1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:35,440 --> 00:00:37,400 2016 3 00:00:37,480 --> 00:00:42,400 KUUSI VUOTTA AMAYAN KATOAMISESTA 4 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 Tyttöni. 5 00:01:42,800 --> 00:01:43,680 Toista uudelleen. 6 00:01:45,680 --> 00:01:46,600 Toista uudelleen. 7 00:02:02,560 --> 00:02:06,080 AMAYA 8 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 Olette varmasti shokissa, 9 00:02:17,400 --> 00:02:19,880 mutta oletteko varmoja, että hän on Amaya? 10 00:02:22,040 --> 00:02:24,480 Tiesittekö, että tänään on hänen syntymäpäivänsä? 11 00:02:25,320 --> 00:02:26,680 Näin sen raportista. 12 00:02:30,400 --> 00:02:32,600 Kauanko teiltä kestää löytää hänet? 13 00:02:34,320 --> 00:02:36,520 On liian varhaista tehdä päätelmiä. 14 00:02:36,600 --> 00:02:38,360 Mutta teillä on johtolankoja. 15 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 Nauha, huone… 16 00:02:40,600 --> 00:02:43,280 Laboratorio analysoi kirjekuorta, ja me… 17 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 Belén. 18 00:02:44,280 --> 00:02:47,520 Olen jo menettänyt kuusi vuotta. -Mitä he haluavat? 19 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Miksi he tekevät näin? 20 00:02:50,720 --> 00:02:53,640 Nauhan lähettäjä ei ole ottanut teihin yhteyttä - 21 00:02:53,720 --> 00:02:55,360 tai pyytänyt rahaa. 22 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 Uskomme, että se on… 23 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 …todiste elossaolosta. 24 00:03:03,440 --> 00:03:04,680 Elossaolosta? 25 00:03:07,560 --> 00:03:09,440 Kuka käyttää nykyään VHS:ää? 26 00:03:10,840 --> 00:03:12,840 Se on salassa pidettävää. 27 00:03:12,920 --> 00:03:15,880 Pyydän. Älä julkaise sanaakaan. 28 00:03:17,120 --> 00:03:18,440 Ei enää kuolemia. 29 00:03:22,880 --> 00:03:24,120 Se ei ollut syytäni. 30 00:03:33,560 --> 00:03:39,120 2010 31 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 Tunneittainen tiedote. 32 00:03:40,480 --> 00:03:42,120 Uutisia Andalusiasta. 33 00:03:42,200 --> 00:03:45,160 Uutena vuotena on edelleen naisiin kohdistuvaa väkivaltaa. 34 00:03:45,240 --> 00:03:48,600 45-vuotias nainen kuristettiin kuoliaaksi tänä aamuna - 35 00:03:48,680 --> 00:03:53,040 El Cuervon kunnassa, syyllinen väitetysti hänen 54-vuotias miehensä. 36 00:03:53,120 --> 00:03:56,360 Tämän vuoden ensimmäinen naisiin kohdistuvan väkivallan uhri. 37 00:03:56,440 --> 00:03:59,200 Kansalaiskaartin lähteiden mukaan tapaus… 38 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 Katson sitä, kiitos. 39 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Hyvää huomenta. 40 00:04:14,880 --> 00:04:17,520 Tietääkö joku, missä kaukosäädin on? 41 00:04:17,600 --> 00:04:18,760 Ei. 42 00:04:18,840 --> 00:04:23,480 Tiedättehän Amaya Martínin? Kadonneen pikkutytön? 43 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 Kyllä. -Kyllä. 44 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 Tulevina toimittajina - 45 00:04:29,080 --> 00:04:32,600 olette varmasti huomanneet, miten media on raportoinut siitä. 46 00:04:32,680 --> 00:04:34,640 Toistamalla mainoksia tienatakseen rahaa. 47 00:04:35,400 --> 00:04:37,600 Aivan, elanto pitää ansaita. 48 00:04:37,680 --> 00:04:38,720 Mutta keskittykää. 49 00:04:40,080 --> 00:04:42,880 Kuka voi kertoa tarkan katoamisajan? 50 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 Paraatin aikana. 51 00:04:45,120 --> 00:04:47,880 Klo 18.45. 52 00:04:49,160 --> 00:04:51,000 Olkaa tarkkoja. 53 00:04:51,080 --> 00:04:54,760 Uutisista raportoidessa on oltava tarkka. Siitä pidetään. 54 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Katsotaanpa. Kuinka vanha tyttö on? 55 00:04:58,480 --> 00:04:59,320 Viisi. 56 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 Hän täyttää kuusi 25. huhtikuuta. 57 00:05:03,440 --> 00:05:04,360 Tässä se on. 58 00:05:06,680 --> 00:05:11,120 Amaya Martínin katoamistutkintaan liitettyjen lähteiden mukaan - 59 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 perheen läheinen ystävä - 60 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 on kutsuttu poliisiasemalle. 61 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 Nyt show alkaa kunnolla. 62 00:05:19,200 --> 00:05:23,640 Vanhemmat ovat henkisesti loppu ja pyytävät väitettyä kidnappaajaa - 63 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 antamaan tyttärensä takaisin. 64 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 Kiitos. 65 00:05:49,640 --> 00:05:52,880 Mikä on suhteenne Amaya Martíniin ja milloin näitte hänet viimeksi? 66 00:05:53,960 --> 00:05:57,520 Hän on parhaan ystäväni tytär. He ovat minulle perhettä. 67 00:05:58,560 --> 00:06:00,520 Näemme usein. 68 00:06:02,360 --> 00:06:05,400 Miksette kertoneet rikosrekisteristänne? 69 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Koska tiesin, että näin kävisi. 70 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Syytös on varjostanut minua vuosia. 71 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 Tiedätte totuuden. Näitte tiedot. 72 00:06:14,600 --> 00:06:16,560 En tehnyt seksuaalirikosta. 73 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 Missä olitte 5. päivän iltana? 74 00:06:19,240 --> 00:06:22,240 Katsoin jouluparaatia perheeni kanssa. 75 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 Veimme tyttäremme sinne. Hän oli innoissaan. 76 00:06:24,520 --> 00:06:28,320 Monet näkivät meidät. Kyselkää. -Olitteko perheenne kanssa koko ajan? 77 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 Mitä? -Perheenne. 78 00:06:30,160 --> 00:06:32,000 Olitteko heidän kanssaan koko ajan? 79 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 Olin. No… 80 00:06:35,120 --> 00:06:38,920 Kun alkoi sataa, hain sateenvarjon. Siinä kaikki. 81 00:06:39,000 --> 00:06:39,920 Sateenvarjon. 82 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 Niin. Pidätättekö minut sateenvarjon takia? 83 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 Emme. 84 00:06:45,160 --> 00:06:47,200 Haitte kotoa sateenvarjon. Näkikö joku teidät? 85 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 En mennyt kotiin, vaan ostin sen kaupasta. 86 00:06:51,000 --> 00:06:53,360 Kauanko teiltä kesti? 87 00:06:53,440 --> 00:06:54,280 En tiedä. 88 00:06:55,760 --> 00:06:57,120 Noin 20 minuuttia. 89 00:06:57,200 --> 00:07:00,640 Alueella on paljon kauppoja. Teiltä kesti 20 minuuttia? 90 00:07:00,720 --> 00:07:02,040 Kaikki olivat kiinni. 91 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 Mihin aikaan jätitte perheenne? 92 00:07:07,040 --> 00:07:09,280 Se oli varmasti… 93 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 …noin 18.30. 94 00:07:17,160 --> 00:07:20,360 Näyttäkää tarkka paikka, jossa katsoitte paraatia. 95 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Näillä main. 96 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Tässä, Santa Isabel -kadulla. 97 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 Milloin voin lähteä? -Missä David on? 98 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 Rauhoittukaa. -En! 99 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 Lähtekää. -Kusipäällä on tyttäreni! 100 00:07:42,520 --> 00:07:45,040 Ette saa olla täällä. -Kusipäällä on hänet! 101 00:07:45,120 --> 00:07:47,080 Rauhoittukaa. Pyydän. 102 00:07:47,160 --> 00:07:49,560 Lopettakaa huutaminen. -Missä hän on? 103 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 En sano enää uudelleen. -Mitä nyt? 104 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Haluan puhua hänelle. Missä tyttäreni on? 105 00:07:54,000 --> 00:07:55,560 Rauhoittukaa. -Satuttiko hän häntä? 106 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 Satuttiko? -Rauhoittukaa. 107 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 Rosa! 108 00:07:58,200 --> 00:07:59,480 Estäkää häntä! 109 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 Missä David on? -Viekää hänet pois. 110 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 Hänellä on tyttäreni! 111 00:08:04,040 --> 00:08:06,400 Viekää hänet pois! -Missä hän on? 112 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 Ymmärrämme. -Álvaro, en tiedä. 113 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 Hän tietää jotain. -Ei tiedä. 114 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 Sinä tiedät jotain! -Ole kiltti. 115 00:08:12,040 --> 00:08:13,880 Rosa! 116 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 Ole kiltti. -Rosa! 117 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ana… 118 00:08:18,720 --> 00:08:19,560 Kyllä. 119 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 Arvostan tätä. 120 00:08:23,640 --> 00:08:25,720 Haluatko pari lippua otteluun? 121 00:08:27,520 --> 00:08:29,800 Käsken lehden huolehtia siitä. 122 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 Ei huolta. Kiitos. Hei. 123 00:08:33,520 --> 00:08:36,880 Menemme uutishuoneelle. Sain juuri vinkin poliisilta. 124 00:08:36,960 --> 00:08:38,760 Oliko Luque katsomassa paraatia? 125 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 Luuletko, että hänellä oli aikaa siepata hänet? 126 00:08:43,000 --> 00:08:46,240 Ehkä. Hän katsoi paraatia tässä perheensä kanssa. 127 00:08:46,320 --> 00:08:47,720 Hän lähti kello 18.30. 128 00:08:47,800 --> 00:08:51,600 Amaya katosi Constitution-aukiolla 18.45. 129 00:08:52,320 --> 00:08:56,080 Mikä on kahden pisteen etäisyys? 400 metriä? 130 00:08:56,160 --> 00:08:57,520 350 metriä. 131 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 Sovelluksen mukaan David Luquella kestäisi viisi minuuttia - 132 00:09:00,800 --> 00:09:04,280 päästä katoamispaikalle Santa Isabel -kadulta. 133 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 Lisää kolme tai neljä minuuttia. Paikka oli täynnä yleisöä. 134 00:09:08,960 --> 00:09:11,000 Hänellä kesti ehkä 8–9 minuuttia. 135 00:09:11,080 --> 00:09:13,560 Milloin Luque sanoi jättäneen perheensä? 136 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 Noin klo 18.30. 137 00:09:16,680 --> 00:09:20,440 Kymmenessä minuutissa hän olisi päässyt sieppaamaan Amayan. 138 00:09:20,520 --> 00:09:24,400 Tyttö kadottaa isänsä ja törmää tuttuihin kasvoihin. 139 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 Luqueen. -Johdattaa hänet ovelle. 140 00:09:26,840 --> 00:09:28,440 Riisuu sadetakkinsa. 141 00:09:28,520 --> 00:09:29,880 Ei täsmää. 142 00:09:29,960 --> 00:09:35,280 Jos hän palasi perheensä luo klo 19, hänelle jäi vain vartti siepata tyttö. 143 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 Entä sitten? 144 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 Mitä hän teki hänelle? -Piilotti hänet jonnekin? 145 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Minne? 146 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Hänellä on muuttoyritys. 147 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 Ehkä hän piilotti hänet pakettiautoon? 148 00:09:51,120 --> 00:09:54,600 Tarkista alueen kamerat. Katso, oliko siellä hänen pakettiautojaan. 149 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 Hän ei toiminut yksin. 150 00:09:55,800 --> 00:09:58,920 Hänellä ei ollut tarpeeksi aikaa sieppaukseen ja palata perheen luo. 151 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 Entä naapuri? -Mitä hänestä? 152 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 Hän näki ovella kaksi tai kolme ihmistä. 153 00:10:05,520 --> 00:10:08,080 Lähetä hänelle kuva Luquesta, jos hän tunnistaa hänet. 154 00:10:08,160 --> 00:10:10,280 Pyydä etsintälupa. Mennään hakemaan hänet. 155 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 Se on käynnistettävä uudelleen. Tiedän sen verran, kulta. 156 00:10:34,360 --> 00:10:35,560 Selvä, hei. 157 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 Nimesi on Miren, eikö? 158 00:10:42,800 --> 00:10:43,640 Kyllä. 159 00:10:43,720 --> 00:10:45,840 Olen pahoillani eilisestä. 160 00:10:45,920 --> 00:10:47,440 Tehdään asia selväksi. 161 00:10:47,520 --> 00:10:49,920 Olen pomo, ja sinun on toteltava minua. 162 00:10:50,000 --> 00:10:52,600 Jos et pidä siitä, voit lähteä. Ymmärrätkö? 163 00:10:55,600 --> 00:10:59,360 Melkein pyysin koulua erottamaan sinut, mutta Eduardo vakuutti minut. 164 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 Taisit taistella oikeasta miehestä. 165 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 Sinulla on hyvä vainu. -Kiitos. 166 00:11:05,400 --> 00:11:07,080 Auta Eduardoa tapauksen kanssa. 167 00:11:08,680 --> 00:11:11,360 Jos hän joutuu taas pulaan, se on sinun kontollasi, 168 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 eikä hän pääse enää uutishuoneisiin. 169 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Ymmärrätkö? -Kyllä, Paco. 170 00:11:16,880 --> 00:11:18,080 Mitä tiedät Luquesta? 171 00:11:18,920 --> 00:11:22,600 Aseman yhteyshenkilöni mukaan hänet tuomittiin vuonna 1983 - 172 00:11:22,680 --> 00:11:24,960 alaikäisen seksuaalisesta väkivallasta. 173 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 Kuinka vanha tyttö oli? -Kolmetoista. 174 00:11:27,960 --> 00:11:28,800 Helvetti. 175 00:11:32,680 --> 00:11:34,160 Luuletko hänen olevan sieppaaja? 176 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Hän saattoi ehtiä sieppaamaan ja piilottamaan hänet. 177 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 Luuletko, että hän teki sen? 178 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Ehkä. 179 00:11:45,160 --> 00:11:47,240 Mutta en ole täysin vakuuttunut. 180 00:11:48,560 --> 00:11:50,480 Hän oli huolissaan tytöstä. 181 00:11:51,120 --> 00:11:51,960 Aidosti. 182 00:11:53,080 --> 00:11:55,080 Joitain asioita ei voi teeskennellä. 183 00:11:56,320 --> 00:12:00,960 Haluan profiilin David Luquesta klo 15 verkkopäivitykseen. Sopiiko? 184 00:12:01,040 --> 00:12:04,000 Ihmisten pitää tietää läpikotaisin, kuka mies on. 185 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 Mistä aloitamme? -Alusta. 186 00:12:13,280 --> 00:12:15,920 Eräs on minulle palveluksen velkaa. 187 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 Hänellä on tietoa Luquen tapauksesta. 188 00:12:46,040 --> 00:12:47,920 Hei, miten voit, kulta? 189 00:12:48,000 --> 00:12:50,560 Älä huoli, kaikki hyvin. Mene äidin kanssa. 190 00:12:50,640 --> 00:12:51,920 No niin. Mene vain. 191 00:12:52,400 --> 00:12:54,960 Te kolme tutkitte makuuhuoneet. -Selvä. 192 00:12:55,040 --> 00:12:55,880 Hyvä. 193 00:13:06,760 --> 00:13:09,520 Poliisitutkinta keskittyy Luquen kotiin - 194 00:13:09,600 --> 00:13:10,880 ja hänen muuttofirmaansa. 195 00:13:10,960 --> 00:13:13,040 Poliisit selvittävät, onko Amaya… 196 00:13:13,120 --> 00:13:14,440 Laura. 197 00:13:14,520 --> 00:13:16,240 Niin. -Puhu esimiehen kanssa. 198 00:13:16,320 --> 00:13:19,960 Minuuttien kuluessa hänen vanhempansa ovat yhä järkyttyneempiä. 199 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 He odottavat levottomina… 200 00:13:22,120 --> 00:13:25,520 TEKNINEN TUTKINTA 201 00:13:51,400 --> 00:13:53,360 Mitä kuuluu, Mario? -Töitä vain. 202 00:14:14,200 --> 00:14:15,040 Hei, Chaparro. 203 00:14:15,120 --> 00:14:17,840 Miten siellä sujuu? -Ei jälkeäkään tytöstä. 204 00:14:17,920 --> 00:14:20,640 Ilmapallomyyjää tarkkailevien mukaan jotain on tekeillä. 205 00:14:20,720 --> 00:14:24,400 KÄRÄJÄT 206 00:14:31,440 --> 00:14:34,000 SAAPUVA PUHELU - ÄITI 207 00:14:38,120 --> 00:14:41,800 Mitä nyt, äiti? Teen töitä. -En halua häiritä. 208 00:14:41,880 --> 00:14:44,520 Halusin vain kysyä, miten voit. -Hyvin. 209 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 Kirjoitin eilen artikkelin kadonneesta tytöstä. 210 00:14:48,240 --> 00:14:49,280 Niinkö? 211 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 Kulta, puhu pomoillesi - 212 00:14:51,960 --> 00:14:54,240 ja pyydä vähemmän synkkiä juttuja. 213 00:14:55,360 --> 00:14:57,720 Sinulla on jo tarpeeksi mietittävää. 214 00:14:58,400 --> 00:14:59,560 Menitkö eilen? 215 00:15:05,840 --> 00:15:06,680 Kyllä. 216 00:15:07,400 --> 00:15:08,320 Kaikki hyvin? 217 00:15:09,000 --> 00:15:12,080 Kyllä, äiti. Ei hätää. 218 00:15:12,920 --> 00:15:16,720 Jos työ sanomalehdessä on liikaa, lähde sieltä. Ole kiltti. 219 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 Minun on keskityttävä kadonneeseen tyttöön. 220 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Minun on tehtävä tämä. 221 00:15:21,920 --> 00:15:22,760 Selvä, kulta, 222 00:15:23,280 --> 00:15:24,440 mutta ole varovainen. 223 00:15:24,520 --> 00:15:26,120 Istu alas. 224 00:15:31,000 --> 00:15:33,120 Oletko puhunut etsivä Millánille? 225 00:15:36,920 --> 00:15:39,000 En, äiti. Minun on tehtävä töitä. 226 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 Soitan, kun pystyn. 227 00:15:46,040 --> 00:15:47,080 Miren! 228 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 Kenen numero tämä on? -Pedro Lópezin. 229 00:15:54,640 --> 00:15:57,480 David Luquen 1983 jutun tutkija. 230 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 Tutkija Pedro López? 231 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 Ex-tutkija. 232 00:17:11,000 --> 00:17:13,080 Onko sinulla rahat? -Tietenkin. 233 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 Onko sinulla tiedot? 234 00:17:20,600 --> 00:17:23,000 Luquen juttu tapahtui lähes 30 vuotta sitten. 235 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 Sait viedä tiedot arkistoista? 236 00:17:26,960 --> 00:17:29,880 Säilytän kaikista jutuistani kopiot muistona. 237 00:17:35,800 --> 00:17:36,760 Tyttöystäväsi? 238 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Opiskelijani. 239 00:17:42,760 --> 00:17:45,080 Tilaa jotain, kaunokainen. Minä maksan. 240 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Ei. 241 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 "Syytetty, David Luque…" 242 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Se oli tytön isä. 243 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 Naapurin isä. 244 00:17:55,920 --> 00:18:00,600 Hän raivostui, kun sai tietää, että tytär pani puolta naapurustoa. 245 00:18:00,680 --> 00:18:01,760 Se tyttö - 246 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 oli ovela. 247 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 Hän oli pikku huora. 248 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 Sinulla on sama katse. 249 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 Mikä sinua vaivaa? -Mikä sinua vaivaa? 250 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 Lähdetään. 251 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 Lähdetään! -Hoitelen sinut. 252 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 Älä mene. -Saat maksaa tästä! 253 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 Mitä? 254 00:18:32,240 --> 00:18:34,400 Tiedän, miksi jouduit varhaiseläkkeelle. 255 00:18:34,920 --> 00:18:39,280 Otit virallisen aseesi esiin bordellissa ja vaadit ilmaista viinaa. 256 00:18:40,520 --> 00:18:43,560 Jos edes katsot tuota tyttöä, teen sinusta kuuluisan. 257 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 Sitäkö haluat? Et varmaan? 258 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Kiitos paljon. 259 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Lähdetään. 260 00:18:56,760 --> 00:18:58,480 Älä katso. Rauhoitu. 261 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 Tässä. 262 00:19:01,080 --> 00:19:03,040 Ei minua tarvitse puolustaa. 263 00:19:21,480 --> 00:19:23,320 Sulje ovi. Jäädymme. 264 00:19:24,240 --> 00:19:25,360 Miksi soititte? 265 00:19:26,920 --> 00:19:28,040 Ilmapallomyyjä. 266 00:19:28,720 --> 00:19:31,440 Joku lainasi hänelle pakettiautoa, mutta hän ei ole lähtenyt. 267 00:19:31,520 --> 00:19:33,480 Asuuko hän yksin? -Näyttää siltä. 268 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 Eikö hänellä ole tytär? 269 00:19:35,960 --> 00:19:38,840 Naposteltavaa löytyy. Koska meidän on odotettava… 270 00:19:38,920 --> 00:19:43,120 Fantaa myös. Pidetään illalliskutsut. Pelataan korttia. Mitä muuta tarvitsee? 271 00:19:57,200 --> 00:19:58,360 Mikä laatikko on? 272 00:20:02,320 --> 00:20:03,520 Mennäänkö? -Hetki. 273 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Mennään. 274 00:20:21,280 --> 00:20:22,120 Juancho! 275 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 Pysähdy. -Älä liiku! 276 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 Älä liiku! 277 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 Päästäkää irti! 278 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 En tehnyt mitään. 279 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 Vannon, etten tehnyt mitään. 280 00:20:33,640 --> 00:20:36,400 Mistä moinen hoppu? -En tehnyt mitään. 281 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 Vannon sen. -Mitä tuolla on? 282 00:20:38,480 --> 00:20:41,120 Vannon, että vain kuljetin sen. 283 00:20:41,200 --> 00:20:43,000 Tarvitsin rahaa. 284 00:20:43,880 --> 00:20:45,320 Pyydän, komisario. 285 00:20:45,400 --> 00:20:47,560 Vannon, etten tehnyt mitään. 286 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 Vannon sen. 287 00:21:00,120 --> 00:21:01,800 Senkin paskiainen. Helvetti… 288 00:21:03,480 --> 00:21:05,480 Mikä helvetti tuo on? -Vastaa. 289 00:21:06,000 --> 00:21:06,960 Missä tyttö on? 290 00:21:07,040 --> 00:21:10,960 Vannon, etten tiedä mitään tytöstä. En tiedä mitään. 291 00:21:14,600 --> 00:21:16,080 Viekää hänet asemalle. 292 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 Senkin paskiainen. 293 00:21:52,240 --> 00:21:53,800 Miksi päästit hänestä irti? 294 00:22:05,840 --> 00:22:07,400 Miksi päästit hänestä irti? 295 00:22:12,960 --> 00:22:14,760 Kerro, miksi päästit hänet. 296 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 Álvaro. 297 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Álvaro. 298 00:22:18,680 --> 00:22:20,080 Mikä oli niin tärkeää? 299 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 Mikä oli niin tärkeää, että päästit hänestä irti? 300 00:22:24,160 --> 00:22:26,320 Selitä. -Ole kiltti, Ana. 301 00:22:27,560 --> 00:22:30,640 Paikka oli täynnä ihmisiä. Mitä ihmettä ajattelit? 302 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Kuka päästää lapsesta irti sellaisessa tilanteessa? 303 00:22:34,240 --> 00:22:35,600 Et ole ikinä täällä. 304 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 Mitä? 305 00:22:41,720 --> 00:22:42,800 Et ole ikinä täällä. 306 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 Et ikinä. 307 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Huolehdin kodista ja Amayasta. 308 00:22:49,680 --> 00:22:52,680 Älä aloita. -Ei, hoidan kaiken. 309 00:22:52,760 --> 00:22:54,720 Ajattelet vain työtä. 310 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 Mitä? -Se on ainoa prioriteettisi. 311 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 Sinä ja tyttäreni olette etusijalla! 312 00:23:04,160 --> 00:23:06,640 Mikä on hänen lempipiirrettynsä aamuisin? 313 00:23:08,120 --> 00:23:09,280 Oikeasti? 314 00:23:09,360 --> 00:23:10,800 Olen tosissani. Mikä? 315 00:23:11,560 --> 00:23:13,160 Entä lempimurot? 316 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 Kerro. 317 00:23:15,920 --> 00:23:18,800 Kerro. Mitkä? -Tiedän… 318 00:23:18,880 --> 00:23:21,520 Tiedän. -Niinkö? Entä lempilaulu? 319 00:23:22,200 --> 00:23:26,640 Mikä oli hänen lempilaulunsa? Laulamme sitä joka päivä koulumatkalla. 320 00:23:26,720 --> 00:23:28,920 Lauluja on kolme, mutta yksi on suosikki. 321 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 Mikä on hänen lempilaulunsa? -Lopeta! 322 00:23:31,680 --> 00:23:32,760 Lopeta. 323 00:23:43,240 --> 00:23:44,280 Anteeksi, Ana. 324 00:23:46,680 --> 00:23:47,520 Anteeksi. 325 00:23:49,280 --> 00:23:50,720 Anna anteeksi. 326 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 Anteeksi. 327 00:23:52,360 --> 00:23:53,800 Anteeksi, rakastan sinua. 328 00:23:58,880 --> 00:23:59,800 Anteeksi. 329 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 Anna anteeksi. 330 00:24:20,320 --> 00:24:21,520 Poika oli 18. 331 00:24:22,160 --> 00:24:23,040 Tyttö oli 13. 332 00:24:23,760 --> 00:24:25,080 Viiden vuoden ikäero. 333 00:24:28,680 --> 00:24:32,000 Makaaminen nuorena naapurin kanssa on asia erikseen, 334 00:24:32,080 --> 00:24:33,720 tytön kidnappaus on toista. 335 00:24:34,240 --> 00:24:37,360 Luuletko, että profiili on sama? -En luule mitään. 336 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Se on hänen tiedoissaan. 337 00:24:39,520 --> 00:24:41,000 Mikä tytön nimi oli? 338 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Vuoden 1983 tyttö. 339 00:24:43,800 --> 00:24:46,160 Tässä ei sanota. Alaikäinen. -Sanotaan. 340 00:24:46,240 --> 00:24:48,600 Katso lopusta lääkärin lausuntoa. 341 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Rosa Márquez. 342 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 Kuulostaa tutulta. 343 00:24:58,960 --> 00:25:02,040 Miksi? -Luquen vaimo. Tapasin hänet eilen. 344 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 He päätyivät yhteen. 345 00:25:04,800 --> 00:25:09,400 He ovat olleet yhdessä lähes 30 vuotta. Hän meni naimisiin raiskaajansa kanssa? 346 00:25:09,480 --> 00:25:12,120 Se ei todista mitään. 347 00:25:12,200 --> 00:25:14,480 Emme tiedä mitään. Vain sen, mitä tässä sanotaan. 348 00:25:14,560 --> 00:25:16,000 Työskentelemme faktojen kanssa. 349 00:25:16,560 --> 00:25:18,760 Meidän on haastateltava Luquen vaimoa. 350 00:25:18,840 --> 00:25:19,680 Ei. 351 00:25:20,240 --> 00:25:22,280 Meillä on tarpeeksi artikkeliin. 352 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 Mutta kuuntele… -Minä hoidan sen. 353 00:25:35,160 --> 00:25:36,000 Eduardo. 354 00:25:37,320 --> 00:25:39,120 Entä jos Luque on syytön? 355 00:25:39,200 --> 00:25:42,640 Entä jos poliisi tuhlaa aikaansa Amayan etsimisen sijaan? 356 00:25:46,320 --> 00:25:48,280 Viimeistelen asiat täällä ja tulen sitten. 357 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Hitto, Sergio. 358 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 Unohdin täysin. 359 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Tiedän. 360 00:25:55,520 --> 00:25:57,680 Emme ole nähneet siskoasi ikuisuuksiin, 361 00:25:57,760 --> 00:26:00,000 mutta en ole tänään sillä tuulella. 362 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Niin. 363 00:26:05,120 --> 00:26:07,880 Lupaan käydä enemmän ulkona, mutta ei tänään. 364 00:26:09,960 --> 00:26:11,280 Mene sinä, jos haluat. 365 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 Oletko varma? 366 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Selvä. 367 00:26:15,560 --> 00:26:19,440 Tilataan sitten japanilaista ja katsotaan elokuva kotona. 368 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 Ei. Join tänään vain aamukahvin. 369 00:26:27,040 --> 00:26:29,280 Chaparrolta terveisiä. -Sergi… 370 00:26:29,840 --> 00:26:32,640 Sergiolta terveisiä. Hän haluaa oluen, jonka olet velkaa. 371 00:26:32,720 --> 00:26:35,440 Selvä, nähdään pian. Hei. 372 00:26:44,080 --> 00:26:46,480 Juancho ei liity tyttöön. 373 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Hän hermostui, koska hasiksen ja ilmapallojen lisäksi - 374 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 idiootti myös salakuljettaa eksoottisia eläimiä. 375 00:26:54,080 --> 00:26:55,840 Onko muuta? -Kyllä. 376 00:26:55,920 --> 00:26:59,280 Meidän on pian vapautettava Luque. Meillä ei ole todisteita. 377 00:27:00,800 --> 00:27:02,680 Se on suora käsky. Mitä voin tehdä? 378 00:27:14,920 --> 00:27:17,040 Paljonkohan tuo lakimies tienaa? 379 00:27:17,560 --> 00:27:18,880 Näyttää tuolta… 380 00:27:20,120 --> 00:27:22,040 Hän varmaan tienaa enemmän kuin me. 381 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 Hän on yhdessä Madridin parhaista firmoista - 382 00:27:26,640 --> 00:27:29,760 ja tuli kiireellä puolustamaan muuttofirman omistajaa. 383 00:27:29,840 --> 00:27:31,280 Vähän outoa, eikö? 384 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Onko sinulla David Luquen tilit? 385 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 Talo on maksettu. 386 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Maksoi asuntolainan pois muutama vuosi sitten. 387 00:27:42,240 --> 00:27:45,280 Ystävämme osti myös hienon jahdin. -Ei kai. 388 00:27:45,360 --> 00:27:48,000 Hän myi sen laman jälkeen. Varasto on myös hänen. 389 00:27:48,080 --> 00:27:50,400 Mistä tyyppi saa rahansa? 390 00:27:51,200 --> 00:27:54,920 Hänen vaimonsa ei ole töissä. Muuttofirma ei ole kovin kannattava. 391 00:27:55,000 --> 00:27:57,360 He vuokraavat asuntoa. -Mitä? 392 00:27:57,440 --> 00:28:00,040 Hänen vaimonsa omistaa asunnon, jota he vuokrasivat. 393 00:28:00,120 --> 00:28:01,440 Onko se nyt tyhjä? 394 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 Miksemme ole tutkineet sitä? 395 00:28:03,520 --> 00:28:05,800 Koska se ei ole David Luquen nimissä. 396 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Hei. 397 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Onko äitisi kotona? 398 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 Olit mielenilmauksessa. 399 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 Melkein löit isääni. 400 00:28:28,640 --> 00:28:30,240 Se oli väärinkäsitys. 401 00:28:32,160 --> 00:28:35,760 Valitan, en voi auttaa. -Haluan vain kysyä jotain. 402 00:28:37,280 --> 00:28:39,720 En julkaise mitään, mitä et halua. 403 00:28:44,440 --> 00:28:46,880 Lakimiehemme kielsi puhumasta lehdistölle. 404 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Uskon, että isäsi on syytön. 405 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 Auta minua todistamaan se. 406 00:29:03,880 --> 00:29:05,560 Tule sisään. Emme voi puhua tässä. 407 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 Pahinta seksuaalisen väkivallan jälkeen - 408 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 on pelko. 409 00:29:22,240 --> 00:29:23,320 Alussa - 410 00:29:23,960 --> 00:29:26,080 pelkäät olla miehen kanssa kahden. 411 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Sitten pelkäät väkijoukkoja. 412 00:29:31,960 --> 00:29:33,560 Pelkäät kotoa poistumista. 413 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 Ajamista. 414 00:29:37,680 --> 00:29:39,280 Pelko on pahinta. 415 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 TREBOL-RAKENNUS 416 00:30:13,080 --> 00:30:15,160 Voin näyttää asunnon. 417 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 Olen uupunut. Meillä ei ole salattavaa. 418 00:30:19,360 --> 00:30:20,880 Kiitos tästä. 419 00:30:32,480 --> 00:30:34,040 Odottakaa täällä. 420 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Eva, katso tänne. 421 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 Isäni ei olisi satuttanut Amayaa. 422 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 Hän rakastaa häntä kuin veljentytärtä. 423 00:31:38,200 --> 00:31:39,480 Tai tytärtä. 424 00:31:41,080 --> 00:31:43,560 Hän ei ikinä satuttaisi ketään. 425 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 He ovat keksineet kaiken. 426 00:31:46,680 --> 00:31:49,040 Työskenteleekö isäsi vain muuttoalalla? 427 00:31:52,200 --> 00:31:54,160 Joskus hän tekee muita töitä. 428 00:31:55,280 --> 00:31:57,080 Miten se liittyy Amayaan? 429 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 Ei mitenkään. Ota rauhallisesti. 430 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Näytän sinulle jotain. 431 00:32:32,760 --> 00:32:34,160 Hän on ihan pilvessä, isä. 432 00:32:34,880 --> 00:32:36,200 Annoit hänelle liikaa. 433 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Riisu hänen vaatteensa. 434 00:32:42,960 --> 00:32:44,120 Ei hätää. 435 00:32:45,040 --> 00:32:45,880 Noin. 436 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 Nopeasti. Rintaliivit myös. 437 00:32:51,920 --> 00:32:52,960 Ei hätää. 438 00:32:58,720 --> 00:32:59,560 Mikä tuo on? 439 00:33:01,160 --> 00:33:03,560 Pyydän. -Onko tuo poikani Samuel? 440 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 Pyydän. -David? 441 00:33:05,520 --> 00:33:06,360 Mitä? 442 00:33:12,200 --> 00:33:14,120 Komisario, teidän on nähtävä tämä. 443 00:33:19,080 --> 00:33:20,360 Sen on oltava täällä. 444 00:33:22,880 --> 00:33:25,520 Kirjoitat kaikesta, eikö? -Tietenkin. 445 00:33:25,600 --> 00:33:26,520 Lupaan. 446 00:33:35,640 --> 00:33:37,280 Amaya kasvoi kanssamme. 447 00:33:37,880 --> 00:33:40,120 Hän leikki siskoni kanssa tuntikausia. 448 00:33:41,880 --> 00:33:43,600 Tämä on helvetin painajainen. 449 00:33:53,400 --> 00:33:56,640 Arturo, soita tuomarille ja kutsu tekninen tutkinta. 450 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 Selvä. 451 00:33:59,880 --> 00:34:01,360 Paskiainen. 452 00:34:08,600 --> 00:34:10,080 ELENA, LAURA 453 00:34:20,200 --> 00:34:21,480 Haloo? -Samuel? 454 00:34:22,040 --> 00:34:23,200 Äiti, mitä nyt? 455 00:34:23,800 --> 00:34:26,120 Miksi? En ymmärrä. 456 00:34:26,640 --> 00:34:29,040 Miksi mitä? Rauhoitu, äiti. 457 00:34:29,120 --> 00:34:31,080 Mitä olet tehnyt, Samuel? 458 00:34:31,160 --> 00:34:33,000 Mitä te kaksi teitte? 459 00:34:33,080 --> 00:34:34,400 Mitä tarkoitat? 460 00:34:34,480 --> 00:34:38,960 Olen isoäidin asunnolla poliisin kanssa. 461 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Sano, ettei se ole totta. 462 00:34:40,800 --> 00:34:42,240 Sano, ettei ole. 463 00:34:42,920 --> 00:34:44,640 Mitä olet tehnyt, Samuel? 464 00:34:44,720 --> 00:34:47,240 Sano, ettette tehneet mitään Amayalle. 465 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 Sano, ole kiltti. 466 00:34:56,400 --> 00:34:57,840 Onko kaikki hyvin? 467 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 Samuel, mitä nyt? 468 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 Mitä on tekeillä? -Turpa kiinni! 469 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 Hitto, tiesin sen. 470 00:35:19,960 --> 00:35:20,800 Samuel. 471 00:35:21,560 --> 00:35:23,400 Tiesin sen. -Samuel. 472 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 Hitto, tiesin sen. -Rauhoitu. 473 00:35:25,760 --> 00:35:27,280 Samuel, puhu minulle. 474 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Puhu minulle. Rauhoitu. 475 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 Rauhoitu. 476 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 Samuel, rauhoitu. 477 00:35:35,840 --> 00:35:37,960 Lupaan, ettemme tehneet mitään Amayalle! 478 00:35:41,200 --> 00:35:42,040 Ei! 479 00:35:43,560 --> 00:35:44,400 Ei! 480 00:36:09,000 --> 00:36:10,440 Soittakaa ambulanssi! 481 00:36:17,760 --> 00:36:19,080 Soittakaa ambulanssi. 482 00:36:21,480 --> 00:36:22,440 Soitin juuri. 483 00:36:33,080 --> 00:36:35,240 2016 484 00:36:35,320 --> 00:36:39,080 KUUSI VUOTTA AMAYAN KATOAMISESTA 485 00:37:01,400 --> 00:37:02,720 Ana, odota. 486 00:37:07,520 --> 00:37:08,720 En ymmärrä. 487 00:37:10,400 --> 00:37:12,320 Miksi video lähetettiin? 488 00:37:13,120 --> 00:37:14,000 Miksi nyt? 489 00:37:15,600 --> 00:37:17,400 En tiedä, enkä välitä. 490 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Amaya on elossa. 491 00:37:23,560 --> 00:37:25,040 Niin, se on tärkeintä. 492 00:37:27,080 --> 00:37:28,160 Miten voit? 493 00:37:30,600 --> 00:37:32,240 En ole kuullut sinusta hetkeen. 494 00:37:35,600 --> 00:37:37,120 Kuulin ylennyksestäsi. 495 00:37:37,880 --> 00:37:38,960 Olen iloinen. 496 00:37:43,880 --> 00:37:45,600 Tämä ei muuta mitään. 497 00:37:47,480 --> 00:37:49,680 Meillä ei ole mitään puhuttavaa. 498 00:39:33,760 --> 00:39:37,920 MÁLAGA - SUR - KADONNEET 499 00:41:37,920 --> 00:41:41,440 Tekstitys: Suvi Lindqvist