1
00:00:06,120 --> 00:00:09,760
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:28,640 --> 00:00:31,840
Малага не останавливается. Мы находимся
3
00:00:31,920 --> 00:00:35,960
на невероятном рождественском параде,
посвященном царям-волхвам.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,440
Насладимся же им с теми,
5
00:00:47,520 --> 00:00:51,120
кто развлекает детишек,
собравшихся здесь, в Малаге,
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
а у получается это у них
просто прекрасно.
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,680
Опять?
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
Нас ждет ночь фантазии и чудес.
9
00:00:56,800 --> 00:00:59,120
Поехали, а то опять на меня всё свалят.
10
00:00:59,200 --> 00:01:01,240
Вот они развлекают детишек.
11
00:01:01,320 --> 00:01:03,160
- Залезай, зайка.
- Вы серьезно?
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
- Амайя, ты ведь любишь маму?
- Да.
13
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
Тогда забудь эту маску,
ты до смерти меня пугаешь.
14
00:01:09,920 --> 00:01:11,320
Я чуть в обморок не упала!
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
Ну-ка. Вот так вот, зайка.
16
00:01:15,040 --> 00:01:16,080
Ты пристегнул ее?
17
00:01:17,480 --> 00:01:19,280
Нет. Вылетит через лобовое.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
…рядом с кораблями трех царей-волхвов.
19
00:01:33,000 --> 00:01:38,240
5 ЯНВАРЯ
ДЕНЬ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ
20
00:01:48,600 --> 00:01:49,720
Какой кошмар.
21
00:01:49,800 --> 00:01:52,240
Давай на светофоре направо.
Там встанем.
22
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
- Сказала же, что центр перекрыли.
- Смотри, вот было место.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
Сам не хочешь за руль?
24
00:01:58,320 --> 00:01:59,400
Давай еще кружок.
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,120
Привет!
26
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
- Кто там?
- Пациентка.
27
00:02:26,640 --> 00:02:29,920
- А где три волхва?
- Их еще нет, солнышко.
28
00:02:32,000 --> 00:02:34,320
Вы хорошо себя вели?
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Смотри! Амайя, гляди,
какой огромный леденец.
30
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
- Хочешь такой леденец?
- Да!
31
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Смотри, конфетка!
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,880
Хватай еще!
33
00:03:02,960 --> 00:03:04,120
Еще взять? Хорошо.
34
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
Мама!
35
00:03:09,640 --> 00:03:10,600
Вот так!
36
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
Помаши!
37
00:03:14,800 --> 00:03:15,760
Здрасьте!
38
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Здрасьте!
39
00:03:34,680 --> 00:03:36,920
Милая. Солнышко, надень капюшон.
40
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Сюда!
41
00:03:40,720 --> 00:03:41,880
Поймал!
42
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
Сюда!
43
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Папа, смотри. Шарики.
44
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
Купишь мне шарик, пожалуйста?
45
00:03:46,720 --> 00:03:48,640
- Потом, милая.
- Пожалуйста!
46
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
Волхвы же вон едут.
47
00:03:50,280 --> 00:03:52,920
Давай, сходи купи ей шар.
Я постою здесь.
48
00:03:53,000 --> 00:03:54,440
- Серьезно?
- Да.
49
00:03:55,680 --> 00:03:57,160
- Вот ты даешь.
- Давай!
50
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
- Как дела? Привет.
- Привет.
51
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
- Шарик хотите?
- Давай-ка слезай, зайка.
52
00:04:14,080 --> 00:04:16,160
- Сколько стоит?
- Пять с половиной.
53
00:04:18,520 --> 00:04:21,600
- У меня всего 50, извините.
- Ничего, я разменяю.
54
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
А, нет, гляди.
55
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Есть купюра поменьше, нам повезло.
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Дороговато, нет?
57
00:04:29,120 --> 00:04:30,760
Жить же на что-то надо.
58
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
Слушай, я дал тебе 20.
59
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
- Что?
- Говорю, 20 дал.
60
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
- А я сколько вернул?
- Ты дал 4,5.
61
00:05:06,840 --> 00:05:09,560
Я думал, ты десятку дал.
Со всем этим шумом я…
62
00:05:09,640 --> 00:05:10,480
Понятное дело.
63
00:05:11,880 --> 00:05:15,160
Я никого не пытаюсь обмануть.
Правда думал, что десятка.
64
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Амайя.
65
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Амайя!
66
00:05:22,000 --> 00:05:23,280
- Не видел мою дочь?
- Нет.
67
00:05:23,360 --> 00:05:25,200
- Она была тут. Не видел?
- Нет.
68
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Амайя!
69
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
- Что ты делаешь?
- Что случилось?
70
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Амайя!
71
00:05:33,280 --> 00:05:34,120
Амайя!
72
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Амайя!
73
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
- Простите.
- Амайя!
74
00:05:41,920 --> 00:05:42,880
Простите.
75
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
- Амайя!
- Альваро!
76
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Альваро!
77
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
- Амайя!
- Что такое?
78
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
А малышка?
79
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Не знаю.
80
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
- Что? Амайя!
- Амайя!
81
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Амайя!
82
00:06:03,720 --> 00:06:04,800
Амайя!
83
00:06:05,360 --> 00:06:06,400
Амайя!
84
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
Мужик! Ты что творишь?
85
00:06:09,920 --> 00:06:10,960
Слезь с тачки.
86
00:06:11,040 --> 00:06:12,640
- Амайя!
- Слезай, я сказал!
87
00:06:20,840 --> 00:06:21,880
Амайя!
88
00:06:25,840 --> 00:06:27,320
- Амайя!
- Амайя!
89
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
Амайя!
90
00:06:32,720 --> 00:06:34,960
Эй, ты что делаешь?
91
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Амайя!
92
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
- Амайя!
- Амайя!
93
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
Амайя!
94
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Амайя!
95
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
Амайя!
96
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Амайя…
97
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
Амайя!
98
00:08:18,960 --> 00:08:22,120
Представители органов власти
и Национальной полиции
99
00:08:22,200 --> 00:08:23,960
еще не делали заявлений.
100
00:08:24,040 --> 00:08:28,120
Девочка пропала вчера во время
рождественского парада в Малаге.
101
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
Ее имя — Амайя Мартин, и ей пять лет.
102
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
Девочка и ее родители,
как и тысячи других горожан,
103
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
пришли посмотреть парад,
проходящий через город.
104
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
У нас всё еще нет подробностей
о ее исчезновении,
105
00:08:40,920 --> 00:08:45,240
но кадры с камеры наблюдения
вызывают тревогу.
106
00:08:45,320 --> 00:08:48,760
На них видно, как неизвестный
107
00:08:48,840 --> 00:08:52,640
берет ее за руку
и уводит с площади Конституции.
108
00:08:52,720 --> 00:08:57,840
Власти ведут поиски по всему району
и ищут любые зацепки, которые могут…
109
00:09:08,560 --> 00:09:11,480
Службы безопасности парада
и муниципальная полиция
110
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
первыми начали искать девочку.
111
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
Исчезновение Амайи Мартин,
112
00:09:15,600 --> 00:09:18,040
пришедшей на парад с родителями,
113
00:09:18,120 --> 00:09:21,000
произошло вчера в 18:45.
114
00:09:21,080 --> 00:09:23,640
Согласно полицейскому отчету,
115
00:09:23,720 --> 00:09:26,560
девочка затерялась
в толпе на несколько секунд.
116
00:09:26,640 --> 00:09:30,520
В полиции считают,
что Амайю схватили и увели с площади.
117
00:09:44,320 --> 00:09:46,160
Быстро праздники пролетели, да?
118
00:09:46,240 --> 00:09:47,440
Быстро, но напряжно.
119
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
Чёрт.
120
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
- Привет.
- Привет.
121
00:09:57,840 --> 00:10:00,280
- У тебя еще нет пропуска, да?
- Пока нет.
122
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
- Простите.
- Ничего, держи. На сегодня.
123
00:10:02,800 --> 00:10:04,040
Отлично. Спасибо.
124
00:10:08,200 --> 00:10:10,560
Тема дня — исчезновение девочки.
125
00:10:10,640 --> 00:10:13,600
В городе полно журналистов
со всей страны,
126
00:10:13,680 --> 00:10:15,600
но мы им не уступим. Ясно?
127
00:10:15,680 --> 00:10:17,040
Мы играем у себя дома.
128
00:10:17,840 --> 00:10:20,640
Я хочу получать новости
каждые два часа.
129
00:10:20,720 --> 00:10:22,240
Три новых статьи в день.
130
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
Кофе без сахара. Уже не забываю.
131
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Спасибо.
132
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
Хорошо?
133
00:10:27,920 --> 00:10:31,040
Эдуардо, тема на тебе.
У тебя есть нужные связи.
134
00:10:31,120 --> 00:10:32,760
Связи есть, но нет охоты.
135
00:10:32,840 --> 00:10:35,000
Хватит капризничать, давай за дело.
136
00:10:35,080 --> 00:10:37,680
Давайте, вперед. Все за работу.
137
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
Я бы тоже хотела поработать по Амайе.
138
00:10:52,320 --> 00:10:53,560
Я могу помочь.
139
00:10:54,280 --> 00:10:57,680
Ты же здесь всего месяц.
Не думаю, что это хорошая идея.
140
00:10:58,280 --> 00:11:00,760
Да ладно тебе, Пако.
Приставь ее ко мне.
141
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
Как раз выучит азы.
142
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
Эдуардо, она просто стажер.
143
00:11:04,280 --> 00:11:06,200
Нет, напиши про холодную погоду.
144
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Он тебе в итоге разрешил?
145
00:11:29,920 --> 00:11:31,080
Я просто стажер.
146
00:11:31,760 --> 00:11:33,240
Он даже не знает моего имени.
147
00:11:54,600 --> 00:11:57,640
Загляни под сиденье.
Тебе подарок на Рождество.
148
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
- Что это?
- У меня друг — офицер полиции.
149
00:12:08,120 --> 00:12:11,320
Прислал мне материалы дела утром.
150
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
Это еще никто не публиковал.
151
00:12:13,480 --> 00:12:15,600
Но вчера они нашли плащ девочки.
152
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
В подъезде возле площади.
153
00:12:22,800 --> 00:12:25,080
АМАЙЯ МАРТИН НУНЬЕС
154
00:12:30,400 --> 00:12:33,440
Может, не лучшее время
для подобной истории, Мирен?
155
00:12:34,560 --> 00:12:36,440
Такие вещи тебе не на пользу.
156
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
Держись на расстоянии.
157
00:12:43,480 --> 00:12:45,040
Это показания ее отца.
158
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
Жетон под номером 070351.
159
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
Инспектор второй группы,
судебная полиция.
160
00:12:51,640 --> 00:12:53,600
Полиций участок провинции Малага.
161
00:12:54,400 --> 00:12:55,760
Это Белен Мильян.
162
00:13:17,160 --> 00:13:18,240
Сальва?
163
00:13:20,240 --> 00:13:21,160
Ты как, дядь?
164
00:13:21,680 --> 00:13:23,160
Спасибо. А сам чего?
165
00:13:34,320 --> 00:13:35,160
Мирен.
166
00:13:36,040 --> 00:13:36,880
Идем.
167
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Доброе утро.
168
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
Мы созвали эту пресс-конференцию,
169
00:13:41,360 --> 00:13:44,920
чтобы поделиться информацией
об исчезновении Амайи Мартин.
170
00:13:45,680 --> 00:13:49,800
Как вы знаете, вчера
во время рождественского парада
171
00:13:49,880 --> 00:13:54,440
на площади Конституции
исчезла девочка по имени Амайя Мартин.
172
00:13:54,520 --> 00:13:58,440
Ей пять лет, рост — 91 сантиметров,
вес — 15 кило.
173
00:13:58,520 --> 00:14:02,000
В досье вы найдете ее фото
и другую информацию.
174
00:14:02,080 --> 00:14:03,800
Сказал бы чего нового, нет?
175
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
Мы хотели бы
попросить общественность о помощи.
176
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- Ты чего?
- Иду в туалет.
177
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
Мы распространили досье
с контактными данными.
178
00:14:15,320 --> 00:14:19,960
Просим всех, у кого есть информация
о местонахождении девочки,
179
00:14:20,040 --> 00:14:22,120
связаться с нами.
180
00:14:22,640 --> 00:14:23,480
А теперь…
181
00:14:24,160 --> 00:14:25,840
Ладно. Пришлешь мне список?
182
00:14:30,320 --> 00:14:31,160
Ладно.
183
00:14:32,400 --> 00:14:33,480
Отлично.
184
00:14:33,960 --> 00:14:35,400
Нам нужно больше людей.
185
00:14:36,600 --> 00:14:38,840
Да, на факс участка полиции провинции.
186
00:14:39,800 --> 00:14:40,840
Спасибо большое.
187
00:14:43,160 --> 00:14:44,840
Передашь маркер, пожалуйста?
188
00:14:48,160 --> 00:14:51,640
Я говорил с подрядчиком мэрии,
аниматорами и продавцами.
189
00:14:51,720 --> 00:14:54,800
- Есть номер продавца шаров?
- Уже отправляют список.
190
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
- Он же последним ее видел?
- Да.
191
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
Как же здесь холодно.
192
00:14:59,400 --> 00:15:02,520
И это дерьмо не работает,
участок разваливается.
193
00:15:03,200 --> 00:15:06,280
Твою ж мать. И та не работает, да?
194
00:15:06,360 --> 00:15:08,160
Чапарро, сосредоточься, ладно?
195
00:15:08,800 --> 00:15:11,360
Позвони в Мадрид
и продли ордер на обыск.
196
00:15:11,440 --> 00:15:14,000
Я хочу фото Амайи
в каждом аэропорту. Ладно?
197
00:15:14,520 --> 00:15:15,400
Кофейку?
198
00:15:16,600 --> 00:15:17,440
Что такое?
199
00:15:18,360 --> 00:15:20,920
- Опять, что ли?
- Столько, сколько нужно.
200
00:15:22,160 --> 00:15:24,080
- Как дела, Хасинто?
- Инспектор.
201
00:15:31,160 --> 00:15:34,280
«Продается стиральная машина
в идеальном состоянии».
202
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Белен.
203
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Что ты здесь делаешь?
204
00:15:44,080 --> 00:15:47,120
- По твоему делу нет новостей.
- Нет, я не за этим.
205
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
ПРЕССА
206
00:15:52,480 --> 00:15:54,920
Я ничего не скажу
о расследовании, Мирен.
207
00:15:56,440 --> 00:15:57,680
В какой ты газете?
208
00:15:58,200 --> 00:15:59,520
Стажируюсь в Sur.
209
00:16:01,280 --> 00:16:03,840
Вот и иди в пресс-центр.
Сюда тебе нельзя.
210
00:16:05,400 --> 00:16:07,920
Белен, я знаю,
что вы нашли плащ девочки.
211
00:16:09,040 --> 00:16:10,320
Ты что делаешь?
212
00:16:10,400 --> 00:16:11,600
Я делаю свою работу.
213
00:16:11,680 --> 00:16:13,240
Нет, это не университет.
214
00:16:13,760 --> 00:16:15,240
У вас есть какие-то идеи?
215
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
Мы ничего не будем
публиковать, обещаю.
216
00:16:20,080 --> 00:16:21,680
Мы лишь знаем, что ее похитили.
217
00:16:22,200 --> 00:16:25,920
Опубликуете что, напугаете похитителя —
заплатит за это девочка.
218
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Ана, милая.
219
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
Полиция приехала.
220
00:17:00,640 --> 00:17:01,680
Им надо работать.
221
00:17:31,400 --> 00:17:33,120
- Прошу прощения.
- Сынок.
222
00:17:36,640 --> 00:17:37,760
Иди отдохни.
223
00:17:38,760 --> 00:17:40,480
Я сама, ладно? Давай.
224
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
АМАЙЯ — МАМА — ПАПА
225
00:17:51,400 --> 00:17:53,720
Здравствуйте, мы друзья семьи.
226
00:17:53,800 --> 00:17:54,920
Прошу, входите.
227
00:17:56,680 --> 00:17:57,520
Давид.
228
00:17:58,480 --> 00:17:59,320
Альваро.
229
00:18:00,520 --> 00:18:01,480
Как ты, дружище?
230
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
Тоже пришел тебя поддержать.
231
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Мне очень жаль.
232
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
Ничего себе ты вымахал.
Скоро меня обгонишь.
233
00:18:12,600 --> 00:18:15,040
Саму, принеси листовки
из фургона. Лады?
234
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
- Хорошо.
- Давай.
235
00:18:19,560 --> 00:18:21,600
Я напечатал флаеры с фото малышки.
236
00:18:22,120 --> 00:18:24,360
Мы обклеим всю Малагу, обещаю.
237
00:18:26,800 --> 00:18:29,040
Не остановимся, пока она не объявится.
238
00:18:29,120 --> 00:18:30,680
Мы ее найдем. Говорю тебе.
239
00:18:35,160 --> 00:18:36,120
Они снаружи.
240
00:19:02,000 --> 00:19:05,160
Мы хотим попросить
о помощи весь наш город,
241
00:19:06,440 --> 00:19:08,040
всех, кто это видит.
242
00:19:10,040 --> 00:19:11,520
Помогите найти нашу дочь.
243
00:19:12,640 --> 00:19:14,920
Ее зовут Амайя. Она пропала вчера.
244
00:19:16,440 --> 00:19:19,520
В момент исчезновения на Амайе был…
245
00:19:20,320 --> 00:19:21,440
Желтый плащ.
246
00:19:22,720 --> 00:19:24,200
Мы знаем их профессии?
247
00:19:25,480 --> 00:19:27,200
Он художник, что-то в этом роде.
248
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
Прошу, если вы ее видели…
249
00:19:29,960 --> 00:19:33,000
А она врач в городской клинике
по лечению бесплодия.
250
00:19:33,080 --> 00:19:35,040
- …свяжитесь с полицией.
- А этот…
251
00:19:35,560 --> 00:19:39,120
Тот, что в бордовом свитере.
Это ее отец, Пако Нуньес.
252
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
Предприниматель?
253
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
Да, у него несколько отелей
на побережье.
254
00:19:43,840 --> 00:19:46,400
А тип в костюме и очках рядом с ним —
255
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
Фелипе Рамирес,
член градостроительного совета.
256
00:19:49,560 --> 00:19:52,280
Его чуть не арестовали
по делу о коррупции в Марбелье.
257
00:19:52,960 --> 00:19:54,880
Я хочу сказать две вещи.
258
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
Во-первых, нашей дочери.
259
00:20:02,560 --> 00:20:03,400
Амайя,
260
00:20:04,400 --> 00:20:05,960
папа и мама любят тебя.
261
00:20:08,120 --> 00:20:09,480
Мы тебя ждем.
262
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
Мы скоро будем с тобой, зайка.
263
00:20:14,080 --> 00:20:15,000
Держись.
264
00:20:16,760 --> 00:20:19,800
И во-вторых, человеку,
похитившему нашу дочь.
265
00:20:22,760 --> 00:20:24,160
Верните ее, пожалуйста.
266
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
Здесь ее дом.
267
00:20:29,480 --> 00:20:32,600
Мы не будем сообщать в полицию.
Я вас не ненавижу.
268
00:20:33,400 --> 00:20:36,800
Только не обижайте нашего ребенка
и верните ее нам.
269
00:20:42,040 --> 00:20:44,120
Ты не человек. Не человек!
270
00:20:44,720 --> 00:20:46,400
Вот что я скажу похитителю.
271
00:20:47,640 --> 00:20:49,040
На сегодня это всё.
272
00:20:49,680 --> 00:20:50,520
Всем спасибо.
273
00:20:51,280 --> 00:20:53,480
Поможете нам распространить это?
274
00:20:54,120 --> 00:20:55,000
Спасибо.
275
00:20:55,080 --> 00:20:57,400
Думаю, этого мне хватит на статью.
276
00:20:57,480 --> 00:21:00,040
- Вернемся в редакцию.
- Я хочу остаться.
277
00:21:01,880 --> 00:21:03,600
Останься на раздачу флаеров.
278
00:21:04,200 --> 00:21:05,560
Тут семья и их друзья.
279
00:21:05,640 --> 00:21:08,440
Побудь с ними, напиши
эмоциональную статью для сайта.
280
00:21:08,960 --> 00:21:12,480
Для людей, жизненное.
Дай волю внутреннему писателю.
281
00:21:13,120 --> 00:21:17,120
Вы видели, как родители Амайи
попросили о помощи наших горожан.
282
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
Они также поблагодарили власти
и полицию за оказанную помощь.
283
00:21:21,720 --> 00:21:24,800
Соседи и родственники пришли
поддержать семью
284
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
в знак солидарности.
285
00:21:31,800 --> 00:21:33,440
- Начнем отсюда.
- Хорошо.
286
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
- Ладно. Да.
- Держите.
287
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
Спасибо.
288
00:21:51,840 --> 00:21:52,680
Здравствуйте.
289
00:21:54,920 --> 00:21:56,480
Сожалею по поводу вашей дочери.
290
00:21:57,640 --> 00:21:59,920
Не говорите так.
Я знаю, что она не умерла.
291
00:22:03,000 --> 00:22:04,560
Пардон, не хотела грубить.
292
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
Ничего. Я всё понимаю.
293
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
Я Мирен Рохо.
294
00:22:10,560 --> 00:22:12,400
Я стажерка в Diario Sur.
295
00:22:13,120 --> 00:22:15,960
- У меня к вам пара вопросов.
- Не сейчас, прошу.
296
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
Ана.
297
00:22:22,160 --> 00:22:24,240
Я хочу помочь тебе найти твою дочь.
298
00:22:27,760 --> 00:22:29,720
Если я что-то знаю, так это боль.
299
00:22:33,320 --> 00:22:34,720
Как тебя зовут еще раз?
300
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Мирен Рохо.
301
00:22:48,160 --> 00:22:49,840
Захочешь поговорить, набери.
302
00:22:52,200 --> 00:22:54,280
Я ничего не опубликую без согласия.
303
00:22:57,440 --> 00:22:58,280
Дорогая.
304
00:22:59,440 --> 00:23:00,280
Иду.
305
00:23:04,680 --> 00:23:06,160
Не говори никому, что я курю.
306
00:23:15,120 --> 00:23:16,600
Девочка исчезла здесь.
307
00:23:19,160 --> 00:23:20,120
Видишь камеру?
308
00:23:21,920 --> 00:23:23,840
Там банк. У них она должна быть.
309
00:23:24,360 --> 00:23:26,720
И на дороге.
Та, что засняла девочку, да?
310
00:23:30,280 --> 00:23:34,080
Люди присылают нам видео с парада.
Думаю, мы что-нибудь увидим.
311
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Я даже подарки открыть
не успел, мать их.
312
00:23:37,440 --> 00:23:40,160
- Хорошо себя вел в этом году?
- Пытался вот.
313
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Ага, конечно.
314
00:23:43,040 --> 00:23:46,960
- Что по видео с камер в аэропорту?
- Пришлют всё сегодня.
315
00:23:47,040 --> 00:23:49,640
- А из порта?
- Тоже. Прессанул их. Увидим.
316
00:23:50,320 --> 00:23:52,440
Думаешь, ее могли увезти через порт?
317
00:23:53,160 --> 00:23:56,640
Не знаю. Но с кучей круизников и яхт,
проходящих через него…
318
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
- Не удивлюсь.
- Верно.
319
00:23:59,600 --> 00:24:01,560
- Это здесь ведь?
- Номер два.
320
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
- Кто там?
- Сеньора, доброе утро.
321
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
Это Национальная полиция.
Можете нас впустить?
322
00:24:21,800 --> 00:24:23,320
Где они нашли плащ?
323
00:24:24,000 --> 00:24:25,280
Там, за лифтом.
324
00:24:27,320 --> 00:24:29,000
- Где?
- Рядом с растением.
325
00:24:37,360 --> 00:24:40,800
Увел ее с площади, снял плащ,
чтобы было труднее заметить,
326
00:24:40,880 --> 00:24:42,960
и спрятал тут,
чтобы было труднее найти.
327
00:24:45,200 --> 00:24:46,160
А как зашел?
328
00:24:46,840 --> 00:24:47,840
Дверь-то закрыта.
329
00:24:49,320 --> 00:24:51,160
Видимо, заскочил, когда кто-то выходил.
330
00:24:54,440 --> 00:24:57,800
Я вот не пойму,
почему он не выбросил плащ в мусорку.
331
00:24:57,880 --> 00:24:59,360
Девочка же, поди, ревела.
332
00:24:59,440 --> 00:25:01,880
Зачем ему рисковать
и попадаться соседям?
333
00:25:04,760 --> 00:25:05,880
О чём это говорит?
334
00:25:06,400 --> 00:25:07,640
Что ему повезло.
335
00:25:08,400 --> 00:25:12,360
Или он импровизировал. Просто увидел ее
на площади и раз — забрал.
336
00:25:13,920 --> 00:25:15,720
Кто брал показания у соседей?
337
00:25:17,360 --> 00:25:20,000
Агенты Гарсия и Камачо
из Гражданской безопасности.
338
00:25:20,080 --> 00:25:21,200
Мать моя.
339
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
- Они первыми сюда пришли.
- Тогда нам кранты.
340
00:25:26,160 --> 00:25:28,800
- Есть кто с судимостью?
- Все сотрудничали.
341
00:25:28,880 --> 00:25:32,440
Девочки в здании нет, Белен.
И, пожалуйста, купи уже блокнот.
342
00:25:33,960 --> 00:25:35,640
Хоакина Торрес — знакомое имя?
343
00:25:42,280 --> 00:25:44,200
- Доброе утро.
- Доброе. Хоакина?
344
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
- Да.
- Национальная полиция.
345
00:25:46,040 --> 00:25:47,880
Можно задать вам пару вопросов?
346
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Да, конечно.
347
00:25:50,440 --> 00:25:51,840
Ну-ка. Давай, отходи!
348
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
Спасибо.
349
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
ПРОПАЛА
НЕ ВИДЕЛИ АМАЙЮ?
350
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
ПЕРЕВОЗКИ ЛЮКЕ
С 1931 ГОДА
351
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
СОЦИАЛЬНЫЙ КРУГ
ПЕРЕВОЗКИ ЛЮКЕ
352
00:26:25,080 --> 00:26:26,800
- Привет.
- Привет.
353
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Простите.
354
00:26:28,640 --> 00:26:31,800
- Ты ведь журналистка, да?
- Ну, заканчиваю учебу.
355
00:26:32,400 --> 00:26:34,480
Прохожу практику в Diario Sur.
356
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
Здорово.
357
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
- Поможешь мне?
- Конечно.
358
00:26:45,640 --> 00:26:47,080
Надеюсь, это сработает.
359
00:26:47,680 --> 00:26:49,600
Мне дочь хотела помочь, но…
360
00:26:50,720 --> 00:26:52,360
Она всю ночь проплакала.
361
00:26:52,440 --> 00:26:54,120
Хотела помочь найти подругу.
362
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Конечно.
363
00:27:00,000 --> 00:27:00,840
Да, Альваро.
364
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Что?
365
00:27:05,400 --> 00:27:06,240
Но кто?
366
00:27:11,640 --> 00:27:13,720
Вы близкие друзья семьи, верно?
367
00:27:13,800 --> 00:27:16,360
Да. Ана всегда была очень добра к нам.
368
00:27:18,200 --> 00:27:19,040
Не знаю.
369
00:27:19,760 --> 00:27:21,480
Она такого не заслуживает.
370
00:27:22,480 --> 00:27:24,440
Да и вообще никто не заслуживает.
371
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
Прекрати!
372
00:27:41,000 --> 00:27:41,880
Всё хорошо?
373
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
Да.
374
00:27:46,080 --> 00:27:49,160
- Значит, ты здесь со своей семьей?
- Да.
375
00:27:49,240 --> 00:27:52,040
С Давидом, моим мужем,
и сыном Самуэлем.
376
00:27:52,120 --> 00:27:53,240
Я вас познакомлю.
377
00:27:55,880 --> 00:27:57,000
Что ты пишешь?
378
00:27:58,200 --> 00:28:00,480
Ничего, просто кое-какие заметки.
379
00:28:00,560 --> 00:28:03,120
- Я делаю…
- Эй! Ты что здесь делаешь?
380
00:28:03,880 --> 00:28:05,200
Не приближайся к моей семье.
381
00:28:05,280 --> 00:28:07,040
- Отстань от них. Ясно.
- Тихо, Дави.
382
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
Нет. Я сейчас говорил с Альваро.
383
00:28:09,160 --> 00:28:12,520
Знаешь, что она девка сделала?
Пристала к Ане с вопросами.
384
00:28:13,960 --> 00:28:16,400
- Я просто делаю свою работу.
- Работу?
385
00:28:17,320 --> 00:28:19,680
- Глянем на твою работу.
- Хватит, Давид.
386
00:28:19,760 --> 00:28:21,920
- Верни мне блокнот.
- Самуэль Люке?
387
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
- Отдай!
- Самуэль Люке.
388
00:28:23,760 --> 00:28:25,640
Твоя работа — домогаться до малолетних?
389
00:28:25,720 --> 00:28:28,440
- Давид!
- На. Забирай. И вали отсюда. Вон
390
00:28:28,520 --> 00:28:29,560
Не трогай меня!
391
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
- Ты больная?
- Руки!
392
00:28:31,200 --> 00:28:32,400
Что с тобой не так?
393
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
Я этого так не оставлю.
В газету твою позвоню.
394
00:28:36,240 --> 00:28:38,800
- Идем.
- А чего она, блин?
395
00:29:07,720 --> 00:29:09,280
Это. Каждый день.
396
00:29:09,800 --> 00:29:13,680
И теперь еще одни. Уже семь.
Мне еще и антикоагулянты прописали.
397
00:29:13,760 --> 00:29:16,320
- Сочувствую.
- Дайте воду, пожалуйста.
398
00:29:17,480 --> 00:29:18,320
Спасибо.
399
00:29:19,760 --> 00:29:23,040
Вы сказали моим коллегам,
что видели девочку в подъезде?
400
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
Да.
401
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
А расскажете, что именно видели?
402
00:29:26,920 --> 00:29:29,560
Я стояла там, у окна, смотрела парад.
403
00:29:30,080 --> 00:29:32,640
Я не выхожу зимой,
могу простудиться. Так?
404
00:29:33,160 --> 00:29:34,000
Обычное дело.
405
00:29:35,000 --> 00:29:36,600
Девочку через окно увидели?
406
00:29:36,680 --> 00:29:37,960
Из вон того, да.
407
00:29:38,480 --> 00:29:40,520
- Так в подъезде же видели.
- Что?
408
00:29:40,600 --> 00:29:44,160
- Разве не в подъезде ее видели?
- А, да, там была малышка.
409
00:29:47,800 --> 00:29:50,480
И вы сказали,
что девушка была с кем-то.
410
00:29:50,560 --> 00:29:51,680
Что я сказала?
411
00:29:51,760 --> 00:29:54,920
- Разве девочка не была с кем-то?
- Нет.
412
00:29:55,520 --> 00:29:56,720
Я этого не говорила.
413
00:29:59,440 --> 00:30:02,120
С девочкой было два человека. Двое.
414
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
Два человека.
415
00:30:03,600 --> 00:30:04,480
Да.
416
00:30:05,080 --> 00:30:07,440
Вы видели, что делали эти двое?
417
00:30:07,520 --> 00:30:11,560
Один из них снял с нее куртку
и вошел в здание.
418
00:30:12,880 --> 00:30:13,720
Так.
419
00:30:14,240 --> 00:30:18,040
И вы видели, как они вошли?
Дверь ведь обычно закрыта.
420
00:30:21,400 --> 00:30:22,240
Ну…
421
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
Не знаю.
422
00:30:28,440 --> 00:30:29,880
Раз такие дела…
423
00:30:31,040 --> 00:30:31,880
Их было трое.
424
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
Нет, точно.
425
00:30:34,280 --> 00:30:35,640
Да.
426
00:30:36,400 --> 00:30:37,320
Их было трое.
427
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
- Спасибо большое, Хоакина.
- Пожалуйста.
428
00:30:40,480 --> 00:30:41,960
Простите за беспокойство.
429
00:30:42,840 --> 00:30:44,200
Хорошего дня.
430
00:30:44,280 --> 00:30:45,840
- Спасибо.
- До свидания.
431
00:30:46,640 --> 00:30:47,840
- До свидания.
- Чао.
432
00:30:49,400 --> 00:30:51,360
Нашли продавца шаров, есть адрес.
433
00:31:05,880 --> 00:31:07,480
Вы последний, кто ее видел.
434
00:31:08,240 --> 00:31:10,800
Не знаю.
Раз вы так говорите, инспектор.
435
00:31:11,320 --> 00:31:13,240
Не впустишь нас, Хуанчо?
436
00:31:13,760 --> 00:31:15,080
- Впусти-ка.
- Нет уж.
437
00:31:15,160 --> 00:31:17,440
У меня дома полный бардак.
438
00:31:18,800 --> 00:31:21,520
- Что ты делал на площади?
- Продавал шары.
439
00:31:21,600 --> 00:31:22,800
Честная работа.
440
00:31:24,920 --> 00:31:27,880
Арестован за нападение при отягчающих.
441
00:31:27,960 --> 00:31:29,160
Два годика в тюрьме.
442
00:31:31,000 --> 00:31:33,240
- Там, что ли, укололся?
- Вы чего?
443
00:31:33,320 --> 00:31:35,960
Ты ведь продавал гашиш в тюрьме, да?
444
00:31:36,880 --> 00:31:39,840
Мы видели запись
с камеры наблюдения, Хуанчо.
445
00:31:39,920 --> 00:31:41,120
И ты попал в кадр.
446
00:31:41,200 --> 00:31:44,240
Всё было более-менее нормально,
но потом ты убежал.
447
00:31:45,200 --> 00:31:46,920
Как раз когда ее забрали.
448
00:31:47,000 --> 00:31:48,800
Одетый в Санта-Клауса, как придурок.
449
00:31:48,880 --> 00:31:51,680
Не похищал я никакую девочку.
Спросите ее отца.
450
00:31:53,120 --> 00:31:54,520
А почему тогда убежал?
451
00:31:55,840 --> 00:31:57,480
Не хотел лишних проблем.
452
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
У меня семья
и дочь такого же возраста, ясно?
453
00:32:02,160 --> 00:32:03,960
Я не из этих извращенцев.
454
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Не теряйся.
455
00:32:12,200 --> 00:32:13,360
И веди себя хорошо.
456
00:32:13,880 --> 00:32:15,160
- Да.
- Эй!
457
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
Веди себя хорошо.
458
00:32:17,720 --> 00:32:18,560
Увидимся.
459
00:32:23,400 --> 00:32:25,320
Запросим ордер на обыск или нет?
460
00:32:26,160 --> 00:32:28,360
Понаблюдаем, глянем, чем занимается.
461
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Спасибо.
462
00:32:41,960 --> 00:32:43,800
- Какие дела, коллеги?
- Привет.
463
00:32:44,360 --> 00:32:46,600
- До встречи.
- Ладно. Не задерживайся.
464
00:32:47,720 --> 00:32:50,360
Что ты тут делаешь?
Почему не в редакции?
465
00:32:51,200 --> 00:32:52,680
Хотела посидеть подумать.
466
00:32:56,280 --> 00:32:58,840
Рафа, налей мне кофе. И покрепче.
467
00:33:00,680 --> 00:33:03,080
Знаешь, что самое лучшее в невидимости?
468
00:33:03,160 --> 00:33:04,000
Нет.
469
00:33:05,440 --> 00:33:06,800
Тебя никто не замечает.
470
00:33:08,000 --> 00:33:09,920
Я наблюдала за семьей весь день.
471
00:33:10,440 --> 00:33:11,400
За их близкими.
472
00:33:12,520 --> 00:33:15,760
Думаю, человек, похитивший девочку,
должен был ее знать.
473
00:33:17,440 --> 00:33:18,280
Или нет.
474
00:33:18,880 --> 00:33:20,040
Спасибо, Рафа.
475
00:33:22,160 --> 00:33:24,760
Если ее забрали силой,
почему нет свидетелей?
476
00:33:25,600 --> 00:33:27,400
На площади были сотни людей.
477
00:33:28,160 --> 00:33:32,440
Если ты видишь, как хорошо одетый тип
ругается с ребенком,
478
00:33:32,520 --> 00:33:33,640
о чём ты думаешь?
479
00:33:35,720 --> 00:33:37,000
Что это его отец.
480
00:33:38,840 --> 00:33:39,920
Или родственник.
481
00:33:42,000 --> 00:33:44,840
Забрать девочку мог кто угодно, Мирен.
482
00:33:44,920 --> 00:33:46,840
Даже если она плакала и кричала.
483
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
Или была одна и напугана.
484
00:33:50,560 --> 00:33:52,560
Люди дальше смотрели парад.
485
00:33:54,160 --> 00:33:55,360
Ее проигнорировали.
486
00:33:58,080 --> 00:33:59,120
Ты в порядке?
487
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
Да. Что такое, Пако?
488
00:34:09,680 --> 00:34:11,560
Да, я с ней. Она здесь.
489
00:34:12,760 --> 00:34:14,840
Да, она была на раздаче листовок.
490
00:34:16,280 --> 00:34:17,800
Я ее попросил, Пако.
491
00:34:23,400 --> 00:34:24,560
Сейчас приедем.
492
00:34:25,400 --> 00:34:26,240
Да, сейчас же.
493
00:34:28,520 --> 00:34:29,960
Расскажи, что натворила.
494
00:35:13,800 --> 00:35:15,480
Если от меня проблемы, я могу уйти.
495
00:35:16,240 --> 00:35:18,160
Нет необходимости. Я всё уладил.
496
00:35:19,640 --> 00:35:20,480
Как?
497
00:35:21,960 --> 00:35:23,720
Ты правда сцепилась с ним?
498
00:35:24,240 --> 00:35:25,720
Он хочет засудить газету.
499
00:35:26,960 --> 00:35:28,040
Это не повторится.
500
00:35:30,080 --> 00:35:31,680
Ты ходишь на свои встречи?
501
00:35:35,280 --> 00:35:36,320
Давай не будем.
502
00:35:36,400 --> 00:35:40,520
Твоя мама звонила, она очень волнуется.
А ты ей вообще не отвечаешь.
503
00:35:40,600 --> 00:35:42,080
А ты мой ангел-хранитель?
504
00:35:43,360 --> 00:35:44,800
Я тоже волнуюсь
505
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
А вот и не стоит.
506
00:35:46,680 --> 00:35:47,920
У меня всё нормально.
507
00:35:50,000 --> 00:35:53,240
Притворяться жесткой не означает,
что ты правда такая.
508
00:37:20,680 --> 00:37:21,600
Мирен!
509
00:37:25,000 --> 00:37:25,840
Мирен!
510
00:37:31,520 --> 00:37:32,560
Давай, садись.
511
00:38:23,000 --> 00:38:24,280
Спасибо, что подвез.
512
00:39:00,640 --> 00:39:02,920
МЫ ЛЮБИМ ТЕБЯ, АМАЙЯ!
513
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
АМАЙЯ, ВЕРНИСЬ!
514
00:39:19,800 --> 00:39:20,840
Прошу прощения.
515
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Да. Понял.
516
00:40:00,800 --> 00:40:03,200
Давай, большое спасибо. Спасибо.
517
00:40:04,800 --> 00:40:07,880
- Что говорят?
- Про судимости в их кругу друзей.
518
00:40:07,960 --> 00:40:10,080
- У одного из них она есть.
- У кого?
519
00:40:10,680 --> 00:40:13,720
У друга отца. Давид Люке,
владелец транспортной компании.
520
00:40:15,640 --> 00:40:17,640
Половое насилие. Жертва — девочка.
521
00:40:31,400 --> 00:40:32,480
Мы найдем ее.
522
00:40:34,360 --> 00:40:36,280
Слышишь меня, милая? Слышишь?
523
00:40:39,120 --> 00:40:40,200
Мы найдем ее.
524
00:40:42,120 --> 00:40:42,960
Я это знаю.
525
00:40:44,320 --> 00:40:45,800
Я знаю, что мы ее найдем.
526
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
У ВАС НЕТ СЕРДЦА
527
00:41:12,120 --> 00:41:17,640
СПУСТЯ ШЕСТЬ ЛЕТ
ПОСЛЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ АМАЙИ
528
00:41:26,080 --> 00:41:27,800
- Привет, Сезар.
- Привет, как ты?
529
00:41:31,480 --> 00:41:32,800
Это тебе прислали.
530
00:41:35,960 --> 00:41:37,520
- Что это?
- Не знаю.
531
00:42:46,400 --> 00:42:47,480
Здравствуйте, Ана.
532
00:42:58,800 --> 00:43:00,160
- Привет.
- Привет.
533
00:43:02,520 --> 00:43:04,120
- Ты видела конверт?
- Да.
534
00:43:04,200 --> 00:43:05,320
Пройдемте внутрь?
535
00:43:15,400 --> 00:43:16,800
Давид, оставишь нас?
536
00:43:18,040 --> 00:43:18,880
Спасибо.
537
00:43:27,720 --> 00:43:29,360
Это отправили в Diario Sur.
538
00:43:30,520 --> 00:43:34,080
МИРЕН РОХО
ПЕРЕДАТЬ РОДИТЕЛЯМ АМАЙИ
539
00:43:37,720 --> 00:43:38,600
Что?
540
00:43:59,400 --> 00:44:00,240
Что это такое?
541
00:44:50,600 --> 00:44:51,680
Она жива.
542
00:44:55,440 --> 00:44:56,640
Это наша дочь.
543
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Амайя…
544
00:47:09,760 --> 00:47:13,280
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров