1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 ‎말라가는 멈추지 않습니다 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 ‎동방박사 세 명과 함께 ‎화려한 성탄절 행진이 펼쳐집니다 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 ‎다 같이 즐겨 봅시다 5 00:00:47,960 --> 00:00:51,120 ‎말라가의 모든 어린이에게 ‎즐거움을 선사하며 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 ‎순조롭게 진행되고 있습니다 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 ‎또야? 8 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 ‎혼나기 전에 어서 가자 9 00:01:01,320 --> 00:01:03,040 ‎- 들어가, 우리 토끼 ‎- 또? 10 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 ‎- 아마야, 엄마 사랑하지? ‎- 네 11 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 ‎다시는 그 가면 쓰지 마 ‎놀라 쓰러지겠다 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 ‎기절할 뻔했다니까 13 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 ‎됐어, 우리 토끼 14 00:01:15,040 --> 00:01:16,120 ‎안전 밸트는 채웠어? 15 00:01:17,480 --> 00:01:19,160 ‎아니, 금방 날아갈 거야 16 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 ‎동방박사 세 명의 ‎행진 차량과 함께… 17 00:01:31,040 --> 00:01:33,080 ‎"2010년" 18 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 ‎"1월 5일, 실종 당일" 19 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 ‎난장판이 따로 없네 20 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 ‎신호등에서 우회전해서 ‎주차 자리를 찾자 21 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 ‎- 중심가는 막혔다니까 ‎- 저 사람들도 찾았잖아 22 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 ‎당신이 운전할래? 23 00:01:58,320 --> 00:01:59,560 ‎다시 한 바퀴 돌아 24 00:02:22,280 --> 00:02:23,120 ‎안녕하세요 25 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 ‎- 누구였어? ‎- 환자야 26 00:02:26,640 --> 00:02:28,480 ‎동방박사 세 명은 어디 있어요? 27 00:02:28,560 --> 00:02:29,880 ‎아직 안 왔어 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 ‎착하게 지냈어? 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 ‎저기 봐, 아마야, 막대 사탕이다 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 ‎- 저런 막대 사탕 먹을까? ‎- 네! 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 ‎사탕이다 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 ‎더 주워 주세요 33 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 ‎더 주워? 알았어 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 ‎엄마 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 ‎좋았어 36 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 ‎인사해 37 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 ‎안녕하세요 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 ‎안녕하세요 39 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 ‎딸 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 ‎모자 쓰자 41 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 ‎여기예요 42 00:03:40,600 --> 00:03:41,880 ‎알았어요 43 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 ‎여기요! 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 ‎아빠, 풍선이에요 45 00:03:45,120 --> 00:03:46,640 ‎하나 사 주면 안 돼요? 46 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 ‎- 이따 사 줄게 ‎- 제발요 47 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 ‎곧 동방박사들이 올 텐데 48 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 ‎가서 사 와, 자리는 내가 지킬게 49 00:03:53,000 --> 00:03:54,440 ‎- 정말? ‎- 응 50 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 ‎- 웬일이야? ‎- 얼른 가 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 ‎- 안녕하세요? ‎- 안녕하세요 52 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 ‎- 풍선 드릴까요? ‎- 내려와, 토끼야 53 00:04:14,080 --> 00:04:15,880 ‎- 얼마예요? ‎- 5유로 50센트요 54 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 ‎- 50유로짜리뿐이네요 ‎- 잔돈 있습니다 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 ‎잠깐만요 56 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 ‎작은 지폐도 있군요, 잘됐어요 57 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 ‎너무 비싸요 58 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 ‎저도 먹고살아야죠 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 ‎저기요, 20유로짜리로 냈는데요 60 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 ‎- 네? ‎- 20유로를 드렸다고요 61 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 ‎- 내가 얼마 줬죠? ‎- 4유로 50센트요 62 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 ‎10유로인 줄 알았어요 ‎소란스러워서… 63 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 ‎그래요 64 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 ‎떼먹으려던 건 아니고 ‎10유로를 받은 줄 알았어요 65 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 ‎아마야 66 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 ‎아마야! 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 ‎- 아이 봤어요? ‎- 아니요 68 00:05:23,360 --> 00:05:25,200 ‎- 여기 있었는데 못 봤어요? ‎- 아니요 69 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 ‎아마야! 70 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 ‎- 뭐예요? ‎- 왜 저래? 71 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 ‎아마야! 72 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 ‎아마야 73 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 ‎아마야 74 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 ‎- 실례합니다 ‎- 아마야! 75 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 ‎잠시만요 76 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 ‎- 아마야 ‎- 알바로 77 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 ‎알바로! 78 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 ‎- 아마야 ‎- 무슨 일이야? 79 00:05:58,240 --> 00:06:00,160 ‎- 아이는? ‎- 모르겠어 80 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 ‎- 뭐? 아마야 ‎- 아마야 81 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 ‎아마야! 82 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 ‎아마야? 83 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 ‎아마야! 84 00:06:07,920 --> 00:06:09,680 ‎이봐요, 무슨 짓이에요? 85 00:06:09,760 --> 00:06:10,920 ‎차에서 내려와요 86 00:06:11,440 --> 00:06:12,720 ‎- 내려오라고요 ‎- 아마야! 87 00:06:20,840 --> 00:06:21,720 ‎아마야! 88 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 ‎- 아마야 ‎- 아마야! 89 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 ‎아마야 90 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 ‎이봐, 뭐 하는 짓이야? 91 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 ‎아마야! 92 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 ‎- 아마야! ‎- 아마야! 93 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 ‎아마야 94 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 ‎아마야! 95 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 ‎아마야 96 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 ‎아마야 97 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 ‎아마야! 98 00:08:18,960 --> 00:08:22,000 ‎정부 대표와 국가 경찰은 99 00:08:22,080 --> 00:08:23,960 ‎아직 성명을 발표하지 않았습니다 100 00:08:24,040 --> 00:08:28,120 ‎어제 말라가 성탄절 퍼레이드에서 ‎여자아이가 사라졌습니다 101 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 ‎이름은 아마야 마르틴, 5살입니다 102 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 ‎다른 도시 군중처럼 ‎아이도 부모와 함께 103 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 ‎도심을 통과하는 ‎퍼레이드를 보러 갔습니다 104 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 ‎실종 관련 자세한 사항은 ‎아직 알려지지 않았지만 105 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 ‎CCTV 영상에 ‎경악을 금치 못했습니다 106 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 ‎신원을 알 수 없는 사람이 107 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 ‎아이 손을 잡고 ‎광장을 빠져나갔습니다 108 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 ‎당국은 이 지역 전체를 ‎샅샅이 수색하여 109 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 ‎아이의 흔적을 찾고자… 110 00:09:08,600 --> 00:09:11,480 ‎퍼레이드 보안팀과 자치 경찰이 111 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 ‎가장 먼저 수색에 나섰습니다 112 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 ‎아마야 마르틴은 113 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 ‎부모와 함께 ‎퍼레이드에 참석했다가 114 00:09:18,120 --> 00:09:21,000 ‎어제 오후 6시 45분에 ‎사라졌습니다 115 00:09:21,080 --> 00:09:23,520 ‎경찰 보고에 따르면 116 00:09:23,600 --> 00:09:26,480 ‎아이는 군중 속에서 ‎몇 초간 길을 잃었고 117 00:09:26,560 --> 00:09:30,400 ‎누군가 아마야를 ‎광장 밖으로 데려갔다고 합니다 118 00:09:41,160 --> 00:09:43,720 ‎"수르" 119 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 ‎휴가가 순식간에 사라졌네 120 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 ‎짧고 굵게 121 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 ‎이런 122 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 123 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 ‎- 아직 출입증이 없네요? ‎- 아직은요 124 00:10:00,360 --> 00:10:02,720 ‎- 죄송해요 ‎- 괜찮아요, 오늘은 이걸로 써요 125 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 ‎네, 고맙습니다 126 00:10:08,200 --> 00:10:10,560 ‎오늘 기사는 여아 실종 사건이다 127 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 ‎전국 각지에서 몰려드는 ‎기자들로 득실거릴 텐데 128 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 ‎우리가 밀리면 안 되겠지? 129 00:10:15,680 --> 00:10:17,040 ‎홈 경기잖아 130 00:10:17,840 --> 00:10:20,640 ‎웹사이트는 두 시간마다 갱신하고 131 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 ‎기사는 하루 세 개씩 확보하도록 132 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 ‎블랙커피야, 이번엔 안 잊었어 133 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 ‎고마워요 134 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 ‎알았지? 135 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 ‎에두아르도, 자네가 맡아 ‎연락책이 있잖아 136 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 ‎연락처는 있는데 투지가 없어요 137 00:10:32,840 --> 00:10:35,000 ‎헛소리 집어치우고, 자네가 맡아 138 00:10:35,080 --> 00:10:37,640 ‎어서 시작하지, 일하러 가자고 139 00:10:48,920 --> 00:10:51,240 ‎저도 아마야 사건을 맡고 싶어요 140 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 ‎같이 도울게요 141 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 ‎온 지 한 달밖에 안 됐잖아 142 00:10:56,240 --> 00:10:57,680 ‎좋은 생각 같지는 않네 143 00:10:58,240 --> 00:11:00,760 ‎파코, 내가 같이할게요 144 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 ‎배울 기회잖아요 145 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 ‎에두아르도, 이 친구는 인턴이야 146 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 ‎됐고 한파 기사나 써 147 00:11:27,840 --> 00:11:29,280 ‎허락받았나? 148 00:11:29,920 --> 00:11:31,080 ‎일개 인턴이잖아요 149 00:11:31,760 --> 00:11:33,120 ‎편집장님은 제 이름도 모르는데요 150 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 ‎의자 밑을 봐 ‎크리스마스 선물이야 151 00:12:05,400 --> 00:12:06,640 ‎이게 뭐예요? 152 00:12:06,720 --> 00:12:08,040 ‎내 친구가 경찰이야 153 00:12:08,120 --> 00:12:11,320 ‎오늘 아침에 사건 자료를 보냈더군 154 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 ‎아직 공개 안 됐어 155 00:12:13,480 --> 00:12:15,560 ‎어제 아이의 비옷을 발견했대 156 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 ‎광장 근처에 있었다는군 157 00:12:22,800 --> 00:12:25,080 ‎"아마야 마르틴 누녜스" 158 00:12:30,360 --> 00:12:33,440 ‎지금은 이 사건을 ‎안 맡는 게 나을지도 몰라 159 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 ‎감정에 휘말릴 수도 있으니 160 00:12:36,960 --> 00:12:38,280 ‎일단 거리를 둬 161 00:12:43,560 --> 00:12:45,040 ‎아이 아버지 진술서군요 162 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 ‎배지 번호 070351 163 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 ‎사법경찰 2팀 경위 164 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 ‎말라가 지방 경찰서 165 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 ‎벨렌 미얀이야 166 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 ‎살바? 167 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 ‎"경찰서" 168 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 ‎어쩐 일이야? 169 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 ‎요즘 어떻게 지내? 170 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 ‎미렌 171 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 ‎가지 172 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 ‎안녕하십니까? 173 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 ‎아마야 마르틴 실종 관련 174 00:13:41,360 --> 00:13:44,920 ‎정보를 공유하고자 ‎기자회견을 열었습니다 175 00:13:45,560 --> 00:13:47,160 ‎여러분도 아시다시피 176 00:13:47,240 --> 00:13:51,400 ‎어제 헌법 광장에서 펼쳐진 ‎크리스마스 퍼레이드에서 177 00:13:52,120 --> 00:13:54,480 ‎아마야 마르틴이라는 ‎어린이가 사라졌습니다 178 00:13:54,560 --> 00:13:58,200 ‎나이는 5살이고 ‎키는 90cm, 몸무게는 15kg입니다 179 00:13:58,280 --> 00:14:01,920 ‎파일에서 아이 사진과 ‎추가 정보를 보실 수 있습니다 180 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 ‎다 아는 사실만 떠들고 있군 181 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 ‎경찰은 공개 협조를 ‎요청하는 바입니다 182 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 ‎- 뭐 하게? ‎- 화장실요 183 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 ‎연락처가 적힌 서류를 전달했으니 184 00:14:15,320 --> 00:14:19,840 ‎아이 행방과 관련된 정보를 ‎아시는 시민이라면 185 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 ‎누구든지 연락 부탁드립니다 186 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 ‎이제… 187 00:14:24,160 --> 00:14:26,000 ‎명단 좀 보내 줄래요? 188 00:14:30,280 --> 00:14:31,120 ‎알았어요 189 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 ‎잘됐군요 190 00:14:33,960 --> 00:14:35,640 ‎수사 인력을 더 투입해야 해 191 00:14:36,600 --> 00:14:39,040 ‎네, 지방 경찰서 팩스로요 192 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 ‎고맙습니다 193 00:14:43,120 --> 00:14:44,800 ‎마커 좀 넘겨줄래? 194 00:14:48,080 --> 00:14:51,640 ‎시청 하청업자랑 거리 예술가 ‎노점상들과 방금 통화했어요 195 00:14:51,720 --> 00:14:53,400 ‎풍선 장수 번호는 알아냈어? 196 00:14:53,480 --> 00:14:54,800 ‎명단을 보내겠대요 197 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 ‎- 최종 목격자야 ‎- 네 198 00:14:57,440 --> 00:14:58,840 ‎추워 죽겠네 199 00:14:59,440 --> 00:15:02,440 ‎이 고물도 시원찮고 ‎경찰서가 낡아 빠졌어 200 00:15:03,200 --> 00:15:04,680 ‎젠장 201 00:15:04,760 --> 00:15:06,360 ‎이래도 안 먹히네요 202 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 ‎차파로, 집중 좀 할래? 203 00:15:08,800 --> 00:15:11,360 ‎마드리드 강력팀에 연락해서 ‎수색 범위를 넓히고 204 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 ‎전국 공항에 ‎아마야 사진을 도배해야 해 205 00:15:14,480 --> 00:15:15,320 ‎커피 마실까? 206 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 ‎왜 그래? 207 00:15:18,280 --> 00:15:20,920 ‎- 또 마시게요? ‎- 응, 필요하면 마셔야지 208 00:15:22,120 --> 00:15:23,960 ‎- 안녕, 하신토? ‎- 경위님 209 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 ‎완벽한 상태… 210 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 ‎벨렌 경위님 211 00:15:41,600 --> 00:15:42,760 ‎여긴 웬일이에요? 212 00:15:44,120 --> 00:15:45,440 ‎사건 관련 소식은 없어요 213 00:15:45,520 --> 00:15:47,040 ‎그것 때문에 온 건 아니에요 214 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 ‎"기자" 215 00:15:52,520 --> 00:15:55,040 ‎수사 관련 얘기는 안 해요, 미렌 216 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 ‎무슨 신문사에서 일해요? 217 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 ‎'수르' 인턴이에요 218 00:16:01,280 --> 00:16:03,840 ‎기자실로 돌아가요 ‎여기 있으면 안 돼요 219 00:16:05,360 --> 00:16:07,920 ‎벨렌, 아이 비옷을 ‎찾았단 거 알아요 220 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 ‎뭐 하는 거죠? 221 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 ‎제 일을 하는 겁니다 222 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 ‎아니, 여긴 대학교가 아니에요 223 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 ‎짚이는 거라도 있나요? 224 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 ‎아무것도 공개하지 않을게요 225 00:16:20,120 --> 00:16:21,880 ‎누가 데려갔다는 것만 알아요 226 00:16:21,960 --> 00:16:24,560 ‎혹시 기사라도 내서 ‎유괴범을 불안하게 하면 227 00:16:24,640 --> 00:16:25,920 ‎그 대가는 아이가 치르게 돼요 228 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 ‎아나, 얘야 229 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 ‎경찰이 왔어 ‎그 사람들도 일은 해야지 230 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 ‎실례합니다 231 00:17:32,440 --> 00:17:33,280 ‎아들 232 00:17:36,600 --> 00:17:37,880 ‎가서 좀 쉬어 233 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 ‎내가 알아서 할게, 응? 234 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 ‎"아마야, 엄마, 아빠" 235 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 ‎안녕하세요, 가족 친구예요 236 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 ‎들어오세요 237 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 ‎데이비드 238 00:17:58,440 --> 00:17:59,280 ‎알바로 239 00:18:00,520 --> 00:18:01,440 ‎좀 어때? 240 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 ‎얘도 위로하겠다고 왔어 241 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 ‎마음이 아파요 242 00:18:08,480 --> 00:18:11,120 ‎키가 크네, 곧 나보다 크겠어 243 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 ‎사무엘, 밴에서 전단지 가져와 244 00:18:15,120 --> 00:18:16,080 ‎- 네 ‎- 어서 245 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 ‎얼굴이 나온 전단지를 인쇄했어 246 00:18:22,000 --> 00:18:24,360 ‎말라가 전체에 도배할 거야 247 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 ‎나타날 때까지 도시에 다 뿌리자고 248 00:18:29,120 --> 00:18:30,560 ‎꼭 찾을 거야 249 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 ‎다들 밖에 있어 250 00:19:01,920 --> 00:19:05,160 ‎도시 전역에 도움을 요청합니다 251 00:19:06,440 --> 00:19:08,040 ‎이걸 보는 분들께 부탁합니다 252 00:19:10,040 --> 00:19:11,520 ‎딸을 찾아 주세요 253 00:19:12,720 --> 00:19:14,920 ‎이름은 아마야고 ‎어제 사라졌습니다 254 00:19:16,440 --> 00:19:19,360 ‎실종됐을 당시 아마야는 255 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 ‎노란 비옷에… 256 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 ‎저분들 직업이 뭐예요? 257 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 ‎만화를 그린다나 그랬어 258 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 ‎아이를 보신 분은… 259 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 ‎여자는 도시에 있는 ‎불임 클리닉 의사야 260 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 ‎- 경찰에 연락 부탁드립니다 ‎- 저 사람 보여? 261 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 ‎밤색 스웨터를 입은 사람은 ‎여자의 아버지 파코 누녜스야 262 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 ‎사업가예요? 263 00:19:40,640 --> 00:19:43,120 ‎응, 해변에 호텔을 ‎몇 채 가지고 있다더군 264 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 ‎옆에 선글라스를 쓰고 ‎정장을 입은 남자는 265 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 ‎펠리페 라미레스고 ‎도시 계획 위원이야 266 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 ‎말라야 반부패 사건으로 ‎체포될 뻔했지 267 00:19:52,960 --> 00:19:54,760 ‎두 가지 메시지를 보내고 싶습니다 268 00:19:57,600 --> 00:19:58,880 ‎먼저 우리 딸에게 269 00:20:02,560 --> 00:20:03,400 ‎아마야 270 00:20:04,320 --> 00:20:05,800 ‎엄마랑 아빠는 널 사랑해 271 00:20:08,120 --> 00:20:09,400 ‎널 기다리고 있단다 272 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 ‎곧 만날 거야, 토끼야 273 00:20:14,080 --> 00:20:15,000 ‎힘내 274 00:20:16,760 --> 00:20:19,680 ‎두 번째 메시지는 ‎딸을 데려간 사람에게 보냅니다 275 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 ‎다시 데려와 주세요 276 00:20:25,560 --> 00:20:26,640 ‎여기가 아이 집이에요 277 00:20:29,360 --> 00:20:32,000 ‎경찰에 신고하지 않을 거고 ‎비난하지도 않겠습니다 278 00:20:33,600 --> 00:20:37,240 ‎아이를 잘 데리고 있다가 ‎돌려보내 주세요 279 00:20:42,080 --> 00:20:44,120 ‎네가 그러고도 인간이야? 280 00:20:44,600 --> 00:20:46,600 ‎내 손녀를 데려간 놈은 ‎인간도 아니야 281 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 ‎오늘은 여기까지입니다 282 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 ‎감사합니다 283 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 ‎이 소식이 퍼지게끔 도와주십시오 284 00:20:54,000 --> 00:20:54,840 ‎고맙습니다 285 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 ‎기사 쓰기에는 충분하겠어 286 00:20:57,320 --> 00:21:00,120 ‎- 편집실로 돌아가지 ‎- 전 남을게요 287 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 ‎이 전단지 모임을 지켜봐 288 00:21:04,120 --> 00:21:05,400 ‎다 친구들이랑 가족이야 289 00:21:05,480 --> 00:21:08,760 ‎가깝게 있다가 ‎웹사이트에 감동적인 기사를 올려 290 00:21:08,840 --> 00:21:12,480 ‎인간미가 느껴지게 ‎내면의 작가를 끌어내 봐 291 00:21:13,040 --> 00:21:17,120 ‎아마야의 부모가 ‎시민들에게 도움을 요청했고 292 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 ‎당국과 경찰 협조에도 ‎감사 인사를 표했습니다 293 00:21:21,600 --> 00:21:26,440 ‎이웃과 친지가 힘을 합쳐 ‎가족을 지지하러 나왔습니다 294 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 ‎- 여기 주변부터 시작하죠 ‎- 그래요 295 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 ‎- 알았어요 ‎- 여기요 296 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 ‎고맙습니다 297 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 ‎안녕하세요 298 00:21:54,880 --> 00:21:56,440 ‎따님 일에 상심이 크시겠어요 299 00:21:57,600 --> 00:21:59,840 ‎그런 말 마요, 누가 죽었어요? 300 00:22:03,000 --> 00:22:04,480 ‎무례했다면 죄송해요 301 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 ‎괜찮아요, 이해합니다 302 00:22:08,120 --> 00:22:09,080 ‎전 미렌 로호예요 303 00:22:10,600 --> 00:22:12,400 ‎'수르 신문' 인턴이고요 304 00:22:13,000 --> 00:22:14,880 ‎몇 가지만 여쭐게요 305 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 ‎지금은 싫어요 306 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 ‎아나 307 00:22:22,120 --> 00:22:23,960 ‎아이 찾는 걸 돕고 싶어요 308 00:22:27,800 --> 00:22:29,640 ‎난 그 고통이 뭔지 알 것 같아요 309 00:22:33,280 --> 00:22:34,880 ‎이름이 뭐랬어요? 310 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 ‎미렌 로호요 311 00:22:48,080 --> 00:22:49,800 ‎얘기하고 싶을 때 전화하세요 312 00:22:52,200 --> 00:22:54,280 ‎동의 없이는 ‎아무것도 공개 안 합니다 313 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 ‎여보 314 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 ‎갈게 315 00:23:04,600 --> 00:23:06,160 ‎담배 피운 건 못 본 척해 줘요 316 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 ‎여자애가 여기서 사라졌어 317 00:23:19,160 --> 00:23:20,120 ‎카메라 보여? 318 00:23:21,880 --> 00:23:23,760 ‎저기가 은행이니 CCTV가 있겠죠 319 00:23:24,320 --> 00:23:26,680 ‎교통 카메라에도 ‎아이 모습이 잡혔어 320 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 ‎사람들이 퍼레이드 영상도 ‎제보해 주던데 321 00:23:32,440 --> 00:23:34,000 ‎단서를 곧 찾겠죠 322 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 ‎크리스마스 선물 ‎뜯을 시간도 없었어요 323 00:23:37,440 --> 00:23:38,840 ‎올해는 착하게 살았어? 324 00:23:39,360 --> 00:23:41,080 ‎- 최선을 다했어요 ‎- 그래, 좋아 325 00:23:43,000 --> 00:23:45,480 ‎공항 카메라에선 뭐가 나왔어? 326 00:23:45,560 --> 00:23:46,960 ‎오늘 가져올게요 327 00:23:47,040 --> 00:23:49,640 ‎- 항구는? ‎- 재촉했는데 두고 봐야죠 328 00:23:50,240 --> 00:23:52,280 ‎아이를 항구로 데려간 것 같아요? 329 00:23:53,160 --> 00:23:56,640 ‎글쎄, 드나드는 유람선이나 ‎요트가 수두룩하니까 330 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 ‎- 그럴 만도 하잖아 ‎- 그렇죠 331 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 ‎- 여기야? ‎- 2호예요 332 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 ‎- 누구세요? ‎- 안녕하세요 333 00:24:10,200 --> 00:24:12,680 ‎경찰입니다, 좀 들어가도 될까요? 334 00:24:21,680 --> 00:24:23,320 ‎비옷을 어디서 찾았지? 335 00:24:24,000 --> 00:24:25,360 ‎저기 엘리베이터 뒤에서요 336 00:24:27,280 --> 00:24:28,920 ‎- 어디? ‎- 화분 옆이요 337 00:24:37,240 --> 00:24:40,800 ‎남자가 아이를 데려와서 ‎못 알아보게 비옷을 벗겼고 338 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 ‎빨리 못 찾도록 여기에 숨겼네 339 00:24:45,320 --> 00:24:47,840 ‎문이 닫혔는데 어떻게 들어왔을까? 340 00:24:49,360 --> 00:24:51,480 ‎누가 나갈 때 슬쩍 들어왔겠죠 341 00:24:54,440 --> 00:24:57,840 ‎왜 쓰레기통이나 수거통에 ‎안 버렸는지 모르겠네 342 00:24:57,920 --> 00:24:59,360 ‎아이는 울었을 테고 343 00:24:59,440 --> 00:25:02,120 ‎이웃에게 들키면 위험한데 ‎왜 굳이 이곳으로 왔을까? 344 00:25:04,800 --> 00:25:05,880 ‎어떻게 생각해? 345 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 ‎운이 좋았겠죠 346 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 ‎아니면 우발적으로 347 00:25:09,440 --> 00:25:12,400 ‎광장에서 아이를 보고 ‎그냥 데려갔을지도 몰라 348 00:25:13,880 --> 00:25:15,720 ‎이웃들 증언은 누가 받았어? 349 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 ‎순찰대 경찰 ‎가르시아와 카마초가요 350 00:25:19,480 --> 00:25:20,760 ‎맙소사 351 00:25:21,880 --> 00:25:23,880 ‎그자들이 제일 먼저 출동했대요 352 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 ‎망했군 353 00:25:26,080 --> 00:25:28,800 ‎- 전과 있는 사람은 없어? ‎- 다 협조해 주셨어요 354 00:25:28,880 --> 00:25:30,440 ‎아이는 이 건물에 없다고요, 벨렌 355 00:25:30,520 --> 00:25:32,680 ‎그리고 제발 수첩 좀 사요 356 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 ‎호아키나 토레스라고 알아? 357 00:25:42,240 --> 00:25:44,160 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요, 호아키나입니까? 358 00:25:44,240 --> 00:25:45,200 ‎네 359 00:25:45,280 --> 00:25:47,760 ‎국가 경찰입니다 ‎몇 가지 물어봐도 될까요? 360 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 ‎네, 그럼요 361 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 ‎좀 비켜 362 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 ‎고맙습니다 363 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 ‎"루케 이삿짐센터, 1931년 설립" 364 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 ‎"주변 인맥 - 루케 이삿짐센터" 365 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 366 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 ‎실례지만 367 00:26:28,560 --> 00:26:31,680 ‎- 기자 맞죠? ‎- 이제 졸업반이에요 368 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 ‎'수르 신문' 인턴입니다 369 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 ‎그렇군요 370 00:26:43,000 --> 00:26:44,240 ‎저 좀 도와줄래요? 371 00:26:44,320 --> 00:26:45,160 ‎물론이죠 372 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 ‎잘됐으면 좋겠어요 373 00:26:47,640 --> 00:26:49,600 ‎딸이 도와주기로 했는데 374 00:26:50,760 --> 00:26:52,360 ‎밤새 울었거든요 375 00:26:52,440 --> 00:26:54,000 ‎친구 찾는 걸 돕고 싶어 했죠 376 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 ‎그렇군요 377 00:27:00,000 --> 00:27:00,840 ‎그래, 알바로 378 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 ‎뭐? 379 00:27:05,440 --> 00:27:06,280 ‎누가? 380 00:27:11,640 --> 00:27:13,720 ‎두 분은 가족과 가까우신가 봐요? 381 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 ‎네, 아나는 늘 ‎우리한테 잘해 줬어요 382 00:27:18,160 --> 00:27:19,000 ‎모르겠어요 383 00:27:19,760 --> 00:27:21,480 ‎이런 일 당할 사람이 아닌데 384 00:27:22,480 --> 00:27:24,280 ‎당해도 되는 사람은 없지만요 385 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 ‎그만해 386 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 ‎괜찮아요? 387 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 ‎네 388 00:27:46,080 --> 00:27:49,160 ‎- 가족과 함께 오셨어요? ‎- 네 389 00:27:49,760 --> 00:27:52,040 ‎남편 데이비드와 ‎아들 사무엘이랑요 390 00:27:52,120 --> 00:27:53,240 ‎소개해 드릴게요 391 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 ‎뭘 적어요? 392 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 ‎별거 아니에요, 메모만 좀 했어요 393 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 ‎- 그냥… ‎- 이봐요, 뭐 하는 거요? 394 00:28:03,880 --> 00:28:05,200 ‎가족 근처에는 얼씬도 하지 마요 395 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 ‎- 건들지 마라고요 ‎- 그냥 둬 396 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 ‎아니, 방금 알바로랑 통화했는데 397 00:28:09,160 --> 00:28:10,760 ‎이 여자가 어쨌는지 알아? 398 00:28:10,840 --> 00:28:12,560 ‎아나한테 정보를 캐려고 했어 399 00:28:14,040 --> 00:28:15,320 ‎내 일을 할 뿐이에요 400 00:28:15,920 --> 00:28:16,800 ‎일? 401 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 ‎- 어디 봅시다 ‎- 그만해, 데이비드 402 00:28:19,720 --> 00:28:21,920 ‎- 수첩 내놔요 ‎- 사무엘 루케? 403 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 ‎- 돌려줘요! ‎- 사무엘 루케 404 00:28:23,760 --> 00:28:25,640 ‎내 아들 같은 미성년자를 ‎괴롭히는 게 일이야? 405 00:28:25,720 --> 00:28:28,080 ‎- 데이비드! ‎- 가지고 가, 꺼지라고 406 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 ‎- 가! ‎- 만지지 마! 407 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 ‎- 미쳤어? ‎- 만지지 마라고! 408 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 ‎왜 그래? 409 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 ‎여기서 끝내지 않아 ‎당신 신문사에 전화할 거야 410 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 ‎- 가자 ‎- 저 여자 왜 저래? 411 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 ‎이걸 매일 먹어요 412 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 ‎이제 하나 더 늘어서 7개예요 ‎항응고제를 처방받았거든요 413 00:29:13,760 --> 00:29:14,920 ‎힘드시겠어요 414 00:29:15,000 --> 00:29:16,160 ‎물 좀 주세요 415 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 ‎고마워요 416 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 ‎제 동료들한테 들었는데 ‎출입구에서 아이를 보셨다고요? 417 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 ‎네 418 00:29:24,440 --> 00:29:26,400 ‎정확히 뭘 보셨는지 ‎말씀해 주시겠어요? 419 00:29:26,920 --> 00:29:29,520 ‎창가에서 퍼레이드를 지켜봤어요 420 00:29:30,120 --> 00:29:32,640 ‎겨울엔 감기 걸릴까 봐 ‎밖에 안 나가거든요 421 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 ‎그렇군요 422 00:29:34,920 --> 00:29:36,600 ‎창문에서 여자아이를 보셨어요? 423 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 ‎저쪽에서 봤죠 424 00:29:38,480 --> 00:29:40,360 ‎- 출입구에서 보셨다면서요? ‎- 네? 425 00:29:40,440 --> 00:29:44,160 ‎- 문 앞에서 봤댔잖아요 ‎- 네, 아이가 거기 있었죠 426 00:29:47,800 --> 00:29:50,360 ‎아이가 누구랑 ‎같이 있었다고 하셨죠? 427 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 ‎내가 뭐랬다고요? 428 00:29:51,760 --> 00:29:53,760 ‎한 사람이 아이랑 있었다고요? 429 00:29:53,840 --> 00:29:54,920 ‎아니요 430 00:29:55,520 --> 00:29:56,600 ‎그런 말 안 했어요 431 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 ‎두 사람이 애랑 있었어요, 두 명요 432 00:30:02,720 --> 00:30:04,480 ‎- 두 사람요? ‎- 네 433 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 ‎두 사람이 뭘 했는지 보셨어요? 434 00:30:07,520 --> 00:30:11,560 ‎한 명은 아이 비옷을 벗기고 ‎건물 안으로 들어갔어요 435 00:30:12,800 --> 00:30:13,640 ‎그래요 436 00:30:14,240 --> 00:30:18,040 ‎들어왔는지 어떻게 보셨어요? ‎평소엔 문을 닫아 놓잖아요 437 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 ‎글쎄요 438 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 ‎모르겠어요 439 00:30:28,440 --> 00:30:29,880 ‎그러고 보니 440 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 ‎세 명이었어요 441 00:30:33,160 --> 00:30:34,200 ‎확실해요 442 00:30:34,280 --> 00:30:35,640 ‎네, 맞아요 443 00:30:36,400 --> 00:30:37,320 ‎셋이었어요 444 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 ‎- 고마워요, 호아키나 ‎- 별말씀을요 445 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 ‎번거롭게 해 드려 죄송해요 446 00:30:42,840 --> 00:30:44,160 ‎좋은 하루 보내세요 447 00:30:44,240 --> 00:30:45,840 ‎- 고마워요 ‎- 안녕 448 00:30:46,360 --> 00:30:47,760 ‎- 안녕히 계세요 ‎- 가 볼게요 449 00:30:49,440 --> 00:30:51,720 ‎풍선 장수를 찾았어요 ‎주소를 알아냈습니다 450 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 ‎당신이 여자아이 최종 목격자예요 451 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 ‎그렇게 말씀하신대도 전 몰라요 452 00:31:11,320 --> 00:31:13,240 ‎좀 들어갈까, 후안초? 453 00:31:13,840 --> 00:31:15,080 ‎- 들어가지 ‎- 안 돼요 454 00:31:15,160 --> 00:31:17,440 ‎집이 엉망이라서 그래요 455 00:31:18,800 --> 00:31:20,040 ‎광장에서 뭐 했어? 456 00:31:20,720 --> 00:31:22,800 ‎풍선을 팔았어요, 정직한 일이죠 457 00:31:24,880 --> 00:31:27,400 ‎폭행 가중 처벌로 체포돼서 458 00:31:27,960 --> 00:31:29,120 ‎2년간 복역했더군 459 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 ‎- 이것도 거기서 만들었어? ‎- 뭐 하는 짓이에요? 460 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 ‎약을 핫케이크처럼 ‎부풀려 팔았다며? 461 00:31:36,840 --> 00:31:39,840 ‎CCTV 영상 확인했어, 후안초 462 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 ‎카메라에 네가 잡혔더군 463 00:31:41,200 --> 00:31:44,280 ‎다 정상으로 보였지만 ‎네가 도망치더라고? 464 00:31:45,240 --> 00:31:46,960 ‎아이가 납치됐을 때 말이야 465 00:31:47,040 --> 00:31:50,520 ‎- 멍청하게 산타 옷을 입었더군 ‎- 내가 안 데려갔어요 466 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 ‎애 아빠한테 물어봐요 467 00:31:53,040 --> 00:31:54,520 ‎그러면 왜 도망쳤어? 468 00:31:55,800 --> 00:31:57,560 ‎또 번거로워질까 봐 그랬죠 469 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 ‎나도 가족이 있고 ‎그 또래 딸이 있다고요 470 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 ‎난 그런 변태는 아니라고요 471 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 ‎동네를 뜰 생각은 마 472 00:32:12,240 --> 00:32:13,280 ‎얌전히 있어 473 00:32:13,920 --> 00:32:15,160 ‎- 그러죠 ‎- 이봐 474 00:32:15,240 --> 00:32:16,200 ‎사고 치지 말라고 475 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 ‎간다 476 00:32:23,360 --> 00:32:25,280 ‎수색 영장을 신청할까요? 477 00:32:26,200 --> 00:32:28,080 ‎감시하면서 추이를 지켜보자 478 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 ‎고맙습니다 479 00:32:41,800 --> 00:32:43,600 ‎- 어떻게 지내? ‎- 어서 와 480 00:32:44,240 --> 00:32:46,320 ‎- 이따 봐, ‎- 그래, 얼른 와 481 00:32:47,640 --> 00:32:50,520 ‎여기서 뭐 해? ‎왜 편집실엔 안 오고? 482 00:32:51,280 --> 00:32:52,640 ‎생각할 시간이 필요했어요 483 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 ‎라파, 더블 에스프레소 한 잔요 484 00:33:00,600 --> 00:33:03,000 ‎투명 인간의 최대 장점이 ‎뭔지 아세요? 485 00:33:03,080 --> 00:33:03,920 ‎글쎄 486 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 ‎아무도 신경을 안 써요 487 00:33:08,000 --> 00:33:09,840 ‎온종일 아이 가족을 지켜봤어요 488 00:33:10,400 --> 00:33:11,560 ‎주변 사람들도요 489 00:33:12,520 --> 00:33:15,560 ‎아이를 데려간 사람은 ‎아는 사람 소행 같아요 490 00:33:17,320 --> 00:33:18,240 ‎아닐 수도 있지 491 00:33:19,400 --> 00:33:20,240 ‎고마요워, 라파 492 00:33:22,200 --> 00:33:24,840 ‎강제로 데려갔으면 ‎왜 목격자가 없을까요? 493 00:33:25,640 --> 00:33:27,400 ‎주변에 수백 명이 있었는데요 494 00:33:28,160 --> 00:33:32,400 ‎잘 차려입은 남자가 ‎애랑 실랑이를 벌였다면 495 00:33:32,480 --> 00:33:33,640 ‎제일 먼저 드는 생각이 뭘까? 496 00:33:35,760 --> 00:33:37,000 ‎아버지라고요 497 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 ‎친척이나요 498 00:33:41,960 --> 00:33:44,840 ‎누구라도 아이를 ‎데려갈 수 있었어, 미렌 499 00:33:44,920 --> 00:33:46,760 ‎울거나 비명을 질렀더라도 500 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 ‎혼자서 무서워했어도 501 00:33:50,560 --> 00:33:52,400 ‎사람들은 퍼레이드만 지켜봤잖나 502 00:33:54,200 --> 00:33:55,360 ‎무시했어요 503 00:33:58,080 --> 00:33:59,120 ‎괜찮아? 504 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 ‎네, 무슨 일이에요, 파코? 505 00:34:09,680 --> 00:34:11,560 ‎네, 여기 같이 있어요 506 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 ‎네, 전단지 돌릴 때 갔었어요 507 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 ‎내가 하라고 했어요, 파코 508 00:34:23,400 --> 00:34:24,560 ‎곧 갈게요 509 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 ‎네, 당장요 510 00:34:28,520 --> 00:34:29,960 ‎무슨 짓을 했나? 511 00:35:13,800 --> 00:35:15,360 ‎제 문제라면 제가 떠나야죠 512 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 ‎됐어, 내가 정리했어 513 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 ‎어떻게요? 514 00:35:21,960 --> 00:35:23,680 ‎정말 그 사람이랑 맞섰어? 515 00:35:24,240 --> 00:35:25,640 ‎신문사를 고소하겠대 516 00:35:27,000 --> 00:35:28,040 ‎다신 안 그럴게요 517 00:35:30,080 --> 00:35:31,840 ‎모임에는 나가나? 518 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 ‎그 얘기는 됐어요 519 00:35:36,280 --> 00:35:38,320 ‎자네 어머님이 걱정돼서 ‎연락해 오셨더군 520 00:35:38,920 --> 00:35:40,560 ‎자네가 전화를 안 받는다고 521 00:35:40,640 --> 00:35:42,080 ‎교수님이 제 수호천사예요? 522 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 ‎- 나도 걱정돼 ‎- 전 괜찮아요 523 00:35:46,600 --> 00:35:47,720 ‎잘 지내고 있어요 524 00:35:50,000 --> 00:35:53,240 ‎세게 행동한다고 ‎정말 강한 건 아냐, 미렌 525 00:37:20,680 --> 00:37:21,600 ‎미렌 526 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 ‎미렌? 527 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 ‎어서 타 528 00:38:22,960 --> 00:38:24,200 ‎태워줘서 고마워요 529 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 ‎"사랑해, 아마야!" 530 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 ‎"돌아와, 아마야!" 531 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 ‎아버지 532 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 ‎그래 533 00:39:58,320 --> 00:39:59,160 ‎알았어 534 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 ‎그래, 고마워 535 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 ‎수고했어 536 00:40:04,680 --> 00:40:05,720 ‎뭐래? 537 00:40:06,240 --> 00:40:07,800 ‎주변 인물들 배경을 입수했는데 538 00:40:07,880 --> 00:40:09,320 ‎전과자가 있어요 539 00:40:09,400 --> 00:40:10,440 ‎누군데? 540 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 ‎아버지 친구 데이비드 루케 ‎이삿짐센터를 운영해요 541 00:40:15,480 --> 00:40:17,520 ‎여자아이 성폭행 혐의였어요 542 00:40:31,280 --> 00:40:32,440 ‎찾을 거야 543 00:40:34,400 --> 00:40:36,720 ‎내 말 알아들었지, 여보? 544 00:40:39,000 --> 00:40:40,080 ‎찾을 거야 545 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 ‎난 알아 546 00:40:44,320 --> 00:40:45,680 ‎찾을 수 있을 거야 547 00:41:09,800 --> 00:41:12,200 ‎"2016년" 548 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 ‎"아마야 실종 6년 후" 549 00:41:26,000 --> 00:41:27,680 ‎- 안녕하세요, 세사르 ‎- 안녕하세요 550 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 ‎이거 받아요 551 00:41:35,880 --> 00:41:37,520 ‎- 뭔데요? ‎- 모르겠어요 552 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 ‎안녕하세요, 아나 553 00:42:58,800 --> 00:43:00,160 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 554 00:43:02,400 --> 00:43:04,040 ‎- 봉투는 봤어요? ‎- 네 555 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 ‎들어가죠 556 00:43:15,320 --> 00:43:16,800 ‎데이비드, 나가 있어 줄래요? 557 00:43:18,000 --> 00:43:18,840 ‎고마워요 558 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 ‎'수르 신문'에 보내왔어요 559 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 ‎"미렌 로호에게 ‎아마야 부모에게 전달 바람" 560 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 ‎뭐죠? 561 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 ‎이게 뭐예요? 562 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 ‎살아 있어요 563 00:44:55,440 --> 00:44:56,720 ‎우리 딸이에요 564 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 ‎아마야 565 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 ‎자막: 홍주현