1
00:00:06,120 --> 00:00:10,960
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:37,480 --> 00:00:42,400
SEI ANNI DOPO LA SCOMPARSA DI AMAYA
3
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
La mia bambina.
4
00:01:42,800 --> 00:01:43,680
Rimettilo.
5
00:01:45,680 --> 00:01:46,600
Rimettilo.
6
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
So che siete sotto shock,
7
00:02:17,400 --> 00:02:19,880
ma devo chiedervi
se siete sicuri che sia Amaya.
8
00:02:22,040 --> 00:02:24,480
Oggi è il suo compleanno. Lo sapevate?
9
00:02:25,320 --> 00:02:26,680
L'ho visto nel rapporto.
10
00:02:30,400 --> 00:02:32,600
Quanto ci metterete a trovarla?
11
00:02:34,320 --> 00:02:36,520
È resto per trarre conclusioni.
12
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
Ma avete degli indizi, no?
13
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
Il video, la stanza.
14
00:02:40,600 --> 00:02:43,280
Il laboratorio sta analizzando
la busta e...
15
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Belén,
16
00:02:44,280 --> 00:02:47,520
- ho già perso sei anni di mia figlia.
- Che vogliono?
17
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
Perché ci fanno questo?
18
00:02:50,720 --> 00:02:53,640
Chi l'ha mandato
non s'è messo in contatto con voi
19
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
e non ha chiesto soldi.
20
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
Crediamo che sia una...
21
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
prova di vita.
22
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
Prova di vita?
23
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
Chi usa il VHS oggi?
24
00:03:10,840 --> 00:03:12,840
L'indagine è riservata.
25
00:03:12,920 --> 00:03:15,880
Ti chiedo di non pubblicare
nulla, per favore.
26
00:03:17,120 --> 00:03:18,440
Non devono morire altri.
27
00:03:22,880 --> 00:03:24,120
Non è colpa mia.
28
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
Ultima ora.
29
00:03:40,480 --> 00:03:42,120
Notizie dall'Andalusia.
30
00:03:42,200 --> 00:03:45,160
L'inizio dell'anno non scampa
alla violenza maschilista.
31
00:03:45,240 --> 00:03:48,600
Stamani, una donna
di 45 anni è morta asfissiata
32
00:03:48,680 --> 00:03:53,040
probabilmente dal marito di 54 anni
nel comune di El Cuervo.
33
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
È la prima vittima
di violenza di genere dell'anno.
34
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
Delle fonti
della Guardia Civil dicono che...
35
00:04:11,920 --> 00:04:13,360
Ora lo guardo, grazie.
36
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Buongiorno.
37
00:04:14,880 --> 00:04:17,520
Qualcuno sa dov'è il telecomando della TV?
38
00:04:17,600 --> 00:04:18,760
No.
39
00:04:18,840 --> 00:04:23,480
Bene, sapete tutti chi è Amaya Martín,
la bambina scomparsa, no?
40
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
- Sì.
- Sì.
41
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
Come futuri giornalisti,
42
00:04:29,080 --> 00:04:32,600
avrete notato come i media
hanno riportato la notizia.
43
00:04:32,680 --> 00:04:34,640
Facendo soldi con tanta pubblicità.
44
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
Certo, di qualcosa bisogna vivere.
45
00:04:37,680 --> 00:04:38,720
Ma, attenzione.
46
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
Chi sa dirmi l'ora esatta della scomparsa?
47
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Durante la parata.
48
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
Alle 18:45.
49
00:04:49,160 --> 00:04:51,000
Siate specifici.
50
00:04:51,080 --> 00:04:54,760
Nelle notizie bisogna essere specifici.
Alla gente piace.
51
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
Vediamo, qual è l'età della bambina?
52
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
Cinque anni.
53
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
Ne compie sei il 25 aprile.
54
00:05:03,440 --> 00:05:04,360
Eccolo.
55
00:05:06,680 --> 00:05:11,120
Secondo delle fonti vicine all'indagine
della scomparsa di Amaya Martín,
56
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
si tratta di un amico di famiglia
57
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
che è attualmente
sotto la custodia della polizia.
58
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
E ora inizia il circo.
59
00:05:19,200 --> 00:05:23,640
I genitori, disperati,
hanno chiesto al presunto rapitore
60
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
di lasciare andare la bambina.
61
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
Grazie.
62
00:05:49,640 --> 00:05:52,880
Che rapporto ha con Amaya
e quando l'ha vista l'ultima volta?
63
00:05:53,960 --> 00:05:57,520
È la figlia del mio migliore amico.
Sono come di famiglia.
64
00:05:58,560 --> 00:06:00,520
Non lo so, ci vediamo spesso.
65
00:06:02,360 --> 00:06:05,400
Perché non ci ha parlato
dei suoi precedenti?
66
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
Sapevo che sarebbe successo questo.
67
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Questa accusa mi perseguita da anni.
68
00:06:11,840 --> 00:06:14,520
Sapete la verità,
avete visto il fascicolo.
69
00:06:14,600 --> 00:06:16,560
Non ho aggredito sessualmente nessuno.
70
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
Che faceva il cinque pomeriggio?
71
00:06:19,240 --> 00:06:22,240
Ho visto la cavalcata con la mia famiglia.
72
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
Abbiamo portato la piccola.
Era emozionata.
73
00:06:24,520 --> 00:06:28,320
- Ci hanno visto in molti. Chiedete.
- È stato sempre con loro?
74
00:06:28,400 --> 00:06:30,080
- Cosa?
- La sua famiglia.
75
00:06:30,160 --> 00:06:32,000
È rimasto sempre con loro?
76
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Sì. Beh,
77
00:06:35,120 --> 00:06:38,920
quando ha iniziato a piovigginare,
sono andato a prendere un ombrello.
78
00:06:39,000 --> 00:06:39,920
Un ombrello.
79
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
Sì, un ombrello.
Mi arresterete per questo?
80
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
No.
81
00:06:45,160 --> 00:06:47,200
È tornato a casa, l'ha visto qualcuno?
82
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
Non sono tornato a casa.
Sono andato in un negozio.
83
00:06:51,000 --> 00:06:53,360
Quanto ci ha messo per andare e tornare?
84
00:06:53,440 --> 00:06:54,280
Non lo so.
85
00:06:55,760 --> 00:06:57,120
Una ventina di minuti.
86
00:06:57,200 --> 00:07:00,640
Il centro è pieno di negozi.
E lei ci ha messo 20 minuti?
87
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
Era tutto chiuso.
88
00:07:04,480 --> 00:07:06,440
A che ora si è allontanato?
89
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
Saranno state
90
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
circa le 18:30.
91
00:07:17,160 --> 00:07:20,360
Mi indichi il punto
da cui guardava la cavalcata.
92
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
In questa zona.
93
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Qui, nel Paseo de Santa Isabel.
94
00:07:35,880 --> 00:07:38,240
- Quando posso andare via?
- Dov'è David?
95
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
- Calma.
- Non mi calmo.
96
00:07:39,880 --> 00:07:42,440
- Se ne vada.
- Quel bastardo ha mia figlia!
97
00:07:42,520 --> 00:07:45,040
- Non può stare qui.
- Ce l'ha quel bastardo!
98
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Va bene, si calmi, per favore.
99
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
- Non urli.
- Dov'è?
100
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
- Non lo ripeterò.
- Che succede?
101
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
Voglio parlargli. Dov'è mia figlia?
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
- Calma!
- Che le ha fatto?
103
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
- Che le ha fatto?
- Calma.
104
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
Rosa!
105
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
Ehi, prendilo!
106
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
- Dov'è David?
- Portatelo fuori.
107
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
Ha mia figlia!
108
00:08:04,040 --> 00:08:06,400
- Lo portate fuori?
- Dov'è?
109
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
- Lo capiamo.
- Álvaro, non lo so.
110
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
- Sa qualcosa.
- Non ce l'ha.
111
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
- Tu sai qualcosa.
- Ti prego.
112
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
Rosa!
113
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
- Per favore.
- Rosa!
114
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ana…
115
00:08:18,720 --> 00:08:19,560
Sì.
116
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Ti ringrazio.
117
00:08:23,640 --> 00:08:25,720
Vuoi dei biglietti per la partita?
118
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
Dico al giornale di occuparsene.
119
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Tranquillo. Grazie a te. A presto.
120
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
Andiamo alla redazione.
Ho avuto una soffiata dal commissariato.
121
00:08:36,960 --> 00:08:38,760
David Luque era alla parata?
122
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
Ha avuto tempo di sequestrarla?
123
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
È possibile. È qui con la sua famiglia.
124
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
Alle 18:30 se ne va.
125
00:08:47,800 --> 00:08:51,600
Amaya scompare
in Plaza de la Constitución alle 18:45.
126
00:08:52,320 --> 00:08:56,080
Che distanza c'è
tra un punto e l'altro? 400 metri?
127
00:08:56,160 --> 00:08:57,520
Trecentocinquanta metri.
128
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
Secondo l'applicazione,
ci avrebbe messo cinque minuti
129
00:09:00,800 --> 00:09:04,280
per andare dal Pasillo de Santa Isabel
al luogo della scomparsa.
130
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
Aggiungi tre o quattro minuti.
Era strapieno di gente.
131
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
Ci avrebbe messo otto, nove minuti.
132
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
A che ora si è allontanato Luque?
133
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
Intorno alle 18:30.
134
00:09:16,680 --> 00:09:20,440
Aveva il tempo di arrivare in Plaza
de la Constitución e prendere Amaya.
135
00:09:20,520 --> 00:09:24,400
La bambina perde suo padre
e trova una faccia familiare,
136
00:09:24,480 --> 00:09:26,760
- Luque.
- Se la porta al portone
137
00:09:26,840 --> 00:09:28,440
e le toglie l'impermeabile.
138
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
Non mi quadra.
139
00:09:29,960 --> 00:09:35,280
È tornato dalla famiglia alle 19:00,
aveva solo 15 minuti per prenderla.
140
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
E poi?
141
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
- Che ne ha fatto?
- L'ha nascosta?
142
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Dove?
143
00:09:44,840 --> 00:09:46,920
Ha un'azienda di trasporti.
144
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
E se l'avesse nascosta su un furgone?
145
00:09:51,120 --> 00:09:54,600
Guarda le telecamere,
vedi se c'era il furgone di Luque.
146
00:09:54,680 --> 00:09:55,720
Ok. Se è stato lui
147
00:09:55,800 --> 00:09:58,920
non era solo. Non aveva
abbastanza tempo. Impossibile.
148
00:09:59,000 --> 00:10:01,520
- E la vicina?
- Cosa?
149
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
Ha visto due o tre persone al portone.
150
00:10:05,520 --> 00:10:08,080
Mandale una foto di Luque,
vedi se lo riconosce.
151
00:10:08,160 --> 00:10:10,280
E chiedi un mandato di perquisizione.
152
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Sì, lo so. Si deve riavviare.
Fin qui ci sono, tesoro.
153
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
Ok, a dopo.
154
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Tu ti chiami Miren, vero?
155
00:10:42,800 --> 00:10:43,640
Sì.
156
00:10:43,720 --> 00:10:45,840
Mi dispiace molto per ieri.
157
00:10:45,920 --> 00:10:47,440
Chiariamo una cosa.
158
00:10:47,520 --> 00:10:49,920
Qui comando io e si obbedisce.
159
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
Se non ti sta bene, lì c'è la porta. Ok?
160
00:10:55,600 --> 00:10:59,360
Ieri stavo per chiamare la facoltà
per cacciarti, ma Eduardo mi ha convinto.
161
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
E pare che te la sia presa
con quello giusto.
162
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
- Hai un buon olfatto.
- Grazie?
163
00:11:05,400 --> 00:11:07,080
Aiutalo con questo caso.
164
00:11:08,680 --> 00:11:11,360
Eduardo, se lei fa casini,
la colpa sarà tua
165
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
e non metterà più piede in una redazione.
166
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
- Chiaro?
- Sì, Paco.
167
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
Che hai su Luque?
168
00:11:18,920 --> 00:11:22,600
Il mio contatto al commissariato
dice che è stato condannato nell'83
169
00:11:22,680 --> 00:11:24,960
per aggressione sessuale a una minore.
170
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
- Quanto minore?
- Tredicenne.
171
00:11:27,960 --> 00:11:28,800
Cazzo.
172
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
Credi che l'abbia presa?
173
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Forse. Aveva tempo
per sequestrarla e nasconderla.
174
00:11:42,360 --> 00:11:44,080
Ma pensi che l'abbia fatto?
175
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Può darsi.
176
00:11:45,160 --> 00:11:47,240
Ma non mi quadra del tutto.
177
00:11:48,560 --> 00:11:50,480
Era preoccupato per lei.
178
00:11:51,120 --> 00:11:51,960
Davvero.
179
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Certe cose non si possono fingere.
180
00:11:56,320 --> 00:12:00,960
Voglio uno profilo di David Luque
per l'aggiornamento web delle 15. Ok?
181
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
La gente deve sapere
per filo e per segno chi è.
182
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
- Da dove iniziamo?
- Dall'inizio.
183
00:12:13,280 --> 00:12:15,920
Qualcuno al Palazzo di Giustizia
mi deve un favore.
184
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
Ha informazioni sul caso di Luque.
185
00:12:46,040 --> 00:12:47,920
Ehi, come stai, amore?
186
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Tranquilla. È tutto ok. Vai dalla mamma.
187
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
Brava. Vai.
188
00:12:52,400 --> 00:12:54,960
- Voi tre guardate le camere da letto.
- Ok.
189
00:12:55,040 --> 00:12:55,880
Bene.
190
00:13:06,760 --> 00:13:09,520
Le indagini della polizia
si spostano a casa di Luque
191
00:13:09,600 --> 00:13:10,880
e alla sua azienda.
192
00:13:10,960 --> 00:13:13,040
Gli agenti vogliono sapere se Amaya...
193
00:13:13,120 --> 00:13:14,440
Laura.
194
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
- Sì.
- Parla col responsabile.
195
00:13:16,320 --> 00:13:19,960
Ogni minuto in più moltiplica
la disperazione dei genitori.
196
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
che aspettano con ansia che...
197
00:13:22,120 --> 00:13:25,520
SCIENTIFICA
198
00:13:51,400 --> 00:13:53,360
- Come va, Mario?
- Sempre qui.
199
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
Sì, Chaparro.
200
00:14:15,120 --> 00:14:17,840
- Come procede?
- Non c'è traccia della bambina.
201
00:14:17,920 --> 00:14:20,640
Ma dal tizio dei palloncini
c'è qualcosa di strano.
202
00:14:20,720 --> 00:14:24,400
PALAZZO DI GIUSTIZIA
203
00:14:31,440 --> 00:14:34,000
CHIAMATA IN ARRIVO, MAMMA
204
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
- Dimmi, mamma. Sto lavorando.
- Ciao, Miren. Non ti distraggo.
205
00:14:41,880 --> 00:14:44,520
- Volevo solo sapere come andava.
- Bene.
206
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
Ieri ho scritto un articolo
sulla bambina scomparsa.
207
00:14:48,240 --> 00:14:49,280
Davvero?
208
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
Tesoro, per favore, chiedi ai capi
209
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
che non ti diano storie scabrose.
210
00:14:55,360 --> 00:14:57,720
Ne hai già abbastanza, no?
211
00:14:58,400 --> 00:14:59,560
Ieri sei stata lì?
212
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
Sì.
213
00:15:07,400 --> 00:15:08,320
Tutto bene?
214
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
Sì, mamma, non ti preoccupare. Sto bene.
215
00:15:12,920 --> 00:15:16,720
Se il lavoro al giornale
è troppo, lascialo, ok? Per favore.
216
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Ok, ma voglio dedicarmi
alla bambina scomparsa.
217
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
Ne ho bisogno.
218
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
Ok, tesoro,
219
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
ma fa' attenzione.
220
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
Prego, prendete posto.
221
00:15:31,000 --> 00:15:33,120
Hai parlato con l'ispettrice Millán?
222
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
No, mamma. Devo lavorare, ok?
223
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
Ti chiamo quando posso.
224
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
Miren!
225
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
- Di chi è il numero?
- Di Pedro López.
226
00:15:54,640 --> 00:15:57,480
L'ispettore a capo
del caso di Luque nell'83.
227
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
Ispettore Pedro López?
228
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
Ex ispettore.
229
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
Avete i soldi?
230
00:17:13,160 --> 00:17:14,840
Sì. Lei ha le informazioni?
231
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
Il caso di Luque fu quasi 30 anni fa.
232
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
E ha recuperato
il fascicolo dagli archivi?
233
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
Ho una copia di tutti i miei casi.
Per ricordo.
234
00:17:35,800 --> 00:17:36,760
La tua fidanzata?
235
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
È una mia alunna.
236
00:17:42,760 --> 00:17:45,080
Ordina qualcosa, bella. Offro io.
237
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
No.
238
00:17:49,440 --> 00:17:50,880
"L'imputato David Luque…"
239
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Fu il padre della ragazza,
240
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
della vicina.
241
00:17:55,920 --> 00:18:00,600
Perse la testa quando seppe
che se l'era scopata mezzo quartiere.
242
00:18:00,680 --> 00:18:01,760
Quella ragazzina
243
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
la sapeva lunga.
244
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
Che sgualdrinella.
245
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
Aveva il tuo sguardo.
246
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
- Che cazzo fai?
- Che cazzo fai tu?
247
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
Ce ne andiamo subito.
248
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
- Andiamo.
- Ti prenderò.
249
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
- Ferma.
- Non la passi liscia!
250
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Tu che vuoi?
251
00:18:32,240 --> 00:18:34,400
So perché ti hanno congedato.
252
00:18:34,920 --> 00:18:39,280
Hai tirato fuori la pistola
in un bordello e hai preteso da bere.
253
00:18:40,520 --> 00:18:43,560
Se osi solo guardare
questa ragazza, ti rendo famoso.
254
00:18:43,640 --> 00:18:46,000
È questo che vuoi? No, vero?
255
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
Grazie mille.
256
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Andiamo.
257
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
Non guardare, calmati.
258
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Tieni.
259
00:19:01,080 --> 00:19:03,040
Non serve che mi difendi.
260
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
Chiudi che si gela.
261
00:19:24,240 --> 00:19:25,360
Che volevate?
262
00:19:26,920 --> 00:19:28,040
Sorvegliamo il tipo.
263
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
Gli hanno prestato un furgone,
ma non è uscito.
264
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
- Vive da solo?
- Sembra di sì.
265
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
Non aveva una figlia?
266
00:19:35,960 --> 00:19:38,840
Volete patatine?
Tanto dobbiamo aspettare...
267
00:19:38,920 --> 00:19:43,120
Ti porto una Fanta? Facciamo merenda,
giochiamo a carte? Cosa vuoi?
268
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
E quella scatola?
269
00:20:02,320 --> 00:20:03,520
- Andiamo?
- Aspetta.
270
00:20:12,560 --> 00:20:13,400
Andiamo.
271
00:20:21,280 --> 00:20:22,120
Juancho!
272
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
- Fermo.
- Non ti muovere!
273
00:20:24,560 --> 00:20:25,760
Fermo!
274
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Lasciatemi!
275
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
Non ho fatto niente.
276
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
Non ho fatto niente. Giuro.
277
00:20:33,640 --> 00:20:36,400
- Perché tanta fretta?
- Non ho fatto niente.
278
00:20:36,480 --> 00:20:38,400
- Lo giuro.
- Cos'hai lì?
279
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
Io trasporto e basta, lo giuro.
280
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Avevo bisogno di soldi.
281
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
Per favore, ispettrice.
282
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Non ho fatto niente. Giuro.
283
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Cazzo!
284
00:21:00,120 --> 00:21:01,800
Bastardo. Porca troia.
285
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
- Che cazzo è quello?
- Rispondi.
286
00:21:06,000 --> 00:21:06,960
Dov'è la bambina?
287
00:21:07,040 --> 00:21:10,960
Non so niente di nessuna bambina,
ispettrice, lo giuro.
288
00:21:14,600 --> 00:21:16,080
Portatelo in centrale.
289
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
Figlio di puttana.
290
00:21:52,240 --> 00:21:53,800
Perché l'hai lasciata?
291
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
Perché l'hai lasciata?
292
00:22:12,960 --> 00:22:14,760
Dimmi perché l'hai lasciata.
293
00:22:15,400 --> 00:22:16,520
Álvaro.
294
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Álvaro.
295
00:22:18,680 --> 00:22:20,080
Cosa c'era di così importante
296
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
per lasciarla andare?
297
00:22:24,160 --> 00:22:26,320
- Me lo spieghi?
- Ana, per favore.
298
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
C'era tanta gente.
Álvaro, a chi verrebbe in mente?
299
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Chi lascerebbe una bambina
in un momento simile?
300
00:22:34,240 --> 00:22:35,600
Tu non ci sei mai, Ana.
301
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Cosa?
302
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
Non ci sei mai.
303
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
Mai.
304
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
Io mi occupo della casa e di Amaya.
305
00:22:49,680 --> 00:22:52,680
- Non aprire questo discorso.
- Me ne occupo io.
306
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Tu pensi solo al lavoro.
307
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
- Penso solo al lavoro?
- È la tua priorità.
308
00:22:57,680 --> 00:23:00,200
No, la mia priorità siete tu e mia figlia.
309
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
Quale cartone
le piace guardare di mattina?
310
00:23:08,120 --> 00:23:09,280
- Davvero?
- Qual è?
311
00:23:09,360 --> 00:23:10,800
Davvero?
312
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
E i suoi cereali preferiti?
313
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
Dimmelo.
314
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
- Ana, quali cereali?
- Lo so.
315
00:23:18,880 --> 00:23:21,520
- Lo so.
- Sì? E la sua canzone preferita?
316
00:23:22,200 --> 00:23:26,640
Qual è la sua canzone preferita?
La cantiamo ogni giorno andando a scuola.
317
00:23:26,720 --> 00:23:28,920
Sono tre canzoni,
ma una è la sua preferita.
318
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
- Qual è la sua canzone preferita?
- Basta!
319
00:23:31,680 --> 00:23:32,760
Basta.
320
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
Scusa, Ana.
321
00:23:46,680 --> 00:23:47,520
Scusa.
322
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
Perdonami.
323
00:23:50,800 --> 00:23:51,720
Scusa.
324
00:23:52,360 --> 00:23:53,800
Scusa, ti amo.
325
00:23:58,880 --> 00:23:59,800
Mi dispiace.
326
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Perdonami, per favore.
327
00:24:20,320 --> 00:24:21,520
Lui aveva 18 anni.
328
00:24:22,160 --> 00:24:23,040
Lei 13.
329
00:24:23,760 --> 00:24:25,080
Cinque anni di differenza.
330
00:24:28,680 --> 00:24:32,000
Una cosa è andare a letto
con la tua vicina da piccolo,
331
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
e un'altra è un sequestro.
332
00:24:34,240 --> 00:24:37,360
- Ti sembra lo stesso profilo?
- Non mi sembra niente.
333
00:24:37,440 --> 00:24:38,880
Ma è nel fascicolo.
334
00:24:39,520 --> 00:24:41,000
Come si chiamava la ragazza?
335
00:24:41,520 --> 00:24:42,720
Quella dell'83.
336
00:24:43,800 --> 00:24:46,160
- Era minorenne. Non c'è.
- C'è.
337
00:24:46,240 --> 00:24:48,600
Guarda nel referto medico, alla fine.
338
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Rosa Márquez.
339
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
Mi è familiare.
340
00:24:58,960 --> 00:25:02,040
- Perché?
- La moglie di Luque. L'ho vista ieri.
341
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
Sono finiti insieme.
342
00:25:04,800 --> 00:25:09,400
Stanno insieme da quasi 30 anni.
Si è sposata l'aggressore? Non mi quadra.
343
00:25:09,480 --> 00:25:12,120
A ogni modo, questo non dimostra nulla.
344
00:25:12,200 --> 00:25:14,480
Sappiamo solo quello che c'è scritto.
345
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
Lavoriamo con i dati.
346
00:25:16,560 --> 00:25:18,760
Dobbiamo intervistare sua moglie.
347
00:25:18,840 --> 00:25:19,680
No.
348
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
Basta e avanza per un articolo.
349
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
- Ascolta...
- Ci penso io.
350
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Eduardo.
351
00:25:37,320 --> 00:25:39,120
E se Luque fosse innocente?
352
00:25:39,200 --> 00:25:42,640
Se la polizia perde tempo con lui
invece di cercare Amaya?
353
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
Prendo tutto e vengo, ok?
354
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Merda, Sergio.
355
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
L'ho totalmente dimenticato.
356
00:25:54,160 --> 00:25:55,000
Sì.
357
00:25:55,520 --> 00:25:57,680
So che non vedo tua sorella da tanto,
358
00:25:57,760 --> 00:26:00,000
ma non mi va, non è giornata.
359
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Sì.
360
00:26:05,120 --> 00:26:07,880
Ti prometto che uscirò di più, ma oggi no.
361
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
Va' tu se vuoi.
362
00:26:11,880 --> 00:26:12,720
Sicuro?
363
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Va bene.
364
00:26:15,560 --> 00:26:19,440
Ordiniamo cibo giapponese
e guardiamo un film a casa?
365
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
No, oggi ho preso
solo un caffè stamattina.
366
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
- Ti saluta Chaparro.
- Sergio...
367
00:26:29,840 --> 00:26:32,640
Ti saluta Sergio
e ti aspetta per una birra.
368
00:26:32,720 --> 00:26:35,440
Ok. Prendo tutto e arrivo. Un bacio.
369
00:26:44,080 --> 00:26:46,480
Juancho non c'entra con la bambina.
370
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
Si è agitato
perché oltre a erba e palloncini,
371
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
traffica anche animali esotici,
quell'idiota.
372
00:26:54,080 --> 00:26:55,840
C'è altro?
373
00:26:55,920 --> 00:26:59,280
Sì, dobbiamo rilasciare David Luque.
Non abbiamo prove.
374
00:27:00,800 --> 00:27:02,680
Ordini dall'altro. Che posso farci?
375
00:27:14,920 --> 00:27:17,040
Quanto guadagnerà quell'avvocato?
376
00:27:17,560 --> 00:27:18,880
A giudicare dall'aspetto,
377
00:27:20,120 --> 00:27:22,040
molto più di noi, vero?
378
00:27:24,520 --> 00:27:26,560
Lavora in uno studio legale a Madrid,
379
00:27:26,640 --> 00:27:29,760
Si precipita qui per il proprietario
di un'azienda di trasporti.
380
00:27:29,840 --> 00:27:31,280
Non è strano, Chaparro?
381
00:27:33,040 --> 00:27:35,000
Hai i conti di David Luque?
382
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
Ha la casa pagata.
383
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Ha estinto il mutuo un paio d'anni fa.
384
00:27:42,240 --> 00:27:45,280
- E si è comprato uno yacht.
- Ma guarda un po'.
385
00:27:45,360 --> 00:27:48,000
L'ha venduto dopo la crisi.
E il capannone è suo.
386
00:27:48,080 --> 00:27:50,400
Da dove prende i soldi questo tizio?
387
00:27:51,200 --> 00:27:54,920
La moglie non lavora e un'azienda
di trasporti non è così redditizia.
388
00:27:55,000 --> 00:27:57,360
- Ma affittano un appartamento.
- Cosa?
389
00:27:57,440 --> 00:28:00,040
Sua moglie ha un appartamento
che affittava.
390
00:28:00,120 --> 00:28:01,440
E ora è vuoto?
391
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
Perché non l'abbiamo perquisito?
392
00:28:03,520 --> 00:28:05,800
Perché non è a nome di David Luque.
393
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Ciao.
394
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
C'è tua madre?
395
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Eri all'affissione?
396
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Volevi picchiare mio padre.
397
00:28:28,640 --> 00:28:30,240
È stato un malinteso.
398
00:28:32,160 --> 00:28:35,760
- Scusa, non posso aiutarti.
- Voglio farti delle domande.
399
00:28:37,280 --> 00:28:39,720
Non pubblicherò nulla che tu non voglia.
400
00:28:44,440 --> 00:28:46,880
L'avvocato dice di evitare la stampa.
401
00:28:48,720 --> 00:28:50,440
Per me tuo padre è innocente.
402
00:28:52,160 --> 00:28:54,040
Aiutami a dimostrarlo.
403
00:29:03,880 --> 00:29:05,560
Entra. Qui non possiamo.
404
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
La cosa peggiore dopo uno stupro
405
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
è la paura.
406
00:29:22,240 --> 00:29:23,320
All'inizio,
407
00:29:23,960 --> 00:29:26,080
la paura di stare sola con un uomo.
408
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Poi, la paura della folla.
409
00:29:31,960 --> 00:29:33,560
Di uscire di casa.
410
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
Di guidare.
411
00:29:37,680 --> 00:29:39,280
La cosa peggiore è la paura.
412
00:29:53,280 --> 00:29:56,440
PALAZZO TREBOL
413
00:30:13,080 --> 00:30:15,160
Non mi dispiace mostrarvi la casa.
414
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
Sono stanca. Non abbiamo
nulla da nascondere.
415
00:30:19,360 --> 00:30:20,880
La ringraziamo.
416
00:30:22,760 --> 00:30:25,640
Lo affittavamo,
ma con la crisi non frutta più
417
00:30:25,720 --> 00:30:27,480
e non possiamo venderlo.
418
00:30:28,680 --> 00:30:31,960
Dico sempre a mio marito
di dargli una rinfrescata.
419
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
Stia qui, per favore.
420
00:30:49,600 --> 00:30:51,320
Eva, dai un'occhiata qui.
421
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
Lui non le avrebbe mai fatto del male.
422
00:31:35,360 --> 00:31:37,280
Le vuole bene come a una nipote,
423
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
come a una figlia.
424
00:31:41,080 --> 00:31:43,560
E non farebbe mai del male a nessuno.
425
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Si stanno inventando tutto!
426
00:31:46,680 --> 00:31:49,040
Tuo padre si occupa solo di trasporti?
427
00:31:52,200 --> 00:31:54,160
A volte fa altri lavori.
428
00:31:55,280 --> 00:31:57,080
Ma cosa c'entra con Amaya?
429
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
Niente. Tranquillo.
430
00:32:01,920 --> 00:32:03,240
Ti mostro una cosa.
431
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
È fattissima, papà.
432
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
Forse hai esagerato.
433
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Spogliala.
434
00:32:42,960 --> 00:32:44,120
Tranquilla.
435
00:32:45,040 --> 00:32:45,880
Così, brava.
436
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
Forza, sbrigati. Anche il reggiseno.
437
00:32:51,920 --> 00:32:52,960
Tranquilla.
438
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
Cos'è questo?
439
00:33:01,160 --> 00:33:03,560
- Per favore.
- È mio figlio Samuel?
440
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
- Per favore.
- David?
441
00:33:05,520 --> 00:33:06,360
Cosa?
442
00:33:12,200 --> 00:33:14,120
Ispettrice, deve vedere questo.
443
00:33:19,080 --> 00:33:20,360
Dev'essere qui.
444
00:33:22,880 --> 00:33:25,520
- Scriverai tutto, no?
- Certo.
445
00:33:25,600 --> 00:33:26,520
Te lo prometto.
446
00:33:35,640 --> 00:33:37,280
Amaya stava sempre con noi.
447
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
Giocava ore e ore con mia sorella.
448
00:33:41,880 --> 00:33:43,600
È un cazzo di incubo.
449
00:33:53,400 --> 00:33:56,640
Arturo, chiama il tribunale
e fai venire la scientifica.
450
00:33:56,720 --> 00:33:57,560
Sì.
451
00:33:59,880 --> 00:34:01,360
Che figlio di puttana.
452
00:34:20,200 --> 00:34:21,480
- Sì?
- Samuel?
453
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Mamma, che c'è?
454
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
Ma perché? Non capisco.
455
00:34:26,640 --> 00:34:29,040
Perché cosa, mamma? Calmati.
456
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
Che avete fatto, Samuel?
457
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
Che avete fatto, per favore?
458
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
Di che parli, mamma?
459
00:34:34,480 --> 00:34:38,960
Sono a casa della nonna con la polizia.
460
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Dimmi che non è vero, ti prego.
461
00:34:40,800 --> 00:34:42,240
Dimmi che non è vero.
462
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
Che avete fatto, Samuel?
463
00:34:44,720 --> 00:34:47,240
Dimmi che non avete fatto
niente ad Amaya.
464
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Ti prego, dimmelo.
465
00:34:56,400 --> 00:34:57,840
Tutto bene?
466
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Samuel, che c'è?
467
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
- Samuel, non so...
- Zitta!
468
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Merda, lo sapevo.
469
00:35:19,960 --> 00:35:20,800
Samuel.
470
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
- Lo sapevo.
- Samuel.
471
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
- Merda, lo sapevo.
- Calmati.
472
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Samuel, parlami.
473
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Parlami, sta' calmo.
474
00:35:29,000 --> 00:35:29,920
Calmo.
475
00:35:32,280 --> 00:35:33,840
Samuel, calmati.
476
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
Non abbiamo fatto niente ad Amaya.
477
00:35:41,200 --> 00:35:42,040
No!
478
00:35:43,560 --> 00:35:44,400
No!
479
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
Chiamate un'ambulanza!
480
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
Chiama un'ambulanza.
481
00:36:21,480 --> 00:36:22,440
L'ho chiamata.
482
00:36:35,320 --> 00:36:39,080
SEI ANNI DOPO LA SCOMPARSA DI AMAYA
483
00:37:01,400 --> 00:37:02,720
Ana, aspetta.
484
00:37:07,520 --> 00:37:08,720
Non lo capisco.
485
00:37:10,400 --> 00:37:12,320
Perché ci hanno mandato quel video?
486
00:37:13,120 --> 00:37:14,000
Perché ora?
487
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
Non lo so, ma non m'importa.
488
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Amaya è viva.
489
00:37:23,560 --> 00:37:25,040
È questo l'importante.
490
00:37:27,080 --> 00:37:28,160
Tu come stai?
491
00:37:30,600 --> 00:37:32,240
È da tanto che non ti sento.
492
00:37:35,600 --> 00:37:37,120
So che ti hanno promossa.
493
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Mi fa piacere.
494
00:37:43,880 --> 00:37:45,600
Questo non cambia niente.
495
00:37:47,480 --> 00:37:49,680
Noi non abbiamo nulla di cui parlare.
496
00:39:33,760 --> 00:39:37,920
MÁLAGA - SUR - SCOMPARSA
497
00:41:37,920 --> 00:41:41,440
Sottotitoli: Giulia Galeano