda. 192 00:13:10,960 --> 00:13:13,040 Gli agenti vogliono sapere se Amaya... 193 00:13:13,120 --> 00:13:14,440 Laura. 194 00:13:14,520 --> 00:13:16,240 - Sì. - Parla col responsabile. 195 00:13:16,320 --> 00:13:19,960 Ogni minuto in più moltiplica la disperazione dei genitori. 196 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 che aspettano con ansia che... 197 00:13:22,120 --> 00:13:25,520 SCIENTIFICA 198 00:13:51,400 --> 00:13:53,360 - Come va, Mario? - Sempre qui. 199 00:14:14,200 --> 00:14:15,040 Sì, Chaparro. 200 00:14:15,120 --> 00:14:17,840 - Come procede? - Non c'è traccia della bambina. 201 00:14:17,920 --> 00:14:20,640 Ma dal tizio dei palloncini c'è qualcosa di strano. 202 00:14:20,720 --> 00:14:24,400 PALAZZO DI GIUSTIZIA 203 00:14:31,440 --> 00:14:34,000 CHIAMATA IN ARRIVO, MAMMA 204 00:14:38,120 --> 00:14:41,800 - Dimmi, mamma. Sto lavorando. - Ciao, Miren. Non ti distraggo. 205 00:14:41,880 --> 00:14:44,520 - Volevo solo sapere come andava. - Bene. 206 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 Ieri ho scritto un articolo sulla bambina scomparsa. 207 00:14:48,240 --> 00:14:49,280 Davvero? 208 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 Tesoro, per favore, chiedi ai capi 209 00:14:51,960 --> 00:14:54,240 che non ti diano storie scabrose. 210 00:14:55,360 --> 00:14:57,720 Ne hai già abbastanza, no? 211 00:14:58,400 --> 00:14:59,560 Ieri sei stata lì? 212 00:15:05,840 --> 00:15:06,680 Sì. 213 00:15:07,400 --> 00:15:08,320 Tutto bene? 214 00:15:09,000 --> 00:15:12,080 Sì, mamma, non ti preoccupare. Sto bene. 215 00:15:12,920 --> 00:15:16,720 Se il lavoro al giornale è troppo, lascialo, ok? Per favore. 216 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 Ok, ma voglio dedicarmi alla bambina scomparsa. 217 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Ne ho bisogno. 218 00:15:21,920 --> 00:15:22,760 Ok, tesoro, 219 00:15:23,280 --> 00:15:24,440 ma fa' attenzione. 220 00:15:24,520 --> 00:15:26,120 Prego, prendete posto. 221 00:15:31,000 --> 00:15:33,120 Hai parlato con l'ispettrice Millán? 222 00:15:36,920 --> 00:15:39,000 No, mamma. Devo lavorare, ok? 223 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 Ti chiamo quando posso. 224 00:15:46,040 --> 00:15:47,080 Miren! 225 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 - Di chi è il numero? - Di Pedro López. 226 00:15:54,640 --> 00:15:57,480 L'ispettore a capo del caso di Luque nell'83. 227 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 Ispettore Pedro López? 228 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 Ex ispettore. 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,080 Avete i soldi? 230 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 Sì. Lei ha le informazioni? 231 00:17:20,600 --> 00:17:23,000 Il caso di Luque fu quasi 30 anni fa. 232 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 E ha recuperato il fascicolo dagli archivi? 233 00:17:26,960 --> 00:17:29,880 Ho una copia di tutti i miei casi. Per ricordo. 234 00:17:35,800 --> 00:17:36,760 La tua fidanzata? 235 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 È una mia alunna. 236 00:17:42,760 --> 00:17:45,080 Ordina qualcosa, bella. Offro io. 237 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 No. 238 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 "L'imputato David Luque…" 239 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Fu il padre della ragazza, 240 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 della vicina. 241 00:17:55,920 --> 00:18:00,600 Perse la testa quando seppe che se l'era scopata mezzo quartiere. 242 00:18:00,680 --> 00:18:01,760 Quella ragazzina 243 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 la sapeva lunga. 244 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 Che sgualdrinella. 245 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 Aveva il tuo sguardo. 246 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 - Che cazzo fai? - Che cazzo fai tu? 247 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 Ce ne andiamo subito. 248 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 - Andiamo. - Ti prenderò. 249 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 - Ferma. - Non la passi liscia! 250 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 Tu che vuoi? 251 00:18:32,240 --> 00:18:34,400 So perché ti hanno congedato. 252 00:18:34,920 --> 00:18:39,280 Hai tirato fuori la pistola in un bordello e hai preteso da bere. 253 00:18:40,520 --> 00:18:43,560 Se osi solo guardare questa ragazza, ti rendo famoso. 254 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 È questo che vuoi? No, vero? 255 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Grazie mille. 256 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Andiamo. 257 00:18:56,760 --> 00:18:58,480 Non guardare, calmati. 258 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 Tieni. 259 00:19:01,080 --> 00:19:03,040 Non serve che mi difendi. 260 00:19:21,480 --> 00:19:23,320 Chiudi che si gela. 261 00:19:24,240 --> 00:19:25,360 Che volevate? 262 00:19:26,920 --> 00:19:28,040 Sorvegliamo il tipo. 263 00:19:28,720 --> 00:19:31,440 Gli hanno prestato un furgone, ma non è uscito. 264 00:19:31,520 --> 00:19:33,480 - Vive da solo? - Sembra di sì. 265 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 Non aveva una figlia? 266 00:19:35,960 --> 00:19:38,840 Volete patatine? Tanto dobbiamo aspettare... 267 00:19:38,920 --> 00:19:43,120 Ti porto una Fanta? Facciamo merenda, giochiamo a carte? Cosa vuoi? 268 00:19:57,200 --> 00:19:58,360 E quella scatola? 269 00:20:02,320 --> 00:20:03,520 - Andiamo? - Aspetta. 270 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Andiamo. 271 00:20:21,280 --> 00:20:22,120 Juancho! 272 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 - Fermo. - Non ti muovere! 273 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 Fermo! 274 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 Lasciatemi! 275 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 Non ho fatto niente. 276 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 Non ho fatto niente. Giuro. 277 00:20:33,640 --> 00:20:36,400 - Perché tanta fretta? - Non ho fatto niente. 278 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 - Lo giuro. - Cos'hai lì? 279 00:20:38,480 --> 00:20:41,120 Io trasporto e basta, lo giuro. 280 00:20:41,200 --> 00:20:43,000 Avevo bisogno di soldi. 281 00:20:43,880 --> 00:20:45,320 Per favore, ispettrice. 282 00:20:45,400 --> 00:20:47,560 Non ho fatto niente. Giuro. 283 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 Cazzo! 284 00:21:00,120 --> 00:21:01,800 Bastardo. Porca troia. 285 00:21:03,480 --> 00:21:05,480 - Che cazzo è quello? - Rispondi. 286 00:21:06,000 --> 00:21:06,960 Dov'è la bambina? 287 00:21:07,040 --> 00:21:10,960 Non so niente di nessuna bambina, ispettrice, lo giuro. 288 00:21:14,600 --> 00:21:16,080 Portatelo in centrale. 289 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 Figlio di puttana. 290 00:21:52,240 --> 00:21:53,800 Perché l'hai lasciata? 291 00:22:05,840 --> 00:22:07,400 Perché l'hai lasciata? 292 00:22:12,960 --> 00:22:14,760 Dimmi perché l'hai lasciata. 293 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 Álvaro. 294 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Álvaro. 295 00:22:18,680 --> 00:22:20,080 Cosa c'era di così importante 296 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 per lasciarla andare? 297 00:22:24,160 --> 00:22:26,320 - Me lo spieghi? - Ana, per favore. 298 00:22:27,560 --> 00:22:30,640 C'era tanta gente. Álvaro, a chi verrebbe in mente? 299 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Chi lascerebbe una bambina in un momento simile? 300 00:22:34,240 --> 00:22:35,600 Tu non ci sei mai, Ana. 301 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 Cosa? 302 00:22:41,720 --> 00:22:42,800 Non ci sei mai. 303 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 Mai. 304 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Io mi occupo della casa e di Amaya. 305 00:22:49,680 --> 00:22:52,680 - Non aprire questo discorso. - Me ne occupo io. 306 00:22:52,760 --> 00:22:54,720 Tu pensi solo al lavoro. 307 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 - Penso solo al lavoro? - È la tua priorità. 308 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 No, la mia priorità siete tu e mia figlia. 309 00:23:04,160 --> 00:23:06,640 Quale cartone le piace guardare di mattina? 310 00:23:08,120 --> 00:23:09,280 - Davvero? - Qual è? 311 00:23:09,360 --> 00:23:10,800 Davvero? 312 00:23:11,560 --> 00:23:13,160 E i suoi cereali preferiti? 313 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 Dimmelo. 314 00:23:15,920 --> 00:23:18,800 - Ana, quali cereali? - Lo so. 315 00:23:18,880 --> 00:23:21,520 - Lo so. - Sì? E la sua canzone preferita? 316 00:23:22,200 --> 00:23:26,640 Qual è la sua canzone preferita? La cantiamo ogni giorno andando a scuola. 317 00:23:26,720 --> 00:23:28,920 Sono tre canzoni, ma una è la sua preferita. 318 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 - Qual è la sua canzone preferita? - Basta! 319 00:23:31,680 --> 00:23:32,760 Basta. 320 00:23:43,240 --> 00:23:44,280 Scusa, Ana. 321 00:23:46,680 --> 00:23:47,520 Scusa. 322 00:23:49,280 --> 00:23:50,720 Perdonami. 323 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 Scusa. 324 00:23:52,360 --> 00:23:53,800 Scusa, ti amo. 325 00:23:58,880 --> 00:23:59,800 Mi dispiace. 326 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 Perdonami, per favore. 327 00:24:20,320 --> 00:24:21,520 Lui aveva 18 anni. 328 00:24:22,160 --> 00:24:23,040 Lei 13. 329 00:24:23,760 --> 00:24:25,080 Cinque anni di differenza. 330 00:24:28,680 --> 00:24:32,000 Una cosa è andare a letto con la tua vicina da piccolo, 331 00:24:32,080 --> 00:24:33,720 e un'altra è un sequestro. 332 00:24:34,240 --> 00:24:37,360 - Ti sembra lo stesso profilo? - Non mi sembra niente. 333 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Ma è nel fascicolo. 334 00:24:39,520 --> 00:24:41,000 Come si chiamava la ragazza? 335 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Quella dell'83. 336 00:24:43,800 --> 00:24:46,160 - Era minorenne. Non c'è. - C'è. 337 00:24:46,240 --> 00:24:48,600 Guarda nel referto medico, alla fine. 338 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Rosa Márquez. 339 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 Mi è familiare. 340 00:24:58,960 --> 00:25:02,040 - Perché? - La moglie di Luque. L'ho vista ieri. 341 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 Sono finiti insieme. 342 00:25:04,800 --> 00:25:09,400 Stanno insieme da quasi 30 anni. Si è sposata l'aggressore? Non mi quadra. 343 00:25:09,480 --> 00:25:12,120 A ogni modo, questo non dimostra nulla. 344 00:25:12,200 --> 00:25:14,480 Sappiamo solo quello che c'è scritto. 345 00:25:14,560 --> 00:25:16,000 Lavoriamo con i dati. 346 00:25:16,560 --> 00:25:18,760 Dobbiamo intervistare sua moglie. 347 00:25:18,840 --> 00:25:19,680 No. 348 00:25:20,240 --> 00:25:22,280 Basta e avanza per un articolo. 349 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 - Ascolta... - Ci penso io. 350 00:25:35,160 --> 00:25:36,000 Eduardo. 351 00:25:37,320 --> 00:25:39,120 E se Luque fosse innocente? 352 00:25:39,200 --> 00:25:42,640 Se la polizia perde tempo con lui invece di cercare Amaya? 353 00:25:46,320 --> 00:25:48,280 Prendo tutto e vengo, ok? 354 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Merda, Sergio. 355 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 L'ho totalmente dimenticato. 356 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Sì. 357 00:25:55,520 --> 00:25:57,680 So che non vedo tua sorella da tanto, 358 00:25:57,760 --> 00:26:00,000 ma non mi va, non è giornata. 359 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Sì. 360 00:26:05,120 --> 00:26:07,880 Ti prometto che uscirò di più, ma oggi no. 361 00:26:09,960 --> 00:26:11,280 Va' tu se vuoi. 362 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 Sicuro? 363 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Va bene. 364 00:26:15,560 --> 00:26:19,440 Ordiniamo cibo giapponese e guardiamo un film a casa? 365 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 No, oggi ho preso solo un caffè stamattina. 366 00:26:27,040 --> 00:26:29,280 - Ti saluta Chaparro. - Sergio... 367 00:26:29,840 --> 00:26:32,640 Ti saluta Sergio e ti aspetta per una birra. 368 00:26:32,720 --> 00:26:35,440 Ok. Prendo tutto e arrivo. Un bacio. 369 00:26:44,080 --> 00:26:46,480 Juancho non c'entra con la bambina. 370 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Si è agitato perché oltre a erba e palloncini, 371 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 traffica anche animali esotici, quell'idiota. 372 00:26:54,080 --> 00:26:55,840 C'è altro? 373 00:26:55,920 --> 00:26:59,280 Sì, dobbiamo rilasciare David Luque. Non abbiamo prove. 374 00:27:00,800 --> 00:27:02,680 Ordini dall'altro. Che posso farci? 375 00:27:14,920 --> 00:27:17,040 Quanto guadagnerà quell'avvocato? 376 00:27:17,560 --> 00:27:18,880 A giudicare dall'aspetto, 377 00:27:20,120 --> 00:27:22,040 molto più di noi, vero? 378 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 Lavora in uno studio legale a Madrid, 379 00:27:26,640 --> 00:27:29,760 Si precipita qui per il proprietario di un'azienda di trasporti. 380 00:27:29,840 --> 00:27:31,280 Non è strano, Chaparro? 381 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Hai i conti di David Luque? 382 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 Ha la casa pagata. 383 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Ha estinto il mutuo un paio d'anni fa. 384 00:27:42,240 --> 00:27:45,280 - E si è comprato uno yacht. - Ma guarda un po'. 385 00:27:45,360 --> 00:27:48,000 L'ha venduto dopo la crisi. E il capannone è suo. 386 00:27:48,080 --> 00:27:50,400 Da dove prende i soldi questo tizio? 387 00:27:51,200 --> 00:27:54,920 La moglie non lavora e un'azienda di trasporti non è così redditizia. 388 00:27:55,000 --> 00:27:57,360 - Ma affittano un appartamento. - Cosa? 389 00:27:57,440 --> 00:28:00,040 Sua moglie ha un appartamento che affittava. 390 00:28:00,120 --> 00:28:01,440 E ora è vuoto? 391 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 Perché non l'abbiamo perquisito? 392 00:28:03,520 --> 00:28:05,800 Perché non è a nome di David Luque. 393 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Ciao. 394 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 C'è tua madre? 395 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 Eri all'affissione? 396 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 Volevi picchiare mio padre. 397 00:28:28,640 --> 00:28:30,240 È stato un malinteso. 398 00:28:32,160 --> 00:28:35,760 - Scusa, non posso aiutarti. - Voglio farti delle domande. 399 00:28:37,280 --> 00:28:39,720 Non pubblicherò nulla che tu non voglia. 400 00:28:44,440 --> 00:28:46,880 L'avvocato dice di evitare la stampa. 401 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Per me tuo padre è innocente. 402 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 Aiutami a dimostrarlo. 403 00:29:03,880 --> 00:29:05,560 Entra. Qui non possiamo. 404 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 La cosa peggiore dopo uno stupro 405 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 è la paura. 406 00:29:22,240 --> 00:29:23,320 All'inizio, 407 00:29:23,960 --> 00:29:26,080 la paura di stare sola con un uomo. 408 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Poi, la paura della folla. 409 00:29:31,960 --> 00:29:33,560 Di uscire di casa. 410 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 Di guidare. 411 00:29:37,680 --> 00:29:39,280 La cosa peggiore è la paura. 412 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 PALAZZO TREBOL 413 00:30:13,080 --> 00:30:15,160 Non mi dispiace mostrarvi la casa. 414 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 Sono stanca. Non abbiamo nulla da nascondere. 415 00:30:19,360 --> 00:30:20,880 La ringraziamo. 416 00:30:22,760 --> 00:30:25,640 Lo affittavamo, ma con la crisi non frutta più 417 00:30:25,720 --> 00:30:27,480 e non possiamo venderlo. 418 00:30:28,680 --> 00:30:31,960 Dico sempre a mio marito di dargli una rinfrescata. 419 00:30:32,480 --> 00:30:34,040 Stia qui, per favore. 420 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Eva, dai un'occhiata qui. 421 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 Lui non le avrebbe mai fatto del male. 422 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 Le vuole bene come a una nipote, 423 00:31:38,200 --> 00:31:39,480 come a una figlia. 424 00:31:41,080 --> 00:31:43,560 E non farebbe mai del male a nessuno. 425 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 Si stanno inventando tutto! 426 00:31:46,680 --> 00:31:49,040 Tuo padre si occupa solo di trasporti? 427 00:31:52,200 --> 00:31:54,160 A volte fa altri lavori. 428 00:31:55,280 --> 00:31:57,080 Ma cosa c'entra con Amaya? 429 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 Niente. Tranquillo. 430 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Ti mostro una cosa. 431 00:32:32,760 --> 00:32:34,160 È fattissima, papà. 432 00:32:34,880 --> 00:32:36,200 Forse hai esagerato. 433 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Spogliala. 434 00:32:42,960 --> 00:32:44,120 Tranquilla. 435 00:32:45,040 --> 00:32:45,880 Così, brava. 436 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 Forza, sbrigati. Anche il reggiseno. 437 00:32:51,920 --> 00:32:52,960 Tranquilla. 438 00:32:58,720 --> 00:32:59,560 Cos'è questo? 439 00:33:01,160 --> 00:33:03,560 - Per favore. - È mio figlio Samuel? 440 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 - Per favore. - David? 441 00:33:05,520 --> 00:33:06,360 Cosa? 442 00:33:12,200 --> 00:33:14,120 Ispettrice, deve vedere questo. 443 00:33:19,080 --> 00:33:20,360 Dev'essere qui. 444 00:33:22,880 --> 00:33:25,520 - Scriverai tutto, no? - Certo. 445 00:33:25,600 --> 00:33:26,520 Te lo prometto. 446 00:33:35,640 --> 00:33:37,280 Amaya stava sempre con noi. 447 00:33:37,880 --> 00:33:40,120 Giocava ore e ore con mia sorella. 448 00:33:41,880 --> 00:33:43,600 È un cazzo di incubo. 449 00:33:53,400 --> 00:33:56,640 Arturo, chiama il tribunale e fai venire la scientifica. 450 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 Sì. 451 00:33:59,880 --> 00:34:01,360 Che figlio di puttana. 452 00:34:20,200 --> 00:34:21,480 - Sì? - Samuel? 453 00:34:22,040 --> 00:34:23,200 Mamma, che c'è? 454 00:34:23,800 --> 00:34:26,120 Ma perché? Non capisco. 455 00:34:26,640 --> 00:34:29,040 Perché cosa, mamma? Calmati. 456 00:34:29,120 --> 00:34:31,080 Che avete fatto, Samuel? 457 00:34:31,160 --> 00:34:33,000 Che avete fatto, per favore? 458 00:34:33,080 --> 00:34:34,400 Di che parli, mamma? 459 00:34:34,480 --> 00:34:38,960 Sono a casa della nonna con la polizia. 460 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Dimmi che non è vero, ti prego. 461 00:34:40,800 --> 00:34:42,240 Dimmi che non è vero. 462 00:34:42,920 --> 00:34:44,640 Che avete fatto, Samuel? 463 00:34:44,720 --> 00:34:47,240 Dimmi che non avete fatto niente ad Amaya. 464 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 Ti prego, dimmelo. 465 00:34:56,400 --> 00:34:57,840 Tutto bene? 466 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 Samuel, che c'è? 467 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 - Samuel, non so... - Zitta! 468 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 Merda, lo sapevo. 469 00:35:19,960 --> 00:35:20,800 Samuel. 470 00:35:21,560 --> 00:35:23,400 - Lo sapevo. - Samuel. 471 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 - Merda, lo sapevo. - Calmati. 472 00:35:25,760 --> 00:35:27,280 Samuel, parlami. 473 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Parlami, sta' calmo. 474 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 Calmo. 475 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 Samuel, calmati. 476 00:35:35,840 --> 00:35:37,960 Non abbiamo fatto niente ad Amaya. 477 00:35:41,200 --> 00:35:42,040 No! 478 00:35:43,560 --> 00:35:44,400 No! 479 00:36:09,000 --> 00:36:10,440 Chiamate un'ambulanza! 480 00:36:17,760 --> 00:36:19,080 Chiama un'ambulanza. 481 00:36:21,480 --> 00:36:22,440 L'ho chiamata. 482 00:36:35,320 --> 00:36:39,080 SEI ANNI DOPO LA SCOMPARSA DI AMAYA 483 00:37:01,400 --> 00:37:02,720 Ana, aspetta. 484 00:37:07,520 --> 00:37:08,720 Non lo capisco. 485 00:37:10,400 --> 00:37:12,320 Perché ci hanno mandato quel video? 486 00:37:13,120 --> 00:37:14,000 Perché ora? 487 00:37:15,600 --> 00:37:17,400 Non lo so, ma non m'importa. 488 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Amaya è viva. 489 00:37:23,560 --> 00:37:25,040 È questo l'importante. 490 00:37:27,080 --> 00:37:28,160 Tu come stai? 491 00:37:30,600 --> 00:37:32,240 È da tanto che non ti sento. 492 00:37:35,600 --> 00:37:37,120 So che ti hanno promossa. 493 00:37:37,880 --> 00:37:38,960 Mi fa piacere. 494 00:37:43,880 --> 00:37:45,600 Questo non cambia niente. 495 00:37:47,480 --> 00:37:49,680 Noi non abbiamo nulla di cui parlare. 496 00:39:33,760 --> 00:39:37,920 MÁLAGA - SUR - SCOMPARSA 497 00:41:37,920 --> 00:41:41,440 Sottotitoli: Giulia Galeano