1 00:00:06,120 --> 00:00:09,640 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 Málaga sentiasa meriah. 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 Kita akan menyaksikan perarakan Krismas bersama Tiga Lelaki Bijaksana. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,280 Mari kita berseronok. 5 00:00:47,360 --> 00:00:51,120 Mereka menghiburkan semua kanak-kanak di Málaga 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 dan mereka sememangnya hebat. 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 Lagi sekali? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,760 Malam ini pasti penuh keseronokan. 9 00:00:56,840 --> 00:00:58,960 Cepat, nanti mak marah ayah pula. 10 00:00:59,040 --> 00:01:01,240 Mereka akan menghiburkan kanak-kanak. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,560 - Masuk, cik arnab. - Tak puas lagi? 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 - Amaya, kamu sayang mak, bukan? - Ya. 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,920 Kalau ya, jangan pakai topeng itu lagi. Terkejut mak dibuatnya. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,320 Mujur mak tak pengsan! 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 Mari buka topengnya. 16 00:01:14,960 --> 00:01:16,280 Dah pasang tali pinggangnya? 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,480 Belum. Biar dia tercampak keluar. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 …bersama-sama kereta berhias Tiga Lelaki Bijaksana. 19 00:01:33,040 --> 00:01:38,240 5 JANUARI - HARI KEHILANGAN 20 00:01:48,600 --> 00:01:49,520 Sesak betul. 21 00:01:49,600 --> 00:01:52,240 Belok kanan di lampu isyarat. Kita cari parkir di sana. 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 - Banyak jalan ditutup. - Mereka dah ambil parkir itu. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 Awak pandulah sendiri. 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 Kita pusing sekali lagi. 25 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 Hai! 26 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 - Siapa tadi? - Pesakit saya. 27 00:02:26,640 --> 00:02:29,920 - Di mana Tiga Lelaki Bijaksana? - Mereka belum sampai. 28 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Kamu baik tak tahun ini? 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Sayang! Amaya, tengok lolipop besar itu. 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 - Kamu nak lolipop macam itu? - Nak! 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 Tengok! Gula-gula! 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Kutip lagi! 33 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 Nak mak kutip lagi? Okey. 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 Mak! 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 Macam itulah! 36 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 Ucap "hai" cepat. 37 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 Hai! 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Helo! 39 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 Sayang. 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 Pakai hud kamu. 41 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Di sini! 42 00:03:40,600 --> 00:03:41,880 Ayah dapat tangkap. 43 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 Di sini! 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 Ayah, tengok! Belon! 45 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 Saya nak satu, boleh? 46 00:03:46,720 --> 00:03:47,760 Nanti kita beli. 47 00:03:47,840 --> 00:03:50,200 - Bolehlah. - Tiga Lelaki Bijaksana dah nak sampai. 48 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 Awak pergilah beli. Saya jaga tempat kita. 49 00:03:53,000 --> 00:03:54,640 - Biar betul awak ini? - Ya. 50 00:03:55,680 --> 00:03:57,520 - Awak manjakan sangat dia. - Pergilah! 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 - Apa khabar? Hai. - Hai. 52 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 - Nak belon? - Turun dulu, sayang. 53 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 - Berapa harganya? - Lima setengah. 54 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 - Saya cuma ada 50. Maaf. - Saya ada bakinya. 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 Sekejap. 56 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 Saya ada duit kecil. Nasib baik. 57 00:04:27,520 --> 00:04:30,760 - Mahal betul harganya. - Saya kena cari makan. 58 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 Saya beri awak 20 tadi. 59 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 - Apa? - Saya beri awak 20. 60 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 - Berapa saya pulangkan? - Awak beri saya 4.50. 61 00:05:06,840 --> 00:05:08,840 Saya ingat awak beri sepuluh tadi. 62 00:05:08,920 --> 00:05:10,480 - Maaflah. - Tak mengapa. 63 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 Saya bukan nak tipu. Saya ingat awak beri saya sepuluh. 64 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Amaya. 65 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Amaya! 66 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 - Awak nampak dia? - Tak. 67 00:05:23,360 --> 00:05:25,200 - Dia di sini tadi. - Saya tak nampak. 68 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Amaya! 69 00:05:27,960 --> 00:05:30,200 - Apa halnya kau? - Apa masalah kau? 70 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Amaya! 71 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Amaya! 72 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 Amaya! 73 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 - Tumpang lalu. - Amaya! 74 00:05:41,920 --> 00:05:42,840 Tumpang lalu. 75 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 - Amaya! - Álvaro! 76 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Álvaro! 77 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 - Amaya! - Apa halnya? 78 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 Di mana anak kita? 79 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Saya tak tahu. 80 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 - Apa? Amaya! - Amaya! 81 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Amaya! 82 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 Amaya! 83 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Amaya! 84 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Hoi! Kau buat apa? Turun dari kereta itu! 85 00:06:11,400 --> 00:06:12,920 - Aku kata turun! - Amaya! 86 00:06:20,840 --> 00:06:21,920 Amaya! 87 00:06:25,840 --> 00:06:27,320 - Amaya! - Amaya! 88 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 Amaya! 89 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 Hei, apa kau buat ini? 90 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Amaya! 91 00:06:42,680 --> 00:06:44,280 - Amaya! - Amaya! 92 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 Amaya! 93 00:06:46,400 --> 00:06:47,640 Amaya! 94 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 Amaya! 95 00:06:50,240 --> 00:06:51,200 Amaya. 96 00:07:02,080 --> 00:07:03,320 Amaya! 97 00:07:14,120 --> 00:07:19,040 THE SNOW GIRL 98 00:08:18,360 --> 00:08:19,200 KES AMAYA MARTÍN 99 00:08:19,280 --> 00:08:21,960 Wakil kerajaan dan pihak polis belum membuat kenyataan. 100 00:08:22,040 --> 00:08:23,920 IMEJ BARU DI DATARAN PERLEMBAGAAN, MÁLAGA 101 00:08:24,000 --> 00:08:28,120 Budak perempuan itu hilang ketika perarakan Krismas di Málaga semalam. 102 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 Namanya Amaya Martín. Dia berumur lima tahun. 103 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 Dia datang bersama ibu bapanya, seperti ribuan yang lain, 104 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 untuk menonton perarakan yang diadakan di ibu kota. 105 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 Kami masih belum ada butiran mengenai kehilangannya, 106 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 tapi imej daripada kamera keselamatan menimbulkan kerisauan. 107 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 Imej tersebut menunjukkan seseorang yang tidak dikenali 108 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 memimpin tangan Amaya dan membawanya pergi dari dataran. 109 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Pihak berkuasa sedang memeriksa kawasan tersebut 110 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 untuk mencari petunjuk yang boleh… 111 00:09:08,600 --> 00:09:11,480 Pasukan keselamatan perarakan dan polis tempatan 112 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 merupakan pihak terawal yang mencari budak itu. 113 00:09:13,760 --> 00:09:16,720 Amaya Martín, yang pergi ke perarakan tersebut 114 00:09:16,800 --> 00:09:19,520 bersama ibu bapanya, hilang jam 6:45 petang semalam. 115 00:09:19,600 --> 00:09:21,320 PENCARIAN AMAYA MARTÍN SEMAKIN RUMIT 116 00:09:21,400 --> 00:09:22,960 Laporan polis menyatakan… 117 00:09:23,040 --> 00:09:26,920 HILANG JAM 6:45 PETANG. TIADA IMEJ KAMERA, CARI NAMA IBU BAPANYA 118 00:09:27,000 --> 00:09:30,400 …budak itu telah dibawa pergi dalam kesibukan orang ramai. 119 00:09:44,320 --> 00:09:48,160 Cepat betul perayaan berlalu. Singkat, tapi banyak benda berlaku. 120 00:09:48,880 --> 00:09:49,800 Tak guna. 121 00:09:56,520 --> 00:09:57,800 - Hai. - Hai. 122 00:09:57,880 --> 00:10:00,280 - Awak belum dapat pas awak? - Belum. 123 00:10:00,360 --> 00:10:02,720 - Maaf. - Tak apa. Guna ini. 124 00:10:02,800 --> 00:10:04,120 Terima kasih banyak. 125 00:10:08,160 --> 00:10:10,640 Kehilangan budak itu akan jadi berita hari ini. 126 00:10:10,720 --> 00:10:13,640 Bandar kita akan dibanjiri wartawan dari merata tempat, 127 00:10:13,720 --> 00:10:17,040 tapi kita tak boleh kalah, faham? Ini kawasan kita. 128 00:10:17,760 --> 00:10:19,680 Muat naik berita setiap dua jam. 129 00:10:19,760 --> 00:10:21,040 KENAL PASTI KENALANNYA 130 00:10:21,120 --> 00:10:22,680 Tiga artikel baru sehari. 131 00:10:23,240 --> 00:10:25,320 Kopi kosong. Kali ini, saya ingat. 132 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Terima kasih. 133 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Okey? 134 00:10:27,400 --> 00:10:31,040 Eduardo, kau ditugaskan untuk berita ini. Kau ramai kenalan. 135 00:10:31,120 --> 00:10:35,520 - Ramai kenalan tapi tiada semangat. - Janganlah begitu. Tolong uruskannya. 136 00:10:35,600 --> 00:10:37,800 Ayuh, semua. Sambung kerja. 137 00:10:48,920 --> 00:10:51,120 Saya nak laporkan kisah Amaya sekali. 138 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 Saya boleh tolong. 139 00:10:54,200 --> 00:10:56,160 Kamu baru sebulan di sini. 140 00:10:56,240 --> 00:10:58,120 Itu bukan idea yang baik. 141 00:10:58,200 --> 00:11:00,760 Jangan begitu, Paco. Biar dia ikut aku. 142 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 Dia boleh belajar. 143 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 Eduardo, dia pelajar amali. 144 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 Biar dia laporkan cuaca saja. 145 00:11:27,840 --> 00:11:29,280 Dia beri kamu kebenaran? 146 00:11:29,880 --> 00:11:33,080 Saya cuma pelajar amali. Nama saya pun dia tak tahu. 147 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 Tengok di bawah tempat duduk. Ada hadiah Krismas untuk kamu. 148 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 - Apa ini? - Kawan saya pegawai polis. 149 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 Dia hantar beberapa dokumen kes pagi tadi. 150 00:12:10,240 --> 00:12:11,680 LOKASI BUKTI KES "AMAYA" 151 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 Ia belum didedahkan. 152 00:12:13,480 --> 00:12:16,000 Mereka jumpa baju hujan budak itu semalam. 153 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 Di sebuah ambang pintu di dataran. 154 00:12:30,400 --> 00:12:33,640 Mungkin tak sesuai untuk kamu laporkan berita ini. 155 00:12:34,480 --> 00:12:38,280 Benda sebegini boleh buat kamu marah. Kamu kena kawal emosi. 156 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 - Ini laporan polis si bapa? - Ya. 157 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 Nombor badan 070351. 158 00:12:48,920 --> 00:12:51,640 Inspektor kumpulan dua, polis badan kehakiman. 159 00:12:51,720 --> 00:12:53,600 Balai polis daerah Málaga. 160 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 Inspektor Belén Millán. 161 00:13:17,200 --> 00:13:18,240 Salva? 162 00:13:18,320 --> 00:13:20,160 BALAI POLIS 163 00:13:20,240 --> 00:13:21,600 Apa khabar? 164 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 Kau apa cerita? 165 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 Miren. 166 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 Mari. 167 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Selamat pagi. 168 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Tujuan sidang media ini 169 00:13:41,360 --> 00:13:45,200 adalah untuk berkongsi maklumat mengenai kehilangan  Amaya Martín. 170 00:13:45,720 --> 00:13:49,800 Seperti anda semua tahu, ketika perarakan Krismas semalam, 171 00:13:49,880 --> 00:13:54,440 Amaya Martín telah hilang dari Dataran Perlembagaan. 172 00:13:54,520 --> 00:13:58,320 Umurnya lima tahun, tingginya 91 cm dan beratnya 15 kg. 173 00:13:58,400 --> 00:14:02,000 Dalam fail ini, terdapat gambarnya serta maklumat lain. 174 00:14:02,080 --> 00:14:03,800 Macamlah kita tiada maklumat itu. 175 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Kami memohon kerjasama orang awam. 176 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - Kamu nak ke mana? - Bilik air. 177 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 Kami telah mengedarkan dosir yang mengandungi nombor telefon penting. 178 00:14:15,320 --> 00:14:19,960 Kami meminta orang awam yang memiliki maklumat mengenai keberadaan budak itu 179 00:14:20,040 --> 00:14:22,080 untuk menghubungi kami. 180 00:14:22,640 --> 00:14:23,480 Ketika ini… 181 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 Okey. Boleh hantar senarainya? 182 00:14:30,280 --> 00:14:31,120 Okey. 183 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 Bagus. 184 00:14:33,960 --> 00:14:35,720 Kita perlu lebih ramai orang. 185 00:14:36,600 --> 00:14:38,880 Ya, ke nombor faks balai polis daerah. 186 00:14:39,800 --> 00:14:40,840 Terima kasih. 187 00:14:43,080 --> 00:14:45,000 Boleh hulurkan pen penanda itu? 188 00:14:48,120 --> 00:14:51,640 Aku dah cakap dengan kontraktor dewan bandar raya dan syarikat vendor. 189 00:14:51,720 --> 00:14:54,760 - Ada nombor penjual belon itu? - Mereka akan hantar senarainya. 190 00:14:54,840 --> 00:14:56,800 - Dia orang terakhir nampak budak itu? - Ya. 191 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 Sejuk betul pejabat ini. Alat pemanas tak berfungsi. 192 00:15:00,520 --> 00:15:02,360 Balai ini dah nak roboh. 193 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 Celaka. Itu pun tak elok juga, ya? 194 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 Chaparro, boleh kau fokus? 195 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 Hubungi unit di Madrid untuk edar notis. 196 00:15:11,440 --> 00:15:13,960 Aku nak gambar Amaya ada di setiap lapangan terbang. 197 00:15:14,480 --> 00:15:15,320 Kau nak kopi? 198 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Nak tak? 199 00:15:18,280 --> 00:15:20,920 - Kopi lagi? - Aku nak minum sebanyak yang boleh. 200 00:15:22,120 --> 00:15:24,160 - Apa khabar, Jacinto? - Inspektor. 201 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 MESIN BASUH UNTUK DIJUAL 202 00:15:33,320 --> 00:15:34,520 …dalam keadaan baik. 203 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Pn. Belén. 204 00:15:41,600 --> 00:15:42,920 Apa kamu buat di sini? 205 00:15:44,040 --> 00:15:47,120 - Kes kamu tiada perkembangan baru. - Bukan itu sebab saya ke sini. 206 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 MEDIA 207 00:15:52,480 --> 00:15:55,200 Saya takkan beritahu apa-apa tentang siasatan polis. 208 00:15:56,400 --> 00:15:59,600 - Kamu kerja untuk akhbar apa? - Saya pelajar amali di Sur. 209 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 Pergi ke bilik media. Kamu tak boleh berada di sini. 210 00:16:05,360 --> 00:16:08,200 Pn. Belén, saya tahu polis jumpa baju hujan budak itu. 211 00:16:09,040 --> 00:16:11,600 - Apa kamu buat ini? - Saya buat kerja saya. 212 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 Ini bukan universiti. 213 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 Puan ada apa-apa petunjuk? 214 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 Saya janji takkan terbitkan apa-apa. 215 00:16:20,040 --> 00:16:22,040 Kami cuma tahu yang dia diculik. 216 00:16:22,120 --> 00:16:24,680 Jika kamu terbitkan apa-apa yang buat penculik itu takut, 217 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 budak itu yang kena nanti. 218 00:16:55,560 --> 00:16:56,480 Ana, sayang. 219 00:16:58,560 --> 00:17:01,640 Polis dah sampai. Mereka perlu buat kerja mereka. 220 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Sebentar, ya. 221 00:17:32,440 --> 00:17:33,280 Nak. 222 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 Kamu pergilah rehat. 223 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 Biar mak uruskan. 224 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 AMAYA, MAK, AYAH 225 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 Hai, kami kawan keluarga ini. 226 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 Silakan masuk. 227 00:17:56,720 --> 00:17:57,560 David. 228 00:17:58,480 --> 00:17:59,360 Álvaro 229 00:18:00,480 --> 00:18:01,560 Apa khabar, kawan? 230 00:18:04,120 --> 00:18:07,360 - Budak ini nak ceriakan kau. - Saya sangat bersimpati. 231 00:18:08,520 --> 00:18:10,920 Kamu dah nak sama tinggi dengan pak cik. 232 00:18:12,560 --> 00:18:14,840 Samu, pergi ambil risalah di van. 233 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 - Baik. - Pergi. 234 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 Aku dah cetak risalah dengan mukanya. 235 00:18:22,000 --> 00:18:24,360 Kita akan tampal di seluruh Málaga. 236 00:18:26,800 --> 00:18:30,920 Kita tampal di seluruh bandar hingga dia muncul. Kita akan cari dia. 237 00:18:35,120 --> 00:18:36,040 Mereka di luar. 238 00:19:02,000 --> 00:19:05,160 Kami ingin meminta bantuan seluruh warga kota. 239 00:19:06,440 --> 00:19:08,160 Kepada sesiapa yang menonton, 240 00:19:10,040 --> 00:19:11,520 tolong cari anak kami. 241 00:19:12,600 --> 00:19:14,920 Namanya Amaya. Dia hilang semalam. 242 00:19:16,480 --> 00:19:19,360 Waktu Amaya hilang, dia memakai 243 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 baju hujan kuning. 244 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 Tuan tahu pekerjaan mereka? 245 00:19:25,440 --> 00:19:27,200 Si bapa pelukis kartun. 246 00:19:28,240 --> 00:19:29,880 Jika anda nampak dia… 247 00:19:29,960 --> 00:19:32,920 Si ibu pula doktor di klinik kesuburan di kota. 248 00:19:33,000 --> 00:19:35,480 - …tolong hubungi polis. - Nampak dia itu? 249 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 Lelaki bersweater merah itu ialah ayahnya, Paco Núñez. 250 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 Usahawan itu? 251 00:19:40,480 --> 00:19:43,200 Ya, dia ada beberapa hotel di sepanjang pantai. 252 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 Lelaki di sebelahnya yang bersut dan berkaca mata hitam itu 253 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 ialah Felipe Ramírez, ahli majlis perancangan bandar. 254 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 Dia hampir ditahan ketika operasi antikorupsi dulu. 255 00:19:52,960 --> 00:19:54,880 Saya nak sampaikan dua pesanan. 256 00:19:57,560 --> 00:19:58,880 Satu untuk anak kami. 257 00:20:02,520 --> 00:20:03,360 Amaya, 258 00:20:04,320 --> 00:20:05,800 mak dan ayah sayang kamu. 259 00:20:08,040 --> 00:20:09,640 Mak dan ayah tunggu kamu. 260 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Kita akan bertemu semula, sayang. 261 00:20:14,080 --> 00:20:15,040 Jangan takut. 262 00:20:16,760 --> 00:20:20,080 Pesanan kedua adalah untuk orang yang menculik anak kami. 263 00:20:22,760 --> 00:20:24,240 Tolonglah kembalikan dia. 264 00:20:25,520 --> 00:20:26,720 Keluarganya di sini. 265 00:20:29,400 --> 00:20:32,680 Kami takkan laporkan kepada polis. Saya tak benci awak. 266 00:20:33,440 --> 00:20:37,160 Saya cuma nak awak layan anak kami baik-baik dan kembalikan dia. 267 00:20:41,960 --> 00:20:44,120 Kau bukan manusia! Kau binatang! 268 00:20:44,680 --> 00:20:46,640 Saya tujukannya kepada penculik cucu saya. 269 00:20:47,640 --> 00:20:50,680 Itu saja untuk hari ini. Terima kasih, semua. 270 00:20:50,760 --> 00:20:53,480 Saya minta awak semua tolong sebarkannya. 271 00:20:54,080 --> 00:20:54,960 Terima kasih. 272 00:20:55,040 --> 00:20:57,400 Saya rasa bahan kita dah cukup. 273 00:20:57,480 --> 00:21:00,280 - Mari kita kembali ke bilik berita. - Saya nak tunggu. 274 00:21:01,840 --> 00:21:05,520 Ikut mereka edarkan risalah. Mereka sahabat dan ahli keluarga. 275 00:21:05,600 --> 00:21:08,760 Selami perasaan mereka dan tulis artikel untuk laman web kita. 276 00:21:08,840 --> 00:21:12,480 Kisah kemanusiaan yang menarik. Tunjukkan kehebatan penulisan kamu. 277 00:21:13,080 --> 00:21:17,120 Sebentar tadi, ibu bapa Amaya memohon bantuan daripada orang ramai. 278 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 Mereka juga berterima kasih kepada pihak berkuasa dan polis. 279 00:21:21,600 --> 00:21:26,040 Jiran dan ahli keluarga memberikan sokongan sebagai tanda solidariti. 280 00:21:26,120 --> 00:21:26,960 MAK 281 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 - Kita mula dari sini. - Okey. 282 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 - Baiklah. - Nah. 283 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 Terima kasih. 284 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 Hai. 285 00:21:54,880 --> 00:21:56,320 Saya bersimpati. 286 00:21:57,640 --> 00:21:59,840 Jangan cakap begitu. Dia belum mati. 287 00:22:03,080 --> 00:22:06,880 - Maaf, saya tak berniat nak berkasar. - Tak mengapa. Saya faham. 288 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 Saya Miren Rojo. 289 00:22:10,480 --> 00:22:12,400 Saya pelajar amali di Diario Sur. 290 00:22:13,120 --> 00:22:15,960 - Saya nak tanya beberapa soalan. - Tolong pergi. 291 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Ana. 292 00:22:22,120 --> 00:22:23,960 Saya nak bantu cari anak awak. 293 00:22:27,720 --> 00:22:29,920 Saya sangat faham derita yang awak rasa. 294 00:22:33,280 --> 00:22:34,600 Siapa nama awak tadi? 295 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Miren Rojo. 296 00:22:48,080 --> 00:22:49,840 Telefon saya jika awak ubah fikiran. 297 00:22:52,200 --> 00:22:54,360 Saya takkan terbitkan apa-apa tanpa kebenaran. 298 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 Sayang. 299 00:22:59,440 --> 00:23:00,280 Sekejap. 300 00:23:04,600 --> 00:23:06,160 Rahsiakan yang saya merokok. 301 00:23:15,120 --> 00:23:16,600 Budak itu hilang di sini. 302 00:23:19,160 --> 00:23:20,240 Nampak kamera itu? 303 00:23:21,840 --> 00:23:23,640 Bank di sana mesti ada kamera. 304 00:23:24,160 --> 00:23:26,800 Kamera trafik di sana telah merakam imej budak itu. 305 00:23:30,200 --> 00:23:32,360 Orang ramai hantar rakaman waktu perarakan. 306 00:23:32,440 --> 00:23:34,080 Mesti ada petunjuk. 307 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Aku tak sempat pun buka hadiah Krismas aku. 308 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 - Kau baik tak tahun ini? - Aku dah cuba. 309 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 Yalah itu. 310 00:23:43,040 --> 00:23:46,960 - Video kamera lapangan terbang dah ada? - Hari ini kita dapat. 311 00:23:47,040 --> 00:23:49,640 - Video di pelabuhan? - Aku dah suruh mereka cepat. 312 00:23:50,240 --> 00:23:52,560 Kau rasa mereka boleh bawa dia melepasi pelabuhan? 313 00:23:53,200 --> 00:23:56,640 Entahlah, tapi dengan jumlah kapal yang keluar masuk, 314 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 - itu tak mustahil. - Ya. 315 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 - Di sinikah? - Nombor dua. 316 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Siapa itu? - Selamat pagi, puan. 317 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Kami polis. Boleh kami masuk. 318 00:24:21,720 --> 00:24:25,280 - Di mana mereka jumpa baju hujan itu? - Di belakang lif itu. 319 00:24:27,280 --> 00:24:29,000 - Di mana? - Di sebelah pasu. 320 00:24:37,280 --> 00:24:40,800 Dia ambil budak itu, buka baju hujannya untuk elak dikesan, 321 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 dan sembunyikannya di sini agar sukar dicari. 322 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 Bagaimana dia masuk? Pintunya tertutup. 323 00:24:49,320 --> 00:24:51,280 Mesti dia curi masuk waktu orang keluar. 324 00:24:53,920 --> 00:24:57,800 Kenapa dia tak buang baju hujan itu ke dalam tong sampah saja? 325 00:24:57,880 --> 00:24:59,360 Budak itu mesti menangis. 326 00:24:59,440 --> 00:25:02,000 Kenapa dia ambil risiko dilihat orang lain? 327 00:25:04,800 --> 00:25:05,880 Apa maksudnya? 328 00:25:06,920 --> 00:25:09,520 - Dia bertuah? - Mungkin tindakannya spontan. 329 00:25:09,600 --> 00:25:12,640 Dia nampak budak itu di dataran dan bawanya pergi begitu saja. 330 00:25:13,840 --> 00:25:15,880 Siapa yang ambil keterangan jiran? 331 00:25:17,280 --> 00:25:19,400 Ejen Keselamatan Penduduk, García dan Camacho. 332 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Aduhai. 333 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 - Mereka orang pertama datang. - Habislah kita. 334 00:25:26,120 --> 00:25:28,800 - Ada penjenayah lampau? - Dua jiran beri kerjasama. 335 00:25:28,880 --> 00:25:32,560 Budak itu tiada di sini. Lagi satu, tolonglah beli buku nota. 336 00:25:33,920 --> 00:25:35,480 Kau kenal Joaquina Torres? 337 00:25:42,200 --> 00:25:44,200 - Selamat pagi. - Selamat pagi. Pn. Joaquina? 338 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 - Ya. - Kami polis. 339 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 Boleh kami tanya beberapa soalan? 340 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Boleh. 341 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 Ke tepi! 342 00:25:53,240 --> 00:25:54,200 Terima kasih. 343 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 HILANG - ANDA NAMPAK AMAYA? 344 00:26:14,640 --> 00:26:17,000 SYARIKAT PINDAH BARANG LUQUE SEJAK 1931 345 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 KENALAN - SYARIKAT PINDAH BARANG LUQUE 346 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 - Hai. - Hai. 347 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 Tumpang tanya. 348 00:26:28,560 --> 00:26:31,760 - Awak wartawan, bukan? - Saya belum habis belajar. 349 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 Saya pelajar amali di Diario Sur. 350 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 Eloklah begitu. 351 00:26:43,000 --> 00:26:45,040 - Boleh awak tolong saya? - Boleh. 352 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 Saya harap ini berhasil. 353 00:26:47,640 --> 00:26:49,600 Anak saya sepatutnya tolong, tapi 354 00:26:50,720 --> 00:26:52,360 dia menangis semalaman. 355 00:26:52,440 --> 00:26:54,200 Dia nak tolong cari kawannya. 356 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Sudah tentulah. 357 00:27:00,000 --> 00:27:00,840 Ya, Álvaro. 358 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Apa? 359 00:27:05,440 --> 00:27:06,280 Siapa buat? 360 00:27:11,640 --> 00:27:16,360 - Awak kawan baik keluarga mereka, bukan? - Ya. Ana sangat baik dengan kami. 361 00:27:18,160 --> 00:27:19,000 Entahlah. 362 00:27:19,800 --> 00:27:21,400 Dia tak patut kena begini. 363 00:27:22,480 --> 00:27:24,240 Tiada sesiapa pun patut kena. 364 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Janganlah! 365 00:27:41,000 --> 00:27:41,840 Awak okey? 366 00:27:43,880 --> 00:27:44,720 Ya. 367 00:27:46,120 --> 00:27:49,160 - Awak datang dengan keluarga awak? - Ya. 368 00:27:49,240 --> 00:27:52,040 Dengan suami saya, David, dan anak saya, Samuel. 369 00:27:52,120 --> 00:27:53,480 Saya anak kenalkan awak. 370 00:27:55,880 --> 00:27:56,920 Awak tulis apa? 371 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 Tiada apa-apa. Nota saja. 372 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 - Saya sedang… - Hei! Apa kau buat di sini? 373 00:28:03,880 --> 00:28:05,200 Jauhi keluarga aku. 374 00:28:05,280 --> 00:28:07,120 - Jangan ganggu dia. - Sudahlah. 375 00:28:07,200 --> 00:28:09,080 Saya baru cakap dengan Álvaro. 376 00:28:09,160 --> 00:28:12,760 Awak tahu apa budak ini buat? Dia minta maklumat daripada Ana. 377 00:28:13,960 --> 00:28:16,400 - Saya hanya buat kerja saya. - Kerja? 378 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 - Mari tengok kerja kau. - Jangan, David. 379 00:28:19,760 --> 00:28:21,640 - Bagi balik! - Samuel Luque? 380 00:28:21,720 --> 00:28:23,720 - Pulangkan balik! - Samuel Luque. 381 00:28:23,800 --> 00:28:25,640 Kau mengganggu budak bawah umur? 382 00:28:25,720 --> 00:28:28,680 - David! - Ambil ini. Berambus! Pergi! 383 00:28:28,760 --> 00:28:31,120 - Jangan sentuh aku! - Kau dah gila? 384 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Apa masalah kau? 385 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 Ini belum berakhir. Aku akan telefon akhbar kau. 386 00:28:36,240 --> 00:28:38,280 - Sudahlah. - Apa masalah dia? 387 00:29:07,720 --> 00:29:09,200 Ini, setiap hari. 388 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 Kini, tambah satu lagi. Dah tujuh. Saya diberikan antikoagulan. 389 00:29:13,760 --> 00:29:16,120 - Kasihan. - Tolong hulurkan air itu. 390 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 Terima kasih. 391 00:29:19,680 --> 00:29:23,040 Puan beritahu rakan saya puan nampak budak itu di ambang pintu? 392 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Ya. 393 00:29:24,480 --> 00:29:26,840 Boleh ceritakan apa yang puan nampak? 394 00:29:26,920 --> 00:29:29,840 Saya berdiri di tingkap, menonton perarakan itu. 395 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 Saya tak keluar pada musim sejuk. Takut demam. 396 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 Baiklah. 397 00:29:34,920 --> 00:29:37,920 - Puan nampak budak itu dari tingkap sana? - Ya. 398 00:29:38,480 --> 00:29:40,520 - Puan nampak dia di ambang pintu? - Apa? 399 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 - Puan nampak dia di ambang pintu? - Ya, budak itu ada di situ. 400 00:29:47,280 --> 00:29:50,360 Puan kata budak itu bersama seseorang. 401 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 Apa dia? 402 00:29:51,760 --> 00:29:56,520 - Puan kata budak itu bersama seseorang. - Tak. Saya tak cakap seseorang. 403 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 Ada dua orang bersama budak itu. Dua orang. 404 00:30:02,200 --> 00:30:04,120 - Dua orang? - Ya. 405 00:30:05,000 --> 00:30:07,040 Apa yang dua orang itu buat? 406 00:30:07,560 --> 00:30:11,520 Seorang tanggalkan baju hujan budak itu dan masuk ke dalam bangunan. 407 00:30:12,840 --> 00:30:13,680 Baiklah. 408 00:30:14,200 --> 00:30:18,040 Bagaimana puan tahu mereka masuk? Pintunya sentiasa tertutup. 409 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Bagaimana, ya? 410 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 Entahlah. 411 00:30:28,440 --> 00:30:29,960 Apabila saya ingat balik, 412 00:30:31,000 --> 00:30:31,920 ada tiga orang. 413 00:30:33,120 --> 00:30:34,200 Saya yakin. 414 00:30:34,280 --> 00:30:35,520 Ya. 415 00:30:36,320 --> 00:30:37,240 Ada tiga orang. 416 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 - Terima kasih, Puan Joaquina. - Sama-sama. 417 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 Maaf kerana mengganggu. 418 00:30:42,840 --> 00:30:44,120 Jaga diri. 419 00:30:44,200 --> 00:30:46,120 - Terima kasih. - Selamat tinggal. 420 00:30:46,640 --> 00:30:48,080 - Selamat tinggal. - Pergi dulu. 421 00:30:49,280 --> 00:30:51,720 Mereka dah jumpa alamat penjual belon itu. 422 00:31:05,960 --> 00:31:10,760 - Kau orang terakhir yang nampak dia. - Entahlah. Kau tak percaya cakap aku. 423 00:31:11,320 --> 00:31:13,680 Kau tak nak jemput kami masuk, Juancho? 424 00:31:13,760 --> 00:31:17,440 - Biar kami masuk. - Tak boleh. Rumah aku bersepah. 425 00:31:18,680 --> 00:31:22,800 - Apa kau buat di dataran tempoh hari? - Jual belon. Kerja halal. 426 00:31:24,880 --> 00:31:27,440 Ditahan kerana serangan teruk. 427 00:31:27,960 --> 00:31:29,200 Dua tahun di penjara. 428 00:31:31,040 --> 00:31:33,480 - Tangan kau tercucuk? - Apa masalah kau? 429 00:31:33,560 --> 00:31:35,920 Kau banyak jual ganja di penjara, bukan? 430 00:31:36,840 --> 00:31:39,840 Kami dah tengok rakaman keselamatannya, Juancho. 431 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 Kau ada dalam rakaman itu. 432 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 Semuanya normal ketika itu. Namun, kau tiba-tiba lari. 433 00:31:45,200 --> 00:31:48,920 - Sebaik saja budak itu dibawa pergi. - Sambil berpakaian Santa. 434 00:31:49,000 --> 00:31:51,720 Aku tak culik budak itu. Tanya ayahnya. 435 00:31:53,040 --> 00:31:54,520 Habis, kenapa kau lari? 436 00:31:55,800 --> 00:31:57,440 Aku tak nak cari masalah. 437 00:31:58,360 --> 00:32:01,480 Aku ada keluarga dan anak perempuan sebaya budak itu. 438 00:32:02,160 --> 00:32:03,880 Aku bukan pencabul budak. 439 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Jangan ke mana-mana. 440 00:32:12,160 --> 00:32:13,280 Jaga kelakuan kau. 441 00:32:13,800 --> 00:32:15,160 - Yalah. - Hei! 442 00:32:15,240 --> 00:32:16,320 Jaga kelakuan kau. 443 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 Jumpa lagi. 444 00:32:23,320 --> 00:32:25,000 Nak mohon waran geledah tak? 445 00:32:26,080 --> 00:32:28,000 Kita awasi gerak-gerinya dulu. 446 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Terima kasih. 447 00:32:41,880 --> 00:32:43,600 - Apa khabar? - Hai. 448 00:32:44,240 --> 00:32:46,600 - Nanti, ya. - Okey, jangan lama sangat. 449 00:32:47,640 --> 00:32:50,600 Apa kamu buat di sini? Kenapa kamu tiada di bilik berita? 450 00:32:51,120 --> 00:32:52,800 Saya perlu berfikir sekejap. 451 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 Rafa, beri aku espreso. Pekat. 452 00:33:00,680 --> 00:33:03,080 Tuan tahu benda terbaik apabila kita halimunan? 453 00:33:03,160 --> 00:33:04,000 Tak. 454 00:33:05,360 --> 00:33:06,920 Tiada orang perasan kita. 455 00:33:08,040 --> 00:33:10,320 Saya perhatikan keluarga itu seharian. 456 00:33:10,400 --> 00:33:11,360 Kenalan mereka. 457 00:33:12,520 --> 00:33:15,640 Saya rasa orang yang ambil budak itu mesti kenal dia. 458 00:33:17,320 --> 00:33:18,160 Mungkin tidak. 459 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 Terima kasih, Rafa. 460 00:33:22,080 --> 00:33:24,960 Jika dia dibawa pergi secara paksa, kenapa tiada saksi? 461 00:33:25,520 --> 00:33:27,400 Ada ratusan orang ketika itu. 462 00:33:28,120 --> 00:33:32,360 Jika kamu nampak lelaki berpakaian kemas memarahi seorang budak, 463 00:33:32,440 --> 00:33:34,280 apa perkara pertama kamu fikir? 464 00:33:35,720 --> 00:33:37,000 Itu ayahnya. 465 00:33:38,800 --> 00:33:40,200 Tak pun, ahli keluarga. 466 00:33:41,960 --> 00:33:44,840 Sesiapa pun boleh bawa lari budak itu, Miren, 467 00:33:44,920 --> 00:33:49,600 Tak kiralah dia menangis atau menjerit, mahupun bersendirian atau ketakutan. 468 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 Orang ramai menonton perarakan itu. 469 00:33:54,120 --> 00:33:55,360 Mereka tak hiraukan dia. 470 00:33:58,080 --> 00:33:59,120 Kamu okey? 471 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 Ya. Ada apa, Paco? 472 00:34:09,640 --> 00:34:11,600 Ya, aku dengan dia. Dia di sini. 473 00:34:12,760 --> 00:34:14,680 Ya, dia ada tolong edar risalah. 474 00:34:16,160 --> 00:34:17,960 Aku yang suruh dia buat, Paco. 475 00:34:23,320 --> 00:34:24,560 Kami ke sana segera. 476 00:34:25,360 --> 00:34:26,440 Ya, sekarang juga. 477 00:34:28,520 --> 00:34:29,880 Apa kamu dah buat? 478 00:35:13,720 --> 00:35:18,000 - Saya boleh pergi jika saya bawa masalah. - Tak perlu. Saya dah uruskan. 479 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 Bagaimana? 480 00:35:21,960 --> 00:35:23,640 Betulkah kamu bergaduh dia? 481 00:35:24,240 --> 00:35:25,800 Dia nak saman akhbar kita. 482 00:35:26,960 --> 00:35:28,200 Ia takkan jadi lagi. 483 00:35:30,000 --> 00:35:31,600 Kamu nak ke perjumpaan itu? 484 00:35:35,200 --> 00:35:38,720 - Jangan sebut tentang itu. - Mak kamu telefon. Dia risau. 485 00:35:38,800 --> 00:35:40,520 Kamu tak jawab panggilannya. 486 00:35:40,600 --> 00:35:42,000 Tuan pelindung sayakah? 487 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 - Saya pun risau. - Tak perlu. 488 00:35:46,600 --> 00:35:47,800 Saya baik-baik saja. 489 00:35:50,000 --> 00:35:53,120 Kamu takkan kuat dengan hanya berlagak kuat, Miren. 490 00:37:20,680 --> 00:37:21,520 Miren! 491 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 Miren! 492 00:37:31,520 --> 00:37:32,560 Cepat masuk. 493 00:38:22,880 --> 00:38:24,680 Terima kasih sebab tumpangkan saya. 494 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 KAMI SAYANG KAMU, AMAYA! 495 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 PULANGLAH, AMAYA! 496 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 Ayah. 497 00:39:57,040 --> 00:39:58,960 Baiklah. Aku faham. 498 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 Okey, terima kasih. 499 00:40:02,400 --> 00:40:03,240 Terima kasih. 500 00:40:04,720 --> 00:40:07,800 - Apa kata mereka? - Aku dah dapat rekod kenalan mereka. 501 00:40:07,880 --> 00:40:10,520 - Salah seorang ada jenayah lampau. - Siapa? 502 00:40:10,600 --> 00:40:13,720 Kawan si ayah. David Luque. Pemilik syarikat pindah barang itu. 503 00:40:15,560 --> 00:40:17,800 Amang seksual. Mangsanya budak perempuan. 504 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 Kita akan cari dia. 505 00:40:34,360 --> 00:40:36,720 Awak dengar tak, sayang? Awak dengar? 506 00:40:39,000 --> 00:40:40,200 Kita akan cari dia. 507 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Saya yakin. 508 00:40:44,320 --> 00:40:46,200 Saya yakin kita akan jumpa dia. 509 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 KAU TIADA HATI PERUT 510 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 ENAM TAHUN SELEPAS KEHILANGAN AMAYA 511 00:41:26,000 --> 00:41:27,920 - Hai, César. - Hai, apa khabar? 512 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 Ada orang hantar ini. 513 00:41:35,880 --> 00:41:37,560 - Apa ini? - Saya tak tahu. 514 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 Hai, Ana. 515 00:42:58,920 --> 00:43:00,160 - Hai. - Hai. 516 00:43:02,400 --> 00:43:04,120 - Awak dah tengok sampulnya? - Dah. 517 00:43:04,200 --> 00:43:05,240 Mari kita masuk. 518 00:43:15,320 --> 00:43:17,400 David, boleh awak keluar sekejap? 519 00:43:18,040 --> 00:43:18,880 Terima kasih. 520 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 Sampul ini dihantar ke Diario Sur. 521 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 UNTUK MIREN ROJO BERIKAN KEPADA IBU BAPA AMAYA 522 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 Apa isinya? 523 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 Apa ini? 524 00:44:50,520 --> 00:44:51,640 Dia masih hidup. 525 00:44:55,440 --> 00:44:56,680 Itu anak kita. 526 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Amaya… 527 00:47:10,840 --> 00:47:13,280 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi