1
00:00:06,120 --> 00:00:09,640
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
Málaga sentiasa meriah.
3
00:00:30,680 --> 00:00:35,960
Kita akan menyaksikan perarakan Krismas
bersama Tiga Lelaki Bijaksana.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
Mari kita berseronok.
5
00:00:47,360 --> 00:00:51,120
Mereka menghiburkan
semua kanak-kanak di Málaga
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
dan mereka sememangnya hebat.
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,680
Lagi sekali?
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,760
Malam ini pasti penuh keseronokan.
9
00:00:56,840 --> 00:00:58,960
Cepat, nanti mak marah ayah pula.
10
00:00:59,040 --> 00:01:01,240
Mereka akan menghiburkan kanak-kanak.
11
00:01:01,320 --> 00:01:03,560
- Masuk, cik arnab.
- Tak puas lagi?
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
- Amaya, kamu sayang mak, bukan?
- Ya.
13
00:01:06,800 --> 00:01:09,920
Kalau ya, jangan pakai topeng itu lagi.
Terkejut mak dibuatnya.
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,320
Mujur mak tak pengsan!
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
Mari buka topengnya.
16
00:01:14,960 --> 00:01:16,280
Dah pasang tali pinggangnya?
17
00:01:17,480 --> 00:01:19,480
Belum. Biar dia tercampak keluar.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
…bersama-sama kereta berhias
Tiga Lelaki Bijaksana.
19
00:01:33,040 --> 00:01:38,240
5 JANUARI - HARI KEHILANGAN
20
00:01:48,600 --> 00:01:49,520
Sesak betul.
21
00:01:49,600 --> 00:01:52,240
Belok kanan di lampu isyarat.
Kita cari parkir di sana.
22
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
- Banyak jalan ditutup.
- Mereka dah ambil parkir itu.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
Awak pandulah sendiri.
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,720
Kita pusing sekali lagi.
25
00:02:22,320 --> 00:02:23,160
Hai!
26
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
- Siapa tadi?
- Pesakit saya.
27
00:02:26,640 --> 00:02:29,920
- Di mana Tiga Lelaki Bijaksana?
- Mereka belum sampai.
28
00:02:32,000 --> 00:02:33,600
Kamu baik tak tahun ini?
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Sayang! Amaya, tengok lolipop besar itu.
30
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
- Kamu nak lolipop macam itu?
- Nak!
31
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Tengok! Gula-gula!
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,880
Kutip lagi!
33
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
Nak mak kutip lagi? Okey.
34
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
Mak!
35
00:03:09,640 --> 00:03:10,600
Macam itulah!
36
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
Ucap "hai" cepat.
37
00:03:14,800 --> 00:03:15,760
Hai!
38
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Helo!
39
00:03:34,560 --> 00:03:35,400
Sayang.
40
00:03:35,480 --> 00:03:36,920
Pakai hud kamu.
41
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Di sini!
42
00:03:40,600 --> 00:03:41,880
Ayah dapat tangkap.
43
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
Di sini!
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Ayah, tengok! Belon!
45
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
Saya nak satu, boleh?
46
00:03:46,720 --> 00:03:47,760
Nanti kita beli.
47
00:03:47,840 --> 00:03:50,200
- Bolehlah.
- Tiga Lelaki Bijaksana dah nak sampai.
48
00:03:50,280 --> 00:03:52,920
Awak pergilah beli. Saya jaga tempat kita.
49
00:03:53,000 --> 00:03:54,640
- Biar betul awak ini?
- Ya.
50
00:03:55,680 --> 00:03:57,520
- Awak manjakan sangat dia.
- Pergilah!
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
- Apa khabar? Hai.
- Hai.
52
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
- Nak belon?
- Turun dulu, sayang.
53
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
- Berapa harganya?
- Lima setengah.
54
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
- Saya cuma ada 50. Maaf.
- Saya ada bakinya.
55
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
Sekejap.
56
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Saya ada duit kecil. Nasib baik.
57
00:04:27,520 --> 00:04:30,760
- Mahal betul harganya.
- Saya kena cari makan.
58
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
Saya beri awak 20 tadi.
59
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
- Apa?
- Saya beri awak 20.
60
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
- Berapa saya pulangkan?
- Awak beri saya 4.50.
61
00:05:06,840 --> 00:05:08,840
Saya ingat awak beri sepuluh tadi.
62
00:05:08,920 --> 00:05:10,480
- Maaflah.
- Tak mengapa.
63
00:05:11,880 --> 00:05:15,240
Saya bukan nak tipu.
Saya ingat awak beri saya sepuluh.
64
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Amaya.
65
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Amaya!
66
00:05:22,000 --> 00:05:23,280
- Awak nampak dia?
- Tak.
67
00:05:23,360 --> 00:05:25,200
- Dia di sini tadi.
- Saya tak nampak.
68
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Amaya!
69
00:05:27,960 --> 00:05:30,200
- Apa halnya kau?
- Apa masalah kau?
70
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Amaya!
71
00:05:33,280 --> 00:05:34,120
Amaya!
72
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Amaya!
73
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
- Tumpang lalu.
- Amaya!
74
00:05:41,920 --> 00:05:42,840
Tumpang lalu.
75
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
- Amaya!
- Álvaro!
76
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Álvaro!
77
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
- Amaya!
- Apa halnya?
78
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
Di mana anak kita?
79
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Saya tak tahu.
80
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
- Apa? Amaya!
- Amaya!
81
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Amaya!
82
00:06:03,720 --> 00:06:05,120
Amaya!
83
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Amaya!
84
00:06:07,920 --> 00:06:10,880
Hoi! Kau buat apa? Turun dari kereta itu!
85
00:06:11,400 --> 00:06:12,920
- Aku kata turun!
- Amaya!
86
00:06:20,840 --> 00:06:21,920
Amaya!
87
00:06:25,840 --> 00:06:27,320
- Amaya!
- Amaya!
88
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
Amaya!
89
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
Hei, apa kau buat ini?
90
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Amaya!
91
00:06:42,680 --> 00:06:44,280
- Amaya!
- Amaya!
92
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
Amaya!
93
00:06:46,400 --> 00:06:47,640
Amaya!
94
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
Amaya!
95
00:06:50,240 --> 00:06:51,200
Amaya.
96
00:07:02,080 --> 00:07:03,320
Amaya!
97
00:07:14,120 --> 00:07:19,040
THE SNOW GIRL
98
00:08:18,360 --> 00:08:19,200
KES AMAYA MARTÍN
99
00:08:19,280 --> 00:08:21,960
Wakil kerajaan dan pihak polis
belum membuat kenyataan.
100
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
IMEJ BARU DI DATARAN PERLEMBAGAAN, MÁLAGA
101
00:08:24,000 --> 00:08:28,120
Budak perempuan itu hilang ketika
perarakan Krismas di Málaga semalam.
102
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
Namanya Amaya Martín.
Dia berumur lima tahun.
103
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
Dia datang bersama ibu bapanya,
seperti ribuan yang lain,
104
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
untuk menonton perarakan
yang diadakan di ibu kota.
105
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
Kami masih belum ada butiran
mengenai kehilangannya,
106
00:08:40,920 --> 00:08:45,240
tapi imej daripada kamera keselamatan
menimbulkan kerisauan.
107
00:08:45,320 --> 00:08:48,760
Imej tersebut menunjukkan
seseorang yang tidak dikenali
108
00:08:48,840 --> 00:08:52,640
memimpin tangan Amaya
dan membawanya pergi dari dataran.
109
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
Pihak berkuasa sedang memeriksa
kawasan tersebut
110
00:08:55,800 --> 00:08:57,840
untuk mencari petunjuk yang boleh…
111
00:09:08,600 --> 00:09:11,480
Pasukan keselamatan perarakan
dan polis tempatan
112
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
merupakan pihak terawal
yang mencari budak itu.
113
00:09:13,760 --> 00:09:16,720
Amaya Martín,
yang pergi ke perarakan tersebut
114
00:09:16,800 --> 00:09:19,520
bersama ibu bapanya,
hilang jam 6:45 petang semalam.
115
00:09:19,600 --> 00:09:21,320
PENCARIAN AMAYA MARTÍN SEMAKIN RUMIT
116
00:09:21,400 --> 00:09:22,960
Laporan polis menyatakan…
117
00:09:23,040 --> 00:09:26,920
HILANG JAM 6:45 PETANG.
TIADA IMEJ KAMERA, CARI NAMA IBU BAPANYA
118
00:09:27,000 --> 00:09:30,400
…budak itu telah dibawa pergi
dalam kesibukan orang ramai.
119
00:09:44,320 --> 00:09:48,160
Cepat betul perayaan berlalu.
Singkat, tapi banyak benda berlaku.
120
00:09:48,880 --> 00:09:49,800
Tak guna.
121
00:09:56,520 --> 00:09:57,800
- Hai.
- Hai.
122
00:09:57,880 --> 00:10:00,280
- Awak belum dapat pas awak?
- Belum.
123
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
- Maaf.
- Tak apa. Guna ini.
124
00:10:02,800 --> 00:10:04,120
Terima kasih banyak.
125
00:10:08,160 --> 00:10:10,640
Kehilangan budak itu
akan jadi berita hari ini.
126
00:10:10,720 --> 00:10:13,640
Bandar kita akan dibanjiri
wartawan dari merata tempat,
127
00:10:13,720 --> 00:10:17,040
tapi kita tak boleh kalah, faham?
Ini kawasan kita.
128
00:10:17,760 --> 00:10:19,680
Muat naik berita setiap dua jam.
129
00:10:19,760 --> 00:10:21,040
KENAL PASTI KENALANNYA
130
00:10:21,120 --> 00:10:22,680
Tiga artikel baru sehari.
131
00:10:23,240 --> 00:10:25,320
Kopi kosong. Kali ini, saya ingat.
132
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Terima kasih.
133
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
Okey?
134
00:10:27,400 --> 00:10:31,040
Eduardo, kau ditugaskan untuk berita ini.
Kau ramai kenalan.
135
00:10:31,120 --> 00:10:35,520
- Ramai kenalan tapi tiada semangat.
- Janganlah begitu. Tolong uruskannya.
136
00:10:35,600 --> 00:10:37,800
Ayuh, semua. Sambung kerja.
137
00:10:48,920 --> 00:10:51,120
Saya nak laporkan kisah Amaya sekali.
138
00:10:52,320 --> 00:10:53,560
Saya boleh tolong.
139
00:10:54,200 --> 00:10:56,160
Kamu baru sebulan di sini.
140
00:10:56,240 --> 00:10:58,120
Itu bukan idea yang baik.
141
00:10:58,200 --> 00:11:00,760
Jangan begitu, Paco. Biar dia ikut aku.
142
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
Dia boleh belajar.
143
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
Eduardo, dia pelajar amali.
144
00:11:04,280 --> 00:11:06,240
Biar dia laporkan cuaca saja.
145
00:11:27,840 --> 00:11:29,280
Dia beri kamu kebenaran?
146
00:11:29,880 --> 00:11:33,080
Saya cuma pelajar amali.
Nama saya pun dia tak tahu.
147
00:11:54,600 --> 00:11:57,640
Tengok di bawah tempat duduk.
Ada hadiah Krismas untuk kamu.
148
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
- Apa ini?
- Kawan saya pegawai polis.
149
00:12:08,120 --> 00:12:10,160
Dia hantar beberapa dokumen kes pagi tadi.
150
00:12:10,240 --> 00:12:11,680
LOKASI BUKTI KES "AMAYA"
151
00:12:11,760 --> 00:12:13,400
Ia belum didedahkan.
152
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
Mereka jumpa baju hujan budak itu semalam.
153
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Di sebuah ambang pintu di dataran.
154
00:12:30,400 --> 00:12:33,640
Mungkin tak sesuai
untuk kamu laporkan berita ini.
155
00:12:34,480 --> 00:12:38,280
Benda sebegini boleh buat kamu marah.
Kamu kena kawal emosi.
156
00:12:43,480 --> 00:12:45,480
- Ini laporan polis si bapa?
- Ya.
157
00:12:45,560 --> 00:12:48,840
Nombor badan 070351.
158
00:12:48,920 --> 00:12:51,640
Inspektor kumpulan dua,
polis badan kehakiman.
159
00:12:51,720 --> 00:12:53,600
Balai polis daerah Málaga.
160
00:12:54,400 --> 00:12:55,760
Inspektor Belén Millán.
161
00:13:17,200 --> 00:13:18,240
Salva?
162
00:13:18,320 --> 00:13:20,160
BALAI POLIS
163
00:13:20,240 --> 00:13:21,600
Apa khabar?
164
00:13:21,680 --> 00:13:23,160
Kau apa cerita?
165
00:13:34,320 --> 00:13:35,160
Miren.
166
00:13:36,040 --> 00:13:36,880
Mari.
167
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
Selamat pagi.
168
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
Tujuan sidang media ini
169
00:13:41,360 --> 00:13:45,200
adalah untuk berkongsi maklumat
mengenai kehilangan Amaya Martín.
170
00:13:45,720 --> 00:13:49,800
Seperti anda semua tahu,
ketika perarakan Krismas semalam,
171
00:13:49,880 --> 00:13:54,440
Amaya Martín telah hilang
dari Dataran Perlembagaan.
172
00:13:54,520 --> 00:13:58,320
Umurnya lima tahun,
tingginya 91 cm dan beratnya 15 kg.
173
00:13:58,400 --> 00:14:02,000
Dalam fail ini,
terdapat gambarnya serta maklumat lain.
174
00:14:02,080 --> 00:14:03,800
Macamlah kita tiada maklumat itu.
175
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
Kami memohon kerjasama orang awam.
176
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- Kamu nak ke mana?
- Bilik air.
177
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
Kami telah mengedarkan dosir
yang mengandungi nombor telefon penting.
178
00:14:15,320 --> 00:14:19,960
Kami meminta orang awam yang memiliki
maklumat mengenai keberadaan budak itu
179
00:14:20,040 --> 00:14:22,080
untuk menghubungi kami.
180
00:14:22,640 --> 00:14:23,480
Ketika ini…
181
00:14:24,160 --> 00:14:25,960
Okey. Boleh hantar senarainya?
182
00:14:30,280 --> 00:14:31,120
Okey.
183
00:14:32,400 --> 00:14:33,480
Bagus.
184
00:14:33,960 --> 00:14:35,720
Kita perlu lebih ramai orang.
185
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
Ya, ke nombor faks balai polis daerah.
186
00:14:39,800 --> 00:14:40,840
Terima kasih.
187
00:14:43,080 --> 00:14:45,000
Boleh hulurkan pen penanda itu?
188
00:14:48,120 --> 00:14:51,640
Aku dah cakap dengan kontraktor
dewan bandar raya dan syarikat vendor.
189
00:14:51,720 --> 00:14:54,760
- Ada nombor penjual belon itu?
- Mereka akan hantar senarainya.
190
00:14:54,840 --> 00:14:56,800
- Dia orang terakhir nampak budak itu?
- Ya.
191
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
Sejuk betul pejabat ini.
Alat pemanas tak berfungsi.
192
00:15:00,520 --> 00:15:02,360
Balai ini dah nak roboh.
193
00:15:03,200 --> 00:15:06,360
Celaka. Itu pun tak elok juga, ya?
194
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Chaparro, boleh kau fokus?
195
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
Hubungi unit di Madrid untuk edar notis.
196
00:15:11,440 --> 00:15:13,960
Aku nak gambar Amaya
ada di setiap lapangan terbang.
197
00:15:14,480 --> 00:15:15,320
Kau nak kopi?
198
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Nak tak?
199
00:15:18,280 --> 00:15:20,920
- Kopi lagi?
- Aku nak minum sebanyak yang boleh.
200
00:15:22,120 --> 00:15:24,160
- Apa khabar, Jacinto?
- Inspektor.
201
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
MESIN BASUH UNTUK DIJUAL
202
00:15:33,320 --> 00:15:34,520
…dalam keadaan baik.
203
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Pn. Belén.
204
00:15:41,600 --> 00:15:42,920
Apa kamu buat di sini?
205
00:15:44,040 --> 00:15:47,120
- Kes kamu tiada perkembangan baru.
- Bukan itu sebab saya ke sini.
206
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
MEDIA
207
00:15:52,480 --> 00:15:55,200
Saya takkan beritahu apa-apa
tentang siasatan polis.
208
00:15:56,400 --> 00:15:59,600
- Kamu kerja untuk akhbar apa?
- Saya pelajar amali di Sur.
209
00:16:01,240 --> 00:16:03,840
Pergi ke bilik media.
Kamu tak boleh berada di sini.
210
00:16:05,360 --> 00:16:08,200
Pn. Belén, saya tahu
polis jumpa baju hujan budak itu.
211
00:16:09,040 --> 00:16:11,600
- Apa kamu buat ini?
- Saya buat kerja saya.
212
00:16:11,680 --> 00:16:13,600
Ini bukan universiti.
213
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Puan ada apa-apa petunjuk?
214
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
Saya janji takkan terbitkan apa-apa.
215
00:16:20,040 --> 00:16:22,040
Kami cuma tahu yang dia diculik.
216
00:16:22,120 --> 00:16:24,680
Jika kamu terbitkan apa-apa
yang buat penculik itu takut,
217
00:16:24,760 --> 00:16:26,120
budak itu yang kena nanti.
218
00:16:55,560 --> 00:16:56,480
Ana, sayang.
219
00:16:58,560 --> 00:17:01,640
Polis dah sampai.
Mereka perlu buat kerja mereka.
220
00:17:31,400 --> 00:17:32,360
Sebentar, ya.
221
00:17:32,440 --> 00:17:33,280
Nak.
222
00:17:36,600 --> 00:17:37,840
Kamu pergilah rehat.
223
00:17:38,760 --> 00:17:40,480
Biar mak uruskan.
224
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
AMAYA, MAK, AYAH
225
00:17:51,400 --> 00:17:53,640
Hai, kami kawan keluarga ini.
226
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Silakan masuk.
227
00:17:56,720 --> 00:17:57,560
David.
228
00:17:58,480 --> 00:17:59,360
Álvaro
229
00:18:00,480 --> 00:18:01,560
Apa khabar, kawan?
230
00:18:04,120 --> 00:18:07,360
- Budak ini nak ceriakan kau.
- Saya sangat bersimpati.
231
00:18:08,520 --> 00:18:10,920
Kamu dah nak sama tinggi dengan pak cik.
232
00:18:12,560 --> 00:18:14,840
Samu, pergi ambil risalah di van.
233
00:18:14,920 --> 00:18:16,000
- Baik.
- Pergi.
234
00:18:19,560 --> 00:18:21,920
Aku dah cetak risalah dengan mukanya.
235
00:18:22,000 --> 00:18:24,360
Kita akan tampal di seluruh Málaga.
236
00:18:26,800 --> 00:18:30,920
Kita tampal di seluruh bandar
hingga dia muncul. Kita akan cari dia.
237
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
Mereka di luar.
238
00:19:02,000 --> 00:19:05,160
Kami ingin meminta bantuan
seluruh warga kota.
239
00:19:06,440 --> 00:19:08,160
Kepada sesiapa yang menonton,
240
00:19:10,040 --> 00:19:11,520
tolong cari anak kami.
241
00:19:12,600 --> 00:19:14,920
Namanya Amaya. Dia hilang semalam.
242
00:19:16,480 --> 00:19:19,360
Waktu Amaya hilang, dia memakai
243
00:19:20,320 --> 00:19:21,440
baju hujan kuning.
244
00:19:22,720 --> 00:19:24,320
Tuan tahu pekerjaan mereka?
245
00:19:25,440 --> 00:19:27,200
Si bapa pelukis kartun.
246
00:19:28,240 --> 00:19:29,880
Jika anda nampak dia…
247
00:19:29,960 --> 00:19:32,920
Si ibu pula
doktor di klinik kesuburan di kota.
248
00:19:33,000 --> 00:19:35,480
- …tolong hubungi polis.
- Nampak dia itu?
249
00:19:35,560 --> 00:19:39,120
Lelaki bersweater merah itu
ialah ayahnya, Paco Núñez.
250
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
Usahawan itu?
251
00:19:40,480 --> 00:19:43,200
Ya, dia ada beberapa hotel
di sepanjang pantai.
252
00:19:43,760 --> 00:19:46,400
Lelaki di sebelahnya
yang bersut dan berkaca mata hitam itu
253
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
ialah Felipe Ramírez,
ahli majlis perancangan bandar.
254
00:19:49,560 --> 00:19:52,280
Dia hampir ditahan
ketika operasi antikorupsi dulu.
255
00:19:52,960 --> 00:19:54,880
Saya nak sampaikan dua pesanan.
256
00:19:57,560 --> 00:19:58,880
Satu untuk anak kami.
257
00:20:02,520 --> 00:20:03,360
Amaya,
258
00:20:04,320 --> 00:20:05,800
mak dan ayah sayang kamu.
259
00:20:08,040 --> 00:20:09,640
Mak dan ayah tunggu kamu.
260
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
Kita akan bertemu semula, sayang.
261
00:20:14,080 --> 00:20:15,040
Jangan takut.
262
00:20:16,760 --> 00:20:20,080
Pesanan kedua adalah untuk
orang yang menculik anak kami.
263
00:20:22,760 --> 00:20:24,240
Tolonglah kembalikan dia.
264
00:20:25,520 --> 00:20:26,720
Keluarganya di sini.
265
00:20:29,400 --> 00:20:32,680
Kami takkan laporkan kepada polis.
Saya tak benci awak.
266
00:20:33,440 --> 00:20:37,160
Saya cuma nak awak layan
anak kami baik-baik dan kembalikan dia.
267
00:20:41,960 --> 00:20:44,120
Kau bukan manusia! Kau binatang!
268
00:20:44,680 --> 00:20:46,640
Saya tujukannya kepada penculik cucu saya.
269
00:20:47,640 --> 00:20:50,680
Itu saja untuk hari ini.
Terima kasih, semua.
270
00:20:50,760 --> 00:20:53,480
Saya minta awak semua tolong sebarkannya.
271
00:20:54,080 --> 00:20:54,960
Terima kasih.
272
00:20:55,040 --> 00:20:57,400
Saya rasa bahan kita dah cukup.
273
00:20:57,480 --> 00:21:00,280
- Mari kita kembali ke bilik berita.
- Saya nak tunggu.
274
00:21:01,840 --> 00:21:05,520
Ikut mereka edarkan risalah.
Mereka sahabat dan ahli keluarga.
275
00:21:05,600 --> 00:21:08,760
Selami perasaan mereka
dan tulis artikel untuk laman web kita.
276
00:21:08,840 --> 00:21:12,480
Kisah kemanusiaan yang menarik.
Tunjukkan kehebatan penulisan kamu.
277
00:21:13,080 --> 00:21:17,120
Sebentar tadi, ibu bapa Amaya
memohon bantuan daripada orang ramai.
278
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
Mereka juga berterima kasih
kepada pihak berkuasa dan polis.
279
00:21:21,600 --> 00:21:26,040
Jiran dan ahli keluarga memberikan
sokongan sebagai tanda solidariti.
280
00:21:26,120 --> 00:21:26,960
MAK
281
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
- Kita mula dari sini.
- Okey.
282
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
- Baiklah.
- Nah.
283
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
Terima kasih.
284
00:21:51,840 --> 00:21:52,680
Hai.
285
00:21:54,880 --> 00:21:56,320
Saya bersimpati.
286
00:21:57,640 --> 00:21:59,840
Jangan cakap begitu. Dia belum mati.
287
00:22:03,080 --> 00:22:06,880
- Maaf, saya tak berniat nak berkasar.
- Tak mengapa. Saya faham.
288
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
Saya Miren Rojo.
289
00:22:10,480 --> 00:22:12,400
Saya pelajar amali di Diario Sur.
290
00:22:13,120 --> 00:22:15,960
- Saya nak tanya beberapa soalan.
- Tolong pergi.
291
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
Ana.
292
00:22:22,120 --> 00:22:23,960
Saya nak bantu cari anak awak.
293
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
Saya sangat faham derita yang awak rasa.
294
00:22:33,280 --> 00:22:34,600
Siapa nama awak tadi?
295
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Miren Rojo.
296
00:22:48,080 --> 00:22:49,840
Telefon saya jika awak ubah fikiran.
297
00:22:52,200 --> 00:22:54,360
Saya takkan terbitkan
apa-apa tanpa kebenaran.
298
00:22:57,400 --> 00:22:58,240
Sayang.
299
00:22:59,440 --> 00:23:00,280
Sekejap.
300
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Rahsiakan yang saya merokok.
301
00:23:15,120 --> 00:23:16,600
Budak itu hilang di sini.
302
00:23:19,160 --> 00:23:20,240
Nampak kamera itu?
303
00:23:21,840 --> 00:23:23,640
Bank di sana mesti ada kamera.
304
00:23:24,160 --> 00:23:26,800
Kamera trafik di sana
telah merakam imej budak itu.
305
00:23:30,200 --> 00:23:32,360
Orang ramai hantar
rakaman waktu perarakan.
306
00:23:32,440 --> 00:23:34,080
Mesti ada petunjuk.
307
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Aku tak sempat pun buka
hadiah Krismas aku.
308
00:23:37,440 --> 00:23:40,160
- Kau baik tak tahun ini?
- Aku dah cuba.
309
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Yalah itu.
310
00:23:43,040 --> 00:23:46,960
- Video kamera lapangan terbang dah ada?
- Hari ini kita dapat.
311
00:23:47,040 --> 00:23:49,640
- Video di pelabuhan?
- Aku dah suruh mereka cepat.
312
00:23:50,240 --> 00:23:52,560
Kau rasa mereka boleh bawa dia
melepasi pelabuhan?
313
00:23:53,200 --> 00:23:56,640
Entahlah, tapi dengan jumlah
kapal yang keluar masuk,
314
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
- itu tak mustahil.
- Ya.
315
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
- Di sinikah?
- Nombor dua.
316
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
- Siapa itu?
- Selamat pagi, puan.
317
00:24:10,200 --> 00:24:12,520
Kami polis. Boleh kami masuk.
318
00:24:21,720 --> 00:24:25,280
- Di mana mereka jumpa baju hujan itu?
- Di belakang lif itu.
319
00:24:27,280 --> 00:24:29,000
- Di mana?
- Di sebelah pasu.
320
00:24:37,280 --> 00:24:40,800
Dia ambil budak itu,
buka baju hujannya untuk elak dikesan,
321
00:24:40,880 --> 00:24:42,960
dan sembunyikannya di sini
agar sukar dicari.
322
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Bagaimana dia masuk? Pintunya tertutup.
323
00:24:49,320 --> 00:24:51,280
Mesti dia curi masuk waktu orang keluar.
324
00:24:53,920 --> 00:24:57,800
Kenapa dia tak buang baju hujan itu
ke dalam tong sampah saja?
325
00:24:57,880 --> 00:24:59,360
Budak itu mesti menangis.
326
00:24:59,440 --> 00:25:02,000
Kenapa dia ambil risiko
dilihat orang lain?
327
00:25:04,800 --> 00:25:05,880
Apa maksudnya?
328
00:25:06,920 --> 00:25:09,520
- Dia bertuah?
- Mungkin tindakannya spontan.
329
00:25:09,600 --> 00:25:12,640
Dia nampak budak itu di dataran
dan bawanya pergi begitu saja.
330
00:25:13,840 --> 00:25:15,880
Siapa yang ambil keterangan jiran?
331
00:25:17,280 --> 00:25:19,400
Ejen Keselamatan Penduduk,
García dan Camacho.
332
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Aduhai.
333
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
- Mereka orang pertama datang.
- Habislah kita.
334
00:25:26,120 --> 00:25:28,800
- Ada penjenayah lampau?
- Dua jiran beri kerjasama.
335
00:25:28,880 --> 00:25:32,560
Budak itu tiada di sini.
Lagi satu, tolonglah beli buku nota.
336
00:25:33,920 --> 00:25:35,480
Kau kenal Joaquina Torres?
337
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
- Selamat pagi.
- Selamat pagi. Pn. Joaquina?
338
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
- Ya.
- Kami polis.
339
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Boleh kami tanya beberapa soalan?
340
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Boleh.
341
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
Ke tepi!
342
00:25:53,240 --> 00:25:54,200
Terima kasih.
343
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
HILANG - ANDA NAMPAK AMAYA?
344
00:26:14,640 --> 00:26:17,000
SYARIKAT PINDAH BARANG LUQUE
SEJAK 1931
345
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
KENALAN - SYARIKAT PINDAH BARANG LUQUE
346
00:26:25,080 --> 00:26:26,800
- Hai.
- Hai.
347
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Tumpang tanya.
348
00:26:28,560 --> 00:26:31,760
- Awak wartawan, bukan?
- Saya belum habis belajar.
349
00:26:32,360 --> 00:26:34,480
Saya pelajar amali di Diario Sur.
350
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
Eloklah begitu.
351
00:26:43,000 --> 00:26:45,040
- Boleh awak tolong saya?
- Boleh.
352
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
Saya harap ini berhasil.
353
00:26:47,640 --> 00:26:49,600
Anak saya sepatutnya tolong, tapi
354
00:26:50,720 --> 00:26:52,360
dia menangis semalaman.
355
00:26:52,440 --> 00:26:54,200
Dia nak tolong cari kawannya.
356
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Sudah tentulah.
357
00:27:00,000 --> 00:27:00,840
Ya, Álvaro.
358
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Apa?
359
00:27:05,440 --> 00:27:06,280
Siapa buat?
360
00:27:11,640 --> 00:27:16,360
- Awak kawan baik keluarga mereka, bukan?
- Ya. Ana sangat baik dengan kami.
361
00:27:18,160 --> 00:27:19,000
Entahlah.
362
00:27:19,800 --> 00:27:21,400
Dia tak patut kena begini.
363
00:27:22,480 --> 00:27:24,240
Tiada sesiapa pun patut kena.
364
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
Janganlah!
365
00:27:41,000 --> 00:27:41,840
Awak okey?
366
00:27:43,880 --> 00:27:44,720
Ya.
367
00:27:46,120 --> 00:27:49,160
- Awak datang dengan keluarga awak?
- Ya.
368
00:27:49,240 --> 00:27:52,040
Dengan suami saya, David,
dan anak saya, Samuel.
369
00:27:52,120 --> 00:27:53,480
Saya anak kenalkan awak.
370
00:27:55,880 --> 00:27:56,920
Awak tulis apa?
371
00:27:58,160 --> 00:28:00,480
Tiada apa-apa. Nota saja.
372
00:28:00,560 --> 00:28:03,120
- Saya sedang…
- Hei! Apa kau buat di sini?
373
00:28:03,880 --> 00:28:05,200
Jauhi keluarga aku.
374
00:28:05,280 --> 00:28:07,120
- Jangan ganggu dia.
- Sudahlah.
375
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
Saya baru cakap dengan Álvaro.
376
00:28:09,160 --> 00:28:12,760
Awak tahu apa budak ini buat?
Dia minta maklumat daripada Ana.
377
00:28:13,960 --> 00:28:16,400
- Saya hanya buat kerja saya.
- Kerja?
378
00:28:17,320 --> 00:28:19,680
- Mari tengok kerja kau.
- Jangan, David.
379
00:28:19,760 --> 00:28:21,640
- Bagi balik!
- Samuel Luque?
380
00:28:21,720 --> 00:28:23,720
- Pulangkan balik!
- Samuel Luque.
381
00:28:23,800 --> 00:28:25,640
Kau mengganggu budak bawah umur?
382
00:28:25,720 --> 00:28:28,680
- David!
- Ambil ini. Berambus! Pergi!
383
00:28:28,760 --> 00:28:31,120
- Jangan sentuh aku!
- Kau dah gila?
384
00:28:31,200 --> 00:28:32,400
Apa masalah kau?
385
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
Ini belum berakhir.
Aku akan telefon akhbar kau.
386
00:28:36,240 --> 00:28:38,280
- Sudahlah.
- Apa masalah dia?
387
00:29:07,720 --> 00:29:09,200
Ini, setiap hari.
388
00:29:09,800 --> 00:29:13,680
Kini, tambah satu lagi. Dah tujuh.
Saya diberikan antikoagulan.
389
00:29:13,760 --> 00:29:16,120
- Kasihan.
- Tolong hulurkan air itu.
390
00:29:17,480 --> 00:29:18,320
Terima kasih.
391
00:29:19,680 --> 00:29:23,040
Puan beritahu rakan saya
puan nampak budak itu di ambang pintu?
392
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
Ya.
393
00:29:24,480 --> 00:29:26,840
Boleh ceritakan apa yang puan nampak?
394
00:29:26,920 --> 00:29:29,840
Saya berdiri di tingkap,
menonton perarakan itu.
395
00:29:29,920 --> 00:29:32,640
Saya tak keluar pada musim sejuk.
Takut demam.
396
00:29:33,160 --> 00:29:34,000
Baiklah.
397
00:29:34,920 --> 00:29:37,920
- Puan nampak budak itu dari tingkap sana?
- Ya.
398
00:29:38,480 --> 00:29:40,520
- Puan nampak dia di ambang pintu?
- Apa?
399
00:29:40,600 --> 00:29:44,160
- Puan nampak dia di ambang pintu?
- Ya, budak itu ada di situ.
400
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
Puan kata budak itu bersama seseorang.
401
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
Apa dia?
402
00:29:51,760 --> 00:29:56,520
- Puan kata budak itu bersama seseorang.
- Tak. Saya tak cakap seseorang.
403
00:29:59,360 --> 00:30:02,120
Ada dua orang bersama budak itu.
Dua orang.
404
00:30:02,200 --> 00:30:04,120
- Dua orang?
- Ya.
405
00:30:05,000 --> 00:30:07,040
Apa yang dua orang itu buat?
406
00:30:07,560 --> 00:30:11,520
Seorang tanggalkan baju hujan budak itu
dan masuk ke dalam bangunan.
407
00:30:12,840 --> 00:30:13,680
Baiklah.
408
00:30:14,200 --> 00:30:18,040
Bagaimana puan tahu mereka masuk?
Pintunya sentiasa tertutup.
409
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Bagaimana, ya?
410
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
Entahlah.
411
00:30:28,440 --> 00:30:29,960
Apabila saya ingat balik,
412
00:30:31,000 --> 00:30:31,920
ada tiga orang.
413
00:30:33,120 --> 00:30:34,200
Saya yakin.
414
00:30:34,280 --> 00:30:35,520
Ya.
415
00:30:36,320 --> 00:30:37,240
Ada tiga orang.
416
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
- Terima kasih, Puan Joaquina.
- Sama-sama.
417
00:30:40,480 --> 00:30:41,920
Maaf kerana mengganggu.
418
00:30:42,840 --> 00:30:44,120
Jaga diri.
419
00:30:44,200 --> 00:30:46,120
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.
420
00:30:46,640 --> 00:30:48,080
- Selamat tinggal.
- Pergi dulu.
421
00:30:49,280 --> 00:30:51,720
Mereka dah jumpa alamat
penjual belon itu.
422
00:31:05,960 --> 00:31:10,760
- Kau orang terakhir yang nampak dia.
- Entahlah. Kau tak percaya cakap aku.
423
00:31:11,320 --> 00:31:13,680
Kau tak nak jemput kami masuk, Juancho?
424
00:31:13,760 --> 00:31:17,440
- Biar kami masuk.
- Tak boleh. Rumah aku bersepah.
425
00:31:18,680 --> 00:31:22,800
- Apa kau buat di dataran tempoh hari?
- Jual belon. Kerja halal.
426
00:31:24,880 --> 00:31:27,440
Ditahan kerana serangan teruk.
427
00:31:27,960 --> 00:31:29,200
Dua tahun di penjara.
428
00:31:31,040 --> 00:31:33,480
- Tangan kau tercucuk?
- Apa masalah kau?
429
00:31:33,560 --> 00:31:35,920
Kau banyak jual ganja di penjara, bukan?
430
00:31:36,840 --> 00:31:39,840
Kami dah tengok
rakaman keselamatannya, Juancho.
431
00:31:39,920 --> 00:31:41,120
Kau ada dalam rakaman itu.
432
00:31:41,200 --> 00:31:44,520
Semuanya normal ketika itu.
Namun, kau tiba-tiba lari.
433
00:31:45,200 --> 00:31:48,920
- Sebaik saja budak itu dibawa pergi.
- Sambil berpakaian Santa.
434
00:31:49,000 --> 00:31:51,720
Aku tak culik budak itu. Tanya ayahnya.
435
00:31:53,040 --> 00:31:54,520
Habis, kenapa kau lari?
436
00:31:55,800 --> 00:31:57,440
Aku tak nak cari masalah.
437
00:31:58,360 --> 00:32:01,480
Aku ada keluarga
dan anak perempuan sebaya budak itu.
438
00:32:02,160 --> 00:32:03,880
Aku bukan pencabul budak.
439
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Jangan ke mana-mana.
440
00:32:12,160 --> 00:32:13,280
Jaga kelakuan kau.
441
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
- Yalah.
- Hei!
442
00:32:15,240 --> 00:32:16,320
Jaga kelakuan kau.
443
00:32:17,680 --> 00:32:18,520
Jumpa lagi.
444
00:32:23,320 --> 00:32:25,000
Nak mohon waran geledah tak?
445
00:32:26,080 --> 00:32:28,000
Kita awasi gerak-gerinya dulu.
446
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Terima kasih.
447
00:32:41,880 --> 00:32:43,600
- Apa khabar?
- Hai.
448
00:32:44,240 --> 00:32:46,600
- Nanti, ya.
- Okey, jangan lama sangat.
449
00:32:47,640 --> 00:32:50,600
Apa kamu buat di sini?
Kenapa kamu tiada di bilik berita?
450
00:32:51,120 --> 00:32:52,800
Saya perlu berfikir sekejap.
451
00:32:56,280 --> 00:32:58,840
Rafa, beri aku espreso. Pekat.
452
00:33:00,680 --> 00:33:03,080
Tuan tahu benda terbaik
apabila kita halimunan?
453
00:33:03,160 --> 00:33:04,000
Tak.
454
00:33:05,360 --> 00:33:06,920
Tiada orang perasan kita.
455
00:33:08,040 --> 00:33:10,320
Saya perhatikan keluarga itu seharian.
456
00:33:10,400 --> 00:33:11,360
Kenalan mereka.
457
00:33:12,520 --> 00:33:15,640
Saya rasa orang yang ambil budak itu
mesti kenal dia.
458
00:33:17,320 --> 00:33:18,160
Mungkin tidak.
459
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
Terima kasih, Rafa.
460
00:33:22,080 --> 00:33:24,960
Jika dia dibawa pergi secara paksa,
kenapa tiada saksi?
461
00:33:25,520 --> 00:33:27,400
Ada ratusan orang ketika itu.
462
00:33:28,120 --> 00:33:32,360
Jika kamu nampak lelaki berpakaian kemas
memarahi seorang budak,
463
00:33:32,440 --> 00:33:34,280
apa perkara pertama kamu fikir?
464
00:33:35,720 --> 00:33:37,000
Itu ayahnya.
465
00:33:38,800 --> 00:33:40,200
Tak pun, ahli keluarga.
466
00:33:41,960 --> 00:33:44,840
Sesiapa pun boleh
bawa lari budak itu, Miren,
467
00:33:44,920 --> 00:33:49,600
Tak kiralah dia menangis atau menjerit,
mahupun bersendirian atau ketakutan.
468
00:33:50,480 --> 00:33:52,560
Orang ramai menonton perarakan itu.
469
00:33:54,120 --> 00:33:55,360
Mereka tak hiraukan dia.
470
00:33:58,080 --> 00:33:59,120
Kamu okey?
471
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
Ya. Ada apa, Paco?
472
00:34:09,640 --> 00:34:11,600
Ya, aku dengan dia. Dia di sini.
473
00:34:12,760 --> 00:34:14,680
Ya, dia ada tolong edar risalah.
474
00:34:16,160 --> 00:34:17,960
Aku yang suruh dia buat, Paco.
475
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
Kami ke sana segera.
476
00:34:25,360 --> 00:34:26,440
Ya, sekarang juga.
477
00:34:28,520 --> 00:34:29,880
Apa kamu dah buat?
478
00:35:13,720 --> 00:35:18,000
- Saya boleh pergi jika saya bawa masalah.
- Tak perlu. Saya dah uruskan.
479
00:35:19,600 --> 00:35:20,440
Bagaimana?
480
00:35:21,960 --> 00:35:23,640
Betulkah kamu bergaduh dia?
481
00:35:24,240 --> 00:35:25,800
Dia nak saman akhbar kita.
482
00:35:26,960 --> 00:35:28,200
Ia takkan jadi lagi.
483
00:35:30,000 --> 00:35:31,600
Kamu nak ke perjumpaan itu?
484
00:35:35,200 --> 00:35:38,720
- Jangan sebut tentang itu.
- Mak kamu telefon. Dia risau.
485
00:35:38,800 --> 00:35:40,520
Kamu tak jawab panggilannya.
486
00:35:40,600 --> 00:35:42,000
Tuan pelindung sayakah?
487
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
- Saya pun risau.
- Tak perlu.
488
00:35:46,600 --> 00:35:47,800
Saya baik-baik saja.
489
00:35:50,000 --> 00:35:53,120
Kamu takkan kuat
dengan hanya berlagak kuat, Miren.
490
00:37:20,680 --> 00:37:21,520
Miren!
491
00:37:24,920 --> 00:37:25,760
Miren!
492
00:37:31,520 --> 00:37:32,560
Cepat masuk.
493
00:38:22,880 --> 00:38:24,680
Terima kasih sebab tumpangkan saya.
494
00:39:00,640 --> 00:39:02,920
KAMI SAYANG KAMU, AMAYA!
495
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
PULANGLAH, AMAYA!
496
00:39:19,400 --> 00:39:20,240
Ayah.
497
00:39:57,040 --> 00:39:58,960
Baiklah. Aku faham.
498
00:40:00,720 --> 00:40:01,840
Okey, terima kasih.
499
00:40:02,400 --> 00:40:03,240
Terima kasih.
500
00:40:04,720 --> 00:40:07,800
- Apa kata mereka?
- Aku dah dapat rekod kenalan mereka.
501
00:40:07,880 --> 00:40:10,520
- Salah seorang ada jenayah lampau.
- Siapa?
502
00:40:10,600 --> 00:40:13,720
Kawan si ayah. David Luque.
Pemilik syarikat pindah barang itu.
503
00:40:15,560 --> 00:40:17,800
Amang seksual. Mangsanya budak perempuan.
504
00:40:31,360 --> 00:40:32,560
Kita akan cari dia.
505
00:40:34,360 --> 00:40:36,720
Awak dengar tak, sayang? Awak dengar?
506
00:40:39,000 --> 00:40:40,200
Kita akan cari dia.
507
00:40:42,120 --> 00:40:42,960
Saya yakin.
508
00:40:44,320 --> 00:40:46,200
Saya yakin kita akan jumpa dia.
509
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
KAU TIADA HATI PERUT
510
00:41:12,280 --> 00:41:17,640
ENAM TAHUN SELEPAS KEHILANGAN AMAYA
511
00:41:26,000 --> 00:41:27,920
- Hai, César.
- Hai, apa khabar?
512
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
Ada orang hantar ini.
513
00:41:35,880 --> 00:41:37,560
- Apa ini?
- Saya tak tahu.
514
00:42:46,360 --> 00:42:47,200
Hai, Ana.
515
00:42:58,920 --> 00:43:00,160
- Hai.
- Hai.
516
00:43:02,400 --> 00:43:04,120
- Awak dah tengok sampulnya?
- Dah.
517
00:43:04,200 --> 00:43:05,240
Mari kita masuk.
518
00:43:15,320 --> 00:43:17,400
David, boleh awak keluar sekejap?
519
00:43:18,040 --> 00:43:18,880
Terima kasih.
520
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
Sampul ini dihantar ke Diario Sur.
521
00:43:30,520 --> 00:43:34,080
UNTUK MIREN ROJO
BERIKAN KEPADA IBU BAPA AMAYA
522
00:43:37,640 --> 00:43:38,600
Apa isinya?
523
00:43:59,320 --> 00:44:00,160
Apa ini?
524
00:44:50,520 --> 00:44:51,640
Dia masih hidup.
525
00:44:55,440 --> 00:44:56,680
Itu anak kita.
526
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Amaya…
527
00:47:10,840 --> 00:47:13,280
Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi