1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:37,480 --> 00:00:42,400 SIX ANS APRÈS LA DISPARITION D'AMAYA 3 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 Mon bébé. 4 00:01:42,800 --> 00:01:43,680 Repassez-la. 5 00:01:45,680 --> 00:01:46,640 Encore une fois. 6 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 Vous êtes sous le choc, 7 00:02:17,400 --> 00:02:19,880 mais je dois savoir si c'est Amaya. 8 00:02:22,040 --> 00:02:24,480 Aujourd'hui, c'est son anniversaire. Le saviez-vous ? 9 00:02:25,280 --> 00:02:26,720 Je l'ai vu dans le rapport. 10 00:02:30,440 --> 00:02:32,640 Combien de temps faudra-t-il pour la trouver ? 11 00:02:34,320 --> 00:02:36,520 Il est trop tôt pour tirer des conclusions. 12 00:02:36,600 --> 00:02:38,360 Mais vous avez des indices, non ? 13 00:02:39,240 --> 00:02:40,560 La cassette, la chambre… 14 00:02:40,640 --> 00:02:43,280 Le labo analyse l'enveloppe, on est aussi… 15 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 Belén. 16 00:02:44,280 --> 00:02:47,480 - J'ai perdu six ans avec ma fille. - Que veulent-ils ? 17 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Pourquoi ils font ça ? 18 00:02:50,720 --> 00:02:53,440 Celui qui l'a envoyée ne vous a pas contactés, 19 00:02:53,520 --> 00:02:54,960 ni demandé d'argent. 20 00:02:58,720 --> 00:03:00,560 On pense que c'est pour montrer 21 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 qu'elle est en vie. 22 00:03:03,440 --> 00:03:04,680 Qu'elle est en vie ? 23 00:03:07,600 --> 00:03:09,400 Qui utilise encore des vidéocassettes ? 24 00:03:10,880 --> 00:03:12,800 L'investigation est confidentielle. 25 00:03:12,880 --> 00:03:15,440 Je te prie de ne rien publier. 26 00:03:17,120 --> 00:03:18,440 Plus personne ne doit mourir. 27 00:03:22,800 --> 00:03:24,120 Je n'y suis pour rien. 28 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 Bulletin d'information. 29 00:03:40,480 --> 00:03:42,120 Les nouvelles d'Andalousie. 30 00:03:42,200 --> 00:03:45,160 La nouvelle année n'a pas mis fin aux violences contre les femmes. 31 00:03:45,240 --> 00:03:48,600 Une femme de 45 ans a été étranglée ce matin, 32 00:03:48,680 --> 00:03:53,200 supposément par son mari de 54 ans dans la commune d'El Cuervo. 33 00:03:53,280 --> 00:03:56,360 C'est la première victime de violence envers les femmes cette année. 34 00:03:56,440 --> 00:03:59,200 Selon des sources de la Garde civile, l'incident… 35 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 Je vais regarder, merci. 36 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Bonjour. 37 00:04:14,880 --> 00:04:17,520 Quelqu'un sait où est la télécommande ? 38 00:04:17,600 --> 00:04:18,760 Non. 39 00:04:18,840 --> 00:04:23,480 Vous savez tous qui est Amaya Martín ? La petite fille qui a disparu. 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 Oui. 41 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 En tant que futurs journalistes, 42 00:04:29,080 --> 00:04:32,600 vous avez dû remarquer la façon dont les médias ont traité la nouvelle. 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,640 Avec plein de pubs pour gagner de l'argent. 44 00:04:35,360 --> 00:04:37,600 Ils doivent bien gagner leur vie. 45 00:04:37,680 --> 00:04:38,720 Concentrez-vous. 46 00:04:40,080 --> 00:04:42,880 Qui peut me dire à quelle heure elle a disparu ? 47 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 Pendant le défilé. 48 00:04:45,600 --> 00:04:47,800 À 18h45. 49 00:04:49,160 --> 00:04:51,000 Soyez précis. 50 00:04:51,080 --> 00:04:54,760 Il faut être précis dans les reportages. Les gens aiment ça. 51 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Voyons voir. Quel âge a-t-elle ? 52 00:04:58,480 --> 00:04:59,320 Cinq ans. 53 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 Elle aura six ans le 25 avril. 54 00:05:03,440 --> 00:05:04,360 Le voilà. 55 00:05:06,680 --> 00:05:11,120 Selon des sources proches de l'enquête sur la disparition d'Amaya Martín, 56 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 c'est un ami proche de la famille 57 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 qui a été appelé au commissariat. 58 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 C'est l'heure du spectacle. 59 00:05:19,200 --> 00:05:23,640 Les parents sont émotionnellement détruits et ont demandé au ravisseur 60 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 de rendre leur fille. 61 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 Merci. 62 00:05:49,640 --> 00:05:52,680 Quel lien avez-vous et quand l'avez-vous vue pour la dernière fois ? 63 00:05:53,920 --> 00:05:57,520 C'est la fille de mon meilleur ami. Ils sont comme ma famille. 64 00:05:58,560 --> 00:06:00,240 Et on se voit souvent. 65 00:06:02,400 --> 00:06:04,960 Pourquoi n'avoir rien dit sur votre casier judiciaire ? 66 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Parce que je savais que ça arriverait. 67 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Cette accusation me hante depuis des années. 68 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 Vous connaissez la vérité. Vous avez vu le dossier. 69 00:06:14,600 --> 00:06:16,160 Je n'ai agressé personne. 70 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 Où étiez-vous le 5 au soir ? 71 00:06:19,240 --> 00:06:22,240 Je regardais le défilé des Rois mages avec ma famille. 72 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 Notre fille voulait vraiment y aller. 73 00:06:24,520 --> 00:06:28,320 - Demandez à ceux qui nous ont vu. - Étiez-vous tout le temps avec eux ? 74 00:06:28,400 --> 00:06:30,120 - Quoi ? - Avec votre famille. 75 00:06:30,200 --> 00:06:31,840 Vous étiez tout le temps avec eux ? 76 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 Oui. Eh bien… 77 00:06:35,120 --> 00:06:38,920 Il a commencé à pleuvoir et je suis allé chercher un parapluie. 78 00:06:39,000 --> 00:06:39,920 Un parapluie ? 79 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 Oui, un parapluie. Vous allez m'arrêter pour ça ? 80 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 Non. 81 00:06:45,160 --> 00:06:47,200 Vous êtes alors rentré. On vous a vu ? 82 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 Non, je ne suis pas rentré. Je suis allé en acheter un. 83 00:06:51,000 --> 00:06:54,280 - Cela vous a pris combien de temps ? - Je ne sais pas. 84 00:06:55,760 --> 00:06:57,120 Vingt minutes. 85 00:06:57,200 --> 00:07:00,640 Vous avez pris 20 minutes avec autant de magasins dans le coin ? 86 00:07:00,720 --> 00:07:02,040 Tout était fermé. 87 00:07:04,520 --> 00:07:06,440 À quelle heure êtes-vous parti ? 88 00:07:07,000 --> 00:07:09,280 Je pense que… 89 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 vers 18h30. 90 00:07:17,160 --> 00:07:20,360 Indiquez précisément d'où vous avez vu le défilé. 91 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Par ici. 92 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Ici, rue Santa Isabel. 93 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 - Je peux y aller ? - Où est David ? 94 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 - Du calme. - Non ! 95 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 - Partez, s'il vous plaît. - Cet enfoiré a ma fille ! 96 00:07:42,520 --> 00:07:45,040 - Vous ne pouvez pas rester ici. - Il a ma fille ! 97 00:07:45,120 --> 00:07:47,080 Calmez-vous. S'il vous plaît. 98 00:07:47,160 --> 00:07:49,560 - Arrêtez de crier. - Où est-il ? 99 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 - Vous m'avez entendu. - Que se passe-t-il ? 100 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Je veux lui parler. Où est-elle ? 101 00:07:54,000 --> 00:07:55,600 - Du calme. - Il lui a fait du mal ? 102 00:07:55,680 --> 00:07:57,120 - Elle va bien ? - Calmez-vous. 103 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 Rosa ! 104 00:07:58,200 --> 00:07:59,480 Attrapez-le ! 105 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 - Où est David ? - Sortez-le d'ici. 106 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 Il a ma fille ! 107 00:08:04,040 --> 00:08:06,400 - Sortez-le d'ici ! - Où est-il ? 108 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 - On a compris. - Je ne sais pas, Álvaro. 109 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 - Il sait quelque chose. - Non. 110 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 - Tu le sais ! - S'il te plaît. 111 00:08:12,040 --> 00:08:13,880 Rosa ! 112 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 - S'il te plaît. - Rosa ! 113 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ana… 114 00:08:18,720 --> 00:08:19,560 Oui. 115 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 Je te remercie. 116 00:08:23,640 --> 00:08:25,720 Tu veux des billets pour le match ? 117 00:08:27,520 --> 00:08:29,800 Je dirai au journal de s'en occuper. 118 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 Non, ne t'en fais pas. Merci, au revoir. 119 00:08:33,520 --> 00:08:36,880 On va à la rédaction. J'ai reçu une info de la police. 120 00:08:36,960 --> 00:08:38,760 David Luque était au défilé ? 121 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 Tu crois qu'il a eu le temps de l'enlever ? 122 00:08:43,000 --> 00:08:46,240 Peut-être. Il regardait le défilé ici avec sa famille. 123 00:08:46,320 --> 00:08:47,840 Il s'en va à 18h30. 124 00:08:47,920 --> 00:08:51,440 Amaya disparaît à la place de la Constitution à 18h45. 125 00:08:52,320 --> 00:08:55,680 Quelle est la distance entre ces deux points, 400 mètres ? 126 00:08:56,160 --> 00:08:57,520 350 mètres. 127 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 D'après l'appli, David Luque mettrait cinq minutes 128 00:09:00,800 --> 00:09:04,280 pour aller de la rue Santa Isabel à l'endroit où la fille a disparu. 129 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 Ajoutons trois ou quatre minutes. C'était plein à craquer. 130 00:09:08,960 --> 00:09:11,000 Il aurait pris 8 ou 9 minutes. 131 00:09:11,080 --> 00:09:13,560 À quelle heure Luque a quitté sa famille ? 132 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 Vers 18h30. 133 00:09:16,680 --> 00:09:20,440 En dix minutes, il aurait pu atteindre la place de la Constitution et l'enlever. 134 00:09:20,520 --> 00:09:24,400 La fille perd son père et tombe sur un visage familier. 135 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 - Luque. - Il la conduit à l'entrée. 136 00:09:26,840 --> 00:09:28,440 Il lui enlève son imperméable. 137 00:09:28,520 --> 00:09:29,880 Ça ne colle pas. 138 00:09:29,960 --> 00:09:35,280 S'il était de retour vers 19h00, il aurait eu 15 minutes pour l'enlever. 139 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 Et ensuite ? 140 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 - Qu'a-t-il fait d'elle ? - Il l'a cachée quelque part ? 141 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Où ça ? 142 00:09:44,800 --> 00:09:46,920 Ce type a une boîte de déménagement. 143 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 Et s'il l'avait cachée dans un fourgon ? 144 00:09:51,120 --> 00:09:54,600 Vérifiez les caméras. Voyez si ses camionnettes étaient là. 145 00:09:54,680 --> 00:09:55,800 Il n'a pas pu agir seul. 146 00:09:55,880 --> 00:09:58,920 Autrement, il n'aurait pas pu revenir auprès de sa famille si vite. 147 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 - Et la voisine ? - Qu'est-ce qu'elle a ? 148 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 Elle a vu deux ou trois personnes à l'entrée. 149 00:10:05,520 --> 00:10:08,080 Envoie-lui une photo de Luque, voir si elle le reconnaît. 150 00:10:08,160 --> 00:10:10,280 Il nous faut un mandat. Allons le chercher. 151 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 Il faut l'éteindre, puis le redémarrer. J'arrive bientôt, chérie. 152 00:10:34,360 --> 00:10:35,480 À tout à l'heure. 153 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 Tu t'appelles Miren, non ? 154 00:10:43,000 --> 00:10:45,840 Oui. Et je suis désolée pour hier. 155 00:10:45,920 --> 00:10:47,440 Soyons clairs. 156 00:10:47,520 --> 00:10:49,280 C'est moi le patron, tu dois m'obéir. 157 00:10:50,040 --> 00:10:52,160 Si ça ne te plaît pas, tu pars. OK ? 158 00:10:55,640 --> 00:10:59,360 J'allais appeler l'école pour te virer, mais Eduardo m'a convaincu du contraire. 159 00:10:59,440 --> 00:11:01,760 On dirait que tu as trouvé le bon gars. 160 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 - Tu as de l'instinct. - Merci, j'imagine. 161 00:11:05,400 --> 00:11:07,080 Aide Eduardo sur cette affaire. 162 00:11:08,680 --> 00:11:11,360 Si elle crée des ennuis, tu seras tenu responsable, 163 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 et elle dit adieu à la rédaction. 164 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 - Compris ? - Oui, Paco. 165 00:11:16,920 --> 00:11:18,080 Qu'as-tu sur Luque ? 166 00:11:18,920 --> 00:11:22,600 Mon contact au commissariat dit qu'il a été condamné en 1983 167 00:11:22,680 --> 00:11:24,960 pour agression sexuelle sur mineure. 168 00:11:25,040 --> 00:11:26,920 - Quel âge avait la fille ? - Treize ans. 169 00:11:27,960 --> 00:11:28,800 Merde. 170 00:11:32,760 --> 00:11:34,040 Tu crois qu'il l'a enlevée ? 171 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Il a peut-être eu le temps de la cacher. 172 00:11:42,360 --> 00:11:44,680 - Mais tu penses qu'il l'a fait ? - Peut-être. 173 00:11:45,160 --> 00:11:47,240 Mais je n'en suis pas encore convaincue. 174 00:11:48,560 --> 00:11:50,240 Il s'est inquiété pour elle. 175 00:11:51,120 --> 00:11:51,960 Vraiment. 176 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 On ne peut pas tout simuler. 177 00:11:56,320 --> 00:12:01,080 Je veux le profil de David Luque en ligne pour la mise à jour de 15h00. 178 00:12:01,160 --> 00:12:04,000 Les gens doivent savoir qui est ce type. 179 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 - On commence par où ? - Du début. 180 00:12:13,280 --> 00:12:15,920 Quelqu'un me doit une faveur au tribunal. 181 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 Il a des informations sur l'affaire de Luque. 182 00:12:46,040 --> 00:12:47,920 Comment ça va, chérie ? 183 00:12:48,000 --> 00:12:50,560 Tout va bien, ne t'en fais pas. Vas voir maman. 184 00:12:50,640 --> 00:12:51,920 Allez, vas-y. 185 00:12:52,400 --> 00:12:54,960 - Vérifiez les chambres. - D'accord. 186 00:12:55,040 --> 00:12:55,880 Bien. 187 00:13:06,760 --> 00:13:10,880 L'enquête se concentre sur la maison et l'entreprise de déménagement de Luque. 188 00:13:10,960 --> 00:13:13,040 Les agents veulent déterminer si Amaya… 189 00:13:13,120 --> 00:13:14,440 Laura. 190 00:13:14,520 --> 00:13:16,240 - Oui. - Parle au manager. 191 00:13:16,320 --> 00:13:19,960 Plus le temps passe, plus les parents semblent désemparés. 192 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 Ils attendent avec impatience… 193 00:13:22,120 --> 00:13:25,520 POLICE SCIENTIFIQUE 194 00:13:51,400 --> 00:13:53,320 - Ça va, Mario ? - On fait aller. 195 00:14:14,200 --> 00:14:15,040 Salut, Chaparro. 196 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 Des nouvelles ? 197 00:14:16,200 --> 00:14:20,640 Rien sur la fille, mais il y a un truc louche avec ce type qui vend les ballons. 198 00:14:20,720 --> 00:14:24,400 TRIBUNAL 199 00:14:31,440 --> 00:14:34,000 APPEL ENTRANT - MAMAN 200 00:14:38,120 --> 00:14:41,800 - Dis-moi, maman ? Je travaille. - Je ne veux pas te distraire. 201 00:14:41,880 --> 00:14:44,240 - Je viens aux nouvelles. - Tout va bien. 202 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 Hier, j'ai écrit un article sur la fille disparue. 203 00:14:48,240 --> 00:14:49,280 C'est vrai ? 204 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 Chérie, parle à tes patrons 205 00:14:51,960 --> 00:14:54,240 et demande des histoires moins sordides, OK ? 206 00:14:55,360 --> 00:14:57,520 Tu as déjà assez à gérer. 207 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 Tu y es allé hier ? 208 00:15:06,280 --> 00:15:08,320 - Oui. - Ça va ? 209 00:15:09,000 --> 00:15:12,080 Oui, maman. Ne t'inquiète pas, je vais bien. 210 00:15:12,920 --> 00:15:16,720 Si tu travailles de trop au journal, arrête, d'accord ? 211 00:15:16,800 --> 00:15:19,800 Oui, mais je dois me concentrer sur la fille portée disparue. 212 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Je dois le faire. 213 00:15:21,920 --> 00:15:24,440 D'accord, chérie, mais fais attention. 214 00:15:24,520 --> 00:15:26,000 Asseyez-vous. 215 00:15:31,000 --> 00:15:33,120 Tu as parlé à l'inspectrice Millán ? 216 00:15:36,920 --> 00:15:39,000 Non, maman. Je dois travailler, d'accord ? 217 00:15:39,640 --> 00:15:41,000 Je t'appelle dès que je peux. 218 00:15:46,080 --> 00:15:47,040 Miren ! 219 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 - C'est de qui ce numéro ? - Pedro López. 220 00:15:54,640 --> 00:15:57,480 L'inspecteur qui a enquêté sur l'affaire Luque en 1983. 221 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 Inspecteur Pedro López ? 222 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 Ex-inspecteur. 223 00:17:11,000 --> 00:17:13,080 - Vous avez l'argent ? - Bien sûr. 224 00:17:13,160 --> 00:17:14,560 Vous avez les infos ? 225 00:17:20,600 --> 00:17:23,000 L'histoire de Luque s'est passée il y a 30 ans. 226 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 Et ils vous ont laissé prendre le dossier des archives ? 227 00:17:26,960 --> 00:17:29,880 Je garde une copie de mes dossiers en souvenir. 228 00:17:35,800 --> 00:17:36,760 Ta copine ? 229 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Mon élève. 230 00:17:42,760 --> 00:17:45,080 Commande un truc, ma belle. J'invite. 231 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Non. 232 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 "L'accusé, David Luque…" 233 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 C'était le père de la fille. 234 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 De la voisine. 235 00:17:55,920 --> 00:18:00,080 Il était furieux d'apprendre que sa fille avait baisé avec la moitié du quartier. 236 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 Cette fille était rusée. 237 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 C'était une petite pute. 238 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 Vous avez le même regard. 239 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 - Quel est ton problème ? - Et le tien ? 240 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 On s'en va. 241 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 - On part ! - Je t'aurai. 242 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 - Calme-toi. - Tu vas me le payer ! 243 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 Quoi ? 244 00:18:32,720 --> 00:18:34,280 Tu es parti en retraite anticipée, 245 00:18:34,920 --> 00:18:39,280 après avoir sorti ton arme dans un bordel et demandé de l'alcool gratuit. 246 00:18:40,440 --> 00:18:43,560 Si tu poses le regard sur elle, je te rendrai célèbre. 247 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 C'est ce que tu veux ? Non, hein ? 248 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Merci infiniment. 249 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Allons-y. 250 00:18:56,720 --> 00:18:58,480 Ne regarde pas. Détends-toi. 251 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 Tiens. 252 00:19:01,080 --> 00:19:03,040 Je n'ai besoin de personne pour me défendre. 253 00:19:21,440 --> 00:19:23,120 Ferme la porte, on se les gèle. 254 00:19:24,240 --> 00:19:25,400 Pourquoi m'avoir appelé ? 255 00:19:26,560 --> 00:19:28,040 Le vendeur de ballons. 256 00:19:28,720 --> 00:19:31,440 On lui a prêté un fourgon ce matin, mais il n'est pas sorti. 257 00:19:31,520 --> 00:19:33,480 - Il vit seul ? - On dirait. 258 00:19:34,480 --> 00:19:35,880 Il n'a pas une fille ? 259 00:19:35,960 --> 00:19:38,800 On a des snacks, si tu veux. Puisqu'il faut attendre… 260 00:19:38,880 --> 00:19:43,120 Ou un soda. On peut organiser un dîner, jouer aux cartes. Quoi d'autre ? 261 00:19:57,200 --> 00:19:58,360 Et cette boîte ? 262 00:20:02,320 --> 00:20:03,560 - On y va ? - Attends. 263 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Allons-y. 264 00:20:21,280 --> 00:20:22,120 Juancho ! 265 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 - Arrête ! - Ne bouge plus ! 266 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 Ne bouge plus ! 267 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 Lâchez-moi ! 268 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 Je n'ai rien fait. 269 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 Je n'ai rien fait, je le jure. 270 00:20:33,640 --> 00:20:36,400 - Pourquoi étais-tu si pressé ? - Je n'ai rien fait. 271 00:20:36,480 --> 00:20:38,560 - Je le jure. - Qu'y a-t-il dedans ? 272 00:20:38,640 --> 00:20:41,120 Je l'ai juste transportée, je le jure. 273 00:20:41,200 --> 00:20:43,000 J'avais besoin d'argent. 274 00:20:43,880 --> 00:20:47,560 Je vous en prie, inspectrice. Je n'ai rien fait, je le promets. 275 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 Putain. 276 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Espèce de fils de pute. 277 00:21:03,480 --> 00:21:05,480 - C'est quoi, ça ? - Réponds. 278 00:21:06,000 --> 00:21:06,960 Où est la fille ? 279 00:21:07,040 --> 00:21:10,960 J'ignore de quoi vous parlez, je le promets. 280 00:21:14,880 --> 00:21:16,200 Emmenez-le au commissariat. 281 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 Espèce de fils de pute. 282 00:21:46,960 --> 00:21:47,800 Pourquoi ? 283 00:21:52,240 --> 00:21:53,720 Pourquoi l'as-tu lâchée ? 284 00:22:05,840 --> 00:22:07,400 Pourquoi l'as-tu lâchée ? 285 00:22:12,960 --> 00:22:14,600 Dis-le-moi pourquoi. 286 00:22:15,400 --> 00:22:16,240 Álvaro. 287 00:22:18,680 --> 00:22:20,120 Qu'y avait-il de si important ? 288 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 D'assez important que pour la lâcher ? 289 00:22:24,160 --> 00:22:26,320 - Explique-moi. - S'il te plaît, Ana. 290 00:22:27,560 --> 00:22:30,720 C'était plein à craquer. À quoi pensais-tu ? 291 00:22:30,800 --> 00:22:34,160 Qui lâche un enfant dans un endroit pareil ? 292 00:22:34,240 --> 00:22:35,600 Tu n'es jamais là, Ana. 293 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 Pardon ? 294 00:22:41,720 --> 00:22:42,800 Tu n'es jamais là. 295 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 Jamais. 296 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Je m'occupe de la maison, d'Amaya. 297 00:22:49,680 --> 00:22:52,680 - Ne commence pas. - Non, je m'occupe de tout. 298 00:22:52,760 --> 00:22:54,720 Tu ne penses qu'au travail. 299 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 - Je fais quoi ? - C'est ta seule priorité. 300 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 Toi et ma fille, vous êtes ma priorité ! 301 00:23:04,160 --> 00:23:06,640 Quel est son dessin animé favori le matin ? 302 00:23:08,120 --> 00:23:09,280 - Hein ? - Sérieux ? 303 00:23:09,360 --> 00:23:10,880 Je suis sérieux. Lequel ? 304 00:23:11,560 --> 00:23:13,160 Et ses céréales préférées ? 305 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 Dis-le-moi. 306 00:23:15,920 --> 00:23:18,800 - Ana, dis-moi. C'est lesquelles ? - Je sais… 307 00:23:18,880 --> 00:23:21,520 - Je… - Ah oui ? Et sa chanson préférée ? 308 00:23:22,200 --> 00:23:26,640 Quelle est sa chanson préférée ? On la chante sur le chemin de l'école. 309 00:23:26,720 --> 00:23:28,920 Il y en a trois, mais elle en préfère une. 310 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 - Quelle est sa chanson préférée ? - Arrête ! 311 00:23:31,680 --> 00:23:32,760 Arrête ! 312 00:23:43,240 --> 00:23:44,280 Je suis désolé. 313 00:23:46,680 --> 00:23:47,520 Désolé. 314 00:23:49,280 --> 00:23:50,720 Pardon. 315 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 Désolé. 316 00:23:52,360 --> 00:23:53,800 Je t'aime. 317 00:23:58,880 --> 00:23:59,800 Je suis désolé. 318 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 Pardonne-moi, d'accord ? 319 00:24:20,280 --> 00:24:21,520 Il avait 18 ans. 320 00:24:22,160 --> 00:24:23,040 Elle en avait 13. 321 00:24:23,760 --> 00:24:25,080 Cinq ans d'écart. 322 00:24:28,680 --> 00:24:32,000 Coucher avec son voisin étant enfant n'a rien à voir 323 00:24:32,080 --> 00:24:33,720 avec le kidnapping d'une enfant. 324 00:24:34,240 --> 00:24:37,360 - Tu crois que c'est le même profil ? - Je n'en sais rien. 325 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 C'est ce que dit son dossier. 326 00:24:39,520 --> 00:24:41,000 Comment s'appelait la fille ? 327 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Celle de 1983. 328 00:24:43,800 --> 00:24:46,160 - C'est pas là, elle était mineure. - Si, ça l'est. 329 00:24:46,240 --> 00:24:48,600 Regarde le rapport du médecin, à la fin. 330 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Rosa Márquez. 331 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 Ça me dit quelque chose. 332 00:24:58,960 --> 00:25:02,040 - Pourquoi ? - La femme de Luque. Je l'ai vue hier. 333 00:25:03,600 --> 00:25:06,720 Ils sont ensemble depuis 30 ans. 334 00:25:07,240 --> 00:25:09,400 Elle a épousé son violeur ? Impossible. 335 00:25:09,480 --> 00:25:14,480 En tout cas, ça ne prouve rien. On ne sait rien, juste ce qui est écrit. 336 00:25:14,560 --> 00:25:16,000 On travaille avec des faits. 337 00:25:16,560 --> 00:25:18,760 On doit interroger la femme de Luque. 338 00:25:18,840 --> 00:25:19,680 Non. 339 00:25:20,200 --> 00:25:22,280 On en a assez pour un article. 340 00:25:22,360 --> 00:25:24,280 - Mais… - Je m'en occupe. 341 00:25:35,160 --> 00:25:36,000 Eduardo. 342 00:25:37,320 --> 00:25:38,640 Et s'il est innocent ? 343 00:25:39,200 --> 00:25:42,320 Et si la police perd son temps avec lui au lieu de chercher Amaya ? 344 00:25:46,320 --> 00:25:48,280 Je termine ici et j'arrive. 345 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Merde, Sergio. 346 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 J'ai complètement oublié. 347 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Je sais. 348 00:25:55,520 --> 00:25:59,760 Je sais qu'on n'a pas vu ta sœur depuis longtemps, mais pas aujourd'hui. 349 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Oui. 350 00:26:05,120 --> 00:26:07,880 Je promets d'y aller plus souvent, mais pas aujourd'hui. 351 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 Vas-y si tu veux. 352 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 Tu es sûr ? 353 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Bien. 354 00:26:15,560 --> 00:26:19,520 On commande des sushis à emporter et on regarde un film à la maison. 355 00:26:21,160 --> 00:26:24,200 Tout ce que j'ai pris aujourd'hui, c'est un café ce matin. 356 00:26:27,040 --> 00:26:29,280 - Chaparro te dit bonjour. - Sergi… 357 00:26:29,840 --> 00:26:32,640 Sergio te dit bonjour et dit que tu lui dois une bière. 358 00:26:32,720 --> 00:26:35,200 Je finis ici et je rentre, à tout de suite. 359 00:26:44,040 --> 00:26:46,360 Juancho n'a rien à voir avec la fille. 360 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Il a fui, car en plus du hasch et des ballons, 361 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 cet idiot fait aussi du trafic d'animaux exotiques. 362 00:26:54,080 --> 00:26:55,840 - Rien d'autre ? - Oui. 363 00:26:55,920 --> 00:26:58,880 On va devoir libérer David Luque. On n'a aucune preuve. 364 00:27:00,800 --> 00:27:02,680 C'est un ordre, que puis-je faire ? 365 00:27:14,880 --> 00:27:17,040 Combien gagne-t-il cet avocat ? 366 00:27:17,640 --> 00:27:18,880 Avec cette tête, 367 00:27:20,120 --> 00:27:22,040 il doit gagner plus que nous, non ? 368 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 L'avocat d'un des meilleurs cabinets de Madrid 369 00:27:26,640 --> 00:27:29,760 se déplace d'urgence pour défendre le patron d'une petite boîte. 370 00:27:29,840 --> 00:27:31,280 C'est bizarre, non ? 371 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Tu as les données bancaires de David Luque ? 372 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 Sa maison est payée. 373 00:27:37,080 --> 00:27:39,320 Il a remboursé son emprunt il y a quelques années. 374 00:27:42,240 --> 00:27:45,240 - Notre ami a acheté un super yacht. - Sans blague. 375 00:27:45,320 --> 00:27:48,000 Il l'a vendu après la crise. L'entrepôt est aussi à lui. 376 00:27:48,560 --> 00:27:50,240 D'où vient tout cet argent ? 377 00:27:51,200 --> 00:27:54,920 Sa femme ne travaille pas. Sa boîte n'est pas aussi rentable. 378 00:27:55,000 --> 00:27:57,360 - Mais ils louent un appartement. - Quoi ? 379 00:27:57,440 --> 00:27:59,640 Sa femme possède un appartement qu'ils louaient. 380 00:28:00,120 --> 00:28:01,440 Et il est vide ? 381 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 Pourquoi on ne l'a pas fouillé ? 382 00:28:03,520 --> 00:28:05,800 Il n'est pas au nom de David Luque. 383 00:28:20,040 --> 00:28:20,880 Salut. 384 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Ta mère est là ? 385 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 Tu distribuais aussi des flyers. 386 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 Tu as failli frapper mon père. 387 00:28:29,120 --> 00:28:30,480 C'était un malentendu. 388 00:28:32,160 --> 00:28:35,760 - Désolé, je ne peux pas t'aider. - Je veux juste poser quelques questions. 389 00:28:37,280 --> 00:28:39,600 Je ne publierai rien sans consentement. 390 00:28:44,520 --> 00:28:46,680 Notre avocat a dit de ne pas parler à la presse. 391 00:28:48,680 --> 00:28:50,280 Je pense que ton père est innocent. 392 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 Aide-moi à le prouver. 393 00:29:03,920 --> 00:29:05,480 On ne peut pas parler ici. 394 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 Le pire après une agression sexuelle, 395 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 c'est la peur. 396 00:29:22,280 --> 00:29:26,080 Au début, c'est la peur d'être seule avec un homme. 397 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Puis, la peur des foules. 398 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 Peur de quitter la maison, 399 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 de conduire. 400 00:29:37,480 --> 00:29:39,280 Le pire, c'est la peur. 401 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 ÉDIFICE TREBOL 402 00:30:13,120 --> 00:30:14,960 Je peux vous montrer la maison. 403 00:30:16,160 --> 00:30:18,800 Je suis épuisée. Nous n'avons rien à cacher. 404 00:30:19,360 --> 00:30:20,440 Merci d'avoir accepté. 405 00:30:22,800 --> 00:30:25,720 Il était loué, mais avec la crise ça ne rapporte plus rien. 406 00:30:26,480 --> 00:30:27,760 On n'arrive pas à le vendre. 407 00:30:28,480 --> 00:30:31,920 Je demande sans cesse à mon mari qu'il donne un coup de peinture. 408 00:30:32,480 --> 00:30:34,040 Attends ici, s'il te plaît. 409 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Eva, regarde par ici. 410 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 Mon père n'aurait jamais fait de mal à Amaya. 411 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 Il l'aime comme sa propre nièce. 412 00:31:38,200 --> 00:31:39,480 Ou comme sa fille. 413 00:31:41,120 --> 00:31:43,560 Il ne ferait jamais de mal à personne. 414 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 Ils inventent tout, putain. 415 00:31:46,680 --> 00:31:48,800 Ton père travaille que dans le déménagement ? 416 00:31:52,160 --> 00:31:53,920 Parfois, il fait d'autres boulots. 417 00:31:55,280 --> 00:31:57,040 Quel est le rapport avec Amaya ? 418 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 Rien. Du calme. 419 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Je vais te montrer un truc. 420 00:32:32,760 --> 00:32:36,200 Elle est défoncée, papa. Tu lui en as trop donné. 421 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Déshabille-la. 422 00:32:42,960 --> 00:32:44,120 Ne t'inquiète pas. 423 00:32:45,040 --> 00:32:45,880 C'est ça. 424 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 Allez, vite. Son soutien-gorge aussi. 425 00:32:51,920 --> 00:32:52,960 Ça va aller. 426 00:32:58,720 --> 00:32:59,560 C'est quoi ? 427 00:33:01,160 --> 00:33:03,560 - S'il te plaît. - C'est mon fils, Samuel ? 428 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 - S'il te plaît. - David ? 429 00:33:05,520 --> 00:33:06,360 Quoi ? 430 00:33:12,200 --> 00:33:13,960 Inspectrice, vous devriez voir ça. 431 00:33:19,080 --> 00:33:20,360 Ça doit être ici. 432 00:33:22,880 --> 00:33:25,520 - Tu vas tout écrire, non ? - Bien sûr. 433 00:33:25,600 --> 00:33:26,520 Je te promets. 434 00:33:35,640 --> 00:33:37,280 Amaya a grandi avec nous. 435 00:33:37,880 --> 00:33:40,120 Elle jouait toujours avec ma sœur. 436 00:33:41,880 --> 00:33:43,600 C'est un cauchemar. 437 00:33:53,400 --> 00:33:56,720 Arturo, appelle le juge et envoie la police scientifique. 438 00:33:56,800 --> 00:33:57,640 Reçu. 439 00:33:59,880 --> 00:34:01,360 Ce fils de pute. 440 00:34:20,200 --> 00:34:21,480 - Allô ? - Samuel ? 441 00:34:22,040 --> 00:34:23,200 Maman, ça va ? 442 00:34:23,800 --> 00:34:26,120 Pourquoi ? Je ne comprends pas. 443 00:34:26,640 --> 00:34:29,040 "Pourquoi" quoi ? Du calme, maman. Détends-toi. 444 00:34:29,120 --> 00:34:31,080 Qu'as-tu fait, Samuel ? 445 00:34:31,160 --> 00:34:33,000 Qu'est-ce que vous avez fait ? 446 00:34:33,080 --> 00:34:34,400 De quoi tu parles ? 447 00:34:34,480 --> 00:34:38,960 Fiston, je suis chez grand-mère avec la police. 448 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Dis-moi que c'est faux. 449 00:34:40,800 --> 00:34:42,240 Dis-le-moi. 450 00:34:42,920 --> 00:34:44,640 Qu'as-tu fait, Samuel ? 451 00:34:44,720 --> 00:34:47,240 Dis-moi que vous n'avez rien fait à Amaya. 452 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 S'il te plaît, dis-le-moi. 453 00:34:56,400 --> 00:34:57,280 Tout va bien ? 454 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 Samuel, qu'y a-t-il ? 455 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 - Que se passe-t-il ? - La ferme ! 456 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 Je le savais. 457 00:35:19,960 --> 00:35:20,800 Samuel. 458 00:35:21,560 --> 00:35:23,400 - J'en étais sûr. - Samuel. 459 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 - Merde, je le savais. - Du calme, Samuel. 460 00:35:25,760 --> 00:35:27,280 Samuel, parle-moi. 461 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Parle-moi. Du calme. 462 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 Du calme. 463 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 Samuel, détends-toi. 464 00:35:36,320 --> 00:35:37,960 On n'a rien fait à Amaya, promis ! 465 00:35:41,200 --> 00:35:42,040 Non ! 466 00:35:43,560 --> 00:35:44,400 Non ! 467 00:36:09,000 --> 00:36:10,440 Une ambulance ! 468 00:36:17,760 --> 00:36:19,080 Appelez une ambulance. 469 00:36:21,480 --> 00:36:22,440 C'est fait. 470 00:36:35,320 --> 00:36:39,080 SIX ANS APRÈS LA DISPARITION D'AMAYA 471 00:37:01,400 --> 00:37:02,720 Ana, attends. 472 00:37:07,520 --> 00:37:08,720 Je ne comprends pas. 473 00:37:10,400 --> 00:37:12,320 Pourquoi ont-ils envoyé cette vidéo ? 474 00:37:13,120 --> 00:37:14,160 Pourquoi maintenant ? 475 00:37:15,600 --> 00:37:17,320 Je l'ignore et je m'en fiche. 476 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Amaya est en vie. 477 00:37:23,560 --> 00:37:25,040 C'est tout ce qui compte. 478 00:37:27,120 --> 00:37:28,040 Ça va ? 479 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 Ça fait longtemps. 480 00:37:35,600 --> 00:37:37,040 Bravo pour ta promotion. 481 00:37:37,880 --> 00:37:38,960 Je suis ravi pour toi. 482 00:37:43,880 --> 00:37:45,360 Ça ne change rien. 483 00:37:47,480 --> 00:37:49,480 Toi et moi, on n'a rien à se dire. 484 00:41:37,920 --> 00:41:41,440 Sous-titres : Diogo Queiroga