1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
NETFLIX-SARJA
2
00:00:35,440 --> 00:00:37,400
2016
3
00:00:37,480 --> 00:00:42,400
KUUSI VUOTTA AMAYAN KATOAMISESTA
4
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Tyttöni.
5
00:01:42,800 --> 00:01:43,680
Toista uudelleen.
6
00:01:45,680 --> 00:01:46,600
Toista uudelleen.
7
00:02:02,560 --> 00:02:06,080
AMAYA
8
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
Olette varmasti shokissa,
9
00:02:17,400 --> 00:02:19,880
mutta oletteko varmoja, että hän on Amaya?
10
00:02:22,040 --> 00:02:24,480
Tiesittekö, että tänään
on hänen syntymäpäivänsä?
11
00:02:25,320 --> 00:02:26,680
Näin sen raportista.
12
00:02:30,400 --> 00:02:32,600
Kauanko teiltä kestää löytää hänet?
13
00:02:34,320 --> 00:02:36,520
On liian varhaista tehdä päätelmiä.
14
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
Mutta teillä on johtolankoja.
15
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
Nauha, huone…
16
00:02:40,600 --> 00:02:43,280
Laboratorio analysoi kirjekuorta, ja me…
17
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Belén.
18
00:02:44,280 --> 00:02:47,520
Olen jo menettänyt kuusi vuotta.
-Mitä he haluavat?
19
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
Miksi he tekevät näin?
20
00:02:50,720 --> 00:02:53,640
Nauhan lähettäjä ei ole
ottanut teihin yhteyttä -
21
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
tai pyytänyt rahaa.
22
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
Uskomme, että se on…
23
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
…todiste elossaolosta.
24
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
Elossaolosta?
25
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
Kuka käyttää nykyään VHS:ää?
26
00:03:10,840 --> 00:03:12,840
Se on salassa pidettävää.
27
00:03:12,920 --> 00:03:15,880
Pyydän. Älä julkaise sanaakaan.
28
00:03:17,120 --> 00:03:18,440
Ei enää kuolemia.
29
00:03:22,880 --> 00:03:24,120
Se ei ollut syytäni.
30
00:03:33,560 --> 00:03:39,120
2010
31
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
Tunneittainen tiedote.
32
00:03:40,480 --> 00:03:42,120
Uutisia Andalusiasta.
33
00:03:42,200 --> 00:03:45,160
Uutena vuotena on edelleen
naisiin kohdistuvaa väkivaltaa.
34
00:03:45,240 --> 00:03:48,600
45-vuotias nainen
kuristettiin kuoliaaksi tänä aamuna -
35
00:03:48,680 --> 00:03:53,040
El Cuervon kunnassa, syyllinen väitetysti
hänen 54-vuotias miehensä.
36
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
Tämän vuoden ensimmäinen
naisiin kohdistuvan väkivallan uhri.
37
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
Kansalaiskaartin lähteiden mukaan tapaus…
38
00:04:11,920 --> 00:04:13,360
Katson sitä, kiitos.
39
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Hyvää huomenta.
40
00:04:14,880 --> 00:04:17,520
Tietääkö joku, missä kaukosäädin on?
41
00:04:17,600 --> 00:04:18,760
Ei.
42
00:04:18,840 --> 00:04:23,480
Tiedättehän Amaya Martínin?
Kadonneen pikkutytön?
43
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Kyllä.
-Kyllä.
44
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
Tulevina toimittajina -
45
00:04:29,080 --> 00:04:32,600
olette varmasti huomanneet,
miten media on raportoinut siitä.
46
00:04:32,680 --> 00:04:34,640
Toistamalla mainoksia tienatakseen rahaa.
47
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
Aivan, elanto pitää ansaita.
48
00:04:37,680 --> 00:04:38,720
Mutta keskittykää.
49
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
Kuka voi kertoa tarkan katoamisajan?
50
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Paraatin aikana.
51
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
Klo 18.45.
52
00:04:49,160 --> 00:04:51,000
Olkaa tarkkoja.
53
00:04:51,080 --> 00:04:54,760
Uutisista raportoidessa on oltava tarkka.
Siitä pidetään.
54
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
Katsotaanpa. Kuinka vanha tyttö on?
55
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
Viisi.
56
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
Hän täyttää kuusi 25. huhtikuuta.
57
00:05:03,440 --> 00:05:04,360
Tässä se on.
58
00:05:06,680 --> 00:05:11,120
Amaya Martínin katoamistutkintaan
liitettyjen lähteiden mukaan -
59
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
perheen läheinen ystävä -
60
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
on kutsuttu poliisiasemalle.
61
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
Nyt show alkaa kunnolla.
62
00:05:19,200 --> 00:05:23,640
Vanhemmat ovat henkisesti loppu
ja pyytävät väitettyä kidnappaajaa -
63
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
antamaan tyttärensä takaisin.
64
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
Kiitos.
65
00:05:49,640 --> 00:05:52,880
Mikä on suhteenne Amaya Martíniin
ja milloin näitte hänet viimeksi?
66
00:05:53,960 --> 00:05:57,520
Hän on parhaan ystäväni tytär.
He ovat minulle perhettä.
67
00:05:58,560 --> 00:06:00,520
Näemme usein.
68
00:06:02,360 --> 00:06:05,400
Miksette kertoneet rikosrekisteristänne?
69
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
Koska tiesin, että näin kävisi.
70
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Syytös on varjostanut minua vuosia.
71
00:06:11,840 --> 00:06:14,520
Tiedätte totuuden. Näitte tiedot.
72
00:06:14,600 --> 00:06:16,560
En tehnyt seksuaalirikosta.
73
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
Missä olitte 5. päivän iltana?
74
00:06:19,240 --> 00:06:22,240
Katsoin jouluparaatia perheeni kanssa.
75
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
Veimme tyttäremme sinne.
Hän oli innoissaan.
76
00:06:24,520 --> 00:06:28,320
Monet näkivät meidät. Kyselkää.
-Olitteko perheenne kanssa koko ajan?
77
00:06:28,400 --> 00:06:30,080
Mitä?
-Perheenne.
78
00:06:30,160 --> 00:06:32,000
Olitteko heidän kanssaan koko ajan?
79
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Olin. No…
80
00:06:35,120 --> 00:06:38,920
Kun alkoi sataa,
hain sateenvarjon. Siinä kaikki.
81
00:06:39,000 --> 00:06:39,920
Sateenvarjon.
82
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
Niin. Pidätättekö minut
sateenvarjon takia?
83
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
Emme.
84
00:06:45,160 --> 00:06:47,200
Haitte kotoa sateenvarjon.
Näkikö joku teidät?
85
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
En mennyt kotiin, vaan ostin sen kaupasta.
86
00:06:51,000 --> 00:06:53,360
Kauanko teiltä kesti?
87
00:06:53,440 --> 00:06:54,280
En tiedä.
88
00:06:55,760 --> 00:06:57,120
Noin 20 minuuttia.
89
00:06:57,200 --> 00:07:00,640
Alueella on paljon kauppoja.
Teiltä kesti 20 minuuttia?
90
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
Kaikki olivat kiinni.
91
00:07:04,480 --> 00:07:06,440
Mihin aikaan jätitte perheenne?
92
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
Se oli varmasti…
93
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
…noin 18.30.
94
00:07:17,160 --> 00:07:20,360
Näyttäkää tarkka paikka,
jossa katsoitte paraatia.
95
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Näillä main.
96
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Tässä, Santa Isabel -kadulla.
97
00:07:35,880 --> 00:07:38,240
Milloin voin lähteä?
-Missä David on?
98
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
Rauhoittukaa.
-En!
99
00:07:39,880 --> 00:07:42,440
Lähtekää.
-Kusipäällä on tyttäreni!
100
00:07:42,520 --> 00:07:45,040
Ette saa olla täällä.
-Kusipäällä on hänet!
101
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Rauhoittukaa. Pyydän.
102
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
Lopettakaa huutaminen.
-Missä hän on?
103
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
En sano enää uudelleen.
-Mitä nyt?
104
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
Haluan puhua hänelle.
Missä tyttäreni on?
105
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
Rauhoittukaa.
-Satuttiko hän häntä?
106
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
Satuttiko?
-Rauhoittukaa.
107
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
Rosa!
108
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
Estäkää häntä!
109
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
Missä David on?
-Viekää hänet pois.
110
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
Hänellä on tyttäreni!
111
00:08:04,040 --> 00:08:06,400
Viekää hänet pois!
-Missä hän on?
112
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
Ymmärrämme.
-Álvaro, en tiedä.
113
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
Hän tietää jotain.
-Ei tiedä.
114
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
Sinä tiedät jotain!
-Ole kiltti.
115
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
Rosa!
116
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
Ole kiltti.
-Rosa!
117
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ana…
118
00:08:18,720 --> 00:08:19,560
Kyllä.
119
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Arvostan tätä.
120
00:08:23,640 --> 00:08:25,720
Haluatko pari lippua otteluun?
121
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
Käsken lehden huolehtia siitä.
122
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Ei huolta. Kiitos. Hei.
123
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
Menemme uutishuoneelle.
Sain juuri vinkin poliisilta.
124
00:08:36,960 --> 00:08:38,760
Oliko Luque katsomassa paraatia?
125
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
Luuletko, että hänellä
oli aikaa siepata hänet?
126
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
Ehkä. Hän katsoi paraatia
tässä perheensä kanssa.
127
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
Hän lähti kello 18.30.
128
00:08:47,800 --> 00:08:51,600
Amaya katosi Constitution-aukiolla 18.45.
129
00:08:52,320 --> 00:08:56,080
Mikä on kahden pisteen etäisyys?
400 metriä?
130
00:08:56,160 --> 00:08:57,520
350 metriä.
131
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
Sovelluksen mukaan David Luquella
kestäisi viisi minuuttia -
132
00:09:00,800 --> 00:09:04,280
päästä katoamispaikalle
Santa Isabel -kadulta.
133
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
Lisää kolme tai neljä minuuttia.
Paikka oli täynnä yleisöä.
134
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
Hänellä kesti ehkä 8–9 minuuttia.
135
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
Milloin Luque sanoi jättäneen perheensä?
136
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
Noin klo 18.30.
137
00:09:16,680 --> 00:09:20,440
Kymmenessä minuutissa
hän olisi päässyt sieppaamaan Amayan.
138
00:09:20,520 --> 00:09:24,400
Tyttö kadottaa isänsä
ja törmää tuttuihin kasvoihin.
139
00:09:24,480 --> 00:09:26,760
Luqueen.
-Johdattaa hänet ovelle.
140
00:09:26,840 --> 00:09:28,440
Riisuu sadetakkinsa.
141
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
Ei täsmää.
142
00:09:29,960 --> 00:09:35,280
Jos hän palasi perheensä luo klo 19,
hänelle jäi vain vartti siepata tyttö.
143
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
Entä sitten?
144
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
Mitä hän teki hänelle?
-Piilotti hänet jonnekin?
145
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Minne?
146
00:09:44,840 --> 00:09:46,920
Hänellä on muuttoyritys.
147
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
Ehkä hän piilotti hänet pakettiautoon?
148
00:09:51,120 --> 00:09:54,600
Tarkista alueen kamerat.
Katso, oliko siellä hänen pakettiautojaan.
149
00:09:54,680 --> 00:09:55,720
Hän ei toiminut yksin.
150
00:09:55,800 --> 00:09:58,920
Hänellä ei ollut tarpeeksi aikaa
sieppaukseen ja palata perheen luo.
151
00:09:59,000 --> 00:10:01,520
Entä naapuri?
-Mitä hänestä?
152
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
Hän näki ovella kaksi tai kolme ihmistä.
153
00:10:05,520 --> 00:10:08,080
Lähetä hänelle kuva Luquesta,
jos hän tunnistaa hänet.
154
00:10:08,160 --> 00:10:10,280
Pyydä etsintälupa. Mennään hakemaan hänet.
155
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Se on käynnistettävä uudelleen.
Tiedän sen verran, kulta.
156
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
Selvä, hei.
157
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Nimesi on Miren, eikö?
158
00:10:42,800 --> 00:10:43,640
Kyllä.
159
00:10:43,720 --> 00:10:45,840
Olen pahoillani eilisestä.
160
00:10:45,920 --> 00:10:47,440
Tehdään asia selväksi.
161
00:10:47,520 --> 00:10:49,920
Olen pomo, ja sinun on toteltava minua.
162
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
Jos et pidä siitä,
voit lähteä. Ymmärrätkö?
163
00:10:55,600 --> 00:10:59,360
Melkein pyysin koulua erottamaan sinut,
mutta Eduardo vakuutti minut.
164
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Taisit taistella oikeasta miehestä.
165
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
Sinulla on hyvä vainu.
-Kiitos.
166
00:11:05,400 --> 00:11:07,080
Auta Eduardoa tapauksen kanssa.
167
00:11:08,680 --> 00:11:11,360
Jos hän joutuu taas pulaan,
se on sinun kontollasi,
168
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
eikä hän pääse enää uutishuoneisiin.
169
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Ymmärrätkö?
-Kyllä, Paco.
170
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
Mitä tiedät Luquesta?
171
00:11:18,920 --> 00:11:22,600
Aseman yhteyshenkilöni mukaan
hänet tuomittiin vuonna 1983 -
172
00:11:22,680 --> 00:11:24,960
alaikäisen seksuaalisesta väkivallasta.
173
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
Kuinka vanha tyttö oli?
-Kolmetoista.
174
00:11:27,960 --> 00:11:28,800
Helvetti.
175
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
Luuletko hänen olevan sieppaaja?
176
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Hän saattoi ehtiä
sieppaamaan ja piilottamaan hänet.
177
00:11:42,360 --> 00:11:44,080
Luuletko, että hän teki sen?
178
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Ehkä.
179
00:11:45,160 --> 00:11:47,240
Mutta en ole täysin vakuuttunut.
180
00:11:48,560 --> 00:11:50,480
Hän oli huolissaan tytöstä.
181
00:11:51,120 --> 00:11:51,960
Aidosti.
182
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Joitain asioita ei voi teeskennellä.
183
00:11:56,320 --> 00:12:00,960
Haluan profiilin David Luquesta
klo 15 verkkopäivitykseen. Sopiiko?
184
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
Ihmisten pitää tietää läpikotaisin,
kuka mies on.
185
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
Mistä aloitamme?
-Alusta.
186
00:12:13,280 --> 00:12:15,920
Eräs on minulle palveluksen velkaa.
187
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
Hänellä on tietoa Luquen tapauksesta.
188
00:12:46,040 --> 00:12:47,920
Hei, miten voit, kulta?
189
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Älä huoli, kaikki hyvin.
Mene äidin kanssa.
190
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
No niin. Mene vain.
191
00:12:52,400 --> 00:12:54,960
Te kolme tutkitte makuuhuoneet.
-Selvä.
192
00:12:55,040 --> 00:12:55,880
Hyvä.
193
00:13:06,760 --> 00:13:09,520
Poliisitutkinta keskittyy Luquen kotiin -
194
00:13:09,600 --> 00:13:10,880
ja hänen muuttofirmaansa.
195
00:13:10,960 --> 00:13:13,040
Poliisit selvittävät, onko Amaya…
196
00:13:13,120 --> 00:13:14,440
Laura.
197
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Niin.
-Puhu esimiehen kanssa.
198
00:13:16,320 --> 00:13:19,960
Minuuttien kuluessa hänen vanhempansa
ovat yhä järkyttyneempiä.
199
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
He odottavat levottomina…
200
00:13:22,120 --> 00:13:25,520
TEKNINEN TUTKINTA
201
00:13:51,400 --> 00:13:53,360
Mitä kuuluu, Mario?
-Töitä vain.
202
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
Hei, Chaparro.
203
00:14:15,120 --> 00:14:17,840
Miten siellä sujuu?
-Ei jälkeäkään tytöstä.
204
00:14:17,920 --> 00:14:20,640
Ilmapallomyyjää tarkkailevien mukaan
jotain on tekeillä.
205
00:14:20,720 --> 00:14:24,400
KÄRÄJÄT
206
00:14:31,440 --> 00:14:34,000
SAAPUVA PUHELU - ÄITI
207
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
Mitä nyt, äiti? Teen töitä.
-En halua häiritä.
208
00:14:41,880 --> 00:14:44,520
Halusin vain kysyä, miten voit.
-Hyvin.
209
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
Kirjoitin eilen artikkelin
kadonneesta tytöstä.
210
00:14:48,240 --> 00:14:49,280
Niinkö?
211
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
Kulta, puhu pomoillesi -
212
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
ja pyydä vähemmän synkkiä juttuja.
213
00:14:55,360 --> 00:14:57,720
Sinulla on jo tarpeeksi mietittävää.
214
00:14:58,400 --> 00:14:59,560
Menitkö eilen?
215
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
Kyllä.
216
00:15:07,400 --> 00:15:08,320
Kaikki hyvin?
217
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
Kyllä, äiti. Ei hätää.
218
00:15:12,920 --> 00:15:16,720
Jos työ sanomalehdessä on liikaa,
lähde sieltä. Ole kiltti.
219
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Minun on keskityttävä
kadonneeseen tyttöön.
220
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
Minun on tehtävä tämä.
221
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
Selvä, kulta,
222
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
mutta ole varovainen.
223
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
Istu alas.
224
00:15:31,000 --> 00:15:33,120
Oletko puhunut etsivä Millánille?
225
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
En, äiti. Minun on tehtävä töitä.
226
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
Soitan, kun pystyn.
227
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
Miren!
228
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
Kenen numero tämä on?
-Pedro Lópezin.
229
00:15:54,640 --> 00:15:57,480
David Luquen 1983 jutun tutkija.
230
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
Tutkija Pedro López?
231
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
Ex-tutkija.
232
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
Onko sinulla rahat?
-Tietenkin.
233
00:17:13,160 --> 00:17:14,840
Onko sinulla tiedot?
234
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
Luquen juttu tapahtui
lähes 30 vuotta sitten.
235
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
Sait viedä tiedot arkistoista?
236
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
Säilytän kaikista jutuistani
kopiot muistona.
237
00:17:35,800 --> 00:17:36,760
Tyttöystäväsi?
238
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Opiskelijani.
239
00:17:42,760 --> 00:17:45,080
Tilaa jotain, kaunokainen. Minä maksan.
240
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
Ei.
241
00:17:49,440 --> 00:17:50,880
"Syytetty, David Luque…"
242
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Se oli tytön isä.
243
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
Naapurin isä.
244
00:17:55,920 --> 00:18:00,600
Hän raivostui, kun sai tietää,
että tytär pani puolta naapurustoa.
245
00:18:00,680 --> 00:18:01,760
Se tyttö -
246
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
oli ovela.
247
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
Hän oli pikku huora.
248
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
Sinulla on sama katse.
249
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
Mikä sinua vaivaa?
-Mikä sinua vaivaa?
250
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
Lähdetään.
251
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
Lähdetään!
-Hoitelen sinut.
252
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
Älä mene.
-Saat maksaa tästä!
253
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Mitä?
254
00:18:32,240 --> 00:18:34,400
Tiedän, miksi jouduit varhaiseläkkeelle.
255
00:18:34,920 --> 00:18:39,280
Otit virallisen aseesi esiin bordellissa
ja vaadit ilmaista viinaa.
256
00:18:40,520 --> 00:18:43,560
Jos edes katsot tuota tyttöä,
teen sinusta kuuluisan.
257
00:18:43,640 --> 00:18:46,000
Sitäkö haluat? Et varmaan?
258
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
Kiitos paljon.
259
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Lähdetään.
260
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
Älä katso. Rauhoitu.
261
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Tässä.
262
00:19:01,080 --> 00:19:03,040
Ei minua tarvitse puolustaa.
263
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
Sulje ovi. Jäädymme.
264
00:19:24,240 --> 00:19:25,360
Miksi soititte?
265
00:19:26,920 --> 00:19:28,040
Ilmapallomyyjä.
266
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
Joku lainasi hänelle pakettiautoa,
mutta hän ei ole lähtenyt.
267
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
Asuuko hän yksin?
-Näyttää siltä.
268
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
Eikö hänellä ole tytär?
269
00:19:35,960 --> 00:19:38,840
Naposteltavaa löytyy.
Koska meidän on odotettava…
270
00:19:38,920 --> 00:19:43,120
Fantaa myös. Pidetään illalliskutsut.
Pelataan korttia. Mitä muuta tarvitsee?
271
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
Mikä laatikko on?
272
00:20:02,320 --> 00:20:03,520
Mennäänkö?
-Hetki.
273
00:20:12,560 --> 00:20:13,400
Mennään.
274
00:20:21,280 --> 00:20:22,120
Juancho!
275
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
Pysähdy.
-Älä liiku!
276
00:20:24,560 --> 00:20:25,760
Älä liiku!
277
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Päästäkää irti!
278
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
En tehnyt mitään.
279
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
Vannon, etten tehnyt mitään.
280
00:20:33,640 --> 00:20:36,400
Mistä moinen hoppu?
-En tehnyt mitään.
281
00:20:36,480 --> 00:20:38,400
Vannon sen.
-Mitä tuolla on?
282
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
Vannon, että vain kuljetin sen.
283
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Tarvitsin rahaa.
284
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
Pyydän, komisario.
285
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Vannon, etten tehnyt mitään.
286
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Vannon sen.
287
00:21:00,120 --> 00:21:01,800
Senkin paskiainen. Helvetti…
288
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
Mikä helvetti tuo on?
-Vastaa.
289
00:21:06,000 --> 00:21:06,960
Missä tyttö on?
290
00:21:07,040 --> 00:21:10,960
Vannon, etten tiedä mitään tytöstä.
En tiedä mitään.
291
00:21:14,600 --> 00:21:16,080
Viekää hänet asemalle.
292
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
Senkin paskiainen.
293
00:21:52,240 --> 00:21:53,800
Miksi päästit hänestä irti?
294
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
Miksi päästit hänestä irti?
295
00:22:12,960 --> 00:22:14,760
Kerro, miksi päästit hänet.
296
00:22:15,400 --> 00:22:16,520
Álvaro.
297
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Álvaro.
298
00:22:18,680 --> 00:22:20,080
Mikä oli niin tärkeää?
299
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
Mikä oli niin tärkeää,
että päästit hänestä irti?
300
00:22:24,160 --> 00:22:26,320
Selitä.
-Ole kiltti, Ana.
301
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
Paikka oli täynnä ihmisiä.
Mitä ihmettä ajattelit?
302
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Kuka päästää lapsesta irti
sellaisessa tilanteessa?
303
00:22:34,240 --> 00:22:35,600
Et ole ikinä täällä.
304
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Mitä?
305
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
Et ole ikinä täällä.
306
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
Et ikinä.
307
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
Huolehdin kodista ja Amayasta.
308
00:22:49,680 --> 00:22:52,680
Älä aloita.
-Ei, hoidan kaiken.
309
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Ajattelet vain työtä.
310
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
Mitä?
-Se on ainoa prioriteettisi.
311
00:22:57,680 --> 00:23:00,200
Sinä ja tyttäreni olette etusijalla!
312
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
Mikä on hänen lempipiirrettynsä aamuisin?
313
00:23:08,120 --> 00:23:09,280
Oikeasti?
314
00:23:09,360 --> 00:23:10,800
Olen tosissani. Mikä?
315
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
Entä lempimurot?
316
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
Kerro.
317
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
Kerro. Mitkä?
-Tiedän…
318
00:23:18,880 --> 00:23:21,520
Tiedän.
-Niinkö? Entä lempilaulu?
319
00:23:22,200 --> 00:23:26,640
Mikä oli hänen lempilaulunsa?
Laulamme sitä joka päivä koulumatkalla.
320
00:23:26,720 --> 00:23:28,920
Lauluja on kolme, mutta yksi on suosikki.
321
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
Mikä on hänen lempilaulunsa?
-Lopeta!
322
00:23:31,680 --> 00:23:32,760
Lopeta.
323
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
Anteeksi, Ana.
324
00:23:46,680 --> 00:23:47,520
Anteeksi.
325
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
Anna anteeksi.
326
00:23:50,800 --> 00:23:51,720
Anteeksi.
327
00:23:52,360 --> 00:23:53,800
Anteeksi, rakastan sinua.
328
00:23:58,880 --> 00:23:59,800
Anteeksi.
329
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Anna anteeksi.
330
00:24:20,320 --> 00:24:21,520
Poika oli 18.
331
00:24:22,160 --> 00:24:23,040
Tyttö oli 13.
332
00:24:23,760 --> 00:24:25,080
Viiden vuoden ikäero.
333
00:24:28,680 --> 00:24:32,000
Makaaminen nuorena
naapurin kanssa on asia erikseen,
334
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
tytön kidnappaus on toista.
335
00:24:34,240 --> 00:24:37,360
Luuletko, että profiili on sama?
-En luule mitään.
336
00:24:37,440 --> 00:24:38,880
Se on hänen tiedoissaan.
337
00:24:39,520 --> 00:24:41,000
Mikä tytön nimi oli?
338
00:24:41,520 --> 00:24:42,720
Vuoden 1983 tyttö.
339
00:24:43,800 --> 00:24:46,160
Tässä ei sanota. Alaikäinen.
-Sanotaan.
340
00:24:46,240 --> 00:24:48,600
Katso lopusta lääkärin lausuntoa.
341
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Rosa Márquez.
342
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
Kuulostaa tutulta.
343
00:24:58,960 --> 00:25:02,040
Miksi?
-Luquen vaimo. Tapasin hänet eilen.
344
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
He päätyivät yhteen.
345
00:25:04,800 --> 00:25:09,400
He ovat olleet yhdessä lähes 30 vuotta.
Hän meni naimisiin raiskaajansa kanssa?
346
00:25:09,480 --> 00:25:12,120
Se ei todista mitään.
347
00:25:12,200 --> 00:25:14,480
Emme tiedä mitään.
Vain sen, mitä tässä sanotaan.
348
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
Työskentelemme faktojen kanssa.
349
00:25:16,560 --> 00:25:18,760
Meidän on haastateltava Luquen vaimoa.
350
00:25:18,840 --> 00:25:19,680
Ei.
351
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
Meillä on tarpeeksi artikkeliin.
352
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
Mutta kuuntele…
-Minä hoidan sen.
353
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Eduardo.
354
00:25:37,320 --> 00:25:39,120
Entä jos Luque on syytön?
355
00:25:39,200 --> 00:25:42,640
Entä jos poliisi tuhlaa aikaansa
Amayan etsimisen sijaan?
356
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
Viimeistelen asiat täällä ja tulen sitten.
357
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Hitto, Sergio.
358
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Unohdin täysin.
359
00:25:54,160 --> 00:25:55,000
Tiedän.
360
00:25:55,520 --> 00:25:57,680
Emme ole nähneet siskoasi ikuisuuksiin,
361
00:25:57,760 --> 00:26:00,000
mutta en ole tänään sillä tuulella.
362
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Niin.
363
00:26:05,120 --> 00:26:07,880
Lupaan käydä enemmän ulkona,
mutta ei tänään.
364
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
Mene sinä, jos haluat.
365
00:26:11,880 --> 00:26:12,720
Oletko varma?
366
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Selvä.
367
00:26:15,560 --> 00:26:19,440
Tilataan sitten japanilaista
ja katsotaan elokuva kotona.
368
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
Ei. Join tänään vain aamukahvin.
369
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
Chaparrolta terveisiä.
-Sergi…
370
00:26:29,840 --> 00:26:32,640
Sergiolta terveisiä.
Hän haluaa oluen, jonka olet velkaa.
371
00:26:32,720 --> 00:26:35,440
Selvä, nähdään pian. Hei.
372
00:26:44,080 --> 00:26:46,480
Juancho ei liity tyttöön.
373
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
Hän hermostui,
koska hasiksen ja ilmapallojen lisäksi -
374
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
idiootti myös salakuljettaa
eksoottisia eläimiä.
375
00:26:54,080 --> 00:26:55,840
Onko muuta?
-Kyllä.
376
00:26:55,920 --> 00:26:59,280
Meidän on pian vapautettava Luque.
Meillä ei ole todisteita.
377
00:27:00,800 --> 00:27:02,680
Se on suora käsky. Mitä voin tehdä?
378
00:27:14,920 --> 00:27:17,040
Paljonkohan tuo lakimies tienaa?
379
00:27:17,560 --> 00:27:18,880
Näyttää tuolta…
380
00:27:20,120 --> 00:27:22,040
Hän varmaan tienaa enemmän kuin me.
381
00:27:24,520 --> 00:27:26,560
Hän on yhdessä
Madridin parhaista firmoista -
382
00:27:26,640 --> 00:27:29,760
ja tuli kiireellä puolustamaan
muuttofirman omistajaa.
383
00:27:29,840 --> 00:27:31,280
Vähän outoa, eikö?
384
00:27:33,040 --> 00:27:35,000
Onko sinulla David Luquen tilit?
385
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
Talo on maksettu.
386
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Maksoi asuntolainan pois
muutama vuosi sitten.
387
00:27:42,240 --> 00:27:45,280
Ystävämme osti myös hienon jahdin.
-Ei kai.
388
00:27:45,360 --> 00:27:48,000
Hän myi sen laman jälkeen.
Varasto on myös hänen.
389
00:27:48,080 --> 00:27:50,400
Mistä tyyppi saa rahansa?
390
00:27:51,200 --> 00:27:54,920
Hänen vaimonsa ei ole töissä.
Muuttofirma ei ole kovin kannattava.
391
00:27:55,000 --> 00:27:57,360
He vuokraavat asuntoa.
-Mitä?
392
00:27:57,440 --> 00:28:00,040
Hänen vaimonsa omistaa asunnon,
jota he vuokrasivat.
393
00:28:00,120 --> 00:28:01,440
Onko se nyt tyhjä?
394
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
Miksemme ole tutkineet sitä?
395
00:28:03,520 --> 00:28:05,800
Koska se ei ole David Luquen nimissä.
396
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Hei.
397
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
Onko äitisi kotona?
398
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Olit mielenilmauksessa.
399
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Melkein löit isääni.
400
00:28:28,640 --> 00:28:30,240
Se oli väärinkäsitys.
401
00:28:32,160 --> 00:28:35,760
Valitan, en voi auttaa.
-Haluan vain kysyä jotain.
402
00:28:37,280 --> 00:28:39,720
En julkaise mitään, mitä et halua.
403
00:28:44,440 --> 00:28:46,880
Lakimiehemme kielsi puhumasta lehdistölle.
404
00:28:48,720 --> 00:28:50,440
Uskon, että isäsi on syytön.
405
00:28:52,160 --> 00:28:54,040
Auta minua todistamaan se.
406
00:29:03,880 --> 00:29:05,560
Tule sisään. Emme voi puhua tässä.
407
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
Pahinta seksuaalisen väkivallan jälkeen -
408
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
on pelko.
409
00:29:22,240 --> 00:29:23,320
Alussa -
410
00:29:23,960 --> 00:29:26,080
pelkäät olla miehen kanssa kahden.
411
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Sitten pelkäät väkijoukkoja.
412
00:29:31,960 --> 00:29:33,560
Pelkäät kotoa poistumista.
413
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
Ajamista.
414
00:29:37,680 --> 00:29:39,280
Pelko on pahinta.
415
00:29:53,280 --> 00:29:56,440
TREBOL-RAKENNUS
416
00:30:13,080 --> 00:30:15,160
Voin näyttää asunnon.
417
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
Olen uupunut. Meillä ei ole salattavaa.
418
00:30:19,360 --> 00:30:20,880
Kiitos tästä.
419
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
Odottakaa täällä.
420
00:30:49,600 --> 00:30:51,320
Eva, katso tänne.
421
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
Isäni ei olisi satuttanut Amayaa.
422
00:31:35,360 --> 00:31:37,280
Hän rakastaa häntä kuin veljentytärtä.
423
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
Tai tytärtä.
424
00:31:41,080 --> 00:31:43,560
Hän ei ikinä satuttaisi ketään.
425
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
He ovat keksineet kaiken.
426
00:31:46,680 --> 00:31:49,040
Työskenteleekö isäsi vain muuttoalalla?
427
00:31:52,200 --> 00:31:54,160
Joskus hän tekee muita töitä.
428
00:31:55,280 --> 00:31:57,080
Miten se liittyy Amayaan?
429
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
Ei mitenkään. Ota rauhallisesti.
430
00:32:01,920 --> 00:32:03,240
Näytän sinulle jotain.
431
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
Hän on ihan pilvessä, isä.
432
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
Annoit hänelle liikaa.
433
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Riisu hänen vaatteensa.
434
00:32:42,960 --> 00:32:44,120
Ei hätää.
435
00:32:45,040 --> 00:32:45,880
Noin.
436
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
Nopeasti. Rintaliivit myös.
437
00:32:51,920 --> 00:32:52,960
Ei hätää.
438
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
Mikä tuo on?
439
00:33:01,160 --> 00:33:03,560
Pyydän.
-Onko tuo poikani Samuel?
440
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
Pyydän.
-David?
441
00:33:05,520 --> 00:33:06,360
Mitä?
442
00:33:12,200 --> 00:33:14,120
Komisario, teidän on nähtävä tämä.
443
00:33:19,080 --> 00:33:20,360
Sen on oltava täällä.
444
00:33:22,880 --> 00:33:25,520
Kirjoitat kaikesta, eikö?
-Tietenkin.
445
00:33:25,600 --> 00:33:26,520
Lupaan.
446
00:33:35,640 --> 00:33:37,280
Amaya kasvoi kanssamme.
447
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
Hän leikki siskoni kanssa tuntikausia.
448
00:33:41,880 --> 00:33:43,600
Tämä on helvetin painajainen.
449
00:33:53,400 --> 00:33:56,640
Arturo, soita tuomarille
ja kutsu tekninen tutkinta.
450
00:33:56,720 --> 00:33:57,560
Selvä.
451
00:33:59,880 --> 00:34:01,360
Paskiainen.
452
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
ELENA, LAURA
453
00:34:20,200 --> 00:34:21,480
Haloo?
-Samuel?
454
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Äiti, mitä nyt?
455
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
Miksi? En ymmärrä.
456
00:34:26,640 --> 00:34:29,040
Miksi mitä? Rauhoitu, äiti.
457
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
Mitä olet tehnyt, Samuel?
458
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
Mitä te kaksi teitte?
459
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
Mitä tarkoitat?
460
00:34:34,480 --> 00:34:38,960
Olen isoäidin asunnolla poliisin kanssa.
461
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Sano, ettei se ole totta.
462
00:34:40,800 --> 00:34:42,240
Sano, ettei ole.
463
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
Mitä olet tehnyt, Samuel?
464
00:34:44,720 --> 00:34:47,240
Sano, ettette tehneet mitään Amayalle.
465
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Sano, ole kiltti.
466
00:34:56,400 --> 00:34:57,840
Onko kaikki hyvin?
467
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Samuel, mitä nyt?
468
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
Mitä on tekeillä?
-Turpa kiinni!
469
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Hitto, tiesin sen.
470
00:35:19,960 --> 00:35:20,800
Samuel.
471
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
Tiesin sen.
-Samuel.
472
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
Hitto, tiesin sen.
-Rauhoitu.
473
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Samuel, puhu minulle.
474
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Puhu minulle. Rauhoitu.
475
00:35:29,000 --> 00:35:29,920
Rauhoitu.
476
00:35:32,280 --> 00:35:33,840
Samuel, rauhoitu.
477
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
Lupaan, ettemme tehneet mitään Amayalle!
478
00:35:41,200 --> 00:35:42,040
Ei!
479
00:35:43,560 --> 00:35:44,400
Ei!
480
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
Soittakaa ambulanssi!
481
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
Soittakaa ambulanssi.
482
00:36:21,480 --> 00:36:22,440
Soitin juuri.
483
00:36:33,080 --> 00:36:35,240
2016
484
00:36:35,320 --> 00:36:39,080
KUUSI VUOTTA AMAYAN KATOAMISESTA
485
00:37:01,400 --> 00:37:02,720
Ana, odota.
486
00:37:07,520 --> 00:37:08,720
En ymmärrä.
487
00:37:10,400 --> 00:37:12,320
Miksi video lähetettiin?
488
00:37:13,120 --> 00:37:14,000
Miksi nyt?
489
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
En tiedä, enkä välitä.
490
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Amaya on elossa.
491
00:37:23,560 --> 00:37:25,040
Niin, se on tärkeintä.
492
00:37:27,080 --> 00:37:28,160
Miten voit?
493
00:37:30,600 --> 00:37:32,240
En ole kuullut sinusta hetkeen.
494
00:37:35,600 --> 00:37:37,120
Kuulin ylennyksestäsi.
495
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Olen iloinen.
496
00:37:43,880 --> 00:37:45,600
Tämä ei muuta mitään.
497
00:37:47,480 --> 00:37:49,680
Meillä ei ole mitään puhuttavaa.
498
00:39:33,760 --> 00:39:37,920
MÁLAGA - SUR - KADONNEET
499
00:41:37,920 --> 00:41:41,440
Tekstitys: Suvi Lindqvist