1 00:00:06,120 --> 00:00:09,760 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:28,640 --> 00:00:31,840 Малага не останавливается. Мы находимся 3 00:00:31,920 --> 00:00:35,960 на невероятном рождественском параде, посвященном царям-волхвам. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 Насладимся же им с теми, 5 00:00:47,520 --> 00:00:51,120 кто развлекает детишек, собравшихся здесь, в Малаге, 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 а у получается это у них просто прекрасно. 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 Опять? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 Нас ждет ночь фантазии и чудес. 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,120 Поехали, а то опять на меня всё свалят. 10 00:00:59,200 --> 00:01:01,240 Вот они развлекают детишек. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 - Залезай, зайка. - Вы серьезно? 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 - Амайя, ты ведь любишь маму? - Да. 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 Тогда забудь эту маску, ты до смерти меня пугаешь. 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 Я чуть в обморок не упала! 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 Ну-ка. Вот так вот, зайка. 16 00:01:15,040 --> 00:01:16,080 Ты пристегнул ее? 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,280 Нет. Вылетит через лобовое. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 …рядом с кораблями трех царей-волхвов. 19 00:01:33,000 --> 00:01:38,240 5 ЯНВАРЯ ДЕНЬ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ 20 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 Какой кошмар. 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Давай на светофоре направо. Там встанем. 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 - Сказала же, что центр перекрыли. - Смотри, вот было место. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 Сам не хочешь за руль? 24 00:01:58,320 --> 00:01:59,400 Давай еще кружок. 25 00:02:22,280 --> 00:02:23,120 Привет! 26 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 - Кто там? - Пациентка. 27 00:02:26,640 --> 00:02:29,920 - А где три волхва? - Их еще нет, солнышко. 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 Вы хорошо себя вели? 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Смотри! Амайя, гляди, какой огромный леденец. 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 - Хочешь такой леденец? - Да! 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 Смотри, конфетка! 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Хватай еще! 33 00:03:02,960 --> 00:03:04,120 Еще взять? Хорошо. 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 Мама! 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 Вот так! 36 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 Помаши! 37 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 Здрасьте! 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Здрасьте! 39 00:03:34,680 --> 00:03:36,920 Милая. Солнышко, надень капюшон. 40 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Сюда! 41 00:03:40,720 --> 00:03:41,880 Поймал! 42 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 Сюда! 43 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 Папа, смотри. Шарики. 44 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 Купишь мне шарик, пожалуйста? 45 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 - Потом, милая. - Пожалуйста! 46 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 Волхвы же вон едут. 47 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 Давай, сходи купи ей шар. Я постою здесь. 48 00:03:53,000 --> 00:03:54,440 - Серьезно? - Да. 49 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 - Вот ты даешь. - Давай! 50 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 - Как дела? Привет. - Привет. 51 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 - Шарик хотите? - Давай-ка слезай, зайка. 52 00:04:14,080 --> 00:04:16,160 - Сколько стоит? - Пять с половиной. 53 00:04:18,520 --> 00:04:21,600 - У меня всего 50, извините. - Ничего, я разменяю. 54 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 А, нет, гляди. 55 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 Есть купюра поменьше, нам повезло. 56 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Дороговато, нет? 57 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 Жить же на что-то надо. 58 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 Слушай, я дал тебе 20. 59 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 - Что? - Говорю, 20 дал. 60 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 - А я сколько вернул? - Ты дал 4,5. 61 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 Я думал, ты десятку дал. Со всем этим шумом я… 62 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 Понятное дело. 63 00:05:11,880 --> 00:05:15,160 Я никого не пытаюсь обмануть. Правда думал, что десятка. 64 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Амайя. 65 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Амайя! 66 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 - Не видел мою дочь? - Нет. 67 00:05:23,360 --> 00:05:25,200 - Она была тут. Не видел? - Нет. 68 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Амайя! 69 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 - Что ты делаешь? - Что случилось? 70 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Амайя! 71 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Амайя! 72 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 Амайя! 73 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 - Простите. - Амайя! 74 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 Простите. 75 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 - Амайя! - Альваро! 76 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Альваро! 77 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 - Амайя! - Что такое? 78 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 А малышка? 79 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Не знаю. 80 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 - Что? Амайя! - Амайя! 81 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Амайя! 82 00:06:03,720 --> 00:06:04,800 Амайя! 83 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 Амайя! 84 00:06:07,920 --> 00:06:09,840 Мужик! Ты что творишь? 85 00:06:09,920 --> 00:06:10,960 Слезь с тачки. 86 00:06:11,040 --> 00:06:12,640 - Амайя! - Слезай, я сказал! 87 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 Амайя! 88 00:06:25,840 --> 00:06:27,320 - Амайя! - Амайя! 89 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Амайя! 90 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 Эй, ты что делаешь? 91 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Амайя! 92 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 - Амайя! - Амайя! 93 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 Амайя! 94 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Амайя! 95 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 Амайя! 96 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 Амайя… 97 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 Амайя! 98 00:08:18,960 --> 00:08:22,120 Представители органов власти и Национальной полиции 99 00:08:22,200 --> 00:08:23,960 еще не делали заявлений. 100 00:08:24,040 --> 00:08:28,120 Девочка пропала вчера во время рождественского парада в Малаге. 101 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 Ее имя — Амайя Мартин, и ей пять лет. 102 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 Девочка и ее родители, как и тысячи других горожан, 103 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 пришли посмотреть парад, проходящий через город. 104 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 У нас всё еще нет подробностей о ее исчезновении, 105 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 но кадры с камеры наблюдения вызывают тревогу. 106 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 На них видно, как неизвестный 107 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 берет ее за руку и уводит с площади Конституции. 108 00:08:52,720 --> 00:08:57,840 Власти ведут поиски по всему району и ищут любые зацепки, которые могут… 109 00:09:08,560 --> 00:09:11,480 Службы безопасности парада и муниципальная полиция 110 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 первыми начали искать девочку. 111 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 Исчезновение Амайи Мартин, 112 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 пришедшей на парад с родителями, 113 00:09:18,120 --> 00:09:21,000 произошло вчера в 18:45. 114 00:09:21,080 --> 00:09:23,640 Согласно полицейскому отчету, 115 00:09:23,720 --> 00:09:26,560 девочка затерялась в толпе на несколько секунд. 116 00:09:26,640 --> 00:09:30,520 В полиции считают, что Амайю схватили и увели с площади. 117 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 Быстро праздники пролетели, да? 118 00:09:46,240 --> 00:09:47,440 Быстро, но напряжно. 119 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 Чёрт. 120 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 - Привет. - Привет. 121 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 - У тебя еще нет пропуска, да? - Пока нет. 122 00:10:00,360 --> 00:10:02,720 - Простите. - Ничего, держи. На сегодня. 123 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 Отлично. Спасибо. 124 00:10:08,200 --> 00:10:10,560 Тема дня — исчезновение девочки. 125 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 В городе полно журналистов со всей страны, 126 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 но мы им не уступим. Ясно? 127 00:10:15,680 --> 00:10:17,040 Мы играем у себя дома. 128 00:10:17,840 --> 00:10:20,640 Я хочу получать новости каждые два часа. 129 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 Три новых статьи в день. 130 00:10:23,320 --> 00:10:25,320 Кофе без сахара. Уже не забываю. 131 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Спасибо. 132 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Хорошо? 133 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 Эдуардо, тема на тебе. У тебя есть нужные связи. 134 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Связи есть, но нет охоты. 135 00:10:32,840 --> 00:10:35,000 Хватит капризничать, давай за дело. 136 00:10:35,080 --> 00:10:37,680 Давайте, вперед. Все за работу. 137 00:10:48,920 --> 00:10:51,240 Я бы тоже хотела поработать по Амайе. 138 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 Я могу помочь. 139 00:10:54,280 --> 00:10:57,680 Ты же здесь всего месяц. Не думаю, что это хорошая идея. 140 00:10:58,280 --> 00:11:00,760 Да ладно тебе, Пако. Приставь ее ко мне. 141 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 Как раз выучит азы. 142 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 Эдуардо, она просто стажер. 143 00:11:04,280 --> 00:11:06,200 Нет, напиши про холодную погоду. 144 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 Он тебе в итоге разрешил? 145 00:11:29,920 --> 00:11:31,080 Я просто стажер. 146 00:11:31,760 --> 00:11:33,240 Он даже не знает моего имени. 147 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 Загляни под сиденье. Тебе подарок на Рождество. 148 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 - Что это? - У меня друг — офицер полиции. 149 00:12:08,120 --> 00:12:11,320 Прислал мне материалы дела утром. 150 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 Это еще никто не публиковал. 151 00:12:13,480 --> 00:12:15,600 Но вчера они нашли плащ девочки. 152 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 В подъезде возле площади. 153 00:12:22,800 --> 00:12:25,080 АМАЙЯ МАРТИН НУНЬЕС 154 00:12:30,400 --> 00:12:33,440 Может, не лучшее время для подобной истории, Мирен? 155 00:12:34,560 --> 00:12:36,440 Такие вещи тебе не на пользу. 156 00:12:36,960 --> 00:12:38,000 Держись на расстоянии. 157 00:12:43,480 --> 00:12:45,040 Это показания ее отца. 158 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 Жетон под номером 070351. 159 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 Инспектор второй группы, судебная полиция. 160 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 Полиций участок провинции Малага. 161 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 Это Белен Мильян. 162 00:13:17,160 --> 00:13:18,240 Сальва? 163 00:13:20,240 --> 00:13:21,160 Ты как, дядь? 164 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 Спасибо. А сам чего? 165 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 Мирен. 166 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 Идем. 167 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Доброе утро. 168 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Мы созвали эту пресс-конференцию, 169 00:13:41,360 --> 00:13:44,920 чтобы поделиться информацией об исчезновении Амайи Мартин. 170 00:13:45,680 --> 00:13:49,800 Как вы знаете, вчера во время рождественского парада 171 00:13:49,880 --> 00:13:54,440 на площади Конституции исчезла девочка по имени Амайя Мартин. 172 00:13:54,520 --> 00:13:58,440 Ей пять лет, рост — 91 сантиметров, вес — 15 кило. 173 00:13:58,520 --> 00:14:02,000 В досье вы найдете ее фото и другую информацию. 174 00:14:02,080 --> 00:14:03,800 Сказал бы чего нового, нет? 175 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Мы хотели бы попросить общественность о помощи. 176 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - Ты чего? - Иду в туалет. 177 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 Мы распространили досье с контактными данными. 178 00:14:15,320 --> 00:14:19,960 Просим всех, у кого есть информация о местонахождении девочки, 179 00:14:20,040 --> 00:14:22,120 связаться с нами. 180 00:14:22,640 --> 00:14:23,480 А теперь… 181 00:14:24,160 --> 00:14:25,840 Ладно. Пришлешь мне список? 182 00:14:30,320 --> 00:14:31,160 Ладно. 183 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 Отлично. 184 00:14:33,960 --> 00:14:35,400 Нам нужно больше людей. 185 00:14:36,600 --> 00:14:38,840 Да, на факс участка полиции провинции. 186 00:14:39,800 --> 00:14:40,840 Спасибо большое. 187 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 Передашь маркер, пожалуйста? 188 00:14:48,160 --> 00:14:51,640 Я говорил с подрядчиком мэрии, аниматорами и продавцами. 189 00:14:51,720 --> 00:14:54,800 - Есть номер продавца шаров? - Уже отправляют список. 190 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 - Он же последним ее видел? - Да. 191 00:14:57,440 --> 00:14:58,760 Как же здесь холодно. 192 00:14:59,400 --> 00:15:02,520 И это дерьмо не работает, участок разваливается. 193 00:15:03,200 --> 00:15:06,280 Твою ж мать. И та не работает, да? 194 00:15:06,360 --> 00:15:08,160 Чапарро, сосредоточься, ладно? 195 00:15:08,800 --> 00:15:11,360 Позвони в Мадрид и продли ордер на обыск. 196 00:15:11,440 --> 00:15:14,000 Я хочу фото Амайи в каждом аэропорту. Ладно? 197 00:15:14,520 --> 00:15:15,400 Кофейку? 198 00:15:16,600 --> 00:15:17,440 Что такое? 199 00:15:18,360 --> 00:15:20,920 - Опять, что ли? - Столько, сколько нужно. 200 00:15:22,160 --> 00:15:24,080 - Как дела, Хасинто? - Инспектор. 201 00:15:31,160 --> 00:15:34,280 «Продается стиральная машина в идеальном состоянии». 202 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Белен. 203 00:15:41,600 --> 00:15:42,840 Что ты здесь делаешь? 204 00:15:44,080 --> 00:15:47,120 - По твоему делу нет новостей. - Нет, я не за этим. 205 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 ПРЕССА 206 00:15:52,480 --> 00:15:54,920 Я ничего не скажу о расследовании, Мирен. 207 00:15:56,440 --> 00:15:57,680 В какой ты газете? 208 00:15:58,200 --> 00:15:59,520 Стажируюсь в Sur. 209 00:16:01,280 --> 00:16:03,840 Вот и иди в пресс-центр. Сюда тебе нельзя. 210 00:16:05,400 --> 00:16:07,920 Белен, я знаю, что вы нашли плащ девочки. 211 00:16:09,040 --> 00:16:10,320 Ты что делаешь? 212 00:16:10,400 --> 00:16:11,600 Я делаю свою работу. 213 00:16:11,680 --> 00:16:13,240 Нет, это не университет. 214 00:16:13,760 --> 00:16:15,240 У вас есть какие-то идеи? 215 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 Мы ничего не будем публиковать, обещаю. 216 00:16:20,080 --> 00:16:21,680 Мы лишь знаем, что ее похитили. 217 00:16:22,200 --> 00:16:25,920 Опубликуете что, напугаете похитителя — заплатит за это девочка. 218 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Ана, милая. 219 00:16:58,560 --> 00:16:59,960 Полиция приехала. 220 00:17:00,640 --> 00:17:01,680 Им надо работать. 221 00:17:31,400 --> 00:17:33,120 - Прошу прощения. - Сынок. 222 00:17:36,640 --> 00:17:37,760 Иди отдохни. 223 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 Я сама, ладно? Давай. 224 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 АМАЙЯ — МАМА — ПАПА 225 00:17:51,400 --> 00:17:53,720 Здравствуйте, мы друзья семьи. 226 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 Прошу, входите. 227 00:17:56,680 --> 00:17:57,520 Давид. 228 00:17:58,480 --> 00:17:59,320 Альваро. 229 00:18:00,520 --> 00:18:01,480 Как ты, дружище? 230 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 Тоже пришел тебя поддержать. 231 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Мне очень жаль. 232 00:18:08,560 --> 00:18:11,120 Ничего себе ты вымахал. Скоро меня обгонишь. 233 00:18:12,600 --> 00:18:15,040 Саму, принеси листовки из фургона. Лады? 234 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 - Хорошо. - Давай. 235 00:18:19,560 --> 00:18:21,600 Я напечатал флаеры с фото малышки. 236 00:18:22,120 --> 00:18:24,360 Мы обклеим всю Малагу, обещаю. 237 00:18:26,800 --> 00:18:29,040 Не остановимся, пока она не объявится. 238 00:18:29,120 --> 00:18:30,680 Мы ее найдем. Говорю тебе. 239 00:18:35,160 --> 00:18:36,120 Они снаружи. 240 00:19:02,000 --> 00:19:05,160 Мы хотим попросить о помощи весь наш город, 241 00:19:06,440 --> 00:19:08,040 всех, кто это видит. 242 00:19:10,040 --> 00:19:11,520 Помогите найти нашу дочь. 243 00:19:12,640 --> 00:19:14,920 Ее зовут Амайя. Она пропала вчера. 244 00:19:16,440 --> 00:19:19,520 В момент исчезновения на Амайе был… 245 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 Желтый плащ. 246 00:19:22,720 --> 00:19:24,200 Мы знаем их профессии? 247 00:19:25,480 --> 00:19:27,200 Он художник, что-то в этом роде. 248 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Прошу, если вы ее видели… 249 00:19:29,960 --> 00:19:33,000 А она врач в городской клинике по лечению бесплодия. 250 00:19:33,080 --> 00:19:35,040 - …свяжитесь с полицией. - А этот… 251 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 Тот, что в бордовом свитере. Это ее отец, Пако Нуньес. 252 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 Предприниматель? 253 00:19:40,520 --> 00:19:43,000 Да, у него несколько отелей на побережье. 254 00:19:43,840 --> 00:19:46,400 А тип в костюме и очках рядом с ним — 255 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 Фелипе Рамирес, член градостроительного совета. 256 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 Его чуть не арестовали по делу о коррупции в Марбелье. 257 00:19:52,960 --> 00:19:54,880 Я хочу сказать две вещи. 258 00:19:57,600 --> 00:19:59,040 Во-первых, нашей дочери. 259 00:20:02,560 --> 00:20:03,400 Амайя, 260 00:20:04,400 --> 00:20:05,960 папа и мама любят тебя. 261 00:20:08,120 --> 00:20:09,480 Мы тебя ждем. 262 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Мы скоро будем с тобой, зайка. 263 00:20:14,080 --> 00:20:15,000 Держись. 264 00:20:16,760 --> 00:20:19,800 И во-вторых, человеку, похитившему нашу дочь. 265 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 Верните ее, пожалуйста. 266 00:20:25,480 --> 00:20:26,640 Здесь ее дом. 267 00:20:29,480 --> 00:20:32,600 Мы не будем сообщать в полицию. Я вас не ненавижу. 268 00:20:33,400 --> 00:20:36,800 Только не обижайте нашего ребенка и верните ее нам. 269 00:20:42,040 --> 00:20:44,120 Ты не человек. Не человек! 270 00:20:44,720 --> 00:20:46,400 Вот что я скажу похитителю. 271 00:20:47,640 --> 00:20:49,040 На сегодня это всё. 272 00:20:49,680 --> 00:20:50,520 Всем спасибо. 273 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 Поможете нам распространить это? 274 00:20:54,120 --> 00:20:55,000 Спасибо. 275 00:20:55,080 --> 00:20:57,400 Думаю, этого мне хватит на статью. 276 00:20:57,480 --> 00:21:00,040 - Вернемся в редакцию. - Я хочу остаться. 277 00:21:01,880 --> 00:21:03,600 Останься на раздачу флаеров. 278 00:21:04,200 --> 00:21:05,560 Тут семья и их друзья. 279 00:21:05,640 --> 00:21:08,440 Побудь с ними, напиши эмоциональную статью для сайта. 280 00:21:08,960 --> 00:21:12,480 Для людей, жизненное. Дай волю внутреннему писателю. 281 00:21:13,120 --> 00:21:17,120 Вы видели, как родители Амайи попросили о помощи наших горожан. 282 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 Они также поблагодарили власти и полицию за оказанную помощь. 283 00:21:21,720 --> 00:21:24,800 Соседи и родственники пришли поддержать семью 284 00:21:24,880 --> 00:21:26,440 в знак солидарности. 285 00:21:31,800 --> 00:21:33,440 - Начнем отсюда. - Хорошо. 286 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 - Ладно. Да. - Держите. 287 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 Спасибо. 288 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 Здравствуйте. 289 00:21:54,920 --> 00:21:56,480 Сожалею по поводу вашей дочери. 290 00:21:57,640 --> 00:21:59,920 Не говорите так. Я знаю, что она не умерла. 291 00:22:03,000 --> 00:22:04,560 Пардон, не хотела грубить. 292 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 Ничего. Я всё понимаю. 293 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 Я Мирен Рохо. 294 00:22:10,560 --> 00:22:12,400 Я стажерка в Diario Sur. 295 00:22:13,120 --> 00:22:15,960 - У меня к вам пара вопросов. - Не сейчас, прошу. 296 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Ана. 297 00:22:22,160 --> 00:22:24,240 Я хочу помочь тебе найти твою дочь. 298 00:22:27,760 --> 00:22:29,720 Если я что-то знаю, так это боль. 299 00:22:33,320 --> 00:22:34,720 Как тебя зовут еще раз? 300 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Мирен Рохо. 301 00:22:48,160 --> 00:22:49,840 Захочешь поговорить, набери. 302 00:22:52,200 --> 00:22:54,280 Я ничего не опубликую без согласия. 303 00:22:57,440 --> 00:22:58,280 Дорогая. 304 00:22:59,440 --> 00:23:00,280 Иду. 305 00:23:04,680 --> 00:23:06,160 Не говори никому, что я курю. 306 00:23:15,120 --> 00:23:16,600 Девочка исчезла здесь. 307 00:23:19,160 --> 00:23:20,120 Видишь камеру? 308 00:23:21,920 --> 00:23:23,840 Там банк. У них она должна быть. 309 00:23:24,360 --> 00:23:26,720 И на дороге. Та, что засняла девочку, да? 310 00:23:30,280 --> 00:23:34,080 Люди присылают нам видео с парада. Думаю, мы что-нибудь увидим. 311 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Я даже подарки открыть не успел, мать их. 312 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 - Хорошо себя вел в этом году? - Пытался вот. 313 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 Ага, конечно. 314 00:23:43,040 --> 00:23:46,960 - Что по видео с камер в аэропорту? - Пришлют всё сегодня. 315 00:23:47,040 --> 00:23:49,640 - А из порта? - Тоже. Прессанул их. Увидим. 316 00:23:50,320 --> 00:23:52,440 Думаешь, ее могли увезти через порт? 317 00:23:53,160 --> 00:23:56,640 Не знаю. Но с кучей круизников и яхт, проходящих через него… 318 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 - Не удивлюсь. - Верно. 319 00:23:59,600 --> 00:24:01,560 - Это здесь ведь? - Номер два. 320 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Кто там? - Сеньора, доброе утро. 321 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 Это Национальная полиция. Можете нас впустить? 322 00:24:21,800 --> 00:24:23,320 Где они нашли плащ? 323 00:24:24,000 --> 00:24:25,280 Там, за лифтом. 324 00:24:27,320 --> 00:24:29,000 - Где? - Рядом с растением. 325 00:24:37,360 --> 00:24:40,800 Увел ее с площади, снял плащ, чтобы было труднее заметить, 326 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 и спрятал тут, чтобы было труднее найти. 327 00:24:45,200 --> 00:24:46,160 А как зашел? 328 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 Дверь-то закрыта. 329 00:24:49,320 --> 00:24:51,160 Видимо, заскочил, когда кто-то выходил. 330 00:24:54,440 --> 00:24:57,800 Я вот не пойму, почему он не выбросил плащ в мусорку. 331 00:24:57,880 --> 00:24:59,360 Девочка же, поди, ревела. 332 00:24:59,440 --> 00:25:01,880 Зачем ему рисковать и попадаться соседям? 333 00:25:04,760 --> 00:25:05,880 О чём это говорит? 334 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 Что ему повезло. 335 00:25:08,400 --> 00:25:12,360 Или он импровизировал. Просто увидел ее на площади и раз — забрал. 336 00:25:13,920 --> 00:25:15,720 Кто брал показания у соседей? 337 00:25:17,360 --> 00:25:20,000 Агенты Гарсия и Камачо из Гражданской безопасности. 338 00:25:20,080 --> 00:25:21,200 Мать моя. 339 00:25:21,960 --> 00:25:24,960 - Они первыми сюда пришли. - Тогда нам кранты. 340 00:25:26,160 --> 00:25:28,800 - Есть кто с судимостью? - Все сотрудничали. 341 00:25:28,880 --> 00:25:32,440 Девочки в здании нет, Белен. И, пожалуйста, купи уже блокнот. 342 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 Хоакина Торрес — знакомое имя? 343 00:25:42,280 --> 00:25:44,200 - Доброе утро. - Доброе. Хоакина? 344 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 - Да. - Национальная полиция. 345 00:25:46,040 --> 00:25:47,880 Можно задать вам пару вопросов? 346 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Да, конечно. 347 00:25:50,440 --> 00:25:51,840 Ну-ка. Давай, отходи! 348 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 Спасибо. 349 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 ПРОПАЛА НЕ ВИДЕЛИ АМАЙЮ? 350 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 ПЕРЕВОЗКИ ЛЮКЕ С 1931 ГОДА 351 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 СОЦИАЛЬНЫЙ КРУГ ПЕРЕВОЗКИ ЛЮКЕ 352 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 - Привет. - Привет. 353 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 Простите. 354 00:26:28,640 --> 00:26:31,800 - Ты ведь журналистка, да? - Ну, заканчиваю учебу. 355 00:26:32,400 --> 00:26:34,480 Прохожу практику в Diario Sur. 356 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 Здорово. 357 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 - Поможешь мне? - Конечно. 358 00:26:45,640 --> 00:26:47,080 Надеюсь, это сработает. 359 00:26:47,680 --> 00:26:49,600 Мне дочь хотела помочь, но… 360 00:26:50,720 --> 00:26:52,360 Она всю ночь проплакала. 361 00:26:52,440 --> 00:26:54,120 Хотела помочь найти подругу. 362 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Конечно. 363 00:27:00,000 --> 00:27:00,840 Да, Альваро. 364 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Что? 365 00:27:05,400 --> 00:27:06,240 Но кто? 366 00:27:11,640 --> 00:27:13,720 Вы близкие друзья семьи, верно? 367 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 Да. Ана всегда была очень добра к нам. 368 00:27:18,200 --> 00:27:19,040 Не знаю. 369 00:27:19,760 --> 00:27:21,480 Она такого не заслуживает. 370 00:27:22,480 --> 00:27:24,440 Да и вообще никто не заслуживает. 371 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Прекрати! 372 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 Всё хорошо? 373 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 Да. 374 00:27:46,080 --> 00:27:49,160 - Значит, ты здесь со своей семьей? - Да. 375 00:27:49,240 --> 00:27:52,040 С Давидом, моим мужем, и сыном Самуэлем. 376 00:27:52,120 --> 00:27:53,240 Я вас познакомлю. 377 00:27:55,880 --> 00:27:57,000 Что ты пишешь? 378 00:27:58,200 --> 00:28:00,480 Ничего, просто кое-какие заметки. 379 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 - Я делаю… - Эй! Ты что здесь делаешь? 380 00:28:03,880 --> 00:28:05,200 Не приближайся к моей семье. 381 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 - Отстань от них. Ясно. - Тихо, Дави. 382 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 Нет. Я сейчас говорил с Альваро. 383 00:28:09,160 --> 00:28:12,520 Знаешь, что она девка сделала? Пристала к Ане с вопросами. 384 00:28:13,960 --> 00:28:16,400 - Я просто делаю свою работу. - Работу? 385 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 - Глянем на твою работу. - Хватит, Давид. 386 00:28:19,760 --> 00:28:21,920 - Верни мне блокнот. - Самуэль Люке? 387 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 - Отдай! - Самуэль Люке. 388 00:28:23,760 --> 00:28:25,640 Твоя работа — домогаться до малолетних? 389 00:28:25,720 --> 00:28:28,440 - Давид! - На. Забирай. И вали отсюда. Вон 390 00:28:28,520 --> 00:28:29,560 Не трогай меня! 391 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 - Ты больная? - Руки! 392 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Что с тобой не так? 393 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 Я этого так не оставлю. В газету твою позвоню. 394 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 - Идем. - А чего она, блин? 395 00:29:07,720 --> 00:29:09,280 Это. Каждый день. 396 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 И теперь еще одни. Уже семь. Мне еще и антикоагулянты прописали. 397 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 - Сочувствую. - Дайте воду, пожалуйста. 398 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 Спасибо. 399 00:29:19,760 --> 00:29:23,040 Вы сказали моим коллегам, что видели девочку в подъезде? 400 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Да. 401 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 А расскажете, что именно видели? 402 00:29:26,920 --> 00:29:29,560 Я стояла там, у окна, смотрела парад. 403 00:29:30,080 --> 00:29:32,640 Я не выхожу зимой, могу простудиться. Так? 404 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 Обычное дело. 405 00:29:35,000 --> 00:29:36,600 Девочку через окно увидели? 406 00:29:36,680 --> 00:29:37,960 Из вон того, да. 407 00:29:38,480 --> 00:29:40,520 - Так в подъезде же видели. - Что? 408 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 - Разве не в подъезде ее видели? - А, да, там была малышка. 409 00:29:47,800 --> 00:29:50,480 И вы сказали, что девушка была с кем-то. 410 00:29:50,560 --> 00:29:51,680 Что я сказала? 411 00:29:51,760 --> 00:29:54,920 - Разве девочка не была с кем-то? - Нет. 412 00:29:55,520 --> 00:29:56,720 Я этого не говорила. 413 00:29:59,440 --> 00:30:02,120 С девочкой было два человека. Двое. 414 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 Два человека. 415 00:30:03,600 --> 00:30:04,480 Да. 416 00:30:05,080 --> 00:30:07,440 Вы видели, что делали эти двое? 417 00:30:07,520 --> 00:30:11,560 Один из них снял с нее куртку и вошел в здание. 418 00:30:12,880 --> 00:30:13,720 Так. 419 00:30:14,240 --> 00:30:18,040 И вы видели, как они вошли? Дверь ведь обычно закрыта. 420 00:30:21,400 --> 00:30:22,240 Ну… 421 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 Не знаю. 422 00:30:28,440 --> 00:30:29,880 Раз такие дела… 423 00:30:31,040 --> 00:30:31,880 Их было трое. 424 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 Нет, точно. 425 00:30:34,280 --> 00:30:35,640 Да. 426 00:30:36,400 --> 00:30:37,320 Их было трое. 427 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 - Спасибо большое, Хоакина. - Пожалуйста. 428 00:30:40,480 --> 00:30:41,960 Простите за беспокойство. 429 00:30:42,840 --> 00:30:44,200 Хорошего дня. 430 00:30:44,280 --> 00:30:45,840 - Спасибо. - До свидания. 431 00:30:46,640 --> 00:30:47,840 - До свидания. - Чао. 432 00:30:49,400 --> 00:30:51,360 Нашли продавца шаров, есть адрес. 433 00:31:05,880 --> 00:31:07,480 Вы последний, кто ее видел. 434 00:31:08,240 --> 00:31:10,800 Не знаю. Раз вы так говорите, инспектор. 435 00:31:11,320 --> 00:31:13,240 Не впустишь нас, Хуанчо? 436 00:31:13,760 --> 00:31:15,080 - Впусти-ка. - Нет уж. 437 00:31:15,160 --> 00:31:17,440 У меня дома полный бардак. 438 00:31:18,800 --> 00:31:21,520 - Что ты делал на площади? - Продавал шары. 439 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 Честная работа. 440 00:31:24,920 --> 00:31:27,880 Арестован за нападение при отягчающих. 441 00:31:27,960 --> 00:31:29,160 Два годика в тюрьме. 442 00:31:31,000 --> 00:31:33,240 - Там, что ли, укололся? - Вы чего? 443 00:31:33,320 --> 00:31:35,960 Ты ведь продавал гашиш в тюрьме, да? 444 00:31:36,880 --> 00:31:39,840 Мы видели запись с камеры наблюдения, Хуанчо. 445 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 И ты попал в кадр. 446 00:31:41,200 --> 00:31:44,240 Всё было более-менее нормально, но потом ты убежал. 447 00:31:45,200 --> 00:31:46,920 Как раз когда ее забрали. 448 00:31:47,000 --> 00:31:48,800 Одетый в Санта-Клауса, как придурок. 449 00:31:48,880 --> 00:31:51,680 Не похищал я никакую девочку. Спросите ее отца. 450 00:31:53,120 --> 00:31:54,520 А почему тогда убежал? 451 00:31:55,840 --> 00:31:57,480 Не хотел лишних проблем. 452 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 У меня семья и дочь такого же возраста, ясно? 453 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 Я не из этих извращенцев. 454 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Не теряйся. 455 00:32:12,200 --> 00:32:13,360 И веди себя хорошо. 456 00:32:13,880 --> 00:32:15,160 - Да. - Эй! 457 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 Веди себя хорошо. 458 00:32:17,720 --> 00:32:18,560 Увидимся. 459 00:32:23,400 --> 00:32:25,320 Запросим ордер на обыск или нет? 460 00:32:26,160 --> 00:32:28,360 Понаблюдаем, глянем, чем занимается. 461 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Спасибо. 462 00:32:41,960 --> 00:32:43,800 - Какие дела, коллеги? - Привет. 463 00:32:44,360 --> 00:32:46,600 - До встречи. - Ладно. Не задерживайся. 464 00:32:47,720 --> 00:32:50,360 Что ты тут делаешь? Почему не в редакции? 465 00:32:51,200 --> 00:32:52,680 Хотела посидеть подумать. 466 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 Рафа, налей мне кофе. И покрепче. 467 00:33:00,680 --> 00:33:03,080 Знаешь, что самое лучшее в невидимости? 468 00:33:03,160 --> 00:33:04,000 Нет. 469 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Тебя никто не замечает. 470 00:33:08,000 --> 00:33:09,920 Я наблюдала за семьей весь день. 471 00:33:10,440 --> 00:33:11,400 За их близкими. 472 00:33:12,520 --> 00:33:15,760 Думаю, человек, похитивший девочку, должен был ее знать. 473 00:33:17,440 --> 00:33:18,280 Или нет. 474 00:33:18,880 --> 00:33:20,040 Спасибо, Рафа. 475 00:33:22,160 --> 00:33:24,760 Если ее забрали силой, почему нет свидетелей? 476 00:33:25,600 --> 00:33:27,400 На площади были сотни людей. 477 00:33:28,160 --> 00:33:32,440 Если ты видишь, как хорошо одетый тип ругается с ребенком, 478 00:33:32,520 --> 00:33:33,640 о чём ты думаешь? 479 00:33:35,720 --> 00:33:37,000 Что это его отец. 480 00:33:38,840 --> 00:33:39,920 Или родственник. 481 00:33:42,000 --> 00:33:44,840 Забрать девочку мог кто угодно, Мирен. 482 00:33:44,920 --> 00:33:46,840 Даже если она плакала и кричала. 483 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 Или была одна и напугана. 484 00:33:50,560 --> 00:33:52,560 Люди дальше смотрели парад. 485 00:33:54,160 --> 00:33:55,360 Ее проигнорировали. 486 00:33:58,080 --> 00:33:59,120 Ты в порядке? 487 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 Да. Что такое, Пако? 488 00:34:09,680 --> 00:34:11,560 Да, я с ней. Она здесь. 489 00:34:12,760 --> 00:34:14,840 Да, она была на раздаче листовок. 490 00:34:16,280 --> 00:34:17,800 Я ее попросил, Пако. 491 00:34:23,400 --> 00:34:24,560 Сейчас приедем. 492 00:34:25,400 --> 00:34:26,240 Да, сейчас же. 493 00:34:28,520 --> 00:34:29,960 Расскажи, что натворила. 494 00:35:13,800 --> 00:35:15,480 Если от меня проблемы, я могу уйти. 495 00:35:16,240 --> 00:35:18,160 Нет необходимости. Я всё уладил. 496 00:35:19,640 --> 00:35:20,480 Как? 497 00:35:21,960 --> 00:35:23,720 Ты правда сцепилась с ним? 498 00:35:24,240 --> 00:35:25,720 Он хочет засудить газету. 499 00:35:26,960 --> 00:35:28,040 Это не повторится. 500 00:35:30,080 --> 00:35:31,680 Ты ходишь на свои встречи? 501 00:35:35,280 --> 00:35:36,320 Давай не будем. 502 00:35:36,400 --> 00:35:40,520 Твоя мама звонила, она очень волнуется. А ты ей вообще не отвечаешь. 503 00:35:40,600 --> 00:35:42,080 А ты мой ангел-хранитель? 504 00:35:43,360 --> 00:35:44,800 Я тоже волнуюсь 505 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 А вот и не стоит. 506 00:35:46,680 --> 00:35:47,920 У меня всё нормально. 507 00:35:50,000 --> 00:35:53,240 Притворяться жесткой не означает, что ты правда такая. 508 00:37:20,680 --> 00:37:21,600 Мирен! 509 00:37:25,000 --> 00:37:25,840 Мирен! 510 00:37:31,520 --> 00:37:32,560 Давай, садись. 511 00:38:23,000 --> 00:38:24,280 Спасибо, что подвез. 512 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 МЫ ЛЮБИМ ТЕБЯ, АМАЙЯ! 513 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 АМАЙЯ, ВЕРНИСЬ! 514 00:39:19,800 --> 00:39:20,840 Прошу прощения. 515 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Да. Понял. 516 00:40:00,800 --> 00:40:03,200 Давай, большое спасибо. Спасибо. 517 00:40:04,800 --> 00:40:07,880 - Что говорят? - Про судимости в их кругу друзей. 518 00:40:07,960 --> 00:40:10,080 - У одного из них она есть. - У кого? 519 00:40:10,680 --> 00:40:13,720 У друга отца. Давид Люке, владелец транспортной компании. 520 00:40:15,640 --> 00:40:17,640 Половое насилие. Жертва — девочка. 521 00:40:31,400 --> 00:40:32,480 Мы найдем ее. 522 00:40:34,360 --> 00:40:36,280 Слышишь меня, милая? Слышишь? 523 00:40:39,120 --> 00:40:40,200 Мы найдем ее. 524 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Я это знаю. 525 00:40:44,320 --> 00:40:45,800 Я знаю, что мы ее найдем. 526 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 У ВАС НЕТ СЕРДЦА 527 00:41:12,120 --> 00:41:17,640 СПУСТЯ ШЕСТЬ ЛЕТ ПОСЛЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ АМАЙИ 528 00:41:26,080 --> 00:41:27,800 - Привет, Сезар. - Привет, как ты? 529 00:41:31,480 --> 00:41:32,800 Это тебе прислали. 530 00:41:35,960 --> 00:41:37,520 - Что это? - Не знаю. 531 00:42:46,400 --> 00:42:47,480 Здравствуйте, Ана. 532 00:42:58,800 --> 00:43:00,160 - Привет. - Привет. 533 00:43:02,520 --> 00:43:04,120 - Ты видела конверт? - Да. 534 00:43:04,200 --> 00:43:05,320 Пройдемте внутрь? 535 00:43:15,400 --> 00:43:16,800 Давид, оставишь нас? 536 00:43:18,040 --> 00:43:18,880 Спасибо. 537 00:43:27,720 --> 00:43:29,360 Это отправили в Diario Sur. 538 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 МИРЕН РОХО ПЕРЕДАТЬ РОДИТЕЛЯМ АМАЙИ 539 00:43:37,720 --> 00:43:38,600 Что? 540 00:43:59,400 --> 00:44:00,240 Что это такое? 541 00:44:50,600 --> 00:44:51,680 Она жива. 542 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 Это наша дочь. 543 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Амайя… 544 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров