1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:37,480 --> 00:00:42,400
SIX ANS APRÈS LA DISPARITION D'AMAYA
3
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Mon bébé.
4
00:01:42,800 --> 00:01:43,680
Repassez-la.
5
00:01:45,680 --> 00:01:46,640
Encore une fois.
6
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
Vous êtes sous le choc,
7
00:02:17,400 --> 00:02:19,880
mais je dois savoir si c'est Amaya.
8
00:02:22,040 --> 00:02:24,480
Aujourd'hui, c'est son anniversaire.
Le saviez-vous ?
9
00:02:25,280 --> 00:02:26,720
Je l'ai vu dans le rapport.
10
00:02:30,440 --> 00:02:32,640
Combien de temps
faudra-t-il pour la trouver ?
11
00:02:34,320 --> 00:02:36,520
Il est trop tôt
pour tirer des conclusions.
12
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
Mais vous avez des indices, non ?
13
00:02:39,240 --> 00:02:40,560
La cassette, la chambre…
14
00:02:40,640 --> 00:02:43,280
Le labo analyse l'enveloppe, on est aussi…
15
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Belén.
16
00:02:44,280 --> 00:02:47,480
- J'ai perdu six ans avec ma fille.
- Que veulent-ils ?
17
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
Pourquoi ils font ça ?
18
00:02:50,720 --> 00:02:53,440
Celui qui l'a envoyée
ne vous a pas contactés,
19
00:02:53,520 --> 00:02:54,960
ni demandé d'argent.
20
00:02:58,720 --> 00:03:00,560
On pense que c'est pour montrer
21
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
qu'elle est en vie.
22
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
Qu'elle est en vie ?
23
00:03:07,600 --> 00:03:09,400
Qui utilise encore des vidéocassettes ?
24
00:03:10,880 --> 00:03:12,800
L'investigation est confidentielle.
25
00:03:12,880 --> 00:03:15,440
Je te prie de ne rien publier.
26
00:03:17,120 --> 00:03:18,440
Plus personne ne doit mourir.
27
00:03:22,800 --> 00:03:24,120
Je n'y suis pour rien.
28
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
Bulletin d'information.
29
00:03:40,480 --> 00:03:42,120
Les nouvelles d'Andalousie.
30
00:03:42,200 --> 00:03:45,160
La nouvelle année n'a pas mis fin
aux violences contre les femmes.
31
00:03:45,240 --> 00:03:48,600
Une femme de 45 ans
a été étranglée ce matin,
32
00:03:48,680 --> 00:03:53,200
supposément par son mari de 54 ans
dans la commune d'El Cuervo.
33
00:03:53,280 --> 00:03:56,360
C'est la première victime de violence
envers les femmes cette année.
34
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
Selon des sources
de la Garde civile, l'incident…
35
00:04:11,920 --> 00:04:13,360
Je vais regarder, merci.
36
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Bonjour.
37
00:04:14,880 --> 00:04:17,520
Quelqu'un sait où est la télécommande ?
38
00:04:17,600 --> 00:04:18,760
Non.
39
00:04:18,840 --> 00:04:23,480
Vous savez tous qui est Amaya Martín ?
La petite fille qui a disparu.
40
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Oui.
41
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
En tant que futurs journalistes,
42
00:04:29,080 --> 00:04:32,600
vous avez dû remarquer la façon
dont les médias ont traité la nouvelle.
43
00:04:32,680 --> 00:04:34,640
Avec plein de pubs
pour gagner de l'argent.
44
00:04:35,360 --> 00:04:37,600
Ils doivent bien gagner leur vie.
45
00:04:37,680 --> 00:04:38,720
Concentrez-vous.
46
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
Qui peut me dire
à quelle heure elle a disparu ?
47
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Pendant le défilé.
48
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
À 18h45.
49
00:04:49,160 --> 00:04:51,000
Soyez précis.
50
00:04:51,080 --> 00:04:54,760
Il faut être précis dans les reportages.
Les gens aiment ça.
51
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
Voyons voir. Quel âge a-t-elle ?
52
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
Cinq ans.
53
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
Elle aura six ans le 25 avril.
54
00:05:03,440 --> 00:05:04,360
Le voilà.
55
00:05:06,680 --> 00:05:11,120
Selon des sources proches de l'enquête
sur la disparition d'Amaya Martín,
56
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
c'est un ami proche de la famille
57
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
qui a été appelé au commissariat.
58
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
C'est l'heure du spectacle.
59
00:05:19,200 --> 00:05:23,640
Les parents sont émotionnellement
détruits et ont demandé au ravisseur
60
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
de rendre leur fille.
61
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
Merci.
62
00:05:49,640 --> 00:05:52,680
Quel lien avez-vous et quand
l'avez-vous vue pour la dernière fois ?
63
00:05:53,920 --> 00:05:57,520
C'est la fille de mon meilleur ami.
Ils sont comme ma famille.
64
00:05:58,560 --> 00:06:00,240
Et on se voit souvent.
65
00:06:02,400 --> 00:06:04,960
Pourquoi n'avoir rien dit
sur votre casier judiciaire ?
66
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
Parce que je savais que ça arriverait.
67
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Cette accusation me hante
depuis des années.
68
00:06:11,840 --> 00:06:14,520
Vous connaissez la vérité.
Vous avez vu le dossier.
69
00:06:14,600 --> 00:06:16,160
Je n'ai agressé personne.
70
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
Où étiez-vous le 5 au soir ?
71
00:06:19,240 --> 00:06:22,240
Je regardais le défilé
des Rois mages avec ma famille.
72
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
Notre fille voulait vraiment y aller.
73
00:06:24,520 --> 00:06:28,320
- Demandez à ceux qui nous ont vu.
- Étiez-vous tout le temps avec eux ?
74
00:06:28,400 --> 00:06:30,120
- Quoi ?
- Avec votre famille.
75
00:06:30,200 --> 00:06:31,840
Vous étiez tout le temps avec eux ?
76
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Oui. Eh bien…
77
00:06:35,120 --> 00:06:38,920
Il a commencé à pleuvoir
et je suis allé chercher un parapluie.
78
00:06:39,000 --> 00:06:39,920
Un parapluie ?
79
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
Oui, un parapluie.
Vous allez m'arrêter pour ça ?
80
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
Non.
81
00:06:45,160 --> 00:06:47,200
Vous êtes alors rentré. On vous a vu ?
82
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
Non, je ne suis pas rentré.
Je suis allé en acheter un.
83
00:06:51,000 --> 00:06:54,280
- Cela vous a pris combien de temps ?
- Je ne sais pas.
84
00:06:55,760 --> 00:06:57,120
Vingt minutes.
85
00:06:57,200 --> 00:07:00,640
Vous avez pris 20 minutes
avec autant de magasins dans le coin ?
86
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
Tout était fermé.
87
00:07:04,520 --> 00:07:06,440
À quelle heure êtes-vous parti ?
88
00:07:07,000 --> 00:07:09,280
Je pense que…
89
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
vers 18h30.
90
00:07:17,160 --> 00:07:20,360
Indiquez précisément
d'où vous avez vu le défilé.
91
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Par ici.
92
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Ici, rue Santa Isabel.
93
00:07:35,880 --> 00:07:38,240
- Je peux y aller ?
- Où est David ?
94
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
- Du calme.
- Non !
95
00:07:39,880 --> 00:07:42,440
- Partez, s'il vous plaît.
- Cet enfoiré a ma fille !
96
00:07:42,520 --> 00:07:45,040
- Vous ne pouvez pas rester ici.
- Il a ma fille !
97
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Calmez-vous. S'il vous plaît.
98
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
- Arrêtez de crier.
- Où est-il ?
99
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
- Vous m'avez entendu.
- Que se passe-t-il ?
100
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
Je veux lui parler. Où est-elle ?
101
00:07:54,000 --> 00:07:55,600
- Du calme.
- Il lui a fait du mal ?
102
00:07:55,680 --> 00:07:57,120
- Elle va bien ?
- Calmez-vous.
103
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
Rosa !
104
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
Attrapez-le !
105
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
- Où est David ?
- Sortez-le d'ici.
106
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
Il a ma fille !
107
00:08:04,040 --> 00:08:06,400
- Sortez-le d'ici !
- Où est-il ?
108
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
- On a compris.
- Je ne sais pas, Álvaro.
109
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
- Il sait quelque chose.
- Non.
110
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
- Tu le sais !
- S'il te plaît.
111
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
Rosa !
112
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
- S'il te plaît.
- Rosa !
113
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ana…
114
00:08:18,720 --> 00:08:19,560
Oui.
115
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Je te remercie.
116
00:08:23,640 --> 00:08:25,720
Tu veux des billets pour le match ?
117
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
Je dirai au journal de s'en occuper.
118
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Non, ne t'en fais pas. Merci, au revoir.
119
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
On va à la rédaction.
J'ai reçu une info de la police.
120
00:08:36,960 --> 00:08:38,760
David Luque était au défilé ?
121
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
Tu crois qu'il a eu
le temps de l'enlever ?
122
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
Peut-être. Il regardait
le défilé ici avec sa famille.
123
00:08:46,320 --> 00:08:47,840
Il s'en va à 18h30.
124
00:08:47,920 --> 00:08:51,440
Amaya disparaît à la place
de la Constitution à 18h45.
125
00:08:52,320 --> 00:08:55,680
Quelle est la distance
entre ces deux points, 400 mètres ?
126
00:08:56,160 --> 00:08:57,520
350 mètres.
127
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
D'après l'appli, David Luque
mettrait cinq minutes
128
00:09:00,800 --> 00:09:04,280
pour aller de la rue Santa Isabel
à l'endroit où la fille a disparu.
129
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
Ajoutons trois ou quatre minutes.
C'était plein à craquer.
130
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
Il aurait pris 8 ou 9 minutes.
131
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
À quelle heure Luque a quitté sa famille ?
132
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
Vers 18h30.
133
00:09:16,680 --> 00:09:20,440
En dix minutes, il aurait pu atteindre
la place de la Constitution et l'enlever.
134
00:09:20,520 --> 00:09:24,400
La fille perd son père
et tombe sur un visage familier.
135
00:09:24,480 --> 00:09:26,760
- Luque.
- Il la conduit à l'entrée.
136
00:09:26,840 --> 00:09:28,440
Il lui enlève son imperméable.
137
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
Ça ne colle pas.
138
00:09:29,960 --> 00:09:35,280
S'il était de retour vers 19h00,
il aurait eu 15 minutes pour l'enlever.
139
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
Et ensuite ?
140
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
- Qu'a-t-il fait d'elle ?
- Il l'a cachée quelque part ?
141
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Où ça ?
142
00:09:44,800 --> 00:09:46,920
Ce type a une boîte de déménagement.
143
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
Et s'il l'avait cachée dans un fourgon ?
144
00:09:51,120 --> 00:09:54,600
Vérifiez les caméras.
Voyez si ses camionnettes étaient là.
145
00:09:54,680 --> 00:09:55,800
Il n'a pas pu agir seul.
146
00:09:55,880 --> 00:09:58,920
Autrement, il n'aurait pas pu
revenir auprès de sa famille si vite.
147
00:09:59,000 --> 00:10:01,520
- Et la voisine ?
- Qu'est-ce qu'elle a ?
148
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
Elle a vu deux ou trois
personnes à l'entrée.
149
00:10:05,520 --> 00:10:08,080
Envoie-lui une photo de Luque,
voir si elle le reconnaît.
150
00:10:08,160 --> 00:10:10,280
Il nous faut un mandat.
Allons le chercher.
151
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Il faut l'éteindre, puis le redémarrer.
J'arrive bientôt, chérie.
152
00:10:34,360 --> 00:10:35,480
À tout à l'heure.
153
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Tu t'appelles Miren, non ?
154
00:10:43,000 --> 00:10:45,840
Oui. Et je suis désolée pour hier.
155
00:10:45,920 --> 00:10:47,440
Soyons clairs.
156
00:10:47,520 --> 00:10:49,280
C'est moi le patron, tu dois m'obéir.
157
00:10:50,040 --> 00:10:52,160
Si ça ne te plaît pas, tu pars. OK ?
158
00:10:55,640 --> 00:10:59,360
J'allais appeler l'école pour te virer,
mais Eduardo m'a convaincu du contraire.
159
00:10:59,440 --> 00:11:01,760
On dirait que tu as trouvé le bon gars.
160
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
- Tu as de l'instinct.
- Merci, j'imagine.
161
00:11:05,400 --> 00:11:07,080
Aide Eduardo sur cette affaire.
162
00:11:08,680 --> 00:11:11,360
Si elle crée des ennuis,
tu seras tenu responsable,
163
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
et elle dit adieu à la rédaction.
164
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
- Compris ?
- Oui, Paco.
165
00:11:16,920 --> 00:11:18,080
Qu'as-tu sur Luque ?
166
00:11:18,920 --> 00:11:22,600
Mon contact au commissariat
dit qu'il a été condamné en 1983
167
00:11:22,680 --> 00:11:24,960
pour agression sexuelle sur mineure.
168
00:11:25,040 --> 00:11:26,920
- Quel âge avait la fille ?
- Treize ans.
169
00:11:27,960 --> 00:11:28,800
Merde.
170
00:11:32,760 --> 00:11:34,040
Tu crois qu'il l'a enlevée ?
171
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Il a peut-être eu le temps de la cacher.
172
00:11:42,360 --> 00:11:44,680
- Mais tu penses qu'il l'a fait ?
- Peut-être.
173
00:11:45,160 --> 00:11:47,240
Mais je n'en suis pas encore convaincue.
174
00:11:48,560 --> 00:11:50,240
Il s'est inquiété pour elle.
175
00:11:51,120 --> 00:11:51,960
Vraiment.
176
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
On ne peut pas tout simuler.
177
00:11:56,320 --> 00:12:01,080
Je veux le profil de David Luque
en ligne pour la mise à jour de 15h00.
178
00:12:01,160 --> 00:12:04,000
Les gens doivent savoir qui est ce type.
179
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
- On commence par où ?
- Du début.
180
00:12:13,280 --> 00:12:15,920
Quelqu'un me doit une faveur au tribunal.
181
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
Il a des informations
sur l'affaire de Luque.
182
00:12:46,040 --> 00:12:47,920
Comment ça va, chérie ?
183
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Tout va bien, ne t'en fais pas.
Vas voir maman.
184
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
Allez, vas-y.
185
00:12:52,400 --> 00:12:54,960
- Vérifiez les chambres.
- D'accord.
186
00:12:55,040 --> 00:12:55,880
Bien.
187
00:13:06,760 --> 00:13:10,880
L'enquête se concentre sur la maison
et l'entreprise de déménagement de Luque.
188
00:13:10,960 --> 00:13:13,040
Les agents veulent déterminer si Amaya…
189
00:13:13,120 --> 00:13:14,440
Laura.
190
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
- Oui.
- Parle au manager.
191
00:13:16,320 --> 00:13:19,960
Plus le temps passe,
plus les parents semblent désemparés.
192
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
Ils attendent avec impatience…
193
00:13:22,120 --> 00:13:25,520
POLICE SCIENTIFIQUE
194
00:13:51,400 --> 00:13:53,320
- Ça va, Mario ?
- On fait aller.
195
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
Salut, Chaparro.
196
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
Des nouvelles ?
197
00:14:16,200 --> 00:14:20,640
Rien sur la fille, mais il y a un truc
louche avec ce type qui vend les ballons.
198
00:14:20,720 --> 00:14:24,400
TRIBUNAL
199
00:14:31,440 --> 00:14:34,000
APPEL ENTRANT - MAMAN
200
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
- Dis-moi, maman ? Je travaille.
- Je ne veux pas te distraire.
201
00:14:41,880 --> 00:14:44,240
- Je viens aux nouvelles.
- Tout va bien.
202
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
Hier, j'ai écrit un article
sur la fille disparue.
203
00:14:48,240 --> 00:14:49,280
C'est vrai ?
204
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
Chérie, parle à tes patrons
205
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
et demande des histoires
moins sordides, OK ?
206
00:14:55,360 --> 00:14:57,520
Tu as déjà assez à gérer.
207
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
Tu y es allé hier ?
208
00:15:06,280 --> 00:15:08,320
- Oui.
- Ça va ?
209
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
Oui, maman.
Ne t'inquiète pas, je vais bien.
210
00:15:12,920 --> 00:15:16,720
Si tu travailles de trop
au journal, arrête, d'accord ?
211
00:15:16,800 --> 00:15:19,800
Oui, mais je dois me concentrer
sur la fille portée disparue.
212
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
Je dois le faire.
213
00:15:21,920 --> 00:15:24,440
D'accord, chérie, mais fais attention.
214
00:15:24,520 --> 00:15:26,000
Asseyez-vous.
215
00:15:31,000 --> 00:15:33,120
Tu as parlé à l'inspectrice Millán ?
216
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
Non, maman. Je dois travailler, d'accord ?
217
00:15:39,640 --> 00:15:41,000
Je t'appelle dès que je peux.
218
00:15:46,080 --> 00:15:47,040
Miren !
219
00:15:52,720 --> 00:15:54,560
- C'est de qui ce numéro ?
- Pedro López.
220
00:15:54,640 --> 00:15:57,480
L'inspecteur qui a enquêté
sur l'affaire Luque en 1983.
221
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
Inspecteur Pedro López ?
222
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
Ex-inspecteur.
223
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
- Vous avez l'argent ?
- Bien sûr.
224
00:17:13,160 --> 00:17:14,560
Vous avez les infos ?
225
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
L'histoire de Luque
s'est passée il y a 30 ans.
226
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
Et ils vous ont laissé prendre
le dossier des archives ?
227
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
Je garde une copie
de mes dossiers en souvenir.
228
00:17:35,800 --> 00:17:36,760
Ta copine ?
229
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Mon élève.
230
00:17:42,760 --> 00:17:45,080
Commande un truc, ma belle. J'invite.
231
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
Non.
232
00:17:49,440 --> 00:17:50,880
"L'accusé, David Luque…"
233
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
C'était le père de la fille.
234
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
De la voisine.
235
00:17:55,920 --> 00:18:00,080
Il était furieux d'apprendre que sa fille
avait baisé avec la moitié du quartier.
236
00:18:00,720 --> 00:18:03,280
Cette fille était rusée.
237
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
C'était une petite pute.
238
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
Vous avez le même regard.
239
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
- Quel est ton problème ?
- Et le tien ?
240
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
On s'en va.
241
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
- On part !
- Je t'aurai.
242
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
- Calme-toi.
- Tu vas me le payer !
243
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Quoi ?
244
00:18:32,720 --> 00:18:34,280
Tu es parti en retraite anticipée,
245
00:18:34,920 --> 00:18:39,280
après avoir sorti ton arme dans un bordel
et demandé de l'alcool gratuit.
246
00:18:40,440 --> 00:18:43,560
Si tu poses le regard sur elle,
je te rendrai célèbre.
247
00:18:43,640 --> 00:18:46,000
C'est ce que tu veux ? Non, hein ?
248
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
Merci infiniment.
249
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Allons-y.
250
00:18:56,720 --> 00:18:58,480
Ne regarde pas. Détends-toi.
251
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Tiens.
252
00:19:01,080 --> 00:19:03,040
Je n'ai besoin de personne
pour me défendre.
253
00:19:21,440 --> 00:19:23,120
Ferme la porte, on se les gèle.
254
00:19:24,240 --> 00:19:25,400
Pourquoi m'avoir appelé ?
255
00:19:26,560 --> 00:19:28,040
Le vendeur de ballons.
256
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
On lui a prêté un fourgon ce matin,
mais il n'est pas sorti.
257
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
- Il vit seul ?
- On dirait.
258
00:19:34,480 --> 00:19:35,880
Il n'a pas une fille ?
259
00:19:35,960 --> 00:19:38,800
On a des snacks, si tu veux.
Puisqu'il faut attendre…
260
00:19:38,880 --> 00:19:43,120
Ou un soda. On peut organiser un dîner,
jouer aux cartes. Quoi d'autre ?
261
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
Et cette boîte ?
262
00:20:02,320 --> 00:20:03,560
- On y va ?
- Attends.
263
00:20:12,560 --> 00:20:13,400
Allons-y.
264
00:20:21,280 --> 00:20:22,120
Juancho !
265
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
- Arrête !
- Ne bouge plus !
266
00:20:24,560 --> 00:20:25,760
Ne bouge plus !
267
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Lâchez-moi !
268
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
Je n'ai rien fait.
269
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
Je n'ai rien fait, je le jure.
270
00:20:33,640 --> 00:20:36,400
- Pourquoi étais-tu si pressé ?
- Je n'ai rien fait.
271
00:20:36,480 --> 00:20:38,560
- Je le jure.
- Qu'y a-t-il dedans ?
272
00:20:38,640 --> 00:20:41,120
Je l'ai juste transportée, je le jure.
273
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
J'avais besoin d'argent.
274
00:20:43,880 --> 00:20:47,560
Je vous en prie, inspectrice.
Je n'ai rien fait, je le promets.
275
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Putain.
276
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
Espèce de fils de pute.
277
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
- C'est quoi, ça ?
- Réponds.
278
00:21:06,000 --> 00:21:06,960
Où est la fille ?
279
00:21:07,040 --> 00:21:10,960
J'ignore de quoi
vous parlez, je le promets.
280
00:21:14,880 --> 00:21:16,200
Emmenez-le au commissariat.
281
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
Espèce de fils de pute.
282
00:21:46,960 --> 00:21:47,800
Pourquoi ?
283
00:21:52,240 --> 00:21:53,720
Pourquoi l'as-tu lâchée ?
284
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
Pourquoi l'as-tu lâchée ?
285
00:22:12,960 --> 00:22:14,600
Dis-le-moi pourquoi.
286
00:22:15,400 --> 00:22:16,240
Álvaro.
287
00:22:18,680 --> 00:22:20,120
Qu'y avait-il de si important ?
288
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
D'assez important que pour la lâcher ?
289
00:22:24,160 --> 00:22:26,320
- Explique-moi.
- S'il te plaît, Ana.
290
00:22:27,560 --> 00:22:30,720
C'était plein à craquer.
À quoi pensais-tu ?
291
00:22:30,800 --> 00:22:34,160
Qui lâche un enfant
dans un endroit pareil ?
292
00:22:34,240 --> 00:22:35,600
Tu n'es jamais là, Ana.
293
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Pardon ?
294
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
Tu n'es jamais là.
295
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
Jamais.
296
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
Je m'occupe de la maison, d'Amaya.
297
00:22:49,680 --> 00:22:52,680
- Ne commence pas.
- Non, je m'occupe de tout.
298
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Tu ne penses qu'au travail.
299
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
- Je fais quoi ?
- C'est ta seule priorité.
300
00:22:57,680 --> 00:23:00,200
Toi et ma fille, vous êtes ma priorité !
301
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
Quel est son dessin animé
favori le matin ?
302
00:23:08,120 --> 00:23:09,280
- Hein ?
- Sérieux ?
303
00:23:09,360 --> 00:23:10,880
Je suis sérieux. Lequel ?
304
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
Et ses céréales préférées ?
305
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
Dis-le-moi.
306
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
- Ana, dis-moi. C'est lesquelles ?
- Je sais…
307
00:23:18,880 --> 00:23:21,520
- Je…
- Ah oui ? Et sa chanson préférée ?
308
00:23:22,200 --> 00:23:26,640
Quelle est sa chanson préférée ?
On la chante sur le chemin de l'école.
309
00:23:26,720 --> 00:23:28,920
Il y en a trois, mais elle en préfère une.
310
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
- Quelle est sa chanson préférée ?
- Arrête !
311
00:23:31,680 --> 00:23:32,760
Arrête !
312
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
Je suis désolé.
313
00:23:46,680 --> 00:23:47,520
Désolé.
314
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
Pardon.
315
00:23:50,800 --> 00:23:51,720
Désolé.
316
00:23:52,360 --> 00:23:53,800
Je t'aime.
317
00:23:58,880 --> 00:23:59,800
Je suis désolé.
318
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Pardonne-moi, d'accord ?
319
00:24:20,280 --> 00:24:21,520
Il avait 18 ans.
320
00:24:22,160 --> 00:24:23,040
Elle en avait 13.
321
00:24:23,760 --> 00:24:25,080
Cinq ans d'écart.
322
00:24:28,680 --> 00:24:32,000
Coucher avec son voisin
étant enfant n'a rien à voir
323
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
avec le kidnapping d'une enfant.
324
00:24:34,240 --> 00:24:37,360
- Tu crois que c'est le même profil ?
- Je n'en sais rien.
325
00:24:37,440 --> 00:24:38,880
C'est ce que dit son dossier.
326
00:24:39,520 --> 00:24:41,000
Comment s'appelait la fille ?
327
00:24:41,520 --> 00:24:42,720
Celle de 1983.
328
00:24:43,800 --> 00:24:46,160
- C'est pas là, elle était mineure.
- Si, ça l'est.
329
00:24:46,240 --> 00:24:48,600
Regarde le rapport du médecin, à la fin.
330
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Rosa Márquez.
331
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
Ça me dit quelque chose.
332
00:24:58,960 --> 00:25:02,040
- Pourquoi ?
- La femme de Luque. Je l'ai vue hier.
333
00:25:03,600 --> 00:25:06,720
Ils sont ensemble depuis 30 ans.
334
00:25:07,240 --> 00:25:09,400
Elle a épousé son violeur ? Impossible.
335
00:25:09,480 --> 00:25:14,480
En tout cas, ça ne prouve rien.
On ne sait rien, juste ce qui est écrit.
336
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
On travaille avec des faits.
337
00:25:16,560 --> 00:25:18,760
On doit interroger la femme de Luque.
338
00:25:18,840 --> 00:25:19,680
Non.
339
00:25:20,200 --> 00:25:22,280
On en a assez pour un article.
340
00:25:22,360 --> 00:25:24,280
- Mais…
- Je m'en occupe.
341
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Eduardo.
342
00:25:37,320 --> 00:25:38,640
Et s'il est innocent ?
343
00:25:39,200 --> 00:25:42,320
Et si la police perd son temps
avec lui au lieu de chercher Amaya ?
344
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
Je termine ici et j'arrive.
345
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Merde, Sergio.
346
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
J'ai complètement oublié.
347
00:25:54,160 --> 00:25:55,000
Je sais.
348
00:25:55,520 --> 00:25:59,760
Je sais qu'on n'a pas vu ta sœur
depuis longtemps, mais pas aujourd'hui.
349
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Oui.
350
00:26:05,120 --> 00:26:07,880
Je promets d'y aller plus souvent,
mais pas aujourd'hui.
351
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
Vas-y si tu veux.
352
00:26:11,880 --> 00:26:12,720
Tu es sûr ?
353
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Bien.
354
00:26:15,560 --> 00:26:19,520
On commande des sushis à emporter
et on regarde un film à la maison.
355
00:26:21,160 --> 00:26:24,200
Tout ce que j'ai pris aujourd'hui,
c'est un café ce matin.
356
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
- Chaparro te dit bonjour.
- Sergi…
357
00:26:29,840 --> 00:26:32,640
Sergio te dit bonjour
et dit que tu lui dois une bière.
358
00:26:32,720 --> 00:26:35,200
Je finis ici et je rentre,
à tout de suite.
359
00:26:44,040 --> 00:26:46,360
Juancho n'a rien à voir avec la fille.
360
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
Il a fui, car en plus
du hasch et des ballons,
361
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
cet idiot fait aussi
du trafic d'animaux exotiques.
362
00:26:54,080 --> 00:26:55,840
- Rien d'autre ?
- Oui.
363
00:26:55,920 --> 00:26:58,880
On va devoir libérer David Luque.
On n'a aucune preuve.
364
00:27:00,800 --> 00:27:02,680
C'est un ordre, que puis-je faire ?
365
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
Combien gagne-t-il cet avocat ?
366
00:27:17,640 --> 00:27:18,880
Avec cette tête,
367
00:27:20,120 --> 00:27:22,040
il doit gagner plus que nous, non ?
368
00:27:24,520 --> 00:27:26,560
L'avocat d'un des meilleurs
cabinets de Madrid
369
00:27:26,640 --> 00:27:29,760
se déplace d'urgence pour défendre
le patron d'une petite boîte.
370
00:27:29,840 --> 00:27:31,280
C'est bizarre, non ?
371
00:27:33,040 --> 00:27:35,000
Tu as les données bancaires
de David Luque ?
372
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
Sa maison est payée.
373
00:27:37,080 --> 00:27:39,320
Il a remboursé son emprunt
il y a quelques années.
374
00:27:42,240 --> 00:27:45,240
- Notre ami a acheté un super yacht.
- Sans blague.
375
00:27:45,320 --> 00:27:48,000
Il l'a vendu après la crise.
L'entrepôt est aussi à lui.
376
00:27:48,560 --> 00:27:50,240
D'où vient tout cet argent ?
377
00:27:51,200 --> 00:27:54,920
Sa femme ne travaille pas.
Sa boîte n'est pas aussi rentable.
378
00:27:55,000 --> 00:27:57,360
- Mais ils louent un appartement.
- Quoi ?
379
00:27:57,440 --> 00:27:59,640
Sa femme possède
un appartement qu'ils louaient.
380
00:28:00,120 --> 00:28:01,440
Et il est vide ?
381
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
Pourquoi on ne l'a pas fouillé ?
382
00:28:03,520 --> 00:28:05,800
Il n'est pas au nom de David Luque.
383
00:28:20,040 --> 00:28:20,880
Salut.
384
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
Ta mère est là ?
385
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Tu distribuais aussi des flyers.
386
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Tu as failli frapper mon père.
387
00:28:29,120 --> 00:28:30,480
C'était un malentendu.
388
00:28:32,160 --> 00:28:35,760
- Désolé, je ne peux pas t'aider.
- Je veux juste poser quelques questions.
389
00:28:37,280 --> 00:28:39,600
Je ne publierai rien sans consentement.
390
00:28:44,520 --> 00:28:46,680
Notre avocat a dit
de ne pas parler à la presse.
391
00:28:48,680 --> 00:28:50,280
Je pense que ton père est innocent.
392
00:28:52,160 --> 00:28:54,040
Aide-moi à le prouver.
393
00:29:03,920 --> 00:29:05,480
On ne peut pas parler ici.
394
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
Le pire après une agression sexuelle,
395
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
c'est la peur.
396
00:29:22,280 --> 00:29:26,080
Au début, c'est la peur
d'être seule avec un homme.
397
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Puis, la peur des foules.
398
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
Peur de quitter la maison,
399
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
de conduire.
400
00:29:37,480 --> 00:29:39,280
Le pire, c'est la peur.
401
00:29:53,280 --> 00:29:56,440
ÉDIFICE TREBOL
402
00:30:13,120 --> 00:30:14,960
Je peux vous montrer la maison.
403
00:30:16,160 --> 00:30:18,800
Je suis épuisée.
Nous n'avons rien à cacher.
404
00:30:19,360 --> 00:30:20,440
Merci d'avoir accepté.
405
00:30:22,800 --> 00:30:25,720
Il était loué, mais avec la crise
ça ne rapporte plus rien.
406
00:30:26,480 --> 00:30:27,760
On n'arrive pas à le vendre.
407
00:30:28,480 --> 00:30:31,920
Je demande sans cesse à mon mari
qu'il donne un coup de peinture.
408
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
Attends ici, s'il te plaît.
409
00:30:49,600 --> 00:30:51,320
Eva, regarde par ici.
410
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
Mon père n'aurait jamais
fait de mal à Amaya.
411
00:31:35,360 --> 00:31:37,280
Il l'aime comme sa propre nièce.
412
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
Ou comme sa fille.
413
00:31:41,120 --> 00:31:43,560
Il ne ferait jamais de mal à personne.
414
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Ils inventent tout, putain.
415
00:31:46,680 --> 00:31:48,800
Ton père travaille que
dans le déménagement ?
416
00:31:52,160 --> 00:31:53,920
Parfois, il fait d'autres boulots.
417
00:31:55,280 --> 00:31:57,040
Quel est le rapport avec Amaya ?
418
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
Rien. Du calme.
419
00:32:01,920 --> 00:32:03,240
Je vais te montrer un truc.
420
00:32:32,760 --> 00:32:36,200
Elle est défoncée, papa.
Tu lui en as trop donné.
421
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Déshabille-la.
422
00:32:42,960 --> 00:32:44,120
Ne t'inquiète pas.
423
00:32:45,040 --> 00:32:45,880
C'est ça.
424
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
Allez, vite. Son soutien-gorge aussi.
425
00:32:51,920 --> 00:32:52,960
Ça va aller.
426
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
C'est quoi ?
427
00:33:01,160 --> 00:33:03,560
- S'il te plaît.
- C'est mon fils, Samuel ?
428
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
- S'il te plaît.
- David ?
429
00:33:05,520 --> 00:33:06,360
Quoi ?
430
00:33:12,200 --> 00:33:13,960
Inspectrice, vous devriez voir ça.
431
00:33:19,080 --> 00:33:20,360
Ça doit être ici.
432
00:33:22,880 --> 00:33:25,520
- Tu vas tout écrire, non ?
- Bien sûr.
433
00:33:25,600 --> 00:33:26,520
Je te promets.
434
00:33:35,640 --> 00:33:37,280
Amaya a grandi avec nous.
435
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
Elle jouait toujours avec ma sœur.
436
00:33:41,880 --> 00:33:43,600
C'est un cauchemar.
437
00:33:53,400 --> 00:33:56,720
Arturo, appelle le juge
et envoie la police scientifique.
438
00:33:56,800 --> 00:33:57,640
Reçu.
439
00:33:59,880 --> 00:34:01,360
Ce fils de pute.
440
00:34:20,200 --> 00:34:21,480
- Allô ?
- Samuel ?
441
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Maman, ça va ?
442
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
Pourquoi ? Je ne comprends pas.
443
00:34:26,640 --> 00:34:29,040
"Pourquoi" quoi ?
Du calme, maman. Détends-toi.
444
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
Qu'as-tu fait, Samuel ?
445
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
Qu'est-ce que vous avez fait ?
446
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
De quoi tu parles ?
447
00:34:34,480 --> 00:34:38,960
Fiston, je suis chez grand-mère
avec la police.
448
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Dis-moi que c'est faux.
449
00:34:40,800 --> 00:34:42,240
Dis-le-moi.
450
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
Qu'as-tu fait, Samuel ?
451
00:34:44,720 --> 00:34:47,240
Dis-moi que vous n'avez rien fait à Amaya.
452
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
S'il te plaît, dis-le-moi.
453
00:34:56,400 --> 00:34:57,280
Tout va bien ?
454
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Samuel, qu'y a-t-il ?
455
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
- Que se passe-t-il ?
- La ferme !
456
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Je le savais.
457
00:35:19,960 --> 00:35:20,800
Samuel.
458
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
- J'en étais sûr.
- Samuel.
459
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
- Merde, je le savais.
- Du calme, Samuel.
460
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Samuel, parle-moi.
461
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Parle-moi. Du calme.
462
00:35:29,000 --> 00:35:29,920
Du calme.
463
00:35:32,280 --> 00:35:33,840
Samuel, détends-toi.
464
00:35:36,320 --> 00:35:37,960
On n'a rien fait à Amaya, promis !
465
00:35:41,200 --> 00:35:42,040
Non !
466
00:35:43,560 --> 00:35:44,400
Non !
467
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
Une ambulance !
468
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
Appelez une ambulance.
469
00:36:21,480 --> 00:36:22,440
C'est fait.
470
00:36:35,320 --> 00:36:39,080
SIX ANS APRÈS LA DISPARITION D'AMAYA
471
00:37:01,400 --> 00:37:02,720
Ana, attends.
472
00:37:07,520 --> 00:37:08,720
Je ne comprends pas.
473
00:37:10,400 --> 00:37:12,320
Pourquoi ont-ils envoyé cette vidéo ?
474
00:37:13,120 --> 00:37:14,160
Pourquoi maintenant ?
475
00:37:15,600 --> 00:37:17,320
Je l'ignore et je m'en fiche.
476
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Amaya est en vie.
477
00:37:23,560 --> 00:37:25,040
C'est tout ce qui compte.
478
00:37:27,120 --> 00:37:28,040
Ça va ?
479
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
Ça fait longtemps.
480
00:37:35,600 --> 00:37:37,040
Bravo pour ta promotion.
481
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Je suis ravi pour toi.
482
00:37:43,880 --> 00:37:45,360
Ça ne change rien.
483
00:37:47,480 --> 00:37:49,480
Toi et moi, on n'a rien à se dire.
484
00:41:37,920 --> 00:41:41,440
Sous-titres : Diogo Queiroga