1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:37,480 --> 00:00:42,400
ENAM TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA
3
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Anakku.
4
00:01:42,800 --> 00:01:43,680
Putar ulang.
5
00:01:45,680 --> 00:01:46,600
Putar ulang.
6
00:02:14,880 --> 00:02:16,360
Aku paham kalian masih terkejut,
7
00:02:17,400 --> 00:02:19,880
tapi apakah kalian yakin itu Amaya?
8
00:02:22,040 --> 00:02:24,480
Hari ini ulang tahunnya. Kalian tahu?
9
00:02:25,320 --> 00:02:26,880
Aku tahu dari BAP.
10
00:02:30,400 --> 00:02:32,600
Kapan kalian bisa menemukannya?
11
00:02:34,320 --> 00:02:36,520
Belum bisa ditarik kesimpulan.
12
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
Sudah ada petunjuk, 'kan?
13
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
Rekaman, kamar itu…
14
00:02:40,600 --> 00:02:43,280
Lab masih memeriksa amplop, kami juga…
15
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Belén.
16
00:02:44,280 --> 00:02:47,520
- Sudah enam tahun kami berpisah.
- Apa mau pelakunya?
17
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
Kenapa melakukan ini?
18
00:02:50,720 --> 00:02:53,640
Pengirimnya belum mengontak kalian
19
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
atau meminta tebusan.
20
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
Kami rasa itu semacam
21
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
bukti dia masih hidup.
22
00:03:03,440 --> 00:03:04,800
Bukti dia masih hidup?
23
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
Apa masih ada yang memakai VHS?
24
00:03:10,840 --> 00:03:12,840
Ini rahasia karena masih diproses hukum.
25
00:03:12,920 --> 00:03:15,880
Tolong, jangan dirilis
sepatah kata pun. Kumohon.
26
00:03:17,080 --> 00:03:18,440
Jangan sampai ada korban lagi.
27
00:03:22,800 --> 00:03:24,120
Kejadian itu bukan salahku.
28
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
Berita terbaru jam ini.
29
00:03:40,480 --> 00:03:42,120
Berikut liputan dari Andalusia.
30
00:03:42,200 --> 00:03:45,160
Menginjak tahun baru, kekerasan
terhadap wanita masih merajalela.
31
00:03:45,240 --> 00:03:48,600
Wanita berusia 45 tahun
dicekik hingga tewas pagi ini,
32
00:03:48,680 --> 00:03:53,040
diduga oleh suaminya, 54 tahun,
di kota madya El Cuervo.
33
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
Dia wanita korban kekerasan
pertama tahun ini.
34
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
Narasumber dari Garda Sipil
menyebut insiden itu…
35
00:04:11,920 --> 00:04:13,360
Nanti kuperiksa, terima kasih.
36
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Selamat pagi.
37
00:04:14,880 --> 00:04:17,520
Ada yang tahu di mana remote TV-nya?
38
00:04:17,600 --> 00:04:18,760
Tidak.
39
00:04:18,840 --> 00:04:23,480
Kalian tahu Amaya Martín, bukan?
Anak yang menghilang itu.
40
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
- Ya.
- Ya.
41
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
Sebagai calon jurnalis,
42
00:04:29,080 --> 00:04:32,600
kalian pasti menyadari
pola pemberitaan media.
43
00:04:32,680 --> 00:04:34,640
Diselingi banyak iklan demi duit.
44
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
Ya, namanya juga mencari nafkah.
45
00:04:37,680 --> 00:04:38,720
Tolong fokus.
46
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
Siapa yang tahu
kapan tepatnya dia menghilang?
47
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Saat pawai.
48
00:04:45,120 --> 00:04:47,200
Pukul 18.45.
49
00:04:47,280 --> 00:04:49,160
AMAYA - ORANG TUA - KELUARGA
50
00:04:49,240 --> 00:04:51,000
Harus spesifik.
51
00:04:51,080 --> 00:04:54,760
Melaporkan berita harus spesifik.
Khalayak suka itu.
52
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
Bapak tanya lagi. Berapa usia anak itu?
53
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
Lima.
54
00:05:00,360 --> 00:05:02,800
Dia beranjak enam tahun pada 25 April.
55
00:05:03,440 --> 00:05:04,360
Lihat ini.
56
00:05:06,680 --> 00:05:11,120
Menurut narasumber yang mengetahui
penyelidikan hilangnya Amaya Martín,
57
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
seorang teman dekat keluarga
58
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
telah dipanggil ke kantor polisi.
59
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
Di sinilah kekonyolannya dimulai.
60
00:05:19,200 --> 00:05:23,640
Orang tuanya kalut
dan meminta terduga penculik
61
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
memulangkan putri mereka.
62
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
Terima kasih.
63
00:05:49,640 --> 00:05:52,880
Apa hubunganmu dengan Amaya Martín?
Kapan terakhir melihatnya?
64
00:05:53,960 --> 00:05:57,520
Dia anak sahabatku.
Mereka sudah kuanggap keluarga.
65
00:05:58,560 --> 00:06:00,520
Kami juga sering bertemu.
66
00:06:02,320 --> 00:06:05,400
Kenapa kau tidak memaparkan
catatan kriminalmu?
67
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
Sial, karena aku sudah menduga
akan begini jadinya.
68
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Tuduhan itu bertahun-tahun menghantuiku.
69
00:06:11,840 --> 00:06:14,520
Tahu sendiri faktanya. Berkasnya ada.
70
00:06:14,600 --> 00:06:16,560
Aku tak melakukan pelecehan seksual.
71
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
Di mana kau pada malam tanggal 5?
72
00:06:19,240 --> 00:06:22,240
Aku menonton pawai Natal
bersama keluargaku.
73
00:06:22,320 --> 00:06:24,400
Kami ajak putri kami. Dia antusias.
74
00:06:24,480 --> 00:06:28,320
- Banyak saksi. Tanya-tanya saja.
- Kau selalu bersama keluargamu?
75
00:06:28,400 --> 00:06:30,080
- Apa?
- Keluargamu.
76
00:06:30,160 --> 00:06:31,880
Apa kau bersama mereka terus?
77
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Ya. Itu…
78
00:06:35,120 --> 00:06:38,920
Saat mulai gerimis,
aku mengambil payung. Itu saja.
79
00:06:39,000 --> 00:06:39,920
Payung.
80
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
Ya, payung. Aku akan ditangkap karena itu?
81
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
Tidak.
82
00:06:45,160 --> 00:06:47,200
Kau pulang mengambil payung. Ada saksi?
83
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
Aku tidak pulang. Aku membelinya di toko.
84
00:06:51,000 --> 00:06:53,360
Berapa lama perjalanan bolak-baliknya?
85
00:06:53,440 --> 00:06:54,280
Entahlah.
86
00:06:55,760 --> 00:06:57,120
Sekitar 20 menit.
87
00:06:57,200 --> 00:07:00,640
Ada banyak toko di area itu.
Kau butuh 20 menit?
88
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
Semuanya tutup.
89
00:07:04,480 --> 00:07:06,440
Pukul berapa kau meninggalkan keluargamu?
90
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
Pasti sekitar
91
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
pukul 18.30.
92
00:07:17,160 --> 00:07:20,360
Tolong tandai lokasi tepat
kalian menonton pawai.
93
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Di sekitar sini.
94
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Di sini, di jalan Santa Isabel.
95
00:07:35,880 --> 00:07:38,240
- Kapan aku bisa pulang?
- Di mana David?
96
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
- Tenanglah.
- Tidak!
97
00:07:39,880 --> 00:07:42,440
- Tolong pergi.
- Cecunguk itu menculik putriku!
98
00:07:42,520 --> 00:07:45,040
- Dilarang kemari.
- Cecunguk itu menculiknya!
99
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Baik, tenanglah. Tolong.
100
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
- Jangan berteriak.
- Di mana dia?
101
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
- Peringatan terakhir.
- Ada apa ini?
102
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
Aku ingin bicara dengan David.
Di mana anakku?
103
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
- Tenanglah.
- Anakku disakiti?
104
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
- Dia menyakiti anakku?
- Tenang.
105
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
Rosa!
106
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
Tangkap dia!
107
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
- Di mana David?
- Keluarkan dia.
108
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
Dia menyandera putriku!
109
00:08:04,040 --> 00:08:06,400
- Keluarkan dia!
- Di mana David?
110
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
- Kami paham.
- Álvaro, entahlah.
111
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
- Dia tahu sesuatu.
- Bukan dia.
112
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
- Kau tahu sesuatu!
- Kumohon.
113
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
Rosa!
114
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
- Kumohon.
- Rosa!
115
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ana.
116
00:08:18,720 --> 00:08:19,560
Ya.
117
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Terima kasih.
118
00:08:23,640 --> 00:08:25,720
Mau dua tiket pertandingan?
119
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
Kuminta pihak surat kabar menyediakan.
120
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Tenang saja. Terima kasih. Ya, dah.
121
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
Kita ke ruang redaksi.
Aku baru dapat info dari polisi.
122
00:08:36,960 --> 00:08:38,760
David Luque menonton pawai?
123
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
Menurutmu dia sempat menculiknya?
124
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
Mungkin. Dia menonton pawai
di sini bersama keluarganya.
125
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
Pukul 18.30, dia pergi.
126
00:08:47,800 --> 00:08:51,600
Amaya hilang
di Alun-Alun Konstitusi pukul 18.45.
127
00:08:52,320 --> 00:08:56,080
Berapa jarak antara dua titik ini?
400 meter?
128
00:08:56,160 --> 00:08:57,520
Jaraknya 350 meter.
129
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
Menurut aplikasi, Luque butuh lima menit
130
00:09:00,800 --> 00:09:04,280
untuk berpindah dari jalan Santa Isabel
ke tempat anak itu hilang.
131
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
Tambahkan 3 atau 4 menit.
Jalannya penuh sesak.
132
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
Mungkin butuh 8 atau 9 menit.
133
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
Pukul berapa Luque
meninggalkan keluarganya?
134
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
Sekitar pukul 18.30.
135
00:09:16,680 --> 00:09:20,440
Dia bisa mencapai Alun-Alun Konstitusi
dalam 10 menit dan menculik Amaya.
136
00:09:20,520 --> 00:09:24,400
Anak itu terpisah dari ayahnya
dan bertemu wajah yang dikenalnya.
137
00:09:24,480 --> 00:09:26,760
- Luque.
- Dia tuntun Amaya ke pintu.
138
00:09:26,840 --> 00:09:28,440
Lalu melepas jas hujannya.
139
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
Kronologinya tidak masuk akal.
140
00:09:29,960 --> 00:09:35,280
Jika dia menemui keluarganya pukul 19.00,
waktu dia menculiknya cuma 15 menit.
141
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
Lalu?
142
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
- Amaya diapakan?
- Disembunyikan?
143
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Di mana?
144
00:09:44,840 --> 00:09:46,920
Luque punya perusahaan pindahan.
145
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
Mungkin Amaya disembunyikan di truk.
146
00:09:51,120 --> 00:09:54,520
Periksa CCTV di area itu.
Cari truk perusahaannya.
147
00:09:54,600 --> 00:09:55,720
Dia tak beraksi sendiri.
148
00:09:55,800 --> 00:09:58,920
Waktunya tak cukup untuk menculik
dan kembali ke keluarganya.
149
00:09:59,000 --> 00:10:01,520
- Tetangganya bagaimana?
- Kenapa dia?
150
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
Dia melihat 2-3 orang di lobi apartemen.
151
00:10:05,520 --> 00:10:08,080
Kirimi dia foto Luque
untuk diidentifikasi.
152
00:10:08,160 --> 00:10:10,280
Ajukan surat penggeledahan.
Ayo tangkap dia.
153
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Ya, tahu. Harus dinyalakan ulang.
Kalau itu, aku tahu, Sayang.
154
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
Baiklah, dah.
155
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Namamu Miren, bukan?
156
00:10:42,800 --> 00:10:43,640
Ya.
157
00:10:43,720 --> 00:10:45,840
Maaf soal kemarin.
158
00:10:45,920 --> 00:10:47,440
Kita luruskan dulu.
159
00:10:47,520 --> 00:10:49,920
Aku bos di sini, kau harus mematuhiku.
160
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
Jika kau tak suka, silakan pergi. Paham?
161
00:10:55,600 --> 00:10:59,360
Hampir kuminta sekolah mengusirmu,
tapi Eduardo bisa membujukku.
162
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Sepertinya kau melawan orang yang tepat.
163
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
- Instingmu bagus.
- Terima kasih.
164
00:11:05,400 --> 00:11:07,080
Bantu Eduardo mengurus kasus ini.
165
00:11:08,680 --> 00:11:11,360
Jika dia kena masalah lagi,
itu tanggung jawabmu
166
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
dan dia tak bisa lagi
masuk ke ruang redaksi.
167
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
- Mengerti?
- Ya, Paco.
168
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
Ada info soal Luque?
169
00:11:18,920 --> 00:11:22,600
Menurut narasumberku,
dia dipidana pada tahun 1983
170
00:11:22,680 --> 00:11:24,960
atas kekerasan seksual
terhadap anak di bawah umur.
171
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
- Berapa usia gadis itu?
- 13.
172
00:11:27,960 --> 00:11:28,800
Astaga.
173
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
Menurutmu Luque menculiknya?
174
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Mungkin dia sempat menculik
dan menyembunyikannya.
175
00:11:42,360 --> 00:11:44,080
Tapi kau mencurigainya?
176
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Mungkin.
177
00:11:45,160 --> 00:11:47,240
Tapi aku tak sepenuhnya yakin.
178
00:11:48,520 --> 00:11:50,480
David terlihat mencemaskan Amaya.
179
00:11:51,120 --> 00:11:51,960
Tulus.
180
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Ada hal-hal yang sulit dipalsukan.
181
00:11:56,320 --> 00:12:00,960
Kirim profil David Luque pukul 15.00.
Perbarui situsnya, ya?
182
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
Orang-orang harus tahu
siapa pria ini luar dalam.
183
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
- Kita mulai dari mana?
- Dari awal.
184
00:12:13,240 --> 00:12:15,960
Koneksiku di pengadilan
berutang budi kepadaku.
185
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
Dia punya info tentang kasus Luque.
186
00:12:46,040 --> 00:12:47,920
Hei, apa kabar, Sayang?
187
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Tenang, semua terkendali. Sana, ikut Ibu.
188
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
Cukup. Ayo.
189
00:12:52,400 --> 00:12:54,960
- Kalian bertiga periksa kamar tidur.
- Oke.
190
00:12:55,040 --> 00:12:55,880
Bagus.
191
00:13:06,760 --> 00:13:09,520
Penyelidikan polisi berfokus
pada rumah Luque
192
00:13:09,600 --> 00:13:10,880
dan bisnis pindahannya.
193
00:13:10,960 --> 00:13:13,040
Petugas ingin memastikan apa Amaya…
194
00:13:13,120 --> 00:13:14,440
Laura.
195
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
- Ya.
- Bicaralah dengan pengelola.
196
00:13:16,320 --> 00:13:19,960
Seiring waktu, orang tuanya makin resah.
197
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
Mereka menunggu dengan cemas…
198
00:13:22,120 --> 00:13:25,520
POLISI FORENSIK
199
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
- Apa kabar, Mario?
- Kerja seperti biasa.
200
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
Hai, Chaparro.
201
00:14:15,120 --> 00:14:17,840
- Bagaimana di sana?
- Tak ada jejak anak itu.
202
00:14:17,920 --> 00:14:20,640
Tapi ada yang janggal dari penjual balon.
203
00:14:20,720 --> 00:14:24,400
PENGADILAN
204
00:14:31,440 --> 00:14:34,000
PANGGILAN MASUK - IBU
205
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
- Ada apa, Bu? Aku sedang bekerja.
- Maaf, Ibu mengganggu.
206
00:14:41,880 --> 00:14:44,520
- Ibu hanya ingin tahu kabarmu.
- Baik.
207
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
Aku menulis artikel
soal anak hilang kemarin.
208
00:14:48,240 --> 00:14:49,280
Serius?
209
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
Sayang, coba bujuk bosmu
210
00:14:51,960 --> 00:14:54,400
dan mintalah berita yang tak suram, ya?
211
00:14:55,360 --> 00:14:57,720
Masalahmu sudah cukup banyak.
212
00:14:58,400 --> 00:14:59,560
Kemarin kau ke sana?
213
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
Ya.
214
00:15:07,400 --> 00:15:08,320
Kau tak apa?
215
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
Ya, Bu. Jangan khawatir. Aku tak apa.
216
00:15:12,920 --> 00:15:16,720
Jika tak kuat kerja di kantor berita,
berhentilah, ya? Ibu mohon.
217
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Tapi aku harus fokus
menemukan anak hilang itu.
218
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
Aku harus menemukannya.
219
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
Baik, Sayang,
220
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
tapi hati-hati.
221
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
Silakan duduk.
222
00:15:31,000 --> 00:15:33,120
Sudah bicara dengan Detektif Millán?
223
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
Belum, Bu. Aku harus bekerja.
224
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
Nanti kuhubungi lagi.
225
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
Miren!
226
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
- Nomor siapa ini?
- Pedro López.
227
00:15:54,640 --> 00:15:57,480
Inspektur yang mengusut
kasus David Luque tahun 1983.
228
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
Inspektur Pedro López?
229
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
Mantan inspektur.
230
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
- Uangnya ada?
- Ada.
231
00:17:13,160 --> 00:17:14,840
Kau punya informasinya?
232
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
Kasus Luque hampir 30 tahun lalu.
233
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
Kau dibiarkan mengambil berkas dari arsip?
234
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
Salinan kasusku kusimpan semua.
Sebagai suvenir.
235
00:17:35,800 --> 00:17:36,760
Pacarmu?
236
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Muridku.
237
00:17:42,760 --> 00:17:45,080
Pesan sesuatu, Cantik. Aku yang bayar.
238
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
Tidak.
239
00:17:49,440 --> 00:17:50,880
"Terdakwa, David Luque…"
240
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Dia ayah anak itu.
241
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
Ayah si tetangga.
242
00:17:55,920 --> 00:18:00,600
Dia marah saat tahu putrinya
tidur dengan banyak orang.
243
00:18:00,680 --> 00:18:01,760
Anak itu
244
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
dewasa sebelum waktunya.
245
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
Dia perempuan gatal.
246
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
Tatapan kalian mirip.
247
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
- Kau cari ribut?
- Kau yang cari ribut.
248
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
Kami pergi.
249
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
- Kami pergi!
- Awas kau.
250
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
- Jangan pergi sendiri.
- Tunggu pembalasanku!
251
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Apa?
252
00:18:32,240 --> 00:18:34,400
Aku tahu kenapa kau ditawari pensiun dini.
253
00:18:34,920 --> 00:18:39,280
Kau membawa pistol resmimu
ke rumah bordil dan minta bir gratis.
254
00:18:40,520 --> 00:18:43,560
Jika berani macam-macam kepadanya,
kusebar aibmu.
255
00:18:43,640 --> 00:18:46,000
Itukah maumu? Tidak, 'kan?
256
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
Terima kasih banyak.
257
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Ayo pergi.
258
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
Jangan mengintip. Tenanglah.
259
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Ini.
260
00:19:01,000 --> 00:19:03,080
Aku tak butuh dilindungi siapa pun.
261
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
Tutup pintu. Kami kedinginan.
262
00:19:24,240 --> 00:19:25,760
Kenapa kalian menelepon?
263
00:19:26,920 --> 00:19:28,040
Si penjual balon.
264
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
Ada yang meminjaminya van pagi ini,
265
00:19:31,520 --> 00:19:33,640
- Dia tinggal sendiri?
- Tampaknya.
266
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
Katanya dia punya putri?
267
00:19:35,960 --> 00:19:38,840
Jika mau camilan, ada banyak.
Toh harus menunggu…
268
00:19:38,920 --> 00:19:43,120
Ada Fanta juga. Kita bisa pesta.
Main kartu. Kau butuh apa lagi?
269
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
Kotak apa itu?
270
00:20:02,320 --> 00:20:03,680
- Kita dekati?
- Tunggu.
271
00:20:12,560 --> 00:20:13,400
Ayo.
272
00:20:21,280 --> 00:20:22,120
Juancho!
273
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
- Berhenti.
- Jangan bergerak!
274
00:20:24,560 --> 00:20:25,760
Jangan bergerak!
275
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Lepaskan aku!
276
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
Aku tak macam-macam.
277
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
Sumpah, aku tak macam-macam.
278
00:20:33,640 --> 00:20:36,400
- Kenapa terburu-buru?
- Aku tak macam-macam.
279
00:20:36,480 --> 00:20:38,400
- Sumpah.
- Apa isi kotaknya?
280
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
Aku cuma mengangkutnya, sumpah.
281
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Aku butuh uang.
282
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
Kumohon, Inspektur.
283
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Aku tak salah apa-apa, sumpah.
284
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Astaga.
285
00:21:00,120 --> 00:21:01,800
Sialan. Bajingan…
286
00:21:03,480 --> 00:21:05,880
- Apa-apaan itu?
- Jawab.
287
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Di mana anak itu?
288
00:21:07,040 --> 00:21:10,960
Aku tak tahu apa-apa.
Sumpah. Aku tak tahu.
289
00:21:14,600 --> 00:21:16,080
Giring dia ke kantor.
290
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
Bajingan.
291
00:21:52,120 --> 00:21:53,800
Kenapa kau melepaskan Amaya?
292
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
Kenapa kau melepaskannya?
293
00:22:12,880 --> 00:22:14,760
Jelaskan kenapa melepaskannya.
294
00:22:15,400 --> 00:22:16,520
Álvaro.
295
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Álvaro.
296
00:22:18,680 --> 00:22:20,080
Apa yang lebih penting?
297
00:22:21,640 --> 00:22:24,080
Apa yang lebih penting dari memeganginya?
298
00:22:24,160 --> 00:22:26,320
- Jelaskan.
- Sudahlah, Ana.
299
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
Saat itu ramai. Kau ini bagaimana?
300
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Kenapa melepaskan anak
di kondisi seperti itu?
301
00:22:34,240 --> 00:22:35,800
Kau tak pernah hadir, Ana.
302
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Apa?
303
00:22:41,720 --> 00:22:43,000
Kau tak pernah hadir.
304
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
Tak pernah.
305
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
Aku yang mengurus rumah, mengurus Amaya.
306
00:22:49,680 --> 00:22:52,680
- Jangan mulai.
- Aku yang mengurus semuanya.
307
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Kau cuma memikirkan pekerjaan.
308
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
- Aku apa?
- Prioritasmu cuma pekerjaan.
309
00:22:57,680 --> 00:23:00,200
Kau dan putriku adalah prioritasku!
310
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
Apa kartun favoritnya di pagi hari?
311
00:23:08,120 --> 00:23:09,280
- Apa?
- Sungguh.
312
00:23:09,360 --> 00:23:10,800
Aku serius. Apa?
313
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
Apa sereal favoritnya?
314
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
Jawab.
315
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
- Ana, jawab. Apa?
- Aku tahu…
316
00:23:18,880 --> 00:23:21,520
- Aku tahu.
- Masa? Apa lagu favoritnya?
317
00:23:22,200 --> 00:23:26,640
Apa lagu favoritnya?
Kami nyanyikan tiap hari saat ke sekolah.
318
00:23:26,720 --> 00:23:28,920
Lagunya ada tiga,
tapi satu yang paling disukai.
319
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
- Apa lagu favoritnya?
- Hentikan!
320
00:23:31,680 --> 00:23:32,760
Hentikan.
321
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
Maaf, Ana.
322
00:23:46,680 --> 00:23:47,520
Maaf.
323
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
Maafkan aku.
324
00:23:50,800 --> 00:23:51,720
Maaf.
325
00:23:52,360 --> 00:23:53,800
Maaf, aku mencintaimu.
326
00:23:58,880 --> 00:23:59,800
Maaf.
327
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Maafkan aku, ya?
328
00:24:20,320 --> 00:24:21,520
Saat itu Luque 18 tahun.
329
00:24:22,160 --> 00:24:23,040
Anak itu 13 tahun.
330
00:24:23,760 --> 00:24:25,080
Selisih lima tahun.
331
00:24:28,680 --> 00:24:32,000
Bercinta dengan tetangga
saat muda itu problematik,
332
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
tapi menculiknya lebih problematik.
333
00:24:34,240 --> 00:24:37,360
- Pikirmu profilnya sama?
- Tak perlu dipikirkan.
334
00:24:37,440 --> 00:24:38,920
Sudah tertulis di berkas.
335
00:24:39,520 --> 00:24:41,000
Siapa nama gadis itu?
336
00:24:41,520 --> 00:24:42,720
Yang dari tahun '83.
337
00:24:43,800 --> 00:24:46,160
- Tak disebut, masih di bawah umur.
- Ya.
338
00:24:46,240 --> 00:24:48,600
Coba cek bagian terakhir laporan dokter.
339
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Rosa Márquez.
340
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
Namanya tak asing.
341
00:24:58,960 --> 00:25:02,040
- Kenapa?
- Istri Luque. Kemarin kami bertemu.
342
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
Akhirnya mereka menikah.
343
00:25:04,800 --> 00:25:09,400
Hampir 30 tahun menikah.
Dia menikahi pemerkosanya? Tak mungkin.
344
00:25:09,480 --> 00:25:12,080
Tapi itu tak membuktikan apa pun.
345
00:25:12,160 --> 00:25:14,480
Kita tak tahu hal selain yang tertulis.
346
00:25:14,560 --> 00:25:16,440
Kita hanya mengolah fakta.
347
00:25:16,520 --> 00:25:18,760
Kita harus mewawancarai istri Luque.
348
00:25:18,840 --> 00:25:19,680
Jangan.
349
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
Materi artikel kita sudah cukup.
350
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
- Tapi…
- Biar kutangani.
351
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Eduardo.
352
00:25:37,320 --> 00:25:39,120
Bagaimana kalau Luque tak bersalah?
353
00:25:39,200 --> 00:25:42,640
Kalau polisi cuma buang waktu dengannya
dan lebih baik mencari Amaya?
354
00:25:46,280 --> 00:25:47,840
Kubereskan dulu sebelum ke sana.
355
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Aduh, Sergio.
356
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Aku benar-benar lupa.
357
00:25:54,160 --> 00:25:55,000
Aku tahu.
358
00:25:55,520 --> 00:26:00,000
Kita memang lama tak bertemu saudarimu,
tapi jangan hari ini.
359
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Ya.
360
00:26:05,120 --> 00:26:07,880
Aku janji akan lebih sering keluar,
tapi jangan hari ini.
361
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
Kau saja kalau mau.
362
00:26:11,880 --> 00:26:12,720
Yakin?
363
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Baiklah.
364
00:26:15,560 --> 00:26:19,440
Maka, kita pesan makanan Jepang
dan menonton film di rumah saja.
365
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
Tidak. Aku baru minum kopi saja pagi tadi.
366
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
- Chaparro titip salam.
- Sergi…
367
00:26:29,840 --> 00:26:32,640
Sergio titip salam
dan menagih utang birmu.
368
00:26:32,720 --> 00:26:35,440
Ya, kubereskan dulu yang di sini. Dah.
369
00:26:44,080 --> 00:26:46,480
Juancho tak terkait dengan gadis itu.
370
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
Dia gugup karena selain hasis dan balon,
371
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
si bodoh itu juga
memperdagangkan hewan eksotis.
372
00:26:54,080 --> 00:26:55,840
- Ada lagi?
- Ya.
373
00:26:55,920 --> 00:26:59,280
David Luque harus dibebaskan.
Tak ada barang bukti.
374
00:27:00,800 --> 00:27:02,680
Itu perintah, aku bisa apa?
375
00:27:14,920 --> 00:27:17,040
Berapa gaji pengacara itu?
376
00:27:17,560 --> 00:27:18,880
Dari penampakannya…
377
00:27:20,120 --> 00:27:22,040
Pasti lebih besar dari gaji kita, 'kan?
378
00:27:24,520 --> 00:27:26,560
Dia bekerja di satu firma terbaik
di Madrid,
379
00:27:26,640 --> 00:27:29,760
tapi segera kemari
untuk membela pemilik perusahaan pindahan.
380
00:27:29,840 --> 00:27:31,280
Agak aneh, 'kan?
381
00:27:33,040 --> 00:27:35,000
Ada rekening bank David Luque?
382
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
Rumahnya sudah lunas.
383
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Hipoteknya lunas beberapa tahun lalu.
384
00:27:42,240 --> 00:27:45,280
- Dan dia membeli kapal keren.
- Gila, 'kan?
385
00:27:45,360 --> 00:27:48,000
Dijual setelah resesi.
Gudang juga miliknya.
386
00:27:48,080 --> 00:27:50,400
Dari mana dia dapat uangnya?
387
00:27:51,200 --> 00:27:54,920
Istrinya tak bekerja.
Pendapatan perusahaan pindahan tak besar.
388
00:27:55,000 --> 00:27:57,360
- Mereka menyewakan apartemen.
- Apa?
389
00:27:57,440 --> 00:28:00,040
Istrinya punya apartemen
yang biasa disewakan.
390
00:28:00,120 --> 00:28:01,440
Sekarang kosong?
391
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
Kenapa belum digeledah?
392
00:28:03,520 --> 00:28:05,800
Karena apartemennya
bukan milik David Luque.
393
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Hai.
394
00:28:21,600 --> 00:28:22,760
Apa ibumu di sini?
395
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Kau ikut menempelkan selebaran.
396
00:28:27,000 --> 00:28:28,560
Kau hampir memukul ayahku.
397
00:28:28,640 --> 00:28:30,240
Itu salah paham.
398
00:28:32,160 --> 00:28:35,760
- Maaf. Aku tak bisa membantu.
- Aku hanya ingin bertanya.
399
00:28:37,240 --> 00:28:39,720
Aku tak akan merilis sesuatu tanpa izinmu.
400
00:28:44,440 --> 00:28:46,880
Pengacara melarang kami
bicara dengan pers.
401
00:28:48,720 --> 00:28:50,440
Kurasa ayahmu tak bersalah.
402
00:28:52,160 --> 00:28:54,040
Bantu aku membuktikannya.
403
00:29:03,880 --> 00:29:05,560
Masuklah, jangan di luar.
404
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
Hal terburuk setelah kekerasan seksual
405
00:29:19,240 --> 00:29:20,320
adalah rasa takut.
406
00:29:22,240 --> 00:29:23,320
Awalnya,
407
00:29:23,960 --> 00:29:26,080
takut berdua saja dengan pria.
408
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Lalu, takut keramaian.
409
00:29:31,960 --> 00:29:33,560
Takut meninggalkan rumah.
410
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
Takut menyetir.
411
00:29:37,600 --> 00:29:39,480
Bagian terburuknya adalah rasa takut.
412
00:29:53,280 --> 00:29:56,440
GEDUNG TREBOL
413
00:30:13,080 --> 00:30:15,160
Aku tak keberatan menunjukkan rumahku.
414
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
Aku lelah. Kami tak menutupi apa pun.
415
00:30:19,360 --> 00:30:20,880
Terima kasih sudah berkenan.
416
00:30:22,760 --> 00:30:25,800
Ini disewakan, tapi akibat krisis,
tak menghasilkan.
417
00:30:26,400 --> 00:30:27,840
Dijual juga tidak bisa.
418
00:30:28,560 --> 00:30:31,920
Aku berulang kali meminta suamiku
mengecatnya agar cerah.
419
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
Tolong tunggu di sini.
420
00:30:49,600 --> 00:30:51,320
Eva, cek di sekitar sini.
421
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
Mustahil ayahku menyakiti Amaya.
422
00:31:35,360 --> 00:31:37,280
Ayah menyayanginya
seolah dia keponakannya.
423
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
Atau putrinya.
424
00:31:41,080 --> 00:31:43,560
Ayah tak akan tega menyakiti siapa pun.
425
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Mereka mengada-ada. Berengsek.
426
00:31:46,640 --> 00:31:48,840
Apa ayahmu hanya bekerja
di perusahaan pindahan?
427
00:31:52,200 --> 00:31:54,160
Dia bekerja serabutan.
428
00:31:55,280 --> 00:31:57,080
Apa hubungannya dengan Amaya?
429
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
Tidak ada. Santai saja.
430
00:32:01,920 --> 00:32:03,240
Coba lihat ini.
431
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
Dia teler berat, Ayah.
432
00:32:34,840 --> 00:32:36,200
Obatnya terlalu banyak.
433
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Lepas bajunya.
434
00:32:42,960 --> 00:32:44,120
Tenang saja.
435
00:32:45,040 --> 00:32:45,880
Bagus.
436
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
Ayo, cepat. Branya juga.
437
00:32:51,920 --> 00:32:52,960
Tenang saja.
438
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
Apa itu?
439
00:33:01,160 --> 00:33:03,560
- Tolong keluar.
- Itu suara putraku, Samuel?
440
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
- Tolong keluar.
- David?
441
00:33:05,520 --> 00:33:06,360
Apa?
442
00:33:12,200 --> 00:33:14,120
Inspektur, coba lihat ini.
443
00:33:19,080 --> 00:33:20,360
Pasti di sini.
444
00:33:22,880 --> 00:33:25,520
- Kau mencatat semuanya, 'kan?
- Tentu saja.
445
00:33:25,600 --> 00:33:26,520
Aku janji.
446
00:33:35,640 --> 00:33:37,280
Amaya tumbuh bersama kami.
447
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
Dia bermain dengan adikku berjam-jam.
448
00:33:41,880 --> 00:33:43,600
Ini seperti mimpi buruk.
449
00:33:53,400 --> 00:33:56,640
Arturo, hubungi hakim.
Kirim forensik sekarang juga.
450
00:33:56,720 --> 00:33:57,560
Baik.
451
00:33:59,880 --> 00:34:01,360
Dasar keparat.
452
00:34:20,200 --> 00:34:21,480
- Halo?
- Samuel?
453
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Ibu, ada apa?
454
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
Kenapa? Ibu tak mengerti.
455
00:34:26,640 --> 00:34:29,040
"Kenapa" apa? Tenanglah, Ibu. Tenang.
456
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
Apa yang kau perbuat, Samuel?
457
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
Apa yang kalian berdua perbuat?
458
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
Apa maksud Ibu?
459
00:34:34,480 --> 00:34:38,960
Nak, Ibu di rumah Nenek bersama polisi.
460
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Mereka tak benar, 'kan?
461
00:34:40,800 --> 00:34:42,240
Tolong jawab itu.
462
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
Apa yang kau perbuat, Samuel?
463
00:34:44,720 --> 00:34:47,240
Kalian tak menyakiti Amaya, 'kan?
464
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Ibu mohon, jawablah.
465
00:34:56,400 --> 00:34:57,840
Kau tidak apa?
466
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Samuel, ada apa?
467
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
- Apa yang terjadi?
- Diam kau!
468
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Sial. Sudah kuduga.
469
00:35:19,960 --> 00:35:20,800
Samuel.
470
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
- Sudah kuduga.
- Samuel.
471
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
- Sial, sudah kuduga.
- Tenanglah, Samuel.
472
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Samuel, bicaralah.
473
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Bicaralah. Tenanglah.
474
00:35:29,000 --> 00:35:29,920
Tenanglah.
475
00:35:32,280 --> 00:35:33,840
Samuel, tenang.
476
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
Kami tak menyakiti Amaya, sumpah!
477
00:35:41,200 --> 00:35:42,040
Jangan!
478
00:35:43,560 --> 00:35:44,400
Jangan!
479
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
Panggil ambulans!
480
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
Panggil ambulans.
481
00:36:21,480 --> 00:36:22,600
Barusan kuhubungi.
482
00:36:35,320 --> 00:36:39,080
ENAM TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA
483
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
Ana, tunggu.
484
00:37:02,720 --> 00:37:04,040
MARKAS BESAR KEPOLISIAN
485
00:37:07,520 --> 00:37:08,720
Aku tak paham.
486
00:37:10,320 --> 00:37:12,240
Kenapa kita dikirimi video itu?
487
00:37:13,120 --> 00:37:14,160
Kenapa sekarang?
488
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
Aku tak tahu dan tak peduli.
489
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Amaya masih hidup.
490
00:37:23,560 --> 00:37:25,040
Ya. Itu yang terpenting.
491
00:37:27,080 --> 00:37:28,160
Apa kabar?
492
00:37:30,600 --> 00:37:32,240
Sudah lama tak bersua.
493
00:37:35,560 --> 00:37:37,120
Kabarnya kau naik jabatan.
494
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Aku ikut senang.
495
00:37:43,880 --> 00:37:45,600
Ini tak mengubah apa pun.
496
00:37:47,480 --> 00:37:49,480
Tak ada yang perlu kita bicarakan.
497
00:39:33,760 --> 00:39:37,920
MÁLAGA - SUR - HILANG
498
00:41:37,920 --> 00:41:41,440
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya