1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 Il ritmo a Malaga non si ferma. 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 Ci godiamo una spettacolare Cavalcata dei Re Magi. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 Godiamocela con loro. 5 00:00:47,520 --> 00:00:51,120 Stanno intrattenendo tutti i bambini qui a Malaga 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 e lo stanno facendo bene. 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 Di nuovo? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 Una serata di desideri e fantasia. 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 Andiamo, o alla fine sarà colpa mia. 10 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 Intrattengono tutti i bambini. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,040 - Vai, coniglietto. - Davvero? 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 - Amaya, tu ami la mamma, vero? - Sì. 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 Allora non metterti quella maschera, che mi spaventi a morte. 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 Sono quasi svenuta! 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 Ecco qua, coniglietto. 16 00:01:15,040 --> 00:01:16,040 L'hai allacciata? 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,160 No. Volerà via. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 …accanto ai carri dei Re Magi. 19 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 5 GENNAIO IL GIORNO DELLA SCOMPARSA 20 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 Che casino! 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Al semaforo va' a destra. Troveremo posto. 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 - Te l'ho detto, il centro è chiuso. - Hanno parcheggiato. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 Amore, vuoi guidare tu? 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 Fai di nuovo il giro. 25 00:02:22,280 --> 00:02:23,120 Salve! 26 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 - Chi erano? - Una paziente. 27 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 - Dove sono i Re Magi? - Non sono ancora arrivati. 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 Sei stati bravi? 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Guarda! Amaya, guarda il lecca-lecca gigante. 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 - Vuoi un lecca-lecca così? - Sì! 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 Guarda, caramelle! 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Prendine ancora! 33 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 Ne prendo ancora? Ok. 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 Mamma! 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 Eccolo! 36 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 Saluta! 37 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 Ciao! 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Ciao! 39 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 Tesoro. 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 Mettiti il cappuccio. 41 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Di qua! 42 00:03:40,600 --> 00:03:41,880 Preso! 43 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 Di qua! 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 Papà, guarda. Palloncini. 45 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 Me ne compri uno, per favore? 46 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 - Lo prendiamo dopo. - Per favore. 47 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 Ora arrivano i Re Magi. 48 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 Vai a comprargliene uno. Conservo il posto. 49 00:03:53,000 --> 00:03:54,440 - Sul serio? - Sì. 50 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 - Sei incredibile. - Vai! 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 - Salve. - Salve. 52 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 - Vuoi un palloncino? - Scendi, coniglietto. 53 00:04:14,080 --> 00:04:15,880 - Quanto costa? - Sono 5,50. 54 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 - Ho solo una banconota da 50, scusi. - Ho il resto. 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 No, guardi. 56 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 Ho un taglio più piccolo, che fortuna. 57 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Sono un po' costosi. 58 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 Devo guadagnarmi da vivere. 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 Scusi, le ho dato 20. 60 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 - Cosa? - Le ho dato 20. 61 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 - Quanto le ho dato? - Mi ha dato 4,50. 62 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 Pensavo mi avessi dato dieci. Con questo baccano… 63 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 Sì, certo. 64 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 Non voglio fregare nessuno. Pensavo mi avesse dato dieci. 65 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Amaya. 66 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Amaya! 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 - Ha visto mia figlia? - No. 68 00:05:23,360 --> 00:05:25,200 - Era qui. L'ha vista? - No. 69 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Amaya! 70 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 - Che fai, pazzo? - Che ti prende? 71 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Amaya! 72 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Amaya! 73 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 Amaya! 74 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 - Scusate. - Amaya! 75 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 Scusate. 76 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 - Amaya! - Álvaro! 77 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Álvaro! 78 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 - Amaya! - Che succede? 79 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 Dov'è la bambina? 80 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Non lo so. 81 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 - Cosa? Amaya! - Amaya! 82 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Amaya! 83 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 Amaya! 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Amaya! 85 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 Che stai facendo? 86 00:06:09,600 --> 00:06:11,160 Scendi dall'auto. 87 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 - Scendi da lì! - Amaya! 88 00:06:20,840 --> 00:06:21,720 Amaya! 89 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 - Amaya! - Amaya! 90 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Amaya! 91 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 Ehi, che fai? 92 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Amaya! 93 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 - Amaya! - Amaya! 94 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 Amaya! 95 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Amaya! 96 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 Amaya! 97 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 Amaya! Amaya! 98 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 Amaya! 99 00:08:18,960 --> 00:08:22,000 Né rappresentanti del governo né la polizia nazionale 100 00:08:22,080 --> 00:08:23,960 hanno rilasciato dichiarazioni. 101 00:08:24,040 --> 00:08:28,120 La bambina scomparsa ieri alla Cavalcata dei Re Magi a Malaga 102 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 si chiama Amaya Martín e ha cinque anni. 103 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 Era con i suoi genitori, come migliaia di altri cittadini, 104 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 a vedere la parata che attraversava la città. 105 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 Non abbiamo ancora i dettagli sulla scomparsa, 106 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 ma le immagini di una telecamera hanno fatto scattare l'allarme. 107 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 Le immagini mostrano che una persona non identificata 108 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 prende per mano la bambina e la porta via dalla piazza. 109 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Le autorità stanno perlustrando l'area 110 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 in cerca di un indizio… 111 00:09:08,600 --> 00:09:11,480 La sicurezza della parata e la polizia municipale 112 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 sono stati i primi a cercare la bambina. 113 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 La scomparsa di Amaya Martín, 114 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 che era alla parata con i suoi genitori, 115 00:09:18,120 --> 00:09:21,000 è avvenuta ieri alle 18:45. 116 00:09:21,080 --> 00:09:23,520 Secondo il rapporto della polizia 117 00:09:23,600 --> 00:09:26,480 la ragazza si è persa tra la folla per qualche secondo. 118 00:09:26,560 --> 00:09:30,400 Si pensa che qualcuno abbia preso Amaya e l'abbia portata via dalla piazza. 119 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 Le vacanze sono volate, vero? 120 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 Brevi ma intense. 121 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 Merda. 122 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 - Ciao. - Ciao. 123 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 - Non hai ancora il pass, vero? - No. 124 00:10:00,360 --> 00:10:02,720 - Scusa. - Tranquilla. Prendi questo per oggi. 125 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 Ok, grazie mille. 126 00:10:08,200 --> 00:10:10,560 Il tema di oggi è la scomparsa della bambina. 127 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 La città si riempirà di giornalisti da ogni parte, 128 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 ma non facciamoci superare, ok? 129 00:10:15,680 --> 00:10:17,040 Noi giochiamo in casa. 130 00:10:17,840 --> 00:10:20,640 Voglio aggiornamenti sul sito ogni due ore. 131 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 Tre articoli al giorno. 132 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 Caffè nero per te. Me ne sono ricordato. 133 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Grazie. 134 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Ok? 135 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 Eduardo, ti occuperai della storia. Hai i contatti. 136 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Ho i contatti, ma non la voglia. 137 00:10:32,840 --> 00:10:35,000 Non fare storie e vai. 138 00:10:35,080 --> 00:10:37,640 Forza, tutti al lavoro. 139 00:10:48,920 --> 00:10:51,240 Vorrei lavorare alla storia di Amaya. 140 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 Posso aiutare. 141 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 Ma sei qui solo da un mese. 142 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 Non credo sia una buona idea. 143 00:10:58,160 --> 00:11:00,760 Andiamo, Paco. Lascia che venga con me. 144 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 Imparerà sul campo. 145 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 Eduardo, è solo una stagista. 146 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 No, scrivi dell'ondata di freddo. 147 00:11:27,840 --> 00:11:29,720 Alla fine ti ha dato il permesso? 148 00:11:29,800 --> 00:11:31,080 Sono solo una stagista. 149 00:11:31,760 --> 00:11:33,480 Non sa neanche il mio nome. 150 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 Guarda sotto il sedile. Hai un regalo di Natale. 151 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 - Cos'è? - Ho un amico nella polizia. 152 00:12:08,120 --> 00:12:11,320 Mi ha mandato dei documenti stamattina. 153 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 Nessuno l'ha ancora reso pubblico. 154 00:12:13,480 --> 00:12:16,000 Hanno trovato l'impermeabile della bambina. 155 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 In un portone vicino alla piazza. 156 00:12:30,360 --> 00:12:33,720 Forse non è il momento migliore per occuparti di questa storia. 157 00:12:34,480 --> 00:12:36,680 Una cosa del genere ti scombussola. 158 00:12:36,760 --> 00:12:38,560 Devi mantenere le distanze. 159 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 Questa è la denuncia del padre. 160 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 Distintivo numero 070351. 161 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 Ispettrice Gruppo Due, Polizia Giudiziaria. 162 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 La stazione di polizia di Málaga. 163 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 È Belén Millán. 164 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 Salva? 165 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 STAZIONE DI POLIZIA 166 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 Come va, amico? 167 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 Che fai? 168 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 Miren. 169 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 Andiamo. 170 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Buongiorno. 171 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Abbiamo indetto una conferenza stampa 172 00:13:41,360 --> 00:13:44,920 per condividere le informazioni sulla scomparsa di Amaya Martín. 173 00:13:45,560 --> 00:13:49,800 Come sapete, ieri, durante la Cavalcata dei Re Magi, 174 00:13:49,880 --> 00:13:54,440 è scomparsa da Plaza de la Constitución la bambina Amaya Martín. 175 00:13:54,520 --> 00:13:58,200 Ha cinque anni, è alta un metro e pesa 15 chili. 176 00:13:58,280 --> 00:14:01,920 Nel file, trovate la sua foto e altri dati. 177 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 Dica qualcosa che non sappiamo… 178 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Vorremmo chiedere la collaborazione del pubblico. 179 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - Che fai? - Vado in bagno. 180 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 A tal proposito, vi abbiamo distribuito una lista di numeri telefonici. 181 00:14:15,320 --> 00:14:19,840 Chiediamo ai cittadini che hanno informazioni su dove si trova la bambina 182 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 di mettersi in contatto con noi. 183 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 Inoltre… 184 00:14:24,160 --> 00:14:26,000 Puoi mandarmi la lista? 185 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 Ok. 186 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 Perfetto. 187 00:14:33,960 --> 00:14:35,640 Ci serve più gente. 188 00:14:36,600 --> 00:14:39,040 Sì, al fax della polizia provinciale. 189 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 Grazie. 190 00:14:43,040 --> 00:14:45,160 Mi passi il pennarello, per favore? 191 00:14:48,080 --> 00:14:51,640 Ho parlato con l'appaltatore degli artisti di strada. 192 00:14:51,720 --> 00:14:54,800 - Conoscono il tizio dei palloncini? - Ci mandano la lista. 193 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 - È l'ultimo che l'ha vista. - Sì. 194 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 Qua dentro si gela. E questa merda non funziona. 195 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 Questo commissariato cade a pezzi. 196 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 Cazzo. Neanche quello funziona, no? 197 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 Chaparro, concentrati. 198 00:15:08,800 --> 00:15:11,360 Chiama l'UDEV a Madrid per l'avviso di ricerca. 199 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 Voglio una foto di Amaya in ogni aeroporto. 200 00:15:14,480 --> 00:15:15,320 Caffè? 201 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Che c'è? 202 00:15:18,280 --> 00:15:20,920 - Un altro? - Sì, tutti quelli che servono. 203 00:15:22,120 --> 00:15:23,960 - Come va, Jacinto? - Ispettrice. 204 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 VENDO LAVATRICE 205 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 …perfette condizioni. 206 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Belén. 207 00:15:41,600 --> 00:15:43,040 Cosa ci fai qui? 208 00:15:44,000 --> 00:15:47,240 - Non ci sono novità sul tuo caso. - Non sono qui per quello. 209 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 STAMPA 210 00:15:52,480 --> 00:15:55,280 Non ti dirò niente dell'indagine, Miren. 211 00:15:56,400 --> 00:15:59,840 - Per quale giornale lavori? - Sono una stagista del Sur. 212 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 Torna in sala stampa. Non puoi stare qui. 213 00:16:05,360 --> 00:16:07,920 So che avete trovato l'impermeabile. 214 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 Che stai facendo? 215 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 Il mio lavoro. 216 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 No, questa non è l'università. 217 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 Avete qualche teoria? 218 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 Non pubblicheremo niente, lo prometto. 219 00:16:20,000 --> 00:16:21,880 Sappiamo solo che l'hanno rapita. 220 00:16:21,960 --> 00:16:24,560 Se pubblicate qualcosa che infastidisce il rapitore 221 00:16:24,640 --> 00:16:26,160 la bambina pagherà. 222 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Ana, tesoro. 223 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 C'è la polizia. Devono fare il loro lavoro. 224 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Scusate. 225 00:17:32,440 --> 00:17:33,280 Figliolo. 226 00:17:36,600 --> 00:17:37,880 Vai. Riposati un po'. 227 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 Ci penso io, ok? 228 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 AMAYA, MAMMA, PAPÀ 229 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 Ciao, siamo amici di famiglia. 230 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 Prego, entrate. 231 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 David. 232 00:17:58,440 --> 00:17:59,280 Álvaro. 233 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 Come stai? 234 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 Voleva tirarti su il morale. 235 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Mi dispiace . 236 00:18:08,480 --> 00:18:11,120 Sei altissimo. Presto sarai più alto di me. 237 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 Samu, va' a prendere i volantini nel furgone. 238 00:18:15,120 --> 00:18:16,080 - Ok. - Dai. 239 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 Ho stampato dei volantini con la sua faccia. 240 00:18:22,000 --> 00:18:24,360 Tappezzeremo tutta Malaga, promesso. 241 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 Tappezzeremo la città finché non riapparirà. 242 00:18:29,120 --> 00:18:30,560 La troveremo. Dai. 243 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 Sono fuori. 244 00:19:01,920 --> 00:19:05,160 Siamo qui per chiedere aiuto a tutta la città, 245 00:19:06,440 --> 00:19:08,040 a chiunque ci guardi, 246 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 per trovare nostra figlia. 247 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 Si chiama Amaya. È scomparsa ieri. 248 00:19:16,360 --> 00:19:19,360 Quando è scomparsa, Amaya indossava 249 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 un impermeabile giallo. 250 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 Che lavoro fanno? 251 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 Lui è un illustratore. 252 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Se qualcuno l'ha vista… 253 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 Lei lavora in una clinica di fertilità in centro. 254 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 - …contatti la polizia. - Vedi quello? 255 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 Quello con il maglione marrone è suo padre, Paco Núñez. 256 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 L'imprenditore? 257 00:19:40,520 --> 00:19:43,000 Sì, ha diversi hotel lungo la costa. 258 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 Quello in giacca e cravatta, con gli occhiali da sole, 259 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 è Felipe Ramírez, assessore all'urbanistica. 260 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 È stato quasi arrestato nell'operazione anticorruzione. 261 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 Vorrei mandare due messaggi. 262 00:19:57,480 --> 00:19:58,880 Uno a nostra figlia. 263 00:20:02,440 --> 00:20:03,280 Amaya, 264 00:20:04,320 --> 00:20:05,800 mamma e papà ti vogliono bene. 265 00:20:08,040 --> 00:20:09,400 Ti stiamo aspettando. 266 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Presto saremo insieme, coniglietto. 267 00:20:14,080 --> 00:20:15,000 Sii coraggiosa. 268 00:20:16,240 --> 00:20:19,680 Il secondo messaggio è per la persona che ha nostra figlia. 269 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 Restituiscila, per favore. 270 00:20:25,480 --> 00:20:26,640 Questa è casa sua. 271 00:20:29,360 --> 00:20:32,600 Non ti denunceremo alla polizia. Non ti odio. 272 00:20:33,400 --> 00:20:37,240 Voglio solo che tratti bene nostra figlia e che ce la restituisca. 273 00:20:41,920 --> 00:20:44,120 Non sei un essere umano. No! 274 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 Questo va a chi ha preso mia nipote. 275 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 Per oggi è tutto. 276 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Grazie. 277 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 Potete aiutarci a spargere la voce? 278 00:20:54,000 --> 00:20:54,840 Grazie. 279 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 Ho abbastanza materiale per l'articolo. 280 00:20:57,320 --> 00:21:00,120 - Torniamo in redazione. - Voglio restare. 281 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 Resta all'affissione dei volantini. 282 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 Sono amici e parenti. 283 00:21:05,480 --> 00:21:08,760 Sta' vicino a loro. Scrivi un articolo emozionante per il sito. 284 00:21:08,840 --> 00:21:12,480 D'interesse umano, colorato. Libera la scrittrice che è in te. 285 00:21:13,040 --> 00:21:17,120 Era l'appello dei genitori di Amaya che chiedevano aiuto alla città. 286 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 Hanno anche ringraziato le autorità e la polizia per l'aiuto. 287 00:21:21,600 --> 00:21:24,800 I vicini e i parenti sono venuti a sostenere la famiglia 288 00:21:24,880 --> 00:21:26,440 in un atto di solidarietà. 289 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 - Cominciamo da qui. - Ok. 290 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 - Ok. Sì. - Tenga. 291 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 Grazie. 292 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 Salve. 293 00:21:54,880 --> 00:21:56,920 Mi dispiace molto per sua figlia. 294 00:21:57,600 --> 00:21:59,840 Non mi faccia le condoglianze. Non è morta. 295 00:22:03,000 --> 00:22:04,720 Scusi, non volevo essere scortese. 296 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 Tranquilla, lo capisco. 297 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 Sono Miren Rojo. 298 00:22:10,440 --> 00:22:12,400 Sono una stagista di Diario Sur. 299 00:22:13,000 --> 00:22:15,960 - Vorrei farle qualche domanda. - Non ora. 300 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Ana. 301 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 Voglio aiutarti a trovare tua figlia. 302 00:22:27,680 --> 00:22:30,000 Se c'è qualcosa che capisco, è il dolore. 303 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 Come hai detto che ti chiami? 304 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Miren Rojo. 305 00:22:48,080 --> 00:22:49,800 Se vuoi parlare, chiamami. 306 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 Non pubblicherò nulla senza permesso. 307 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 Amore! 308 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 Arrivo. 309 00:23:04,600 --> 00:23:06,160 Non dire a nessuno che fumo. 310 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 La bambina è scomparsa qui. 311 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 Vedi la telecamera? 312 00:23:21,800 --> 00:23:24,200 C'è una banca. Avranno le telecamere. 313 00:23:24,280 --> 00:23:26,960 La telecamera del traffico ha ripreso la bambina. 314 00:23:30,160 --> 00:23:32,360 La gente ci ha mandato dei video. 315 00:23:32,440 --> 00:23:34,520 Credo che lì troveremo qualcosa. 316 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Non ho avuto il tempo di aprire i regali di Natale. 317 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 - Sei stato bravo quest'anno? - Ho fatto del mio meglio. 318 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 Certo. 319 00:23:42,880 --> 00:23:46,960 - Novità sui video dell'aeroporto? - Ce li mandano oggi. 320 00:23:47,040 --> 00:23:49,640 - E del porto? - Gli sto facendo pressione. 321 00:23:50,240 --> 00:23:53,000 Credi che l'abbiano portata al porto? 322 00:23:53,080 --> 00:23:56,640 Non lo so. Ma con le crociere, gli yacht e le barche che passano, 323 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 - non mi sorprenderebbe. - Già. 324 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 - È qui? - Numero due. 325 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Chi è? - Buongiorno, signora. 326 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 È la Polizia Nazionale. Puoi farci entrare? 327 00:24:21,680 --> 00:24:23,280 Dov'era l'impermeabile? 328 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 Lì, dietro l'ascensore. 329 00:24:27,280 --> 00:24:28,920 - Dove? - Vicino al vaso. 330 00:24:37,240 --> 00:24:40,800 Prende la bambina, le toglie l'impermeabile per non dare nell'occhio 331 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 e lo nasconde qui. 332 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 Com'è entrato? La porta è chiusa. 333 00:24:49,240 --> 00:24:51,480 Si è intrufolato mentre qualcuno usciva. 334 00:24:53,920 --> 00:24:57,840 Non capisco perché non l'ha buttato in un bidone della spazzatura. 335 00:24:57,920 --> 00:24:59,360 La bambina piangeva. 336 00:24:59,440 --> 00:25:02,120 Perché rischiare di essere visto dai vicini? 337 00:25:04,680 --> 00:25:06,320 Cosa ti suggerisce? 338 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 Che è stato fortunato. 339 00:25:08,280 --> 00:25:09,360 O che improvvisava. 340 00:25:09,440 --> 00:25:12,680 Ha visto la bambina in piazza e l'ha presa così. 341 00:25:13,800 --> 00:25:15,920 Chi ha raccolto le testimonianze dei vicini? 342 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 García e Camacho della Sicurezza Cittadina. 343 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Mamma mia! 344 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 - Sono stati i primi ad arrivare. - Siamo fottuti. 345 00:25:26,080 --> 00:25:28,800 - Qualche precedente? - Hanno collaborato tutti. 346 00:25:28,880 --> 00:25:32,680 La bambina non è nel palazzo, Belén. E comprati un blocchetto. 347 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 Joaquina Torres ti è familiare? 348 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 - Buongiorno. - Salve. Joaquina? 349 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 - Sì. - Polizia Nazionale. 350 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 Possiamo farle qualche domanda? 351 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Sì, certo. 352 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 Spostati! 353 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 Grazie. 354 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 SCOMPARSA - HAI VISTO AMAYA? 355 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 TRASLOCHI "LUQUE" DAL 1931 356 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 CERCHIA SOCIALE "TRASLOCHI LUQUE" 357 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 - Ciao. - Ciao. 358 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 Scusa. 359 00:26:28,560 --> 00:26:31,680 - Sei una giornalista, vero? - Sto per laurearmi. 360 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 Sono una stagista di Diario Sur. 361 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 Ottimo. 362 00:26:43,000 --> 00:26:44,280 Ehi, puoi aiutarmi? 363 00:26:44,360 --> 00:26:45,520 Certo. 364 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 Spero che funzioni. 365 00:26:47,640 --> 00:26:49,600 Mia figlia voleva aiutarmi, ma… 366 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 ha pianto tutta la notte. 367 00:26:52,440 --> 00:26:54,520 Voleva aiutare a trovare la sua amica. 368 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Certo. 369 00:26:59,920 --> 00:27:00,760 Sì, Álvaro. 370 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Cosa? 371 00:27:05,360 --> 00:27:06,200 Ma chi? 372 00:27:11,640 --> 00:27:13,720 Siete amici di famiglia, vero? 373 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 Sì. Ana si è sempre comportata bene con noi. 374 00:27:18,160 --> 00:27:19,000 Non lo so. 375 00:27:19,760 --> 00:27:21,400 Non si merita tutto questo. 376 00:27:22,480 --> 00:27:24,400 In realtà, nessuno se lo merita. 377 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Fermo! 378 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 Stai bene? 379 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 Sì. 380 00:27:45,920 --> 00:27:49,160 - Quindi sei qui con la tua famiglia? - Sì. 381 00:27:49,240 --> 00:27:52,040 Con mio marito David e mio figlio Samuel. 382 00:27:52,120 --> 00:27:53,240 Te li presento. 383 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 Cosa stai scrivendo? 384 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 Niente, solo degli appunti. 385 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 - Sto facendo… - Ehi! Che ci fai tu qui? 386 00:28:03,760 --> 00:28:05,200 Lascia stare la mia famiglia. 387 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 - Lasciaci in pace. - Lascia stare. 388 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 No. Ho appena parlato con Álvaro. 389 00:28:09,160 --> 00:28:13,080 Sai cos'ha fatto la mocciosa? Voleva spillare informazioni ad Ana. 390 00:28:13,960 --> 00:28:15,320 Faccio solo il mio lavoro. 391 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Il tuo lavoro? 392 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 - Vediamo il tuo lavoro. - Basta, David. 393 00:28:19,720 --> 00:28:21,920 - Dammi il quaderno. - Samuel Luque? 394 00:28:22,000 --> 00:28:23,760 - Dammi il quaderno. - Samuel? 395 00:28:23,840 --> 00:28:25,640 Il tuo lavoro è importunare minori? 396 00:28:25,720 --> 00:28:28,080 - David! - Tieni. Vattene da qui. 397 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 - Vattene! - Non toccarmi! 398 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 - Sei pazza? - Non toccarmi! 399 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Che ti prende? 400 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 Non finisce qui. Chiamo il giornale. 401 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 - Andiamo. - Che cazzo le prende? 402 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 Questo, ogni giorno. 403 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 Più un altro, sono sette. Mi hanno prescritto gli anticoagulanti. 404 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 - Caspita. - Mi dà l'acqua, per favore? 405 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 Grazie. 406 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 Ha detto ai miei colleghi di aver visto la bambina alla porta? 407 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Sì. 408 00:29:24,440 --> 00:29:26,840 Può dirci cosa ha visto esattamente? 409 00:29:26,920 --> 00:29:29,840 Ero lì, alla finestra, a guardare la parata. 410 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 D'inverno non esco, perché prendo freddo. 411 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 Certo. 412 00:29:34,920 --> 00:29:36,600 Ha visto la bambina dalla finestra? 413 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 Da lì, sì. 414 00:29:38,480 --> 00:29:40,360 - L'ha vista alla porta. - Cosa? 415 00:29:40,440 --> 00:29:44,160 - L'ha vista alla porta? - Sì, la bambina era lì. 416 00:29:47,800 --> 00:29:50,360 E ha dichiarato che era con una persona. 417 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 Cos'ho detto? 418 00:29:51,760 --> 00:29:54,920 - Non ha detto che era con una persona? - No. 419 00:29:55,520 --> 00:29:56,600 Non ho detto questo. 420 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 C'erano due persone con la bambina. Due. 421 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 Due persone? 422 00:30:03,600 --> 00:30:04,480 Sì. 423 00:30:05,000 --> 00:30:07,440 Ha visto cos'hanno fatto quelle persone? 424 00:30:07,520 --> 00:30:11,480 Una di loro le ha tolto il cappotto ed è entrata nell'edificio. 425 00:30:12,880 --> 00:30:14,040 Ok. 426 00:30:14,120 --> 00:30:18,040 Ha visto come sono entrati? Di solito quella porta è chiusa. 427 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Beh… 428 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 Non lo so. 429 00:30:28,440 --> 00:30:29,880 Ora che ci penso, 430 00:30:31,000 --> 00:30:32,480 ce n'erano tre. 431 00:30:33,080 --> 00:30:34,200 Sì, sono sicura. 432 00:30:34,280 --> 00:30:35,640 Sì. 433 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 Erano in tre. 434 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 - Grazie, Joaquina. - Di nulla. 435 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 Scusi il disturbo. 436 00:30:42,840 --> 00:30:44,160 Buona giornata. 437 00:30:44,240 --> 00:30:45,760 - Grazie. - Arrivederci. 438 00:30:46,600 --> 00:30:47,760 - Arrivederci. - Ciao. 439 00:30:49,280 --> 00:30:51,720 Abbiamo l'indirizzo del tizio dei palloncini. 440 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 Sei l'ultimo che l'ha vista. 441 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 Non lo so. Se lo dice lei, ispettrice. 442 00:31:11,320 --> 00:31:13,680 Non ci fai entrare, Juancho? 443 00:31:13,760 --> 00:31:15,080 - Facci entrare. - No. 444 00:31:15,160 --> 00:31:17,440 Ho la casa sottosopra. 445 00:31:18,680 --> 00:31:21,520 - Che ci facevi in piazza? - Vendevo palloncini. 446 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 Onestamente. 447 00:31:24,880 --> 00:31:27,400 Arrestato per aggressione aggravata. 448 00:31:27,960 --> 00:31:29,120 Due anni in prigione. 449 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 - Ti sei fatto male? - Che fa? 450 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 Vendevi hashish in prigione, vero? 451 00:31:36,840 --> 00:31:39,840 Abbiamo visto il filmato della sicurezza, Juancho. 452 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 Appari nel video. 453 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 Era tutto più o meno normale. Ma poi sei scappato. 454 00:31:45,240 --> 00:31:48,200 - Proprio quando l'hanno presa. - Vestito da Babbo Natale. 455 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 Non ho preso la bambina. Chiedete a suo padre. 456 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Perché sei scappato? 457 00:31:55,680 --> 00:31:57,920 Perché non voglio altri guai. 458 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 Ho una famiglia e una figlia di quell'età. 459 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 Non sono un pervertito. 460 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Non sparire. 461 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 E comportati bene. 462 00:32:13,800 --> 00:32:15,160 - Sì. - Ehi! 463 00:32:15,240 --> 00:32:16,200 Comportati bene. 464 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 Ciao. 465 00:32:23,200 --> 00:32:25,280 Chiediamo un mandato di perquisizione? 466 00:32:26,080 --> 00:32:28,360 Sorvegliamolo e vediamo che combina. 467 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Grazie. 468 00:32:41,800 --> 00:32:43,600 - Come va, ragazzi? - Ciao. 469 00:32:44,240 --> 00:32:46,320 - A dopo. - Ok. Non tardare. 470 00:32:47,640 --> 00:32:50,760 Che ci fai qui? Perché non sei in redazione? 471 00:32:51,280 --> 00:32:52,960 Avevo bisogno di riflettere. 472 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 Rafa, un espresso. Doppio. 473 00:33:00,600 --> 00:33:03,080 Sai qual è il bello dell'essere invisibile? 474 00:33:03,160 --> 00:33:04,080 No. 475 00:33:05,360 --> 00:33:06,600 Che nessuno ti nota. 476 00:33:08,000 --> 00:33:09,840 Ho osservato la famiglia. 477 00:33:10,400 --> 00:33:11,720 La loro cerchia sociale. 478 00:33:12,520 --> 00:33:15,640 La persona che ha preso la bambina doveva conoscerla. 479 00:33:17,320 --> 00:33:18,160 O no. 480 00:33:18,880 --> 00:33:19,960 Grazie, Rafa. 481 00:33:22,080 --> 00:33:24,960 Se l'hanno presa con la forza, perché non ci sono testimoni? 482 00:33:25,480 --> 00:33:27,400 C'erano centinaia di persone. 483 00:33:28,160 --> 00:33:32,120 Se vedi un ragazzo ben vestito che litiga con un bambino, 484 00:33:32,200 --> 00:33:34,240 cosa pensi? 485 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 Che è il padre. 486 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 O un parente. 487 00:33:41,960 --> 00:33:44,840 Chiunque può aver preso la bambina, Miren. 488 00:33:44,920 --> 00:33:47,040 Anche se piangeva o urlava. 489 00:33:47,600 --> 00:33:49,600 Anche se era sola e spaventata. 490 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 La gente guardava la parata. 491 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 L'hanno ignorata. 492 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 Stai bene? 493 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 Cosa c'è, Paco? 494 00:34:09,680 --> 00:34:11,800 Sì, sono con lei. È proprio qui. 495 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 Sì, era all'affissione dei volantini. 496 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 Gliel'ho chiesto io, Paco. 497 00:34:23,320 --> 00:34:24,560 Arriviamo. 498 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 Sì, subito. 499 00:34:28,520 --> 00:34:30,040 Che cos'hai fatto? 500 00:35:13,800 --> 00:35:15,680 Se sono un problema, me ne vado. 501 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 Non serve. È tutto sistemato. 502 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 Come? 503 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 Hai affrontato quel tipo? 504 00:35:24,240 --> 00:35:26,040 Vuole fare causa al giornale. 505 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 Non succederà più. 506 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 Frequenti le riunioni? 507 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Lascia stare. 508 00:35:36,280 --> 00:35:40,520 Tua madre ha chiamato, è preoccupata. Non rispondi alle sue chiamate. 509 00:35:40,600 --> 00:35:42,360 Sei il mio angelo custode? 510 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 - Anch'io mi preoccupo. - Sto bene. 511 00:35:46,600 --> 00:35:47,720 Non ho niente. 512 00:35:50,000 --> 00:35:53,240 Fare la dura non significa esserlo, Miren. 513 00:37:20,680 --> 00:37:21,600 Miren! 514 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 Miren! 515 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 Dai, sali. 516 00:38:22,960 --> 00:38:24,200 Grazie del passaggio. 517 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 AMAYA, TI VOGLIAMO BENE! 518 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 AMAYA, TORNA! 519 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 Permesso. 520 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 Già. 521 00:39:58,320 --> 00:39:59,160 Ricevuto. 522 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 Ok, grazie mille. 523 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 Grazie. 524 00:40:04,680 --> 00:40:07,800 - Che hanno detto? - Abbiamo i precedenti della cerchia. 525 00:40:07,880 --> 00:40:10,440 - Uno di loro è schedato. - Chi? 526 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 L'amico del padre, David Luque, della ditta di traslochi. 527 00:40:15,480 --> 00:40:17,800 Violenza sessuale su una ragazzina. 528 00:40:31,280 --> 00:40:32,440 La troveremo. 529 00:40:34,240 --> 00:40:36,720 Hai sentito, tesoro? Hai sentito? 530 00:40:39,000 --> 00:40:40,080 La troveremo. 531 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Lo so. 532 00:40:44,320 --> 00:40:45,680 So che la troveremo. 533 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 NON AVETE CUORE 534 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 SEI ANNI DOPO LA SCOMPARSA DI AMAYA 535 00:41:26,000 --> 00:41:27,680 - Ciao, César. - Ciao, come va? 536 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 Questo è per te. 537 00:41:35,880 --> 00:41:37,520 - Cos'è? - Non lo so. 538 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 Ciao, Ana. 539 00:42:58,800 --> 00:43:00,160 - Ciao. - Ciao. 540 00:43:02,400 --> 00:43:04,040 - Hai visto la busta? - Sì. 541 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 Possiamo entrare? 542 00:43:15,320 --> 00:43:17,400 David, ci lasci soli, per favore? 543 00:43:18,000 --> 00:43:18,840 Grazie. 544 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 Hanno inviato questo a Diario Sur. 545 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 PER MIREN ROJO DA CONSEGNARE AI GENITORI DI AMAYA 546 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 Cosa? 547 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 Cos'è? 548 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 È viva. 549 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 È nostra figlia. 550 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Amaya… 551 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 Sottotitoli: Giulia Galeano