1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 ‎馬拉加從不停下腳步 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 ‎我們在參與盛大的三賢士聖誕遊行 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,640 ‎跟他們一起玩吧 5 00:00:48,120 --> 00:00:51,120 ‎他們在馬拉加哄所有小孩開心 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 ‎他們表現出色 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 ‎妳又嚇我? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 ‎今晚是很令人興奮的晚上 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 ‎我們走吧,不然我會被罵死 10 00:00:59,600 --> 00:01:01,240 ‎他們在哄所有小孩開心 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 ‎-上車吧,小兔子 ‎-又來? 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,760 ‎-阿瑪雅,妳愛媽媽,對吧? ‎-對 13 00:01:06,840 --> 00:01:09,920 ‎那就別再戴面具了,不然妳會嚇死我 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,320 ‎我差點昏倒了! 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 ‎好了,小兔子 16 00:01:15,040 --> 00:01:16,040 ‎她戴上安全帶了嗎? 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,160 ‎沒有,她馬上就會飛走 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 ‎…旁邊是三賢士的花車 19 00:01:31,040 --> 00:01:33,080 ‎(2010年) 20 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 ‎(1月5日,失蹤當天) 21 00:01:48,600 --> 00:01:49,640 ‎亂成一團 22 00:01:49,720 --> 00:01:52,240 ‎在紅綠燈右轉 ‎在那裡會找到停車的位置 23 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 ‎-我說過他們封了中心區域 ‎-他們找到位置了 24 00:01:55,760 --> 00:01:57,200 ‎你想要開車嗎? 25 00:01:58,360 --> 00:01:59,400 ‎再把這條街繞一圈 26 00:02:22,360 --> 00:02:23,200 ‎嗨! 27 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 ‎-那個是誰? ‎-一位病人 28 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 ‎-三賢士在哪裡? ‎-他們還沒來 29 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 ‎你乖不乖? 30 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 ‎妳看!阿瑪雅,看那個巨型棒棒糖 31 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 ‎-妳想要這樣的棒棒糖嗎? ‎-想! 32 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 ‎看,有很多糖果! 33 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 ‎拿多些! 34 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 ‎要我拿多些嗎?好 35 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 ‎媽媽! 36 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 ‎就是這樣! 37 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 ‎跟他們打個招呼! 38 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 ‎哈囉! 39 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 ‎哈囉! 40 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 ‎寶貝 41 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 ‎戴上帽子 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 ‎這邊! 43 00:03:40,640 --> 00:03:41,480 ‎我拿到了! 44 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 ‎這邊! 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 ‎爸爸,你看!有氣球 46 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 ‎可以買一個給我嗎? 47 00:03:46,720 --> 00:03:48,800 ‎-我們待會再買 ‎-求求你 48 00:03:48,880 --> 00:03:50,200 ‎三賢士快要來了 49 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 ‎去吧,去買給她,我會佔住這個位置 50 00:03:53,040 --> 00:03:54,440 ‎-真的嗎? ‎-對 51 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 ‎-妳還不是一樣寵她 ‎-快去! 52 00:04:07,920 --> 00:04:09,400 ‎-你好嗎?嗨 ‎-嗨 53 00:04:09,880 --> 00:04:12,480 ‎-你想買氣球嗎? ‎-下來,小兔子 54 00:04:14,080 --> 00:04:15,960 ‎-多少錢? ‎-5塊半 55 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 ‎-我只有50元,不好意思 ‎-我有零錢 56 00:04:23,040 --> 00:04:24,120 ‎等等,你看 57 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 ‎我有面額小一點的鈔票,運氣真好 58 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 ‎氣球很貴啊 59 00:04:29,200 --> 00:04:30,760 ‎我也得謀生啊 60 00:04:46,880 --> 00:04:48,120 ‎不好意思,我給你20元 61 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 ‎-什麼? ‎-我說我給你20元 62 00:04:50,200 --> 00:04:52,800 ‎-我給你多少錢? ‎-你給我4塊半 63 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 ‎我以為你給我10塊 ‎周圍很吵鬧,我… 64 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 ‎好吧 65 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 ‎我不是想要騙人,我以為你給我10塊 66 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 ‎阿瑪雅 67 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 ‎阿瑪雅! 68 00:05:22,000 --> 00:05:23,320 ‎-你有看到她嗎? ‎-沒有 69 00:05:23,400 --> 00:05:25,200 ‎-她剛才在這裡,有看到她嗎? ‎-沒有 70 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 ‎阿瑪雅! 71 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 ‎-你幹什麼? ‎-怎麼了? 72 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 ‎阿瑪雅! 73 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 ‎阿瑪雅! 74 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 ‎阿瑪雅! 75 00:05:40,800 --> 00:05:41,840 ‎-不好意思 ‎-阿瑪雅! 76 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 ‎不好意思 77 00:05:50,520 --> 00:05:51,920 ‎-阿瑪雅 ‎-阿爾瓦羅! 78 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 ‎阿爾瓦羅! 79 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 ‎-阿瑪雅! ‎-怎麼了? 80 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 ‎她在哪裡? 81 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 ‎我不知道 82 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 ‎-什麼?阿瑪雅! ‎-阿瑪雅! 83 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 ‎阿瑪雅! 84 00:06:03,720 --> 00:06:04,760 ‎阿瑪雅! 85 00:06:05,280 --> 00:06:06,400 ‎阿瑪雅! 86 00:06:07,920 --> 00:06:09,480 ‎老兄,你在做什麼? 87 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 ‎你下來 88 00:06:11,040 --> 00:06:12,480 ‎-阿瑪雅! ‎-我叫你下來! 89 00:06:20,840 --> 00:06:21,760 ‎阿瑪雅! 90 00:06:25,920 --> 00:06:27,160 ‎-阿瑪雅! ‎-阿瑪雅! 91 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 ‎阿瑪雅! 92 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 ‎喂,你在幹嘛? 93 00:06:40,160 --> 00:06:41,240 ‎阿瑪雅! 94 00:06:42,680 --> 00:06:44,280 ‎-阿瑪雅! ‎-阿瑪雅! 95 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 ‎阿瑪雅! 96 00:06:46,480 --> 00:06:47,680 ‎阿瑪雅! 97 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 ‎阿瑪雅! 98 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 ‎阿瑪雅 99 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 ‎阿瑪雅! 100 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 ‎(阿瑪雅馬丁案) 101 00:08:19,240 --> 00:08:20,880 ‎政府代表和國家警察… 102 00:08:20,960 --> 00:08:22,600 ‎(馬拉加憲法廣場的最新畫面) 103 00:08:22,680 --> 00:08:24,040 ‎…還沒發表聲明 104 00:08:24,120 --> 00:08:28,120 ‎那女孩昨天在馬拉加聖誕遊行時失蹤 105 00:08:28,200 --> 00:08:31,160 ‎她叫阿瑪雅馬丁,今年五歲 106 00:08:31,240 --> 00:08:34,280 ‎她和父母像其他數以千計的市民一樣 107 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 ‎觀看穿梭市內的聖誕遊行 108 00:08:38,000 --> 00:08:40,920 ‎我們還沒有她失蹤的細節 109 00:08:41,000 --> 00:08:45,240 ‎但監視器拍到的影像引起恐慌 110 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 ‎畫面顯示一個身份不明的人 111 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 ‎用手牽著她,帶著她離開廣場 112 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 ‎當局正全力搜查整個地區 113 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 ‎希望能找到任何蛛絲馬跡… 114 00:09:08,680 --> 00:09:11,480 ‎遊行保全公司和市警察 115 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 ‎最先尋找失蹤女孩 116 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 ‎阿瑪雅馬丁 117 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 ‎昨天跟她父母一起觀看遊行時 118 00:09:18,120 --> 00:09:19,520 ‎在晚上6點45分失蹤 119 00:09:19,600 --> 00:09:21,400 ‎(阿瑪雅馬丁的搜索工作變得複雜) 120 00:09:21,480 --> 00:09:22,360 ‎警方報告指出… 121 00:09:22,440 --> 00:09:24,080 ‎(6點45分失蹤,沒監視器畫面) 122 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 ‎…女孩在人群中迷路了幾秒 123 00:09:25,520 --> 00:09:26,600 ‎(搜尋父母的名字) 124 00:09:26,680 --> 00:09:30,400 ‎他們相信有人一手抓住阿瑪雅 ‎把她從廣場帶走 125 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 ‎假期過得很快吧? 126 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 ‎短暫而精彩 127 00:09:48,960 --> 00:09:49,840 ‎該死 128 00:09:56,600 --> 00:09:57,760 ‎-嗨 ‎-嗨 129 00:09:57,840 --> 00:10:00,360 ‎-妳還沒拿到出入證吧? ‎-還沒 130 00:10:00,440 --> 00:10:02,800 ‎-對不起 ‎-沒事,今天就拿這個吧 131 00:10:02,880 --> 00:10:04,040 ‎太好了,謝謝 132 00:10:08,200 --> 00:10:10,640 ‎今天的熱門新聞是女孩失蹤案 133 00:10:10,720 --> 00:10:13,600 ‎市內到處都是來自各地的記者 134 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 ‎但我們不會被打敗,知道嗎? 135 00:10:15,680 --> 00:10:17,040 ‎我們有主場之利 136 00:10:17,840 --> 00:10:19,800 ‎我想要網頁版每兩小時更新一次 137 00:10:19,880 --> 00:10:20,760 ‎(確定社交圈) 138 00:10:20,840 --> 00:10:22,240 ‎一天三篇新報導 139 00:10:23,280 --> 00:10:25,320 ‎黑咖啡給妳,這次我記得了 140 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 ‎謝謝 141 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 ‎好嗎? 142 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 ‎愛德華多,你負責這新聞,你有人脈 143 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 ‎我有人脈,但沒有幹勁 144 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 ‎別那麼誇張,開始工作 145 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 ‎快點,開始吧,大家工作吧 146 00:10:49,000 --> 00:10:51,240 ‎我也想寫阿瑪雅的報導 147 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 ‎我可以幫忙 148 00:10:54,280 --> 00:10:55,800 ‎妳才來了一個月 149 00:10:56,320 --> 00:10:57,800 ‎我覺得這樣不太好 150 00:10:58,320 --> 00:11:00,360 ‎別這樣,帕可,讓她跟我一起去吧 151 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 ‎她可以學會一些訣竅 152 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 ‎愛德華多,她只是實習生 153 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 ‎不行,寫寒冷天氣的新聞吧 154 00:11:27,840 --> 00:11:29,200 ‎他批准了妳嗎? 155 00:11:29,920 --> 00:11:31,080 ‎我只是個實習生 156 00:11:31,760 --> 00:11:33,120 ‎他連我的名字都不知道 157 00:11:54,680 --> 00:11:57,640 ‎看看妳座位下面,有一份聖誕禮物 158 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 ‎-什麼東西? ‎-我有個朋友是警察 159 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 ‎他今天早上發了一些案件文件給我 160 00:12:10,240 --> 00:12:11,480 ‎(阿瑪雅案的證據地點) 161 00:12:11,560 --> 00:12:13,080 ‎還沒有人公開 162 00:12:13,560 --> 00:12:15,600 ‎他們昨天找到那女孩的雨衣 163 00:12:17,560 --> 00:12:19,120 ‎在廣場附近的一個門口 164 00:12:22,800 --> 00:12:25,080 ‎(阿瑪雅馬丁努涅斯) 165 00:12:30,480 --> 00:12:33,480 ‎可能現在妳不太適合報導這新聞 166 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 ‎這種事會觸動妳的情緒 167 00:12:36,920 --> 00:12:38,120 ‎妳最好還是保持距離 168 00:12:43,480 --> 00:12:44,880 ‎這是爸爸的報告 169 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 ‎警察編號070351 170 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 ‎司法警察第二組督察 171 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 ‎馬拉加省警察局 172 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 ‎是貝倫米蘭 173 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 ‎薩爾瓦? 174 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 ‎(警察局) 175 00:13:20,200 --> 00:13:21,160 ‎怎麼了,兄弟? 176 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 ‎你最近在做什麼? 177 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 ‎美倫 178 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 ‎走吧 179 00:13:38,200 --> 00:13:39,240 ‎早安 180 00:13:39,320 --> 00:13:41,280 ‎我們召開這次記者會 181 00:13:41,360 --> 00:13:44,920 ‎是為了發放阿瑪雅馬丁失蹤的資料 182 00:13:45,640 --> 00:13:49,800 ‎你們都知道,在昨天聖誕遊行期間 183 00:13:49,880 --> 00:13:54,080 ‎女童阿瑪雅馬丁在憲法廣場失蹤 184 00:13:54,560 --> 00:13:58,400 ‎她五歲,身高一公尺,重15公斤 185 00:13:58,480 --> 00:14:02,040 ‎你們在檔案裡 ‎會看到她的照片和更多資料 186 00:14:02,120 --> 00:14:03,800 ‎說些我們不知道的事… 187 00:14:05,280 --> 00:14:08,440 ‎我們希望公眾能夠合作 188 00:14:08,520 --> 00:14:10,320 ‎-妳在做什麼? ‎-廁所 189 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 ‎我們已發了一份包含聯絡電話的檔案 190 00:14:15,360 --> 00:14:19,600 ‎我們請求知道這女孩行蹤的市民 191 00:14:20,080 --> 00:14:22,160 ‎聯絡我們提供線索 192 00:14:22,640 --> 00:14:23,480 ‎現在… 193 00:14:24,240 --> 00:14:25,800 ‎好,你可以把名單發給我嗎? 194 00:14:30,280 --> 00:14:31,120 ‎好 195 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 ‎非常好 196 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 ‎我們需要更多人手調查 197 00:14:36,600 --> 00:14:38,680 ‎對,傳真到省警局 198 00:14:39,800 --> 00:14:40,840 ‎非常感謝 199 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 ‎可以把馬克筆給我嗎? 200 00:14:48,160 --> 00:14:51,640 ‎我跟市政廳的承包商 ‎街頭藝術家和供應商談過 201 00:14:51,720 --> 00:14:54,480 ‎-他們有氣球商販的號碼嗎? ‎-他們會傳名單過來 202 00:14:54,960 --> 00:14:56,800 ‎-他是最後一個見到她的人 ‎-對 203 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 ‎這裡太冷了,這爛東西根本沒用 204 00:15:00,520 --> 00:15:02,360 ‎這警局快要垮掉了 205 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 ‎幹,這個也壞掉了吧? 206 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 ‎查帕羅,你可以專心點嗎? 207 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 ‎打給馬德里的特殊和暴力犯罪部 ‎擴大搜索區域 208 00:15:11,440 --> 00:15:13,800 ‎我要每個機場都有阿瑪雅的照片 209 00:15:14,480 --> 00:15:15,320 ‎喝咖啡嗎? 210 00:15:16,600 --> 00:15:17,440 ‎怎麼了? 211 00:15:18,360 --> 00:15:20,520 ‎-再喝一杯? ‎-對,我還沒喝夠 212 00:15:22,200 --> 00:15:23,840 ‎-你好嗎,哈辛托? ‎-督察 213 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 ‎(出售洗衣機) 214 00:15:33,320 --> 00:15:34,440 ‎…狀況良好 215 00:15:39,040 --> 00:15:39,880 ‎貝倫 216 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 ‎妳來這裡做什麼? 217 00:15:44,120 --> 00:15:46,840 ‎-妳的案子還沒有消息 ‎-我不是為此而來 218 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 ‎(媒體) 219 00:15:52,520 --> 00:15:54,920 ‎我不會告訴妳有關調查的事,美倫 220 00:15:56,480 --> 00:15:59,400 ‎-你在哪份報章工作? ‎-我是《南方日報》的實習生 221 00:16:01,280 --> 00:16:03,840 ‎回報社吧,妳不能在這裡 222 00:16:05,400 --> 00:16:07,920 ‎貝倫,我知道妳找到女孩的雨衣 223 00:16:09,080 --> 00:16:10,360 ‎妳在做什麼? 224 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 ‎我只是盡本份而已 225 00:16:11,680 --> 00:16:13,240 ‎不,這裡不是大學 226 00:16:13,800 --> 00:16:15,240 ‎妳有什麼線索嗎? 227 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 ‎我保證我們什麼都不會刊登 228 00:16:20,120 --> 00:16:21,680 ‎我們只知道有人把她帶走了 229 00:16:22,240 --> 00:16:24,560 ‎如果妳刊登的消息令綁匪緊張起來 230 00:16:24,640 --> 00:16:25,840 ‎那女孩就要付出代價 231 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 ‎安娜,寶貝 232 00:16:58,560 --> 00:17:01,640 ‎警察來了,他們有任務在身 233 00:17:31,280 --> 00:17:32,120 ‎不好意思 234 00:17:32,600 --> 00:17:33,440 ‎兒子 235 00:17:36,680 --> 00:17:37,760 ‎去吧,休息一下 236 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 ‎我來處理,好嗎? 237 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 ‎(阿瑪雅,媽媽,爸爸) 238 00:17:51,480 --> 00:17:53,360 ‎嗨,我們是他們一家的朋友 239 00:17:53,840 --> 00:17:54,920 ‎請進來 240 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 ‎大衛 241 00:17:58,440 --> 00:17:59,280 ‎阿爾瓦羅 242 00:18:00,520 --> 00:18:01,440 ‎你好嗎? 243 00:18:04,160 --> 00:18:05,800 ‎他想來為你打打氣 244 00:18:06,280 --> 00:18:07,240 ‎我真的很遺憾 245 00:18:08,560 --> 00:18:10,760 ‎你好高,很快就會比我高了 246 00:18:12,600 --> 00:18:15,000 ‎小山,去把車上的傳單拿來 247 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 ‎-好 ‎-去吧 248 00:18:19,560 --> 00:18:21,480 ‎我把她的樣貌印在傳單上 249 00:18:22,080 --> 00:18:24,360 ‎我們會在整個馬拉加張貼,我保證 250 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 ‎我們會在全市張貼,直到她出現 251 00:18:29,120 --> 00:18:30,640 ‎我們會找到她的,我們一定會 252 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 ‎他們在外面 253 00:19:02,000 --> 00:19:05,160 ‎我們在這裡是想請求全市市民幫忙 254 00:19:06,440 --> 00:19:08,040 ‎請求所有正在觀看的人士幫忙 255 00:19:10,040 --> 00:19:11,520 ‎找尋我們的女兒 256 00:19:12,680 --> 00:19:14,920 ‎她叫阿瑪雅,在昨天失蹤 257 00:19:16,440 --> 00:19:19,360 ‎阿瑪雅失蹤時,穿著一件… 258 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 ‎黃色雨衣 259 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 ‎我們知道他們做什麼的嗎? 260 00:19:25,480 --> 00:19:27,200 ‎父親是漫畫家之類的 261 00:19:28,280 --> 00:19:30,000 ‎如果你們見過她… 262 00:19:30,080 --> 00:19:32,840 ‎母親是市內一間生育診所的醫生 263 00:19:32,920 --> 00:19:35,000 ‎-…請聯絡警方 ‎-看到那個人嗎? 264 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 ‎穿褐紅色毛衣的是她父親帕可努涅斯 265 00:19:39,680 --> 00:19:40,560 ‎那個企業家? 266 00:19:40,640 --> 00:19:43,000 ‎對,他在沿岸擁有幾家飯店 267 00:19:43,840 --> 00:19:46,400 ‎在他旁邊穿西裝和戴墨鏡的那個人 268 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 ‎是菲利普拉米雷斯,城市規劃議員 269 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 ‎他在馬來亞反貪腐案中差點被捕 270 00:19:52,960 --> 00:19:54,600 ‎我想傳達兩個訊息 271 00:19:57,560 --> 00:19:58,880 ‎一個給我們女兒 272 00:20:02,520 --> 00:20:03,360 ‎阿瑪雅 273 00:20:04,320 --> 00:20:05,800 ‎爸爸媽媽愛妳 274 00:20:08,120 --> 00:20:09,480 ‎我們在等著妳 275 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 ‎我們很快會和妳在一起,小兔子 276 00:20:14,080 --> 00:20:15,000 ‎妳要勇敢 277 00:20:16,240 --> 00:20:19,680 ‎第二個訊息是給帶走我們女兒的人 278 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 ‎請把她還給我們 279 00:20:25,560 --> 00:20:26,640 ‎這是她的家 280 00:20:29,480 --> 00:20:32,600 ‎我們不會報警,我不憎恨你 281 00:20:33,480 --> 00:20:36,840 ‎我只希望你對我們的孩子好一點 ‎並把她還給我們 282 00:20:42,000 --> 00:20:44,120 ‎你不是人,你不是! 283 00:20:44,680 --> 00:20:46,280 ‎我是說帶走我孫女那個人 284 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 ‎今天就到此為止 285 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 ‎謝謝大家 286 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 ‎如果你們可以幫我們傳出去… 287 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 ‎謝謝 288 00:20:55,040 --> 00:20:57,360 ‎我應該有足夠資料寫一篇報導了 289 00:20:57,440 --> 00:20:59,960 ‎-我們回報社吧 ‎-我想留下來 290 00:21:01,800 --> 00:21:03,600 ‎跟進傳單集會 291 00:21:03,680 --> 00:21:05,560 ‎他們是親友 292 00:21:05,640 --> 00:21:08,400 ‎跟緊他們,為網站寫一篇感人的報導 293 00:21:08,960 --> 00:21:12,480 ‎一個有人情味的故事 ‎發揮妳的寫作天賦 294 00:21:13,120 --> 00:21:17,120 ‎剛才是阿瑪雅的父母呼籲民眾幫忙 295 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 ‎他們還感謝當局和警隊的幫助 296 00:21:21,600 --> 00:21:24,800 ‎鄰居和家人紛紛前來支持他們一家 297 00:21:24,880 --> 00:21:25,960 ‎以示團結一致 298 00:21:26,040 --> 00:21:26,960 ‎(媽媽) 299 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 ‎-我們從這裡開始吧 ‎-好 300 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 ‎-好,對 ‎-給妳 301 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 ‎謝謝 302 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 ‎嗨 303 00:21:54,920 --> 00:21:56,440 ‎妳女兒的事我很遺憾 304 00:21:57,640 --> 00:21:59,560 ‎別這麼說,我知道她沒死 305 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 ‎抱歉,我不是故意對妳無禮 306 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 ‎沒關係,我明白 307 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 ‎我是美倫羅霍 308 00:22:10,520 --> 00:22:12,400 ‎我是《南方日報》的實習生 309 00:22:13,000 --> 00:22:15,960 ‎-我想問妳幾個問題 ‎-現在不行 310 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 ‎安娜 311 00:22:22,160 --> 00:22:24,000 ‎我想幫妳找到妳女兒 312 00:22:27,800 --> 00:22:29,640 ‎我很了解痛苦 313 00:22:33,360 --> 00:22:34,680 ‎妳說妳叫什麼名字? 314 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 ‎美倫羅霍 315 00:22:48,160 --> 00:22:49,560 ‎如果妳想談就打給我吧 316 00:22:52,240 --> 00:22:54,040 ‎沒有妳批准,我不會刊登任何東西 317 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 ‎親愛的 318 00:22:59,440 --> 00:23:00,280 ‎我來了 319 00:23:04,680 --> 00:23:06,160 ‎別告訴任何人我抽煙 320 00:23:15,120 --> 00:23:16,480 ‎那個女孩在這裡消失了 321 00:23:19,160 --> 00:23:20,080 ‎看到那監視器嗎? 322 00:23:21,880 --> 00:23:23,760 ‎那是銀行,他們一定有監視器 323 00:23:24,280 --> 00:23:26,520 ‎交通攝影機也會拍到女孩的行蹤 324 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 ‎大家都把遊行的片段傳給我們 325 00:23:32,440 --> 00:23:34,000 ‎我們應該會從中得到線索 326 00:23:34,600 --> 00:23:37,040 ‎我連拆聖誕禮物都沒時間 327 00:23:37,520 --> 00:23:40,160 ‎-你今年的表現好嗎? ‎-我已經盡力了 328 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 ‎是的 329 00:23:43,040 --> 00:23:46,960 ‎-有機場監視器影片的消息嗎? ‎-我們今天會拿到 330 00:23:47,040 --> 00:23:49,640 ‎-港口呢? ‎-我也向他們施壓了,等著瞧吧 331 00:23:50,320 --> 00:23:52,320 ‎妳認為他們可以帶著她通過港口? 332 00:23:53,160 --> 00:23:56,640 ‎我不知道 ‎但有這麼多郵輪和遊艇經過… 333 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 ‎-我不會覺得意外 ‎-沒錯 334 00:23:59,640 --> 00:24:01,560 ‎-這裡嗎? ‎-二號 335 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 ‎-是誰? ‎-早安,女士 336 00:24:10,200 --> 00:24:12,600 ‎我們是警察,可以讓我們進去嗎? 337 00:24:21,800 --> 00:24:23,280 ‎他們在哪裡找到雨衣? 338 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 ‎那裡,在電梯後面 339 00:24:27,360 --> 00:24:28,920 ‎-哪裡? ‎-在盆栽旁邊 340 00:24:37,360 --> 00:24:40,880 ‎他帶走那女孩,把她的雨衣脫掉 ‎不讓別人發現她 341 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 ‎並把雨衣藏在這裡,讓人難以發現 342 00:24:45,240 --> 00:24:47,840 ‎他是怎麼進來的?大門是關著的 343 00:24:49,360 --> 00:24:51,120 ‎他一定是趁有人離開時溜進來 344 00:24:54,400 --> 00:24:57,840 ‎我不明白他為什麼不把雨衣 ‎丟進垃圾箱或廢料桶 345 00:24:57,920 --> 00:24:59,360 ‎那女孩一定在哭 346 00:24:59,440 --> 00:25:01,880 ‎他為什麼要冒險被鄰居看到? 347 00:25:04,760 --> 00:25:05,800 ‎你覺得怎麼樣? 348 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 ‎他很幸運 349 00:25:08,360 --> 00:25:09,560 ‎或是他臨時起意 350 00:25:09,640 --> 00:25:12,320 ‎他可能在廣場上看到她 ‎然後把她帶走,就是這樣 351 00:25:13,920 --> 00:25:15,680 ‎誰為鄰居做筆錄? 352 00:25:17,360 --> 00:25:19,400 ‎市民安全局探員加西亞和卡馬喬 353 00:25:19,480 --> 00:25:20,800 ‎我的天啊 354 00:25:21,960 --> 00:25:24,960 ‎-他們最先到場 ‎-我們完蛋了 355 00:25:26,200 --> 00:25:28,840 ‎-住戶有犯罪前科嗎? ‎-他們都很合作 356 00:25:28,920 --> 00:25:32,240 ‎那女孩不在大樓裡,貝倫 ‎還有請妳買一本筆記本 357 00:25:33,960 --> 00:25:35,240 ‎華金娜托瑞斯很耳熟嗎? 358 00:25:42,320 --> 00:25:44,200 ‎-早安 ‎-早安,是華金娜嗎? 359 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 ‎-對 ‎-國家警察 360 00:25:46,040 --> 00:25:47,680 ‎我們可以問妳幾個問題嗎? 361 00:25:49,160 --> 00:25:50,000 ‎好,沒問題 362 00:25:50,480 --> 00:25:51,720 ‎讓開! 363 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 ‎謝謝 364 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 ‎(失蹤,見過阿瑪雅嗎?) 365 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 ‎(盧克搬運公司,1931年成立) 366 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 ‎(社交圈,盧克搬運公司) 367 00:26:25,080 --> 00:26:26,560 ‎-嗨 ‎-嗨 368 00:26:27,040 --> 00:26:27,880 ‎不好意思 369 00:26:28,680 --> 00:26:31,680 ‎-妳是記者吧? ‎-我快念完學位了 370 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 ‎我是《南方日報》的實習生 371 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 ‎太好了 372 00:26:43,000 --> 00:26:44,280 ‎嘿,妳可以幫我嗎? 373 00:26:44,360 --> 00:26:45,200 ‎當然可以 374 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 ‎我希望這樣有用 375 00:26:47,720 --> 00:26:49,600 ‎我女兒本來會幫我 376 00:26:50,720 --> 00:26:52,040 ‎但她整晚都在哭 377 00:26:52,520 --> 00:26:54,040 ‎她想幫忙找她朋友 378 00:26:55,240 --> 00:26:56,080 ‎是的 379 00:26:59,960 --> 00:27:00,800 ‎喂,阿爾瓦羅 380 00:27:03,040 --> 00:27:03,880 ‎什麼? 381 00:27:05,400 --> 00:27:06,240 ‎是誰? 382 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 ‎你們是他們家的好朋友吧? 383 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 ‎對,安娜一直都對我們很好 384 00:27:18,160 --> 00:27:19,000 ‎很難說 385 00:27:19,760 --> 00:27:21,400 ‎她不該遇到這種事 386 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 ‎誰也不該有此遭遇 387 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 ‎住手! 388 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 ‎妳沒事吧? 389 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 ‎沒事 390 00:27:46,080 --> 00:27:49,160 ‎-妳跟家人一起來嗎? ‎-對 391 00:27:49,240 --> 00:27:52,040 ‎和我丈夫大衛和兒子山繆一起來 392 00:27:52,120 --> 00:27:53,080 ‎我介紹妳認識 393 00:27:55,880 --> 00:27:56,920 ‎妳在寫什麼? 394 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 ‎沒什麼,只是一些筆記 395 00:28:00,560 --> 00:28:02,680 ‎-我在… ‎-喂!妳在這裡做什麼? 396 00:28:03,880 --> 00:28:05,200 ‎別靠近我的家人 397 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 ‎-別煩他們 ‎-不要騷擾她 398 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 ‎不,我剛剛跟阿爾瓦羅談過 399 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 ‎妳知道這臭婆娘做過什麼嗎? ‎她接觸安娜套取資料 400 00:28:14,000 --> 00:28:15,320 ‎我只是盡我的本份 401 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 ‎妳的本份? 402 00:28:17,320 --> 00:28:19,720 ‎-讓我看看妳的本份 ‎-住手,大衛 403 00:28:19,800 --> 00:28:21,920 ‎-把筆記本給我 ‎-山繆盧克? 404 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 ‎-還給我! ‎-山繆盧克 405 00:28:23,760 --> 00:28:25,640 ‎妳的工作就是騷擾小孩 ‎比如我兒子? 406 00:28:25,720 --> 00:28:28,080 ‎-大衛! ‎-走吧,拿去,快滾 407 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 ‎-快走! ‎-別碰我! 408 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 ‎-妳瘋了嗎? ‎-別碰我! 409 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 ‎妳怎麼了? 410 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 ‎我不會就此罷休,我會打給妳的報社 411 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 ‎-走吧 ‎-她到底有什麼問題? 412 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 ‎這個,每一天 413 00:29:09,840 --> 00:29:13,680 ‎現在再多一種,要吃七種藥 ‎醫生給我開了抗凝藥 414 00:29:13,760 --> 00:29:16,200 ‎-真可憐 ‎-請把水給我 415 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 ‎謝謝 416 00:29:19,760 --> 00:29:22,960 ‎妳跟我同事說妳在門口看到那女孩? 417 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 ‎對 418 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 ‎妳能告訴我們妳實際看到什麼嗎? 419 00:29:26,920 --> 00:29:29,560 ‎我當時在窗邊觀看遊行 420 00:29:30,080 --> 00:29:32,640 ‎我冬天都不出門,我會感冒 421 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 ‎是的 422 00:29:35,040 --> 00:29:36,600 ‎妳從那窗戶看到那女孩? 423 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 ‎從那邊,沒錯 424 00:29:38,480 --> 00:29:40,480 ‎-妳看到她在門口 ‎-什麼? 425 00:29:40,560 --> 00:29:44,160 ‎-妳看到她在門口 ‎-對,小女孩在那裡 426 00:29:47,800 --> 00:29:50,120 ‎妳還說那女孩跟一個人在一起 427 00:29:50,600 --> 00:29:51,680 ‎我說了什麼? 428 00:29:51,760 --> 00:29:54,920 ‎-妳不是說女孩跟一個人在一起嗎? ‎-不 429 00:29:55,600 --> 00:29:56,600 ‎我沒這麼說 430 00:29:59,440 --> 00:30:02,120 ‎那女孩跟兩個人在一起,兩個 431 00:30:02,200 --> 00:30:03,560 ‎兩個人 432 00:30:03,640 --> 00:30:04,480 ‎對 433 00:30:05,080 --> 00:30:07,000 ‎妳有看到那兩個人做了什麼嗎? 434 00:30:07,560 --> 00:30:11,560 ‎其中一人把她的雨衣脫掉 ‎然後走進大樓裡 435 00:30:12,920 --> 00:30:13,760 ‎好 436 00:30:14,280 --> 00:30:18,040 ‎妳看到他們是怎麼進來的嗎? ‎大門應該通常是關著的 437 00:30:21,360 --> 00:30:22,200 ‎這個… 438 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 ‎我不知道 439 00:30:28,480 --> 00:30:29,880 ‎既然妳提到這事情 440 00:30:31,040 --> 00:30:31,960 ‎當時有三個人 441 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 ‎不,我確定 442 00:30:34,280 --> 00:30:35,640 ‎對 443 00:30:36,400 --> 00:30:37,320 ‎有三個人 444 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 ‎-謝謝妳,華金娜 ‎-不客氣 445 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 ‎很抱歉打擾妳 446 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 ‎祝妳今天愉快 447 00:30:44,320 --> 00:30:45,760 ‎-謝謝 ‎-再見 448 00:30:46,640 --> 00:30:47,760 ‎-再見 ‎-再見 449 00:30:49,440 --> 00:30:51,320 ‎他們找到賣氣球的人 ‎我們有他的地址 450 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 ‎你是最後一個看到她的人 451 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 ‎我不清楚,隨便妳怎麼說,督察 452 00:31:11,320 --> 00:31:13,160 ‎胡安喬,你不讓我們進去嗎? 453 00:31:13,840 --> 00:31:15,080 ‎-讓我們進去 ‎-不行 454 00:31:15,160 --> 00:31:17,440 ‎我家裡亂七八糟 455 00:31:18,800 --> 00:31:21,520 ‎-你當時在廣場做什麼? ‎-賣氣球 456 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 ‎正當工作 457 00:31:24,960 --> 00:31:27,400 ‎因嚴重襲擊被捕 458 00:31:27,960 --> 00:31:29,120 ‎坐了兩年牢 459 00:31:31,040 --> 00:31:33,240 ‎-你在監獄刺傷自己嗎? ‎-妳幹什麼? 460 00:31:33,320 --> 00:31:35,880 ‎你在獄中賣出很多大麻,對吧? 461 00:31:36,920 --> 00:31:39,840 ‎我們看過監視器畫面,胡安喬 462 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 ‎監視器拍到你 463 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 ‎一切都很正常,但之後你就跑掉了 464 00:31:45,240 --> 00:31:48,200 ‎-就在綁匪帶走她的時候 ‎-你打扮成聖誕老人,真像個白痴 465 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 ‎我他媽沒帶走那女孩,去問她爸爸吧 466 00:31:53,080 --> 00:31:54,520 ‎那你幹嘛要逃跑? 467 00:31:55,840 --> 00:31:57,520 ‎因為我不想再惹麻煩 468 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 ‎我有家庭,也有一個這麼大的女兒 469 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 ‎我不是那種變態狂 470 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 ‎留在市內 471 00:32:12,200 --> 00:32:13,280 ‎別耍花招 472 00:32:13,880 --> 00:32:14,760 ‎-是 ‎-喂! 473 00:32:15,240 --> 00:32:16,200 ‎規矩點 474 00:32:17,720 --> 00:32:18,560 ‎掰掰 475 00:32:23,360 --> 00:32:25,120 ‎我們要申請搜查令嗎? 476 00:32:26,160 --> 00:32:27,920 ‎監視他幾天吧,看看他在做什麼 477 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 ‎謝謝 478 00:32:41,960 --> 00:32:43,600 ‎-你們好嗎? ‎-嗨 479 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 ‎-再見 ‎-好,別太久 480 00:32:47,720 --> 00:32:50,360 ‎妳在這裡做什麼? ‎妳為什麼不在編輯室? 481 00:32:51,280 --> 00:32:52,600 ‎我需要時間思考 482 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 ‎拉法,我要一杯濃縮咖啡,加大 483 00:33:00,680 --> 00:33:03,080 ‎你知道隱形最棒之處是什麼嗎? 484 00:33:03,160 --> 00:33:04,000 ‎不知道 485 00:33:05,360 --> 00:33:06,600 ‎沒人會注意到你 486 00:33:08,000 --> 00:33:09,840 ‎我看了那家人一整天 487 00:33:10,480 --> 00:33:11,400 ‎他們的社交圈 488 00:33:12,560 --> 00:33:15,440 ‎我覺得帶走那女孩的人一定很了解她 489 00:33:17,320 --> 00:33:18,160 ‎或者不是 490 00:33:18,880 --> 00:33:19,960 ‎謝謝,拉法 491 00:33:22,200 --> 00:33:24,680 ‎如果綁匪強行帶走她 ‎那為什麼沒有目擊者? 492 00:33:25,600 --> 00:33:27,400 ‎當時周圍有好幾百人 493 00:33:28,160 --> 00:33:32,440 ‎如果妳看到一個 ‎打扮得體的男人跟一個小孩吵架 494 00:33:32,520 --> 00:33:33,640 ‎妳馬上會想到什麼? 495 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 ‎那個是小孩的父親 496 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 ‎或是親戚 497 00:33:42,000 --> 00:33:44,440 ‎誰都能帶走那個女孩,美倫 498 00:33:44,920 --> 00:33:46,560 ‎即使她在哭泣或尖叫 499 00:33:47,760 --> 00:33:49,600 ‎即使她很孤單或害怕 500 00:33:50,560 --> 00:33:52,360 ‎所有人只顧著看遊行 501 00:33:54,120 --> 00:33:54,960 ‎他們不理她 502 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 ‎妳還好嗎? 503 00:34:07,520 --> 00:34:08,760 ‎嗨,怎麼了,帕可? 504 00:34:09,680 --> 00:34:11,800 ‎對,我跟她在一起,她就在旁邊 505 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 ‎對,她在傳單集會 506 00:34:16,240 --> 00:34:17,800 ‎我叫她這麼做,帕可 507 00:34:23,400 --> 00:34:24,560 ‎我們馬上回來 508 00:34:25,400 --> 00:34:26,280 ‎好,馬上 509 00:34:28,600 --> 00:34:29,840 ‎告訴我妳做了什麼 510 00:35:13,800 --> 00:35:15,280 ‎如果我惹了麻煩,我可以離開 511 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 ‎不用,我都搞定了 512 00:35:19,680 --> 00:35:20,520 ‎怎樣搞定? 513 00:35:22,000 --> 00:35:23,640 ‎妳真的跟那個人起衝突嗎? 514 00:35:24,240 --> 00:35:25,640 ‎他想要告我們報社 515 00:35:26,960 --> 00:35:27,960 ‎不會再發生這種事了 516 00:35:30,040 --> 00:35:31,600 ‎妳會去參加聚會嗎? 517 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 ‎不去 518 00:35:36,360 --> 00:35:40,560 ‎妳媽媽打來,她很擔心 ‎妳連她的電話都不接 519 00:35:40,640 --> 00:35:41,960 ‎你是誰,我的守護天使? 520 00:35:43,360 --> 00:35:45,880 ‎-我也很擔心 ‎-我沒事了 521 00:35:46,680 --> 00:35:47,720 ‎我很好 522 00:35:50,040 --> 00:35:53,240 ‎妳裝強不代表妳真的很強,美倫 523 00:37:20,680 --> 00:37:21,600 ‎美倫! 524 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 ‎美倫! 525 00:37:31,360 --> 00:37:32,200 ‎快上車吧 526 00:38:22,960 --> 00:38:24,200 ‎謝謝你送我過來 527 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 ‎(我們愛妳,阿瑪雅) 528 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 ‎(回來,阿瑪雅!) 529 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 ‎不好意思 530 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 ‎好 531 00:39:58,400 --> 00:39:59,240 ‎知道 532 00:40:00,800 --> 00:40:01,840 ‎好,謝謝 533 00:40:02,440 --> 00:40:03,280 ‎謝謝 534 00:40:04,760 --> 00:40:07,840 ‎-他們怎麼說? ‎-我打聽了他們親友的前科 535 00:40:07,920 --> 00:40:09,920 ‎-其中一個有犯罪前科 ‎-誰? 536 00:40:10,680 --> 00:40:13,320 ‎爸爸的朋友,大衛盧克 ‎搬家公司的老闆 537 00:40:15,640 --> 00:40:17,280 ‎性侵犯,受害人是個年輕女孩 538 00:40:31,280 --> 00:40:32,440 ‎我們會找到她的 539 00:40:34,320 --> 00:40:36,280 ‎聽到嗎,親愛的?妳有聽到嗎? 540 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 ‎我們會找到她的 541 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 ‎我知道 542 00:40:44,320 --> 00:40:45,680 ‎我知道我們會找到她 543 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 ‎(你們很冷血) 544 00:41:09,800 --> 00:41:12,200 ‎(2016年) 545 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 ‎(阿瑪雅失蹤六年後) 546 00:41:26,040 --> 00:41:27,560 ‎-嗨,凱薩 ‎-嗨,妳好嗎? 547 00:41:31,480 --> 00:41:32,800 ‎這是給妳的 548 00:41:35,960 --> 00:41:37,520 ‎-什麼東西? ‎-我不知道 549 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 ‎嗨,安娜 550 00:42:58,880 --> 00:43:00,160 ‎-嗨 ‎-嗨 551 00:43:02,480 --> 00:43:04,120 ‎-妳看到那信封了嗎? ‎-對 552 00:43:04,200 --> 00:43:05,240 ‎我們進去吧 553 00:43:15,360 --> 00:43:16,800 ‎大衛,你可以出去一下嗎? 554 00:43:18,080 --> 00:43:18,920 ‎謝謝 555 00:43:27,680 --> 00:43:29,360 ‎這是寄給《南方日報》的 556 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 ‎(致美倫羅霍 ‎轉交給阿瑪雅的父母) 557 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 ‎什麼? 558 00:43:59,360 --> 00:44:00,200 ‎這是什麼? 559 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 ‎她還活著 560 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 ‎那是我們的女兒 561 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 ‎阿瑪雅… 562 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 ‎字幕翻譯:李恒聰