1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:37,480 --> 00:00:42,400 ENAM TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA 3 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 Anakku. 4 00:01:42,800 --> 00:01:43,680 Putar ulang. 5 00:01:45,680 --> 00:01:46,600 Putar ulang. 6 00:02:14,880 --> 00:02:16,360 Aku paham kalian masih terkejut, 7 00:02:17,400 --> 00:02:19,880 tapi apakah kalian yakin itu Amaya? 8 00:02:22,040 --> 00:02:24,480 Hari ini ulang tahunnya. Kalian tahu? 9 00:02:25,320 --> 00:02:26,880 Aku tahu dari BAP. 10 00:02:30,400 --> 00:02:32,600 Kapan kalian bisa menemukannya? 11 00:02:34,320 --> 00:02:36,520 Belum bisa ditarik kesimpulan. 12 00:02:36,600 --> 00:02:38,360 Sudah ada petunjuk, 'kan? 13 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 Rekaman, kamar itu… 14 00:02:40,600 --> 00:02:43,280 Lab masih memeriksa amplop, kami juga… 15 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 Belén. 16 00:02:44,280 --> 00:02:47,520 - Sudah enam tahun kami berpisah. - Apa mau pelakunya? 17 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Kenapa melakukan ini? 18 00:02:50,720 --> 00:02:53,640 Pengirimnya belum mengontak kalian 19 00:02:53,720 --> 00:02:55,360 atau meminta tebusan. 20 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 Kami rasa itu semacam 21 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 bukti dia masih hidup. 22 00:03:03,440 --> 00:03:04,800 Bukti dia masih hidup? 23 00:03:07,560 --> 00:03:09,440 Apa masih ada yang memakai VHS? 24 00:03:10,840 --> 00:03:12,840 Ini rahasia karena masih diproses hukum. 25 00:03:12,920 --> 00:03:15,880 Tolong, jangan dirilis sepatah kata pun. Kumohon. 26 00:03:17,080 --> 00:03:18,440 Jangan sampai ada korban lagi. 27 00:03:22,800 --> 00:03:24,120 Kejadian itu bukan salahku. 28 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 Berita terbaru jam ini. 29 00:03:40,480 --> 00:03:42,120 Berikut liputan dari Andalusia. 30 00:03:42,200 --> 00:03:45,160 Menginjak tahun baru, kekerasan terhadap wanita masih merajalela. 31 00:03:45,240 --> 00:03:48,600 Wanita berusia 45 tahun dicekik hingga tewas pagi ini, 32 00:03:48,680 --> 00:03:53,040 diduga oleh suaminya, 54 tahun, di kota madya El Cuervo. 33 00:03:53,120 --> 00:03:56,360 Dia wanita korban kekerasan pertama tahun ini. 34 00:03:56,440 --> 00:03:59,200 Narasumber dari Garda Sipil menyebut insiden itu… 35 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 Nanti kuperiksa, terima kasih. 36 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Selamat pagi. 37 00:04:14,880 --> 00:04:17,520 Ada yang tahu di mana remote TV-nya? 38 00:04:17,600 --> 00:04:18,760 Tidak. 39 00:04:18,840 --> 00:04:23,480 Kalian tahu Amaya Martín, bukan? Anak yang menghilang itu. 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 - Ya. - Ya. 41 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 Sebagai calon jurnalis, 42 00:04:29,080 --> 00:04:32,600 kalian pasti menyadari pola pemberitaan media. 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,640 Diselingi banyak iklan demi duit. 44 00:04:35,400 --> 00:04:37,600 Ya, namanya juga mencari nafkah. 45 00:04:37,680 --> 00:04:38,720 Tolong fokus. 46 00:04:40,080 --> 00:04:42,880 Siapa yang tahu kapan tepatnya dia menghilang? 47 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 Saat pawai. 48 00:04:45,120 --> 00:04:47,200 Pukul 18.45. 49 00:04:47,280 --> 00:04:49,160 AMAYA - ORANG TUA - KELUARGA 50 00:04:49,240 --> 00:04:51,000 Harus spesifik. 51 00:04:51,080 --> 00:04:54,760 Melaporkan berita harus spesifik. Khalayak suka itu. 52 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Bapak tanya lagi. Berapa usia anak itu? 53 00:04:58,480 --> 00:04:59,320 Lima. 54 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 Dia beranjak enam tahun pada 25 April. 55 00:05:03,440 --> 00:05:04,360 Lihat ini. 56 00:05:06,680 --> 00:05:11,120 Menurut narasumber yang mengetahui penyelidikan hilangnya Amaya Martín, 57 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 seorang teman dekat keluarga 58 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 telah dipanggil ke kantor polisi. 59 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 Di sinilah kekonyolannya dimulai. 60 00:05:19,200 --> 00:05:23,640 Orang tuanya kalut dan meminta terduga penculik 61 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 memulangkan putri mereka. 62 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 Terima kasih. 63 00:05:49,640 --> 00:05:52,880 Apa hubunganmu dengan Amaya Martín? Kapan terakhir melihatnya? 64 00:05:53,960 --> 00:05:57,520 Dia anak sahabatku. Mereka sudah kuanggap keluarga. 65 00:05:58,560 --> 00:06:00,520 Kami juga sering bertemu. 66 00:06:02,320 --> 00:06:05,400 Kenapa kau tidak memaparkan catatan kriminalmu? 67 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Sial, karena aku sudah menduga akan begini jadinya. 68 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Tuduhan itu bertahun-tahun menghantuiku. 69 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 Tahu sendiri faktanya. Berkasnya ada. 70 00:06:14,600 --> 00:06:16,560 Aku tak melakukan pelecehan seksual. 71 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 Di mana kau pada malam tanggal 5? 72 00:06:19,240 --> 00:06:22,240 Aku menonton pawai Natal bersama keluargaku. 73 00:06:22,320 --> 00:06:24,400 Kami ajak putri kami. Dia antusias. 74 00:06:24,480 --> 00:06:28,320 - Banyak saksi. Tanya-tanya saja. - Kau selalu bersama keluargamu? 75 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 - Apa? - Keluargamu. 76 00:06:30,160 --> 00:06:31,880 Apa kau bersama mereka terus? 77 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 Ya. Itu… 78 00:06:35,120 --> 00:06:38,920 Saat mulai gerimis, aku mengambil payung. Itu saja. 79 00:06:39,000 --> 00:06:39,920 Payung. 80 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 Ya, payung. Aku akan ditangkap karena itu? 81 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 Tidak. 82 00:06:45,160 --> 00:06:47,200 Kau pulang mengambil payung. Ada saksi? 83 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 Aku tidak pulang. Aku membelinya di toko. 84 00:06:51,000 --> 00:06:53,360 Berapa lama perjalanan bolak-baliknya? 85 00:06:53,440 --> 00:06:54,280 Entahlah. 86 00:06:55,760 --> 00:06:57,120 Sekitar 20 menit. 87 00:06:57,200 --> 00:07:00,640 Ada banyak toko di area itu. Kau butuh 20 menit? 88 00:07:00,720 --> 00:07:02,040 Semuanya tutup. 89 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 Pukul berapa kau meninggalkan keluargamu? 90 00:07:07,040 --> 00:07:09,280 Pasti sekitar 91 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 pukul 18.30. 92 00:07:17,160 --> 00:07:20,360 Tolong tandai lokasi tepat kalian menonton pawai. 93 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Di sekitar sini. 94 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Di sini, di jalan Santa Isabel. 95 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 - Kapan aku bisa pulang? - Di mana David? 96 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 - Tenanglah. - Tidak! 97 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 - Tolong pergi. - Cecunguk itu menculik putriku! 98 00:07:42,520 --> 00:07:45,040 - Dilarang kemari. - Cecunguk itu menculiknya! 99 00:07:45,120 --> 00:07:47,080 Baik, tenanglah. Tolong. 100 00:07:47,160 --> 00:07:49,560 - Jangan berteriak. - Di mana dia? 101 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 - Peringatan terakhir. - Ada apa ini? 102 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Aku ingin bicara dengan David. Di mana anakku? 103 00:07:54,000 --> 00:07:55,560 - Tenanglah. - Anakku disakiti? 104 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 - Dia menyakiti anakku? - Tenang. 105 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 Rosa! 106 00:07:58,200 --> 00:07:59,480 Tangkap dia! 107 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 - Di mana David? - Keluarkan dia. 108 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 Dia menyandera putriku! 109 00:08:04,040 --> 00:08:06,400 - Keluarkan dia! - Di mana David? 110 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 - Kami paham. - Álvaro, entahlah. 111 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 - Dia tahu sesuatu. - Bukan dia. 112 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 - Kau tahu sesuatu! - Kumohon. 113 00:08:12,040 --> 00:08:13,880 Rosa! 114 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 - Kumohon. - Rosa! 115 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ana. 116 00:08:18,720 --> 00:08:19,560 Ya. 117 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 Terima kasih. 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,720 Mau dua tiket pertandingan? 119 00:08:27,520 --> 00:08:29,800 Kuminta pihak surat kabar menyediakan. 120 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 Tenang saja. Terima kasih. Ya, dah. 121 00:08:33,520 --> 00:08:36,880 Kita ke ruang redaksi. Aku baru dapat info dari polisi. 122 00:08:36,960 --> 00:08:38,760 David Luque menonton pawai? 123 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 Menurutmu dia sempat menculiknya? 124 00:08:43,000 --> 00:08:46,240 Mungkin. Dia menonton pawai di sini bersama keluarganya. 125 00:08:46,320 --> 00:08:47,720 Pukul 18.30, dia pergi. 126 00:08:47,800 --> 00:08:51,600 Amaya hilang di Alun-Alun Konstitusi pukul 18.45. 127 00:08:52,320 --> 00:08:56,080 Berapa jarak antara dua titik ini? 400 meter? 128 00:08:56,160 --> 00:08:57,520 Jaraknya 350 meter. 129 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 Menurut aplikasi, Luque butuh lima menit 130 00:09:00,800 --> 00:09:04,280 untuk berpindah dari jalan Santa Isabel ke tempat anak itu hilang. 131 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 Tambahkan 3 atau 4 menit. Jalannya penuh sesak. 132 00:09:08,960 --> 00:09:11,000 Mungkin butuh 8 atau 9 menit. 133 00:09:11,080 --> 00:09:13,560 Pukul berapa Luque meninggalkan keluarganya? 134 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 Sekitar pukul 18.30. 135 00:09:16,680 --> 00:09:20,440 Dia bisa mencapai Alun-Alun Konstitusi dalam 10 menit dan menculik Amaya. 136 00:09:20,520 --> 00:09:24,400 Anak itu terpisah dari ayahnya dan bertemu wajah yang dikenalnya. 137 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 - Luque. - Dia tuntun Amaya ke pintu. 138 00:09:26,840 --> 00:09:28,440 Lalu melepas jas hujannya. 139 00:09:28,520 --> 00:09:29,880 Kronologinya tidak masuk akal. 140 00:09:29,960 --> 00:09:35,280 Jika dia menemui keluarganya pukul 19.00, waktu dia menculiknya cuma 15 menit. 141 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 Lalu? 142 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 - Amaya diapakan? - Disembunyikan? 143 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Di mana? 144 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Luque punya perusahaan pindahan. 145 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 Mungkin Amaya disembunyikan di truk. 146 00:09:51,120 --> 00:09:54,520 Periksa CCTV di area itu. Cari truk perusahaannya. 147 00:09:54,600 --> 00:09:55,720 Dia tak beraksi sendiri. 148 00:09:55,800 --> 00:09:58,920 Waktunya tak cukup untuk menculik dan kembali ke keluarganya. 149 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 - Tetangganya bagaimana? - Kenapa dia? 150 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 Dia melihat 2-3 orang di lobi apartemen. 151 00:10:05,520 --> 00:10:08,080 Kirimi dia foto Luque untuk diidentifikasi. 152 00:10:08,160 --> 00:10:10,280 Ajukan surat penggeledahan. Ayo tangkap dia. 153 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 Ya, tahu. Harus dinyalakan ulang. Kalau itu, aku tahu, Sayang. 154 00:10:34,360 --> 00:10:35,560 Baiklah, dah. 155 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 Namamu Miren, bukan? 156 00:10:42,800 --> 00:10:43,640 Ya. 157 00:10:43,720 --> 00:10:45,840 Maaf soal kemarin. 158 00:10:45,920 --> 00:10:47,440 Kita luruskan dulu. 159 00:10:47,520 --> 00:10:49,920 Aku bos di sini, kau harus mematuhiku. 160 00:10:50,000 --> 00:10:52,600 Jika kau tak suka, silakan pergi. Paham? 161 00:10:55,600 --> 00:10:59,360 Hampir kuminta sekolah mengusirmu, tapi Eduardo bisa membujukku. 162 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 Sepertinya kau melawan orang yang tepat. 163 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 - Instingmu bagus. - Terima kasih. 164 00:11:05,400 --> 00:11:07,080 Bantu Eduardo mengurus kasus ini. 165 00:11:08,680 --> 00:11:11,360 Jika dia kena masalah lagi, itu tanggung jawabmu 166 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 dan dia tak bisa lagi masuk ke ruang redaksi. 167 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 - Mengerti? - Ya, Paco. 168 00:11:16,880 --> 00:11:18,080 Ada info soal Luque? 169 00:11:18,920 --> 00:11:22,600 Menurut narasumberku, dia dipidana pada tahun 1983 170 00:11:22,680 --> 00:11:24,960 atas kekerasan seksual terhadap anak di bawah umur. 171 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 - Berapa usia gadis itu? - 13. 172 00:11:27,960 --> 00:11:28,800 Astaga. 173 00:11:32,680 --> 00:11:34,160 Menurutmu Luque menculiknya? 174 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Mungkin dia sempat menculik dan menyembunyikannya. 175 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 Tapi kau mencurigainya? 176 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Mungkin. 177 00:11:45,160 --> 00:11:47,240 Tapi aku tak sepenuhnya yakin. 178 00:11:48,520 --> 00:11:50,480 David terlihat mencemaskan Amaya. 179 00:11:51,120 --> 00:11:51,960 Tulus. 180 00:11:53,080 --> 00:11:55,080 Ada hal-hal yang sulit dipalsukan. 181 00:11:56,320 --> 00:12:00,960 Kirim profil David Luque pukul 15.00. Perbarui situsnya, ya? 182 00:12:01,040 --> 00:12:04,000 Orang-orang harus tahu siapa pria ini luar dalam. 183 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 - Kita mulai dari mana? - Dari awal. 184 00:12:13,240 --> 00:12:15,960 Koneksiku di pengadilan berutang budi kepadaku. 185 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 Dia punya info tentang kasus Luque. 186 00:12:46,040 --> 00:12:47,920 Hei, apa kabar, Sayang? 187 00:12:48,000 --> 00:12:50,560 Tenang, semua terkendali. Sana, ikut Ibu. 188 00:12:50,640 --> 00:12:51,920 Cukup. Ayo. 189 00:12:52,400 --> 00:12:54,960 - Kalian bertiga periksa kamar tidur. - Oke. 190 00:12:55,040 --> 00:12:55,880 Bagus. 191 00:13:06,760 --> 00:13:09,520 Penyelidikan polisi berfokus pada rumah Luque 192 00:13:09,600 --> 00:13:10,880 dan bisnis pindahannya. 193 00:13:10,960 --> 00:13:13,040 Petugas ingin memastikan apa Amaya… 194 00:13:13,120 --> 00:13:14,440 Laura. 195 00:13:14,520 --> 00:13:16,240 - Ya. - Bicaralah dengan pengelola. 196 00:13:16,320 --> 00:13:19,960 Seiring waktu, orang tuanya makin resah. 197 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 Mereka menunggu dengan cemas… 198 00:13:22,120 --> 00:13:25,520 POLISI FORENSIK 199 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 - Apa kabar, Mario? - Kerja seperti biasa. 200 00:14:14,200 --> 00:14:15,040 Hai, Chaparro. 201 00:14:15,120 --> 00:14:17,840 - Bagaimana di sana? - Tak ada jejak anak itu. 202 00:14:17,920 --> 00:14:20,640 Tapi ada yang janggal dari penjual balon. 203 00:14:20,720 --> 00:14:24,400 PENGADILAN 204 00:14:31,440 --> 00:14:34,000 PANGGILAN MASUK - IBU 205 00:14:38,120 --> 00:14:41,800 - Ada apa, Bu? Aku sedang bekerja. - Maaf, Ibu mengganggu. 206 00:14:41,880 --> 00:14:44,520 - Ibu hanya ingin tahu kabarmu. - Baik. 207 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 Aku menulis artikel soal anak hilang kemarin. 208 00:14:48,240 --> 00:14:49,280 Serius? 209 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 Sayang, coba bujuk bosmu 210 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 dan mintalah berita yang tak suram, ya? 211 00:14:55,360 --> 00:14:57,720 Masalahmu sudah cukup banyak. 212 00:14:58,400 --> 00:14:59,560 Kemarin kau ke sana? 213 00:15:05,840 --> 00:15:06,680 Ya. 214 00:15:07,400 --> 00:15:08,320 Kau tak apa? 215 00:15:09,000 --> 00:15:12,080 Ya, Bu. Jangan khawatir. Aku tak apa. 216 00:15:12,920 --> 00:15:16,720 Jika tak kuat kerja di kantor berita, berhentilah, ya? Ibu mohon. 217 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 Tapi aku harus fokus menemukan anak hilang itu. 218 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Aku harus menemukannya. 219 00:15:21,920 --> 00:15:22,760 Baik, Sayang, 220 00:15:23,280 --> 00:15:24,440 tapi hati-hati. 221 00:15:24,520 --> 00:15:26,120 Silakan duduk. 222 00:15:31,000 --> 00:15:33,120 Sudah bicara dengan Detektif Millán? 223 00:15:36,920 --> 00:15:39,000 Belum, Bu. Aku harus bekerja. 224 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 Nanti kuhubungi lagi. 225 00:15:46,040 --> 00:15:47,080 Miren! 226 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 - Nomor siapa ini? - Pedro López. 227 00:15:54,640 --> 00:15:57,480 Inspektur yang mengusut kasus David Luque tahun 1983. 228 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 Inspektur Pedro López? 229 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 Mantan inspektur. 230 00:17:11,000 --> 00:17:13,080 - Uangnya ada? - Ada. 231 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 Kau punya informasinya? 232 00:17:20,600 --> 00:17:23,000 Kasus Luque hampir 30 tahun lalu. 233 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 Kau dibiarkan mengambil berkas dari arsip? 234 00:17:26,960 --> 00:17:29,880 Salinan kasusku kusimpan semua. Sebagai suvenir. 235 00:17:35,800 --> 00:17:36,760 Pacarmu? 236 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Muridku. 237 00:17:42,760 --> 00:17:45,080 Pesan sesuatu, Cantik. Aku yang bayar. 238 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Tidak. 239 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 "Terdakwa, David Luque…" 240 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Dia ayah anak itu. 241 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 Ayah si tetangga. 242 00:17:55,920 --> 00:18:00,600 Dia marah saat tahu putrinya tidur dengan banyak orang. 243 00:18:00,680 --> 00:18:01,760 Anak itu 244 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 dewasa sebelum waktunya. 245 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 Dia perempuan gatal. 246 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 Tatapan kalian mirip. 247 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 - Kau cari ribut? - Kau yang cari ribut. 248 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 Kami pergi. 249 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 - Kami pergi! - Awas kau. 250 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 - Jangan pergi sendiri. - Tunggu pembalasanku! 251 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 Apa? 252 00:18:32,240 --> 00:18:34,400 Aku tahu kenapa kau ditawari pensiun dini. 253 00:18:34,920 --> 00:18:39,280 Kau membawa pistol resmimu ke rumah bordil dan minta bir gratis. 254 00:18:40,520 --> 00:18:43,560 Jika berani macam-macam kepadanya, kusebar aibmu. 255 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 Itukah maumu? Tidak, 'kan? 256 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Terima kasih banyak. 257 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Ayo pergi. 258 00:18:56,760 --> 00:18:58,480 Jangan mengintip. Tenanglah. 259 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 Ini. 260 00:19:01,000 --> 00:19:03,080 Aku tak butuh dilindungi siapa pun. 261 00:19:21,480 --> 00:19:23,320 Tutup pintu. Kami kedinginan. 262 00:19:24,240 --> 00:19:25,760 Kenapa kalian menelepon? 263 00:19:26,920 --> 00:19:28,040 Si penjual balon. 264 00:19:28,720 --> 00:19:31,440 Ada yang meminjaminya van pagi ini, 265 00:19:31,520 --> 00:19:33,640 - Dia tinggal sendiri? - Tampaknya. 266 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 Katanya dia punya putri? 267 00:19:35,960 --> 00:19:38,840 Jika mau camilan, ada banyak. Toh harus menunggu… 268 00:19:38,920 --> 00:19:43,120 Ada Fanta juga. Kita bisa pesta. Main kartu. Kau butuh apa lagi? 269 00:19:57,200 --> 00:19:58,360 Kotak apa itu? 270 00:20:02,320 --> 00:20:03,680 - Kita dekati? - Tunggu. 271 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Ayo. 272 00:20:21,280 --> 00:20:22,120 Juancho! 273 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 - Berhenti. - Jangan bergerak! 274 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 Jangan bergerak! 275 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 Lepaskan aku! 276 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 Aku tak macam-macam. 277 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 Sumpah, aku tak macam-macam. 278 00:20:33,640 --> 00:20:36,400 - Kenapa terburu-buru? - Aku tak macam-macam. 279 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 - Sumpah. - Apa isi kotaknya? 280 00:20:38,480 --> 00:20:41,120 Aku cuma mengangkutnya, sumpah. 281 00:20:41,200 --> 00:20:43,000 Aku butuh uang. 282 00:20:43,880 --> 00:20:45,320 Kumohon, Inspektur. 283 00:20:45,400 --> 00:20:47,560 Aku tak salah apa-apa, sumpah. 284 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 Astaga. 285 00:21:00,120 --> 00:21:01,800 Sialan. Bajingan… 286 00:21:03,480 --> 00:21:05,880 - Apa-apaan itu? - Jawab. 287 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Di mana anak itu? 288 00:21:07,040 --> 00:21:10,960 Aku tak tahu apa-apa. Sumpah. Aku tak tahu. 289 00:21:14,600 --> 00:21:16,080 Giring dia ke kantor. 290 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 Bajingan. 291 00:21:52,120 --> 00:21:53,800 Kenapa kau melepaskan Amaya? 292 00:22:05,840 --> 00:22:07,400 Kenapa kau melepaskannya? 293 00:22:12,880 --> 00:22:14,760 Jelaskan kenapa melepaskannya. 294 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 Álvaro. 295 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Álvaro. 296 00:22:18,680 --> 00:22:20,080 Apa yang lebih penting? 297 00:22:21,640 --> 00:22:24,080 Apa yang lebih penting dari memeganginya? 298 00:22:24,160 --> 00:22:26,320 - Jelaskan. - Sudahlah, Ana. 299 00:22:27,560 --> 00:22:30,640 Saat itu ramai. Kau ini bagaimana? 300 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Kenapa melepaskan anak di kondisi seperti itu? 301 00:22:34,240 --> 00:22:35,800 Kau tak pernah hadir, Ana. 302 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 Apa? 303 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Kau tak pernah hadir. 304 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 Tak pernah. 305 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Aku yang mengurus rumah, mengurus Amaya. 306 00:22:49,680 --> 00:22:52,680 - Jangan mulai. - Aku yang mengurus semuanya. 307 00:22:52,760 --> 00:22:54,720 Kau cuma memikirkan pekerjaan. 308 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 - Aku apa? - Prioritasmu cuma pekerjaan. 309 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 Kau dan putriku adalah prioritasku! 310 00:23:04,160 --> 00:23:06,640 Apa kartun favoritnya di pagi hari? 311 00:23:08,120 --> 00:23:09,280 - Apa? - Sungguh. 312 00:23:09,360 --> 00:23:10,800 Aku serius. Apa? 313 00:23:11,560 --> 00:23:13,160 Apa sereal favoritnya? 314 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 Jawab. 315 00:23:15,920 --> 00:23:18,800 - Ana, jawab. Apa? - Aku tahu… 316 00:23:18,880 --> 00:23:21,520 - Aku tahu. - Masa? Apa lagu favoritnya? 317 00:23:22,200 --> 00:23:26,640 Apa lagu favoritnya? Kami nyanyikan tiap hari saat ke sekolah. 318 00:23:26,720 --> 00:23:28,920 Lagunya ada tiga, tapi satu yang paling disukai. 319 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 - Apa lagu favoritnya? - Hentikan! 320 00:23:31,680 --> 00:23:32,760 Hentikan. 321 00:23:43,240 --> 00:23:44,280 Maaf, Ana. 322 00:23:46,680 --> 00:23:47,520 Maaf. 323 00:23:49,280 --> 00:23:50,720 Maafkan aku. 324 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 Maaf. 325 00:23:52,360 --> 00:23:53,800 Maaf, aku mencintaimu. 326 00:23:58,880 --> 00:23:59,800 Maaf. 327 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 Maafkan aku, ya? 328 00:24:20,320 --> 00:24:21,520 Saat itu Luque 18 tahun. 329 00:24:22,160 --> 00:24:23,040 Anak itu 13 tahun. 330 00:24:23,760 --> 00:24:25,080 Selisih lima tahun. 331 00:24:28,680 --> 00:24:32,000 Bercinta dengan tetangga saat muda itu problematik, 332 00:24:32,080 --> 00:24:33,720 tapi menculiknya lebih problematik. 333 00:24:34,240 --> 00:24:37,360 - Pikirmu profilnya sama? - Tak perlu dipikirkan. 334 00:24:37,440 --> 00:24:38,920 Sudah tertulis di berkas. 335 00:24:39,520 --> 00:24:41,000 Siapa nama gadis itu? 336 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Yang dari tahun '83. 337 00:24:43,800 --> 00:24:46,160 - Tak disebut, masih di bawah umur. - Ya. 338 00:24:46,240 --> 00:24:48,600 Coba cek bagian terakhir laporan dokter. 339 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Rosa Márquez. 340 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 Namanya tak asing. 341 00:24:58,960 --> 00:25:02,040 - Kenapa? - Istri Luque. Kemarin kami bertemu. 342 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 Akhirnya mereka menikah. 343 00:25:04,800 --> 00:25:09,400 Hampir 30 tahun menikah. Dia menikahi pemerkosanya? Tak mungkin. 344 00:25:09,480 --> 00:25:12,080 Tapi itu tak membuktikan apa pun. 345 00:25:12,160 --> 00:25:14,480 Kita tak tahu hal selain yang tertulis. 346 00:25:14,560 --> 00:25:16,440 Kita hanya mengolah fakta. 347 00:25:16,520 --> 00:25:18,760 Kita harus mewawancarai istri Luque. 348 00:25:18,840 --> 00:25:19,680 Jangan. 349 00:25:20,240 --> 00:25:22,280 Materi artikel kita sudah cukup. 350 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 - Tapi… - Biar kutangani. 351 00:25:35,160 --> 00:25:36,000 Eduardo. 352 00:25:37,320 --> 00:25:39,120 Bagaimana kalau Luque tak bersalah? 353 00:25:39,200 --> 00:25:42,640 Kalau polisi cuma buang waktu dengannya dan lebih baik mencari Amaya? 354 00:25:46,280 --> 00:25:47,840 Kubereskan dulu sebelum ke sana. 355 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Aduh, Sergio. 356 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 Aku benar-benar lupa. 357 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Aku tahu. 358 00:25:55,520 --> 00:26:00,000 Kita memang lama tak bertemu saudarimu, tapi jangan hari ini. 359 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Ya. 360 00:26:05,120 --> 00:26:07,880 Aku janji akan lebih sering keluar, tapi jangan hari ini. 361 00:26:09,960 --> 00:26:11,280 Kau saja kalau mau. 362 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 Yakin? 363 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Baiklah. 364 00:26:15,560 --> 00:26:19,440 Maka, kita pesan makanan Jepang dan menonton film di rumah saja. 365 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 Tidak. Aku baru minum kopi saja pagi tadi. 366 00:26:27,040 --> 00:26:29,280 - Chaparro titip salam. - Sergi… 367 00:26:29,840 --> 00:26:32,640 Sergio titip salam dan menagih utang birmu. 368 00:26:32,720 --> 00:26:35,440 Ya, kubereskan dulu yang di sini. Dah. 369 00:26:44,080 --> 00:26:46,480 Juancho tak terkait dengan gadis itu. 370 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Dia gugup karena selain hasis dan balon, 371 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 si bodoh itu juga memperdagangkan hewan eksotis. 372 00:26:54,080 --> 00:26:55,840 - Ada lagi? - Ya. 373 00:26:55,920 --> 00:26:59,280 David Luque harus dibebaskan. Tak ada barang bukti. 374 00:27:00,800 --> 00:27:02,680 Itu perintah, aku bisa apa? 375 00:27:14,920 --> 00:27:17,040 Berapa gaji pengacara itu? 376 00:27:17,560 --> 00:27:18,880 Dari penampakannya… 377 00:27:20,120 --> 00:27:22,040 Pasti lebih besar dari gaji kita, 'kan? 378 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 Dia bekerja di satu firma terbaik di Madrid, 379 00:27:26,640 --> 00:27:29,760 tapi segera kemari untuk membela pemilik perusahaan pindahan. 380 00:27:29,840 --> 00:27:31,280 Agak aneh, 'kan? 381 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Ada rekening bank David Luque? 382 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 Rumahnya sudah lunas. 383 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Hipoteknya lunas beberapa tahun lalu. 384 00:27:42,240 --> 00:27:45,280 - Dan dia membeli kapal keren. - Gila, 'kan? 385 00:27:45,360 --> 00:27:48,000 Dijual setelah resesi. Gudang juga miliknya. 386 00:27:48,080 --> 00:27:50,400 Dari mana dia dapat uangnya? 387 00:27:51,200 --> 00:27:54,920 Istrinya tak bekerja. Pendapatan perusahaan pindahan tak besar. 388 00:27:55,000 --> 00:27:57,360 - Mereka menyewakan apartemen. - Apa? 389 00:27:57,440 --> 00:28:00,040 Istrinya punya apartemen yang biasa disewakan. 390 00:28:00,120 --> 00:28:01,440 Sekarang kosong? 391 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 Kenapa belum digeledah? 392 00:28:03,520 --> 00:28:05,800 Karena apartemennya bukan milik David Luque. 393 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Hai. 394 00:28:21,600 --> 00:28:22,760 Apa ibumu di sini? 395 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 Kau ikut menempelkan selebaran. 396 00:28:27,000 --> 00:28:28,560 Kau hampir memukul ayahku. 397 00:28:28,640 --> 00:28:30,240 Itu salah paham. 398 00:28:32,160 --> 00:28:35,760 - Maaf. Aku tak bisa membantu. - Aku hanya ingin bertanya. 399 00:28:37,240 --> 00:28:39,720 Aku tak akan merilis sesuatu tanpa izinmu. 400 00:28:44,440 --> 00:28:46,880 Pengacara melarang kami bicara dengan pers. 401 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Kurasa ayahmu tak bersalah. 402 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 Bantu aku membuktikannya. 403 00:29:03,880 --> 00:29:05,560 Masuklah, jangan di luar. 404 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 Hal terburuk setelah kekerasan seksual 405 00:29:19,240 --> 00:29:20,320 adalah rasa takut. 406 00:29:22,240 --> 00:29:23,320 Awalnya, 407 00:29:23,960 --> 00:29:26,080 takut berdua saja dengan pria. 408 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Lalu, takut keramaian. 409 00:29:31,960 --> 00:29:33,560 Takut meninggalkan rumah. 410 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 Takut menyetir. 411 00:29:37,600 --> 00:29:39,480 Bagian terburuknya adalah rasa takut. 412 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 GEDUNG TREBOL 413 00:30:13,080 --> 00:30:15,160 Aku tak keberatan menunjukkan rumahku. 414 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 Aku lelah. Kami tak menutupi apa pun. 415 00:30:19,360 --> 00:30:20,880 Terima kasih sudah berkenan. 416 00:30:22,760 --> 00:30:25,800 Ini disewakan, tapi akibat krisis, tak menghasilkan. 417 00:30:26,400 --> 00:30:27,840 Dijual juga tidak bisa. 418 00:30:28,560 --> 00:30:31,920 Aku berulang kali meminta suamiku mengecatnya agar cerah. 419 00:30:32,480 --> 00:30:34,040 Tolong tunggu di sini. 420 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Eva, cek di sekitar sini. 421 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 Mustahil ayahku menyakiti Amaya. 422 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 Ayah menyayanginya seolah dia keponakannya. 423 00:31:38,200 --> 00:31:39,480 Atau putrinya. 424 00:31:41,080 --> 00:31:43,560 Ayah tak akan tega menyakiti siapa pun. 425 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 Mereka mengada-ada. Berengsek. 426 00:31:46,640 --> 00:31:48,840 Apa ayahmu hanya bekerja di perusahaan pindahan? 427 00:31:52,200 --> 00:31:54,160 Dia bekerja serabutan. 428 00:31:55,280 --> 00:31:57,080 Apa hubungannya dengan Amaya? 429 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 Tidak ada. Santai saja. 430 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Coba lihat ini. 431 00:32:32,760 --> 00:32:34,160 Dia teler berat, Ayah. 432 00:32:34,840 --> 00:32:36,200 Obatnya terlalu banyak. 433 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Lepas bajunya. 434 00:32:42,960 --> 00:32:44,120 Tenang saja. 435 00:32:45,040 --> 00:32:45,880 Bagus. 436 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 Ayo, cepat. Branya juga. 437 00:32:51,920 --> 00:32:52,960 Tenang saja. 438 00:32:58,720 --> 00:32:59,560 Apa itu? 439 00:33:01,160 --> 00:33:03,560 - Tolong keluar. - Itu suara putraku, Samuel? 440 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 - Tolong keluar. - David? 441 00:33:05,520 --> 00:33:06,360 Apa? 442 00:33:12,200 --> 00:33:14,120 Inspektur, coba lihat ini. 443 00:33:19,080 --> 00:33:20,360 Pasti di sini. 444 00:33:22,880 --> 00:33:25,520 - Kau mencatat semuanya, 'kan? - Tentu saja. 445 00:33:25,600 --> 00:33:26,520 Aku janji. 446 00:33:35,640 --> 00:33:37,280 Amaya tumbuh bersama kami. 447 00:33:37,880 --> 00:33:40,120 Dia bermain dengan adikku berjam-jam. 448 00:33:41,880 --> 00:33:43,600 Ini seperti mimpi buruk. 449 00:33:53,400 --> 00:33:56,640 Arturo, hubungi hakim. Kirim forensik sekarang juga. 450 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 Baik. 451 00:33:59,880 --> 00:34:01,360 Dasar keparat. 452 00:34:20,200 --> 00:34:21,480 - Halo? - Samuel? 453 00:34:22,040 --> 00:34:23,200 Ibu, ada apa? 454 00:34:23,800 --> 00:34:26,120 Kenapa? Ibu tak mengerti. 455 00:34:26,640 --> 00:34:29,040 "Kenapa" apa? Tenanglah, Ibu. Tenang. 456 00:34:29,120 --> 00:34:31,080 Apa yang kau perbuat, Samuel? 457 00:34:31,160 --> 00:34:33,000 Apa yang kalian berdua perbuat? 458 00:34:33,080 --> 00:34:34,400 Apa maksud Ibu? 459 00:34:34,480 --> 00:34:38,960 Nak, Ibu di rumah Nenek bersama polisi. 460 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Mereka tak benar, 'kan? 461 00:34:40,800 --> 00:34:42,240 Tolong jawab itu. 462 00:34:42,920 --> 00:34:44,640 Apa yang kau perbuat, Samuel? 463 00:34:44,720 --> 00:34:47,240 Kalian tak menyakiti Amaya, 'kan? 464 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 Ibu mohon, jawablah. 465 00:34:56,400 --> 00:34:57,840 Kau tidak apa? 466 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 Samuel, ada apa? 467 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 - Apa yang terjadi? - Diam kau! 468 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 Sial. Sudah kuduga. 469 00:35:19,960 --> 00:35:20,800 Samuel. 470 00:35:21,560 --> 00:35:23,400 - Sudah kuduga. - Samuel. 471 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 - Sial, sudah kuduga. - Tenanglah, Samuel. 472 00:35:25,760 --> 00:35:27,280 Samuel, bicaralah. 473 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Bicaralah. Tenanglah. 474 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 Tenanglah. 475 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 Samuel, tenang. 476 00:35:35,840 --> 00:35:37,960 Kami tak menyakiti Amaya, sumpah! 477 00:35:41,200 --> 00:35:42,040 Jangan! 478 00:35:43,560 --> 00:35:44,400 Jangan! 479 00:36:09,000 --> 00:36:10,440 Panggil ambulans! 480 00:36:17,760 --> 00:36:19,080 Panggil ambulans. 481 00:36:21,480 --> 00:36:22,600 Barusan kuhubungi. 482 00:36:35,320 --> 00:36:39,080 ENAM TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA 483 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 Ana, tunggu. 484 00:37:02,720 --> 00:37:04,040 MARKAS BESAR KEPOLISIAN 485 00:37:07,520 --> 00:37:08,720 Aku tak paham. 486 00:37:10,320 --> 00:37:12,240 Kenapa kita dikirimi video itu? 487 00:37:13,120 --> 00:37:14,160 Kenapa sekarang? 488 00:37:15,600 --> 00:37:17,400 Aku tak tahu dan tak peduli. 489 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Amaya masih hidup. 490 00:37:23,560 --> 00:37:25,040 Ya. Itu yang terpenting. 491 00:37:27,080 --> 00:37:28,160 Apa kabar? 492 00:37:30,600 --> 00:37:32,240 Sudah lama tak bersua. 493 00:37:35,560 --> 00:37:37,120 Kabarnya kau naik jabatan. 494 00:37:37,880 --> 00:37:38,960 Aku ikut senang. 495 00:37:43,880 --> 00:37:45,600 Ini tak mengubah apa pun. 496 00:37:47,480 --> 00:37:49,480 Tak ada yang perlu kita bicarakan. 497 00:39:33,760 --> 00:39:37,920 MÁLAGA - SUR - HILANG 498 00:41:37,920 --> 00:41:41,440 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya