1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 三賢者がやって来る! 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 クリスマスパレードに マラガは大盛り上がり 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 ‎楽しみましょう 5 00:00:47,520 --> 00:00:51,120 ‎マラガの全ての子供たちが 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 ‎胸を躍らせています 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 ‎また? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 ‎三賢者が登場し… 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 ‎さあ 乗るんだ 10 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 ‎子供たちを魅了します 11 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 ‎ウサギさん 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,600 ‎ねぇ アマヤ 13 00:01:04,440 --> 00:01:06,400 ‎ママのこと好き? 14 00:01:06,480 --> 00:01:07,240 ‎うん 15 00:01:07,320 --> 00:01:09,840 ‎じゃあ お面外して 16 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 ‎怖くて気絶しそう 17 00:01:11,560 --> 00:01:13,200 ‎ほら いい子だ 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,160 ‎ベルトした? 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,520 ‎いいや 飛べるようにね 20 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 ‎三賢者のフロートと並んで… 21 00:01:31,040 --> 00:01:33,080 2010年 22 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 1月5日 アマヤ失踪の日 23 00:01:48,600 --> 00:01:49,680 ‎大渋滞ね 24 00:01:49,760 --> 00:01:52,280 ‎信号を右だ スペースがある 25 00:01:52,360 --> 00:01:53,880 ‎駐車はムリよ 26 00:01:53,960 --> 00:01:55,080 ‎ほら あそこ 27 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 ‎運転 代わって 28 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 ‎もう一周しよう 29 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 ‎どうも 30 00:02:24,680 --> 00:02:25,640 ‎誰だい? 31 00:02:25,720 --> 00:02:26,560 ‎患者さん 32 00:02:26,640 --> 00:02:28,480 ‎三賢者はどこ? 33 00:02:28,560 --> 00:02:29,920 ‎まだ来てない 34 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 ‎いい子にしてたかい? 35 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 ‎見て! 大きなキャンディー 36 00:02:41,840 --> 00:02:43,080 ‎食べたい? 37 00:02:43,160 --> 00:02:43,960 ‎うん 38 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 ‎キャンディーよ 39 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 ‎もっと取って 40 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 ‎取る? 41 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 ‎ママ! 42 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 ‎ほら 43 00:03:13,440 --> 00:03:14,800 ‎手を振って 44 00:03:14,880 --> 00:03:15,760 ‎ハーイ 45 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 ‎ハーイ 46 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 ‎ハニー 47 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 ‎フードを被って 48 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 ‎こっちだ 49 00:03:40,600 --> 00:03:41,880 ‎取ったぞ 50 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 ‎こっちよ 51 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 ‎パパ! 風船だ 52 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 ‎私も欲しい 53 00:03:46,720 --> 00:03:47,880 ‎後で買おう 54 00:03:47,960 --> 00:03:48,680 ‎お願い 55 00:03:48,760 --> 00:03:50,200 ‎三賢者が来るぞ 56 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 ‎買ってあげて ‎場所は取っとく 57 00:03:53,000 --> 00:03:53,840 ‎本当に? 58 00:03:53,920 --> 00:03:54,640 ‎ええ 59 00:03:55,640 --> 00:03:56,560 ‎珍しいな 60 00:03:56,640 --> 00:03:57,480 ‎行って 61 00:04:07,920 --> 00:04:08,680 ‎どうも 62 00:04:08,760 --> 00:04:09,680 ‎やあ 63 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 ‎風船どう? 64 00:04:10,840 --> 00:04:12,480 ‎降りな ウサギさん 65 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 ‎いくら? 66 00:04:14,960 --> 00:04:16,120 ‎5.5ユーロ 67 00:04:18,480 --> 00:04:20,360 ‎50ユーロ札しかない 68 00:04:20,440 --> 00:04:21,600 ‎釣りはあるよ 69 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 ‎待って 70 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 ‎小さいお札があった 71 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 ‎高いな 72 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 ‎俺も生活がある 73 00:04:46,840 --> 00:04:48,400 ‎20ユーロ渡したぞ 74 00:04:48,480 --> 00:04:49,000 ‎え? 75 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 ‎足りない 76 00:04:50,240 --> 00:04:51,000 ‎バカな 77 00:04:51,080 --> 00:04:52,800 ‎4.5ユーロしかない 78 00:05:06,840 --> 00:05:09,680 ‎てっきり10ユーロだと ‎思って… 79 00:05:09,760 --> 00:05:10,480 ‎そうか 80 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 ‎本当に10ユーロだと ‎思ったんだ 81 00:05:18,680 --> 00:05:19,560 ‎アマヤ 82 00:05:20,800 --> 00:05:21,400 ‎アマヤ 83 00:05:22,000 --> 00:05:22,720 ‎娘は? 84 00:05:22,800 --> 00:05:23,320 ‎さあ 85 00:05:23,400 --> 00:05:24,360 ‎どこへ? 86 00:05:24,440 --> 00:05:25,200 ‎知らん 87 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 ‎アマヤ 88 00:05:28,200 --> 00:05:29,080 ‎おいおい 89 00:05:29,160 --> 00:05:30,200 ‎どうした? 90 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 ‎アマヤ 91 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 ‎アマヤ 92 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 ‎アマヤ 93 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 ‎すみません 94 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 ‎失礼 95 00:05:50,440 --> 00:05:51,040 ‎アマヤ 96 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 ‎アルバロ! 97 00:05:53,080 --> 00:05:54,280 ‎アルバロ 98 00:05:54,360 --> 00:05:54,960 ‎アマヤ 99 00:05:55,040 --> 00:05:55,760 ‎何が? 100 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 ‎アマヤは? 101 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 ‎いないんだ 102 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 ‎何ですって? アマヤ 103 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 ‎アマヤ 104 00:06:03,720 --> 00:06:04,880 ‎アマヤ 105 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 ‎アマヤ 106 00:06:07,920 --> 00:06:09,840 ‎おい 何してるんだ 107 00:06:09,920 --> 00:06:11,360 ‎車から降りろ 108 00:06:11,440 --> 00:06:12,560 ‎早く! 109 00:06:20,840 --> 00:06:21,720 ‎アマヤ 110 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 ‎アマヤ 111 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 ‎アマヤ 112 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 ‎おい 何だおまえ 113 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 ‎アマヤ 114 00:06:42,720 --> 00:06:44,280 ‎アマヤ 115 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 ‎アマヤ 116 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 ‎アマヤ 117 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 ‎どこ? 118 00:06:50,240 --> 00:06:51,560 ‎どこなの… 119 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 ‎アマヤ! 120 00:08:18,240 --> 00:08:18,960 〝アマヤ・マルティン 失踪事件〞 121 00:08:18,960 --> 00:08:20,480 〝アマヤ・マルティン 失踪事件〞 まだ政府や国家警察は 声明を出していません 122 00:08:20,480 --> 00:08:20,560 まだ政府や国家警察は 声明を出していません 123 00:08:20,560 --> 00:08:23,960 まだ政府や国家警察は 声明を出していません 〝広場での新たな映像〞 124 00:08:23,960 --> 00:08:24,040 〝広場での新たな映像〞 125 00:08:24,040 --> 00:08:24,840 〝広場での新たな映像〞 クリスマスパレードの 最中に失踪したのは 126 00:08:24,840 --> 00:08:28,120 クリスマスパレードの 最中に失踪したのは 127 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 アマヤ・マルティン 5歳です 128 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 彼女も 他の子供たちと同様 129 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 両親とパレードを 見に来ました 130 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 詳細は まだ分かりませんが 131 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 防犯カメラが 不可解な 映像をとらえています 132 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 ‎何者かが少女の手を引き 133 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 ‎広場を後にする様子が ‎映っています 134 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 ‎当局は周辺をくまなく捜査し 135 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 ‎手掛かりを追って… 136 00:09:08,560 --> 00:09:11,480 ‎真っ先に捜索に ‎当たったのは 137 00:09:11,560 --> 00:09:15,520 ‎パレードの警備員と ‎地元警察です 138 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 ‎アマヤはパレードを訪れ 139 00:09:18,120 --> 00:09:19,600 ‎午後6時45分に ‎姿を消しました 140 00:09:19,600 --> 00:09:21,000 ‎午後6時45分に ‎姿を消しました 〝アマヤの捜索 難航〞 141 00:09:21,000 --> 00:09:21,080 〝アマヤの捜索 難航〞 142 00:09:21,080 --> 00:09:22,040 〝アマヤの捜索 難航〞 ‎警察の発表によると 143 00:09:22,040 --> 00:09:22,120 ‎警察の発表によると 144 00:09:22,120 --> 00:09:23,520 ‎警察の発表によると 〝失踪時間 午後6時45分 映像なし〞 145 00:09:23,520 --> 00:09:23,600 〝失踪時間 午後6時45分 映像なし〞 146 00:09:23,600 --> 00:09:24,720 〝失踪時間 午後6時45分 映像なし〞 ‎わずか数秒の出来事とのこと 147 00:09:24,720 --> 00:09:24,800 ‎わずか数秒の出来事とのこと 148 00:09:24,800 --> 00:09:26,480 ‎わずか数秒の出来事とのこと 〝両親の名前を調べる〞 149 00:09:26,480 --> 00:09:26,560 〝両親の名前を調べる〞 150 00:09:26,560 --> 00:09:28,360 〝両親の名前を調べる〞 ‎何者かが少女を広場から ‎連れ去ったと見ています 151 00:09:28,360 --> 00:09:30,960 ‎何者かが少女を広場から ‎連れ去ったと見ています 152 00:09:41,160 --> 00:09:43,720 ‎“スール” 153 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 ‎休みは一瞬だな 154 00:09:46,240 --> 00:09:47,480 ‎忙しかったよ 155 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 ‎クソッ 156 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 ‎おはよう 157 00:09:57,840 --> 00:09:59,480 ‎社員証がまだ? 158 00:09:59,560 --> 00:10:01,040 ‎ええ すみません 159 00:10:01,120 --> 00:10:02,840 ‎今日はこれ使って 160 00:10:02,920 --> 00:10:04,240 ‎ありがとう 161 00:10:08,160 --> 00:10:10,560 ‎今日の一面は少女失踪事件 162 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 ‎各地から記者がごった返すが 163 00:10:13,680 --> 00:10:15,520 ‎出し抜かれるな 164 00:10:15,600 --> 00:10:17,400 ‎地元の我々が有利だ 165 00:10:17,880 --> 00:10:19,120 ‎2時間おきにサイトを更新し 166 00:10:19,120 --> 00:10:20,640 ‎2時間おきにサイトを更新し 〝親族 知人を調べる〞 167 00:10:20,640 --> 00:10:20,720 〝親族 知人を調べる〞 168 00:10:20,720 --> 00:10:21,560 〝親族 知人を調べる〞 ‎1日3本 記事を出す 169 00:10:21,560 --> 00:10:22,640 ‎1日3本 記事を出す 170 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 ‎ブラックだよな 171 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 ‎ありがとう 172 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 ‎いいか? 173 00:10:27,880 --> 00:10:31,040 ‎エドゥアルド ‎警察に人脈があるだろ 174 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 ‎元気はないがね 175 00:10:32,840 --> 00:10:34,840 ‎君が担当だ 176 00:10:34,920 --> 00:10:38,000 ‎さあ 仕事に取りかかろう 177 00:10:48,920 --> 00:10:51,480 ‎私も担当させて下さい 178 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 ‎役に立ちます 179 00:10:54,200 --> 00:10:56,160 ‎君はまだ新人だ 180 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 ‎やめておけ 181 00:10:58,160 --> 00:11:00,760 ‎パコ 彼女をつけてくれ 182 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 ‎俺が教える 183 00:11:02,360 --> 00:11:04,160 ‎まだインターンだ 184 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 ‎天気の記事でも書け 185 00:11:27,840 --> 00:11:29,720 ‎パコが許可を? 186 00:11:29,800 --> 00:11:33,480 ‎ただのインターンよ ‎気にもしないわ 187 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 ‎座席の下にプレゼントがある 188 00:12:05,400 --> 00:12:06,560 ‎これは? 189 00:12:06,640 --> 00:12:10,240 ‎警察に友人がいて ‎事件の資料を送ってくれた 190 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 ‎警察に友人がいて ‎事件の資料を送ってくれた 〝証拠品の発見場所〞 191 00:12:11,240 --> 00:12:11,320 〝証拠品の発見場所〞 192 00:12:11,320 --> 00:12:12,600 〝証拠品の発見場所〞 ‎まだ非公開だが 少女の ‎レインコートが発見された 193 00:12:12,600 --> 00:12:16,000 ‎まだ非公開だが 少女の ‎レインコートが発見された 194 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 ‎近くのアパートだ 195 00:12:22,800 --> 00:12:25,080 〝アマヤ・マルティン・ ヌニェス〞 196 00:12:30,360 --> 00:12:33,720 ‎今の君には ‎キツいかもしれない 197 00:12:34,480 --> 00:12:36,680 ‎穏やかな事件じゃない 198 00:12:36,760 --> 00:12:38,560 ‎深入りは勧めない 199 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 ‎父親の報告書ね 200 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 ‎“バッジ番号070351” 201 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 ‎“司法警察 第2班警部” 202 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 ‎マラガ県警だ 203 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 ‎ベレン・ミラン 204 00:13:17,040 --> 00:13:17,640 ‎サルバ 205 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 ‎“警察本部” 206 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 ‎元気か? 207 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 ‎久しぶりだな 208 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 ‎ミレン 209 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 ‎行こう 210 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 ‎こんにちは 211 00:13:39,280 --> 00:13:42,040 ‎今日はアマヤ・マルティンの 212 00:13:42,120 --> 00:13:45,080 ‎失踪事件についてお話します 213 00:13:45,560 --> 00:13:49,800 ‎アマヤは昨夜の ‎クリスマスパレードの最中に 214 00:13:49,880 --> 00:13:54,480 ‎コンスティトゥシオン広場 ‎から姿を消しました 215 00:13:54,560 --> 00:13:58,240 ‎5歳 身長1メートル ‎体重15キロ 216 00:13:58,320 --> 00:14:01,920 ‎資料には写真と詳細が ‎載っています 217 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 ‎知ってる話ばかりだ 218 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 ‎世間の皆さんに ‎ご協力頂きたい 219 00:14:08,400 --> 00:14:09,440 ‎どうした? 220 00:14:09,520 --> 00:14:10,320 ‎トイレへ 221 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 ‎連絡先と調査資料を ‎お配りします 222 00:14:15,320 --> 00:14:19,840 ‎少女の居場所について ‎情報をお持ちの方は 223 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 ‎どうか ご連絡下さい 224 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 ‎では… 225 00:14:24,160 --> 00:14:26,000 ‎リストを頂けます? 226 00:14:30,200 --> 00:14:31,000 ‎はい 227 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 ‎完璧です 228 00:14:33,960 --> 00:14:35,640 ‎人手が足りないわ 229 00:14:36,600 --> 00:14:39,040 ‎はい 県警へファックスを 230 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 ‎感謝します 231 00:14:43,040 --> 00:14:45,160 ‎マーカー取ってくれる 232 00:14:48,080 --> 00:14:51,640 ‎パレードの日の ‎露店リストをもらう 233 00:14:51,720 --> 00:14:53,320 ‎風船売りも? 234 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 ‎入ってるはず 235 00:14:54,840 --> 00:14:56,200 ‎最後の目撃者よ 236 00:14:56,280 --> 00:14:56,800 ‎ああ 237 00:14:57,440 --> 00:14:59,200 ‎ここは寒すぎる 238 00:14:59,280 --> 00:15:02,720 ‎暖房は壊れてるし ‎どうなってんだ 239 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 ‎クソ そっちも壊れてる? 240 00:15:06,440 --> 00:15:08,200 ‎チャパロ 集中して 241 00:15:08,800 --> 00:15:11,360 ‎捜索範囲を広げましょ 242 00:15:11,440 --> 00:15:13,960 ‎全空港にアマヤの写真を 243 00:15:14,440 --> 00:15:15,600 ‎コーヒーは? 244 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 ‎何よ 245 00:15:18,280 --> 00:15:19,440 ‎まだ飲むのか 246 00:15:19,520 --> 00:15:20,920 ‎まだ足りない 247 00:15:22,120 --> 00:15:23,240 ‎お疲れ様 248 00:15:23,320 --> 00:15:23,960 ‎どうも 249 00:15:31,600 --> 00:15:31,640 〝洗濯機 セール〞 250 00:15:31,640 --> 00:15:33,240 〝洗濯機 セール〞 ‎完璧な仕上がり… 251 00:15:33,240 --> 00:15:34,360 ‎完璧な仕上がり… 252 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 ‎ベレン 253 00:15:41,600 --> 00:15:43,040 ‎ここで何を? 254 00:15:44,000 --> 00:15:45,440 ‎進展はないわよ 255 00:15:45,520 --> 00:15:47,240 ‎あの件じゃない 256 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 〝記者〞 257 00:15:52,480 --> 00:15:55,280 ‎捜査のことは話せないわよ 258 00:15:56,400 --> 00:15:57,960 ‎どこの新聞社? 259 00:15:58,040 --> 00:15:59,800 ‎スールのインターン 260 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 ‎早く編集室へ戻りなさい 261 00:16:05,320 --> 00:16:08,240 ‎レインコートを ‎見つけたんでしょ 262 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 ‎何のマネ? 263 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 ‎仕事よ 264 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 ‎大学じゃないのよ 265 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 ‎手掛かりは? 266 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 ‎絶対 公表しないから 267 00:16:20,000 --> 00:16:22,080 ‎もしもマスコミが 268 00:16:22,160 --> 00:16:26,160 ‎犯人を動揺させたら ‎犠牲になるのは少女よ 269 00:16:55,520 --> 00:16:56,800 ‎アナ いい? 270 00:16:58,560 --> 00:17:01,920 ‎警察が来たわ ‎部屋を見たいと 271 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 ‎失礼 272 00:17:32,440 --> 00:17:33,280 ‎アルバロ 273 00:17:36,600 --> 00:17:37,880 ‎少し休んで 274 00:17:38,760 --> 00:17:40,680 ‎これは私に任せて 275 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 〝ママ パパ アマヤ〞 276 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 ‎家族の友人です 277 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 ‎どうぞ 278 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 ‎ダビド 279 00:17:58,440 --> 00:17:59,280 ‎アルバロ 280 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 ‎大丈夫か 281 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 ‎息子も励ましたいと 282 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 ‎祈ってます 283 00:18:08,480 --> 00:18:11,120 ‎背が伸びたな すぐ抜かれる 284 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 ‎車からチラシを 285 00:18:15,000 --> 00:18:15,520 ‎うん 286 00:18:15,600 --> 00:18:16,240 ‎頼む 287 00:18:19,480 --> 00:18:24,600 ‎顔写真付きのチラシを作った ‎マラガ中に配る 288 00:18:26,760 --> 00:18:30,800 ‎アマヤが見つかるまで ‎配るからな 289 00:18:35,080 --> 00:18:36,320 ‎記者が来た 290 00:19:01,920 --> 00:19:05,440 ‎これを見た街中の方々に ‎お願いです 291 00:19:06,440 --> 00:19:08,400 ‎どうか娘の捜索に― 292 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 ‎ご協力ください 293 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 ‎娘は昨日姿を消しました 294 00:19:16,360 --> 00:19:19,840 ‎いなくなった時は黄色の ‎レインコートを 295 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 ‎着てました 296 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 ‎両親の職業は? 297 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 ‎父親は漫画家 298 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 ‎娘を見たら… 299 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 ‎母親は不妊治療院の医者だ 300 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 ‎警察に… 301 00:19:34,240 --> 00:19:37,760 ‎くり色のセーターの男は ‎彼女の父親 302 00:19:37,840 --> 00:19:39,120 ‎パコ・ヌニェス 303 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 ‎起業家の? 304 00:19:40,520 --> 00:19:43,240 ‎ああ ‎複数のホテルを経営してる 305 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 ‎隣のサングラスの男は 306 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 ‎都市計画審議会の ‎F(フェリペ)‎・ラミレス 307 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 ‎汚職事件で逮捕されかけた 308 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 ‎メッセージは2つです 309 00:19:57,480 --> 00:19:58,880 ‎1つは娘へ 310 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 ‎アマヤ 311 00:20:04,320 --> 00:20:06,200 ‎あなたを愛してるよ 312 00:20:08,040 --> 00:20:09,520 ‎待ってるわ 313 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 ‎もうすぐ会えるからね 314 00:20:14,080 --> 00:20:15,200 ‎頑張って 315 00:20:16,240 --> 00:20:19,680 ‎2つ目は娘を連れ去った人へ 316 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 ‎娘を返して下さい 317 00:20:25,480 --> 00:20:26,800 ‎我が家へ 318 00:20:29,360 --> 00:20:32,800 ‎恨んでないし ‎警察に通報もしません 319 00:20:33,400 --> 00:20:37,240 ‎ただ娘を傷つけずに ‎返して下さい 320 00:20:41,920 --> 00:20:42,960 ‎人でなし 321 00:20:43,040 --> 00:20:44,120 ‎悪魔め! 322 00:20:44,600 --> 00:20:46,480 ‎孫娘を返してくれ 323 00:20:47,640 --> 00:20:50,440 ‎今日は以上です どうも 324 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 ‎顔写真付きのチラシです 325 00:20:54,000 --> 00:20:54,840 ‎ご協力を 326 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 ‎記事を書くには十分だ 327 00:20:57,320 --> 00:20:58,920 ‎編集室へ戻ろう 328 00:20:59,000 --> 00:21:00,120 ‎私は残る 329 00:21:01,760 --> 00:21:03,600 ‎彼らを観察しろ 330 00:21:03,680 --> 00:21:08,840 ‎友人や親族の ‎感情や状況をとらえるんだ 331 00:21:08,920 --> 00:21:12,480 ‎ウェブ用に ‎人間味あふれる記事を書け 332 00:21:13,040 --> 00:21:17,120 ‎アマヤの両親が ‎協力を呼びかけました 333 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 ‎当局や警察への ‎謝意も述べています 334 00:21:21,600 --> 00:21:24,800 ‎隣人や親族も一丸となって 335 00:21:24,880 --> 00:21:26,560 〝ママ〞 ‎彼らを支えます 336 00:21:26,560 --> 00:21:26,960 〝ママ〞 337 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 ‎この辺から始めて 338 00:21:33,520 --> 00:21:34,240 ‎ええ 339 00:21:34,320 --> 00:21:34,960 ‎どうぞ 340 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 ‎どうも 341 00:21:51,800 --> 00:21:52,800 ‎こんにちは 342 00:21:54,880 --> 00:21:56,920 ‎この度は お気の毒です 343 00:21:57,600 --> 00:21:59,840 ‎娘は死んでませんけど 344 00:22:03,000 --> 00:22:04,720 ‎ごめんなさい 345 00:22:05,600 --> 00:22:06,800 ‎いいえ 346 00:22:07,600 --> 00:22:09,240 ‎ミレン・ロホです 347 00:22:10,440 --> 00:22:12,400 ‎スールの見習いです 348 00:22:13,000 --> 00:22:14,800 ‎いくつか質問を 349 00:22:14,880 --> 00:22:15,960 ‎失礼するわ 350 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 ‎アナ 351 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 ‎娘さんを見つけたいの 352 00:22:27,680 --> 00:22:30,000 ‎私は苦しみが分かる 353 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 ‎名前は何だっけ? 354 00:22:35,920 --> 00:22:37,320 ‎ミレン・ロホ 355 00:22:48,080 --> 00:22:49,800 ‎いつでも電話して 356 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 ‎許可なく記事にはしない 357 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 ‎ハニー 358 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 ‎今 行く 359 00:23:04,600 --> 00:23:06,200 ‎たばこは秘密よ 360 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 少女はここで消えた 361 00:23:19,080 --> 00:23:20,360 カメラがある 362 00:23:21,800 --> 00:23:24,120 ‎銀行が設置した物だ 363 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 ‎あれは少女を ‎とらえたカメラね 364 00:23:30,160 --> 00:23:32,360 昨夜の映像が届いてる 365 00:23:32,440 --> 00:23:34,520 手掛かりがあるだろう 366 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 ‎まだ‎プレゼント‎は ‎開けてないが 367 00:23:37,440 --> 00:23:39,200 ‎いい子にしてた? 368 00:23:39,280 --> 00:23:40,160 ‎多分ね 369 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 ‎あらそう 370 00:23:42,880 --> 00:23:45,480 ‎空港の防犯カメラの映像は? 371 00:23:45,560 --> 00:23:46,920 ‎今日 届く 372 00:23:47,000 --> 00:23:47,840 ‎港は? 373 00:23:47,920 --> 00:23:49,640 ‎同じく今日届く 374 00:23:50,240 --> 00:23:52,680 ‎でも 犯人が港を使うか? 375 00:23:53,160 --> 00:23:57,480 ‎大量の船が行き来してるし ‎使ってもおかしくない 376 00:23:57,560 --> 00:23:58,160 ‎まあな 377 00:23:59,560 --> 00:24:00,680 ‎ここ? 378 00:24:00,760 --> 00:24:01,560 ‎2番だ 379 00:24:07,800 --> 00:24:09,000 ‎どなた? 380 00:24:09,080 --> 00:24:12,880 ‎国家警察です ‎入れて頂けますか 381 00:24:21,760 --> 00:24:23,480 ‎発見場所は? 382 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 ‎エレベーターの横 383 00:24:27,280 --> 00:24:28,000 ‎どこ? 384 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 ‎植木鉢の隣 385 00:24:37,240 --> 00:24:40,800 ‎少女を連れ去り ‎レインコートを脱がせ 386 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 ‎ここへ隠した 387 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 ‎エントランスは施錠されてた 388 00:24:49,240 --> 00:24:51,480 ‎住人に紛れて入れる 389 00:24:53,920 --> 00:24:57,840 ‎でも なぜ ‎ゴミ箱へ捨てずにここへ? 390 00:24:57,920 --> 00:25:02,120 ‎住人に見られたら ‎確実に怪しまれる 391 00:25:04,680 --> 00:25:06,320 ‎何が言える? 392 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 ‎運がいい 393 00:25:08,280 --> 00:25:09,600 ‎それか突発的 394 00:25:09,680 --> 00:25:12,680 ‎偶然 彼女を見て ‎とっさに誘拐した 395 00:25:13,800 --> 00:25:15,920 ‎住人の聴取は誰が? 396 00:25:17,160 --> 00:25:19,960 ‎安全課の ‎ガルシアとカマチョ 397 00:25:20,040 --> 00:25:21,200 ‎何てこと 398 00:25:21,880 --> 00:25:23,800 ‎先に到着した2人だ 399 00:25:23,880 --> 00:25:25,200 ‎参ったわね 400 00:25:26,080 --> 00:25:27,760 ‎住人に前科者は? 401 00:25:27,840 --> 00:25:30,480 ‎ここの住人はシロだった 402 00:25:30,560 --> 00:25:32,680 ‎早くノートを買えよ 403 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 ‎J(ホアキナ)‎・トーレスは? 404 00:25:42,240 --> 00:25:42,960 ‎どうも 405 00:25:43,040 --> 00:25:44,200 ‎ホアキナ? 406 00:25:44,280 --> 00:25:45,040 ‎ええ 407 00:25:45,120 --> 00:25:48,000 ‎警察です ‎いくつか質問しても? 408 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 ‎はい 409 00:25:50,440 --> 00:25:52,000 ‎あっち行って 410 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 ‎どうも 411 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 〝行方不明 アマヤを見つけて〞 412 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 ‎“ルケ引っ越し会社” 413 00:26:23,200 --> 00:26:25,080 〝ルケ引っ越し会社〞 414 00:26:25,080 --> 00:26:25,520 〝ルケ引っ越し会社〞 ‎こんにちは 415 00:26:25,520 --> 00:26:26,160 ‎こんにちは 416 00:26:26,240 --> 00:26:26,800 ‎ハイ 417 00:26:26,880 --> 00:26:27,960 ‎すみません 418 00:26:28,560 --> 00:26:30,040 ‎記者さんよね? 419 00:26:30,120 --> 00:26:31,880 ‎まだ大学生です 420 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 ‎スールでインターンを 421 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 ‎なるほど 422 00:26:43,000 --> 00:26:44,280 ‎人手が必要で 423 00:26:44,360 --> 00:26:45,520 ‎手伝います 424 00:26:45,600 --> 00:26:47,200 ‎大勢に配りたい 425 00:26:47,680 --> 00:26:49,800 ‎娘が手伝うはずが 426 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 ‎落ち込んじゃって 427 00:26:52,440 --> 00:26:54,520 ‎アマヤと仲良しだから 428 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 ‎お察しします 429 00:26:59,920 --> 00:27:00,760 ‎アルバロ 430 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 ‎何? 431 00:27:05,360 --> 00:27:06,200 ‎なぜ? 432 00:27:11,640 --> 00:27:13,720 ‎家族でお付き合いを? 433 00:27:13,800 --> 00:27:16,680 ‎ええ アナはとてもいい人よ 434 00:27:18,160 --> 00:27:21,400 ‎本当に 気の毒でならない 435 00:27:22,480 --> 00:27:24,480 ‎何でこんなことに 436 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 ‎やめてよ 437 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 ‎大丈夫? 438 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 ‎はい 439 00:27:46,000 --> 00:27:48,680 ‎今日はご家族と一緒に? 440 00:27:48,760 --> 00:27:52,040 ‎ええ 夫のダビドと ‎息子のサムエルよ 441 00:27:52,120 --> 00:27:53,360 ‎紹介するわ 442 00:27:55,880 --> 00:27:57,280 ‎何を書いてるの 443 00:27:58,160 --> 00:28:00,600 ‎これは ただのメモです 444 00:28:00,680 --> 00:28:01,840 ‎私は… 445 00:28:01,920 --> 00:28:03,080 ‎何してる 446 00:28:03,760 --> 00:28:05,200 ‎家族に近づくな 447 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 ‎分かったな 448 00:28:06,400 --> 00:28:07,040 ‎やめて 449 00:28:07,120 --> 00:28:09,200 ‎アルバロから聞いた 450 00:28:09,280 --> 00:28:13,080 ‎この女 情報を得ようと ‎アナに近づいた 451 00:28:13,960 --> 00:28:15,320 ‎それが仕事です 452 00:28:15,400 --> 00:28:16,680 ‎仕事だと? 453 00:28:17,320 --> 00:28:18,400 ‎見せてみろ 454 00:28:18,480 --> 00:28:19,720 ‎やめて 455 00:28:19,800 --> 00:28:21,080 ‎ノート返して 456 00:28:21,160 --> 00:28:22,280 ‎サムエル? 457 00:28:22,360 --> 00:28:23,240 ‎返して 458 00:28:23,320 --> 00:28:25,640 ‎何で息子の名前を? 459 00:28:25,720 --> 00:28:26,400 ‎ダビド 460 00:28:26,480 --> 00:28:28,480 ‎さっさと消え失せろ 461 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 ‎触らないで 462 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 ‎このガキが 463 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 ‎近づくな 464 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 ‎新聞社に電話するからな 465 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 ‎行きましょ 466 00:28:37,360 --> 00:28:38,800 ‎何だ あの女 467 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 ‎これを毎日飲むの 468 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 ‎抗凝固薬も処方されて ‎全部で7種類 469 00:29:13,760 --> 00:29:14,960 ‎大変ですね 470 00:29:15,040 --> 00:29:16,480 ‎水をくれる? 471 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 ‎ありがと 472 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 ‎入り口で少女を見たと ‎聞きましたが 473 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 ‎ええ 474 00:29:24,440 --> 00:29:26,800 ‎詳しく聞かせて下さい 475 00:29:26,880 --> 00:29:29,840 ‎窓からパレードを見てたの 476 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 ‎冬は寒いから 外に出ない 477 00:29:33,160 --> 00:29:34,360 ‎分かります 478 00:29:34,840 --> 00:29:36,600 ‎あの窓から少女を? 479 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 ‎そうよ 480 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 ‎入り口に? 481 00:29:39,800 --> 00:29:40,360 ‎何? 482 00:29:40,440 --> 00:29:42,320 ‎入り口に少女が? 483 00:29:42,400 --> 00:29:44,160 ‎ええ 女の子がいた 484 00:29:47,800 --> 00:29:50,440 ‎誰かと一緒にいたそうですね 485 00:29:50,520 --> 00:29:51,680 ‎何て? 486 00:29:51,760 --> 00:29:53,880 ‎少女は誰かと2人で? 487 00:29:53,960 --> 00:29:54,920 ‎いいえ 488 00:29:55,520 --> 00:29:56,920 ‎3人よ 489 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 ‎女の子の他に2人いたわ 490 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 ‎2人ですね 491 00:30:03,600 --> 00:30:04,480 ‎ええ 492 00:30:05,000 --> 00:30:07,440 ‎2人は何をしてました? 493 00:30:07,520 --> 00:30:11,600 ‎1人がレインコートを脱がし ‎建物に入ったの 494 00:30:12,880 --> 00:30:14,040 ‎なるほど 495 00:30:14,120 --> 00:30:18,040 ‎でも共用玄関は普段 ‎施錠されてますよね 496 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 ‎えっと… 497 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 ‎さあ 498 00:30:28,440 --> 00:30:30,200 ‎そう言われれば 499 00:30:31,000 --> 00:30:32,120 ‎3人かも 500 00:30:33,080 --> 00:30:35,640 ‎間違いない そうよ 501 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 ‎3人いたわ 502 00:30:37,840 --> 00:30:39,520 ‎ご協力感謝します 503 00:30:39,600 --> 00:30:40,400 ‎いいえ 504 00:30:40,480 --> 00:30:42,240 ‎お邪魔しました 505 00:30:42,840 --> 00:30:44,160 ‎よい一日を 506 00:30:44,240 --> 00:30:45,040 ‎どうも 507 00:30:45,120 --> 00:30:46,080 ‎バイバイ 508 00:30:46,560 --> 00:30:47,080 ‎では 509 00:30:47,160 --> 00:30:47,960 ‎さよなら 510 00:30:49,280 --> 00:30:51,720 ‎風船売りの住所が分かった 511 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 ‎最後の目撃者です 512 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 ‎そうなんですか 警部 513 00:31:11,320 --> 00:31:13,600 ‎中に入れてくれない? 514 00:31:13,680 --> 00:31:14,280 ‎入るぞ 515 00:31:14,360 --> 00:31:17,440 ‎ダメだ 散らかってるんだ 516 00:31:18,680 --> 00:31:20,440 ‎広場で何を? 517 00:31:20,520 --> 00:31:23,040 ‎風船を売ってただけさ 518 00:31:24,880 --> 00:31:27,400 ‎加重暴行の前科あり 519 00:31:27,960 --> 00:31:29,240 ‎懲役2年 520 00:31:30,840 --> 00:31:32,440 ‎この痕は自分で? 521 00:31:32,520 --> 00:31:33,280 ‎やめろ 522 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 ‎刑務所では大麻売りだった? 523 00:31:36,840 --> 00:31:41,120 ‎防犯カメラの映像に ‎あなたが映ってたわ 524 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 ‎パレードの途中で ‎逃げ出したわね 525 00:31:45,120 --> 00:31:46,880 ‎少女の失踪と同時に 526 00:31:46,960 --> 00:31:48,200 ‎サンタ姿で 527 00:31:48,280 --> 00:31:51,840 ‎誘拐なんてしてない ‎あの父親に聞け 528 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 ‎なぜ逃げた? 529 00:31:55,560 --> 00:31:57,920 ‎厄介事は避けたかった 530 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 ‎家族がいるんだ ‎同じ年の娘もね 531 00:32:02,160 --> 00:32:04,160 ‎俺は変態じゃない 532 00:32:09,680 --> 00:32:11,240 ‎街を出ないで 533 00:32:12,120 --> 00:32:13,320 ‎お行儀よくね 534 00:32:13,800 --> 00:32:14,320 ‎ああ 535 00:32:14,400 --> 00:32:15,160 ‎いい? 536 00:32:15,240 --> 00:32:16,440 ‎見てるわよ 537 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 ‎じゃあ 538 00:32:23,320 --> 00:32:25,280 ‎捜査令状を? 539 00:32:26,080 --> 00:32:28,360 ‎しばらく見張りましょ 540 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 ‎ありがと 541 00:32:41,800 --> 00:32:42,920 ‎元気かい? 542 00:32:43,000 --> 00:32:43,600 ‎やあ 543 00:32:44,240 --> 00:32:45,400 ‎またな 544 00:32:45,480 --> 00:32:46,520 ‎近いうちに 545 00:32:47,640 --> 00:32:50,760 ‎なぜこんな所で ‎油を売ってる? 546 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 ‎考え事をしてた 547 00:32:56,280 --> 00:32:59,000 ‎ラファ ‎エスプレッソをダブルで 548 00:33:00,600 --> 00:33:03,080 ‎“透明人間”の強みを? 549 00:33:03,160 --> 00:33:04,080 ‎知らん 550 00:33:05,360 --> 00:33:07,000 ‎気づかれないこと 551 00:33:08,000 --> 00:33:11,720 ‎あの家族を一日中 観察した 552 00:33:12,520 --> 00:33:15,680 ‎犯人は ‎少女の顔見知りだと思う 553 00:33:17,320 --> 00:33:18,160 ‎分からん 554 00:33:18,880 --> 00:33:20,200 ‎ありがとう 555 00:33:22,080 --> 00:33:25,000 ‎無理やり連れ去ったとは ‎思えない 556 00:33:25,480 --> 00:33:27,400 ‎目撃者がいないのよ 557 00:33:28,080 --> 00:33:32,400 ‎身なりの整った男が ‎騒ぐ子供を連れてたら 558 00:33:32,480 --> 00:33:34,240 ‎まず 何を思う? 559 00:33:35,640 --> 00:33:37,200 ‎父親だろうと 560 00:33:38,800 --> 00:33:40,040 ‎それか親戚 561 00:33:41,960 --> 00:33:44,840 ‎誰でも連れ去ることができた 562 00:33:44,920 --> 00:33:47,040 ‎少女が泣き叫んでも 563 00:33:47,600 --> 00:33:49,600 ‎おびえていても 564 00:33:50,480 --> 00:33:52,720 ‎観客はパレードに夢中だ 565 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 ‎誰も助けない 566 00:33:57,920 --> 00:33:58,520 ‎平気か 567 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 ‎どうした パコ 568 00:34:09,680 --> 00:34:11,800 ‎ああ 彼女と一緒だ 569 00:34:12,760 --> 00:34:14,920 ‎そうだ ビラ配りに 570 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 ‎俺の指示だ 571 00:34:23,320 --> 00:34:24,560 ‎すぐ行く 572 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 ‎分かった 573 00:34:28,520 --> 00:34:30,040 ‎何をした? 574 00:35:13,760 --> 00:35:15,680 ‎私 辞めるべき? 575 00:35:16,200 --> 00:35:18,160 ‎大丈夫 話はついた 576 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 ‎話って? 577 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 ‎本当にルケと口論を? 578 00:35:24,240 --> 00:35:26,040 ‎訴えると言ってる 579 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 ‎二度としない 580 00:35:30,000 --> 00:35:31,880 ‎セラピーに行くか? 581 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 ‎やめて 582 00:35:36,280 --> 00:35:38,720 ‎お母さんが心配してる 583 00:35:38,800 --> 00:35:40,520 ‎電話にも出ないと 584 00:35:40,600 --> 00:35:42,360 ‎あなた私の保護者? 585 00:35:43,280 --> 00:35:44,720 ‎心配してるんだ 586 00:35:44,800 --> 00:35:47,920 ‎私なら平気 立ち直ったわ 587 00:35:50,000 --> 00:35:53,400 ‎強がるのと 強いのは違うぞ 588 00:37:20,680 --> 00:37:21,680 ‎ミレン! 589 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 ‎ミレン 590 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 ‎乗って 591 00:38:22,960 --> 00:38:24,200 ‎ありがとう 592 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 ‎“アマヤ 愛してる” 593 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 〝帰ってきて〞 594 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 ‎失礼 595 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 ‎そうか 596 00:39:58,320 --> 00:39:59,160 ‎了解 597 00:40:00,720 --> 00:40:03,320 ‎分かった ありがとう 598 00:40:04,680 --> 00:40:06,080 ‎何だって? 599 00:40:06,160 --> 00:40:09,360 ‎あの一家の友人に ‎前科者がいた 600 00:40:09,440 --> 00:40:10,040 ‎誰? 601 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 ‎友人の‎D(ダビド)‎・ルケ ‎引っ越し会社社長だ 602 00:40:15,480 --> 00:40:17,800 ‎少女への性的暴行だ 603 00:40:31,280 --> 00:40:32,720 ‎必ず見つける 604 00:40:34,320 --> 00:40:36,320 ‎気をしっかり持とう 605 00:40:39,000 --> 00:40:40,280 ‎必ず見つける 606 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 ‎絶対に 607 00:40:44,320 --> 00:40:46,040 ‎絶対に見つける 608 00:41:03,760 --> 00:41:07,120 〝君たちは 思いやりがない〞 609 00:41:09,800 --> 00:41:12,200 2016年 610 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 アマヤの失踪から6年 611 00:41:25,960 --> 00:41:26,760 ‎おはよう 612 00:41:26,840 --> 00:41:27,720 ‎元気? 613 00:41:31,400 --> 00:41:32,960 ‎あなた宛てよ 614 00:41:35,880 --> 00:41:36,920 ‎何かしら 615 00:41:37,000 --> 00:41:37,600 ‎さあ 616 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 ‎アナ 617 00:42:58,800 --> 00:42:59,520 ‎やあ 618 00:42:59,600 --> 00:43:00,160 ‎ハイ 619 00:43:02,400 --> 00:43:03,480 ‎封筒が? 620 00:43:03,560 --> 00:43:04,080 ‎ええ 621 00:43:04,160 --> 00:43:05,560 ‎部屋へどうぞ 622 00:43:15,320 --> 00:43:17,440 ‎部屋を空けてもらえる? 623 00:43:18,000 --> 00:43:18,920 ‎ありがと 624 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 ‎これがスールに 625 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 ‎“ミレン・ロホ宛て ‎アマヤの両親に渡せ” 626 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 ‎何だ? 627 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 ‎これは? 628 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 ‎生きてる 629 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 ‎娘だわ 630 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 ‎アマヤ… 631 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 ‎日本語字幕 宇佐見 亜沙