1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
Il ritmo a Malaga non si ferma.
3
00:00:30,680 --> 00:00:35,960
Ci godiamo una spettacolare Cavalcata
dei Re Magi.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,440
Godiamocela con loro.
5
00:00:47,520 --> 00:00:51,120
Stanno intrattenendo
tutti i bambini qui a Malaga
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
e lo stanno facendo bene.
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,680
Di nuovo?
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
Una serata di desideri e fantasia.
9
00:00:56,800 --> 00:00:59,040
Andiamo, o alla fine sarà colpa mia.
10
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
Intrattengono tutti i bambini.
11
00:01:01,320 --> 00:01:03,040
- Vai, coniglietto.
- Davvero?
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
- Amaya, tu ami la mamma, vero?
- Sì.
13
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
Allora non metterti quella maschera,
che mi spaventi a morte.
14
00:01:09,920 --> 00:01:11,320
Sono quasi svenuta!
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
Ecco qua, coniglietto.
16
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
L'hai allacciata?
17
00:01:17,480 --> 00:01:19,160
No. Volerà via.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
…accanto ai carri dei Re Magi.
19
00:01:33,160 --> 00:01:38,240
5 GENNAIO
IL GIORNO DELLA SCOMPARSA
20
00:01:48,600 --> 00:01:49,720
Che casino!
21
00:01:49,800 --> 00:01:52,240
Al semaforo va' a destra. Troveremo posto.
22
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
- Te l'ho detto, il centro è chiuso.
- Hanno parcheggiato.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
Amore, vuoi guidare tu?
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
Fai di nuovo il giro.
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,120
Salve!
26
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
- Chi erano?
- Una paziente.
27
00:02:26,640 --> 00:02:29,880
- Dove sono i Re Magi?
- Non sono ancora arrivati.
28
00:02:32,000 --> 00:02:34,320
Sei stati bravi?
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Guarda! Amaya,
guarda il lecca-lecca gigante.
30
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
- Vuoi un lecca-lecca così?
- Sì!
31
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Guarda, caramelle!
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,880
Prendine ancora!
33
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
Ne prendo ancora? Ok.
34
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
Mamma!
35
00:03:09,640 --> 00:03:10,600
Eccolo!
36
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
Saluta!
37
00:03:14,800 --> 00:03:15,760
Ciao!
38
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Ciao!
39
00:03:34,560 --> 00:03:35,400
Tesoro.
40
00:03:35,480 --> 00:03:36,920
Mettiti il cappuccio.
41
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Di qua!
42
00:03:40,600 --> 00:03:41,880
Preso!
43
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
Di qua!
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Papà, guarda. Palloncini.
45
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
Me ne compri uno, per favore?
46
00:03:46,720 --> 00:03:48,640
- Lo prendiamo dopo.
- Per favore.
47
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
Ora arrivano i Re Magi.
48
00:03:50,280 --> 00:03:52,920
Vai a comprargliene uno.
Conservo il posto.
49
00:03:53,000 --> 00:03:54,440
- Sul serio?
- Sì.
50
00:03:55,680 --> 00:03:57,160
- Sei incredibile.
- Vai!
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
- Salve.
- Salve.
52
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
- Vuoi un palloncino?
- Scendi, coniglietto.
53
00:04:14,080 --> 00:04:15,880
- Quanto costa?
- Sono 5,50.
54
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
- Ho solo una banconota da 50, scusi.
- Ho il resto.
55
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
No, guardi.
56
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Ho un taglio più piccolo, che fortuna.
57
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Sono un po' costosi.
58
00:04:29,120 --> 00:04:30,760
Devo guadagnarmi da vivere.
59
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
Scusi, le ho dato 20.
60
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
- Cosa?
- Le ho dato 20.
61
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
- Quanto le ho dato?
- Mi ha dato 4,50.
62
00:05:06,840 --> 00:05:09,560
Pensavo mi avessi dato dieci.
Con questo baccano…
63
00:05:09,640 --> 00:05:10,480
Sì, certo.
64
00:05:11,880 --> 00:05:15,240
Non voglio fregare nessuno.
Pensavo mi avesse dato dieci.
65
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Amaya.
66
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Amaya!
67
00:05:22,000 --> 00:05:23,280
- Ha visto mia figlia?
- No.
68
00:05:23,360 --> 00:05:25,200
- Era qui. L'ha vista?
- No.
69
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Amaya!
70
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
- Che fai, pazzo?
- Che ti prende?
71
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Amaya!
72
00:05:33,280 --> 00:05:34,120
Amaya!
73
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Amaya!
74
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
- Scusate.
- Amaya!
75
00:05:41,920 --> 00:05:42,880
Scusate.
76
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
- Amaya!
- Álvaro!
77
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Álvaro!
78
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
- Amaya!
- Che succede?
79
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
Dov'è la bambina?
80
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Non lo so.
81
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
- Cosa? Amaya!
- Amaya!
82
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Amaya!
83
00:06:03,720 --> 00:06:05,120
Amaya!
84
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Amaya!
85
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
Che stai facendo?
86
00:06:09,600 --> 00:06:11,160
Scendi dall'auto.
87
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
- Scendi da lì!
- Amaya!
88
00:06:20,840 --> 00:06:21,720
Amaya!
89
00:06:25,840 --> 00:06:27,480
- Amaya!
- Amaya!
90
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
Amaya!
91
00:06:32,720 --> 00:06:34,960
Ehi, che fai?
92
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Amaya!
93
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
- Amaya!
- Amaya!
94
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
Amaya!
95
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Amaya!
96
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
Amaya!
97
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Amaya! Amaya!
98
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
Amaya!
99
00:08:18,960 --> 00:08:22,000
Né rappresentanti del governo
né la polizia nazionale
100
00:08:22,080 --> 00:08:23,960
hanno rilasciato dichiarazioni.
101
00:08:24,040 --> 00:08:28,120
La bambina scomparsa ieri
alla Cavalcata dei Re Magi a Malaga
102
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
si chiama Amaya Martín e ha cinque anni.
103
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
Era con i suoi genitori,
come migliaia di altri cittadini,
104
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
a vedere la parata
che attraversava la città.
105
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
Non abbiamo ancora i dettagli
sulla scomparsa,
106
00:08:40,920 --> 00:08:45,240
ma le immagini di una telecamera
hanno fatto scattare l'allarme.
107
00:08:45,320 --> 00:08:48,760
Le immagini mostrano
che una persona non identificata
108
00:08:48,840 --> 00:08:52,640
prende per mano la bambina
e la porta via dalla piazza.
109
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
Le autorità stanno perlustrando l'area
110
00:08:55,800 --> 00:08:57,840
in cerca di un indizio…
111
00:09:08,600 --> 00:09:11,480
La sicurezza della parata
e la polizia municipale
112
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
sono stati i primi a cercare la bambina.
113
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
La scomparsa di Amaya Martín,
114
00:09:15,600 --> 00:09:18,040
che era alla parata con i suoi genitori,
115
00:09:18,120 --> 00:09:21,000
è avvenuta ieri alle 18:45.
116
00:09:21,080 --> 00:09:23,520
Secondo il rapporto della polizia
117
00:09:23,600 --> 00:09:26,480
la ragazza si è persa
tra la folla per qualche secondo.
118
00:09:26,560 --> 00:09:30,400
Si pensa che qualcuno abbia preso Amaya
e l'abbia portata via dalla piazza.
119
00:09:44,320 --> 00:09:46,160
Le vacanze sono volate, vero?
120
00:09:46,240 --> 00:09:47,360
Brevi ma intense.
121
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
Merda.
122
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
- Ciao.
- Ciao.
123
00:09:57,840 --> 00:10:00,280
- Non hai ancora il pass, vero?
- No.
124
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
- Scusa.
- Tranquilla. Prendi questo per oggi.
125
00:10:02,800 --> 00:10:04,040
Ok, grazie mille.
126
00:10:08,200 --> 00:10:10,560
Il tema di oggi
è la scomparsa della bambina.
127
00:10:10,640 --> 00:10:13,600
La città si riempirà di giornalisti
da ogni parte,
128
00:10:13,680 --> 00:10:15,600
ma non facciamoci superare, ok?
129
00:10:15,680 --> 00:10:17,040
Noi giochiamo in casa.
130
00:10:17,840 --> 00:10:20,640
Voglio aggiornamenti
sul sito ogni due ore.
131
00:10:20,720 --> 00:10:22,240
Tre articoli al giorno.
132
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
Caffè nero per te. Me ne sono ricordato.
133
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Grazie.
134
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
Ok?
135
00:10:27,920 --> 00:10:31,040
Eduardo, ti occuperai
della storia. Hai i contatti.
136
00:10:31,120 --> 00:10:32,760
Ho i contatti, ma non la voglia.
137
00:10:32,840 --> 00:10:35,000
Non fare storie e vai.
138
00:10:35,080 --> 00:10:37,640
Forza, tutti al lavoro.
139
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
Vorrei lavorare alla storia di Amaya.
140
00:10:52,320 --> 00:10:53,560
Posso aiutare.
141
00:10:54,280 --> 00:10:56,160
Ma sei qui solo da un mese.
142
00:10:56,240 --> 00:10:58,080
Non credo sia una buona idea.
143
00:10:58,160 --> 00:11:00,760
Andiamo, Paco. Lascia che venga con me.
144
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
Imparerà sul campo.
145
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
Eduardo, è solo una stagista.
146
00:11:04,280 --> 00:11:06,240
No, scrivi dell'ondata di freddo.
147
00:11:27,840 --> 00:11:29,720
Alla fine ti ha dato il permesso?
148
00:11:29,800 --> 00:11:31,080
Sono solo una stagista.
149
00:11:31,760 --> 00:11:33,480
Non sa neanche il mio nome.
150
00:11:54,600 --> 00:11:57,640
Guarda sotto il sedile.
Hai un regalo di Natale.
151
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
- Cos'è?
- Ho un amico nella polizia.
152
00:12:08,120 --> 00:12:11,320
Mi ha mandato dei documenti stamattina.
153
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
Nessuno l'ha ancora reso pubblico.
154
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
Hanno trovato l'impermeabile
della bambina.
155
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
In un portone vicino alla piazza.
156
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Forse non è il momento migliore
per occuparti di questa storia.
157
00:12:34,480 --> 00:12:36,680
Una cosa del genere ti scombussola.
158
00:12:36,760 --> 00:12:38,560
Devi mantenere le distanze.
159
00:12:43,480 --> 00:12:45,480
Questa è la denuncia del padre.
160
00:12:45,560 --> 00:12:48,840
Distintivo numero 070351.
161
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
Ispettrice Gruppo Due,
Polizia Giudiziaria.
162
00:12:51,640 --> 00:12:53,600
La stazione di polizia di Málaga.
163
00:12:54,400 --> 00:12:55,760
È Belén Millán.
164
00:13:16,800 --> 00:13:17,640
Salva?
165
00:13:17,720 --> 00:13:20,120
STAZIONE DI POLIZIA
166
00:13:20,200 --> 00:13:21,600
Come va, amico?
167
00:13:21,680 --> 00:13:23,160
Che fai?
168
00:13:34,320 --> 00:13:35,160
Miren.
169
00:13:36,040 --> 00:13:36,880
Andiamo.
170
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
Buongiorno.
171
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
Abbiamo indetto una conferenza stampa
172
00:13:41,360 --> 00:13:44,920
per condividere le informazioni
sulla scomparsa di Amaya Martín.
173
00:13:45,560 --> 00:13:49,800
Come sapete, ieri,
durante la Cavalcata dei Re Magi,
174
00:13:49,880 --> 00:13:54,440
è scomparsa da Plaza de la Constitución
la bambina Amaya Martín.
175
00:13:54,520 --> 00:13:58,200
Ha cinque anni,
è alta un metro e pesa 15 chili.
176
00:13:58,280 --> 00:14:01,920
Nel file, trovate
la sua foto e altri dati.
177
00:14:02,000 --> 00:14:03,800
Dica qualcosa che non sappiamo…
178
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
Vorremmo chiedere
la collaborazione del pubblico.
179
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- Che fai?
- Vado in bagno.
180
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
A tal proposito, vi abbiamo distribuito
una lista di numeri telefonici.
181
00:14:15,320 --> 00:14:19,840
Chiediamo ai cittadini che hanno
informazioni su dove si trova la bambina
182
00:14:19,920 --> 00:14:22,520
di mettersi in contatto con noi.
183
00:14:22,600 --> 00:14:23,480
Inoltre…
184
00:14:24,160 --> 00:14:26,000
Puoi mandarmi la lista?
185
00:14:30,200 --> 00:14:31,040
Ok.
186
00:14:32,400 --> 00:14:33,480
Perfetto.
187
00:14:33,960 --> 00:14:35,640
Ci serve più gente.
188
00:14:36,600 --> 00:14:39,040
Sì, al fax della polizia provinciale.
189
00:14:39,760 --> 00:14:40,960
Grazie.
190
00:14:43,040 --> 00:14:45,160
Mi passi il pennarello, per favore?
191
00:14:48,080 --> 00:14:51,640
Ho parlato con l'appaltatore
degli artisti di strada.
192
00:14:51,720 --> 00:14:54,800
- Conoscono il tizio dei palloncini?
- Ci mandano la lista.
193
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
- È l'ultimo che l'ha vista.
- Sì.
194
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
Qua dentro si gela.
E questa merda non funziona.
195
00:15:00,520 --> 00:15:02,520
Questo commissariato cade a pezzi.
196
00:15:03,200 --> 00:15:06,360
Cazzo. Neanche quello funziona, no?
197
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Chaparro, concentrati.
198
00:15:08,800 --> 00:15:11,360
Chiama l'UDEV a Madrid
per l'avviso di ricerca.
199
00:15:11,440 --> 00:15:13,920
Voglio una foto di Amaya
in ogni aeroporto.
200
00:15:14,480 --> 00:15:15,320
Caffè?
201
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Che c'è?
202
00:15:18,280 --> 00:15:20,920
- Un altro?
- Sì, tutti quelli che servono.
203
00:15:22,120 --> 00:15:23,960
- Come va, Jacinto?
- Ispettrice.
204
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
VENDO LAVATRICE
205
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
…perfette condizioni.
206
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Belén.
207
00:15:41,600 --> 00:15:43,040
Cosa ci fai qui?
208
00:15:44,000 --> 00:15:47,240
- Non ci sono novità sul tuo caso.
- Non sono qui per quello.
209
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
STAMPA
210
00:15:52,480 --> 00:15:55,280
Non ti dirò niente dell'indagine, Miren.
211
00:15:56,400 --> 00:15:59,840
- Per quale giornale lavori?
- Sono una stagista del Sur.
212
00:16:01,240 --> 00:16:03,840
Torna in sala stampa. Non puoi stare qui.
213
00:16:05,360 --> 00:16:07,920
So che avete trovato l'impermeabile.
214
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
Che stai facendo?
215
00:16:10,440 --> 00:16:11,600
Il mio lavoro.
216
00:16:11,680 --> 00:16:13,600
No, questa non è l'università.
217
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Avete qualche teoria?
218
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
Non pubblicheremo niente, lo prometto.
219
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
Sappiamo solo che l'hanno rapita.
220
00:16:21,960 --> 00:16:24,560
Se pubblicate qualcosa
che infastidisce il rapitore
221
00:16:24,640 --> 00:16:26,160
la bambina pagherà.
222
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Ana, tesoro.
223
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
C'è la polizia.
Devono fare il loro lavoro.
224
00:17:31,400 --> 00:17:32,360
Scusate.
225
00:17:32,440 --> 00:17:33,280
Figliolo.
226
00:17:36,600 --> 00:17:37,880
Vai. Riposati un po'.
227
00:17:38,760 --> 00:17:40,480
Ci penso io, ok?
228
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
AMAYA, MAMMA, PAPÀ
229
00:17:51,400 --> 00:17:53,640
Ciao, siamo amici di famiglia.
230
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Prego, entrate.
231
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
David.
232
00:17:58,440 --> 00:17:59,280
Álvaro.
233
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
Come stai?
234
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
Voleva tirarti su il morale.
235
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Mi dispiace .
236
00:18:08,480 --> 00:18:11,120
Sei altissimo.
Presto sarai più alto di me.
237
00:18:12,560 --> 00:18:15,040
Samu, va' a prendere
i volantini nel furgone.
238
00:18:15,120 --> 00:18:16,080
- Ok.
- Dai.
239
00:18:19,560 --> 00:18:21,920
Ho stampato dei volantini
con la sua faccia.
240
00:18:22,000 --> 00:18:24,360
Tappezzeremo tutta Malaga, promesso.
241
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
Tappezzeremo la città
finché non riapparirà.
242
00:18:29,120 --> 00:18:30,560
La troveremo. Dai.
243
00:18:35,120 --> 00:18:36,080
Sono fuori.
244
00:19:01,920 --> 00:19:05,160
Siamo qui per chiedere
aiuto a tutta la città,
245
00:19:06,440 --> 00:19:08,040
a chiunque ci guardi,
246
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
per trovare nostra figlia.
247
00:19:12,520 --> 00:19:14,920
Si chiama Amaya. È scomparsa ieri.
248
00:19:16,360 --> 00:19:19,360
Quando è scomparsa, Amaya indossava
249
00:19:20,320 --> 00:19:21,440
un impermeabile giallo.
250
00:19:22,720 --> 00:19:24,160
Che lavoro fanno?
251
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
Lui è un illustratore.
252
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
Se qualcuno l'ha vista…
253
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
Lei lavora in una clinica
di fertilità in centro.
254
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
- …contatti la polizia.
- Vedi quello?
255
00:19:35,560 --> 00:19:39,120
Quello con il maglione marrone
è suo padre, Paco Núñez.
256
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
L'imprenditore?
257
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
Sì, ha diversi hotel lungo la costa.
258
00:19:43,760 --> 00:19:46,400
Quello in giacca e cravatta,
con gli occhiali da sole,
259
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
è Felipe Ramírez,
assessore all'urbanistica.
260
00:19:49,560 --> 00:19:52,280
È stato quasi arrestato
nell'operazione anticorruzione.
261
00:19:52,880 --> 00:19:54,880
Vorrei mandare due messaggi.
262
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
Uno a nostra figlia.
263
00:20:02,440 --> 00:20:03,280
Amaya,
264
00:20:04,320 --> 00:20:05,800
mamma e papà ti vogliono bene.
265
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
Ti stiamo aspettando.
266
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
Presto saremo insieme, coniglietto.
267
00:20:14,080 --> 00:20:15,000
Sii coraggiosa.
268
00:20:16,240 --> 00:20:19,680
Il secondo messaggio
è per la persona che ha nostra figlia.
269
00:20:22,760 --> 00:20:24,160
Restituiscila, per favore.
270
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
Questa è casa sua.
271
00:20:29,360 --> 00:20:32,600
Non ti denunceremo alla polizia.
Non ti odio.
272
00:20:33,400 --> 00:20:37,240
Voglio solo che tratti bene
nostra figlia e che ce la restituisca.
273
00:20:41,920 --> 00:20:44,120
Non sei un essere umano. No!
274
00:20:44,600 --> 00:20:46,800
Questo va a chi ha preso mia nipote.
275
00:20:47,640 --> 00:20:48,960
Per oggi è tutto.
276
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Grazie.
277
00:20:51,280 --> 00:20:53,480
Potete aiutarci a spargere la voce?
278
00:20:54,000 --> 00:20:54,840
Grazie.
279
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
Ho abbastanza materiale per l'articolo.
280
00:20:57,320 --> 00:21:00,120
- Torniamo in redazione.
- Voglio restare.
281
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
Resta all'affissione dei volantini.
282
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
Sono amici e parenti.
283
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Sta' vicino a loro. Scrivi
un articolo emozionante per il sito.
284
00:21:08,840 --> 00:21:12,480
D'interesse umano, colorato.
Libera la scrittrice che è in te.
285
00:21:13,040 --> 00:21:17,120
Era l'appello dei genitori di Amaya
che chiedevano aiuto alla città.
286
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
Hanno anche ringraziato
le autorità e la polizia per l'aiuto.
287
00:21:21,600 --> 00:21:24,800
I vicini e i parenti sono venuti
a sostenere la famiglia
288
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
in un atto di solidarietà.
289
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
- Cominciamo da qui.
- Ok.
290
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
- Ok. Sì.
- Tenga.
291
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
Grazie.
292
00:21:51,840 --> 00:21:52,680
Salve.
293
00:21:54,880 --> 00:21:56,920
Mi dispiace molto per sua figlia.
294
00:21:57,600 --> 00:21:59,840
Non mi faccia le condoglianze.
Non è morta.
295
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
Scusi, non volevo essere scortese.
296
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
Tranquilla, lo capisco.
297
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
Sono Miren Rojo.
298
00:22:10,440 --> 00:22:12,400
Sono una stagista di Diario Sur.
299
00:22:13,000 --> 00:22:15,960
- Vorrei farle qualche domanda.
- Non ora.
300
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
Ana.
301
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
Voglio aiutarti a trovare tua figlia.
302
00:22:27,680 --> 00:22:30,000
Se c'è qualcosa che capisco, è il dolore.
303
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Come hai detto che ti chiami?
304
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Miren Rojo.
305
00:22:48,080 --> 00:22:49,800
Se vuoi parlare, chiamami.
306
00:22:52,200 --> 00:22:54,400
Non pubblicherò nulla senza permesso.
307
00:22:57,400 --> 00:22:58,240
Amore!
308
00:22:59,400 --> 00:23:00,240
Arrivo.
309
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Non dire a nessuno che fumo.
310
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
La bambina è scomparsa qui.
311
00:23:19,040 --> 00:23:20,000
Vedi la telecamera?
312
00:23:21,800 --> 00:23:24,200
C'è una banca. Avranno le telecamere.
313
00:23:24,280 --> 00:23:26,960
La telecamera del traffico
ha ripreso la bambina.
314
00:23:30,160 --> 00:23:32,360
La gente ci ha mandato dei video.
315
00:23:32,440 --> 00:23:34,520
Credo che lì troveremo qualcosa.
316
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Non ho avuto il tempo
di aprire i regali di Natale.
317
00:23:37,440 --> 00:23:40,160
- Sei stato bravo quest'anno?
- Ho fatto del mio meglio.
318
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Certo.
319
00:23:42,880 --> 00:23:46,960
- Novità sui video dell'aeroporto?
- Ce li mandano oggi.
320
00:23:47,040 --> 00:23:49,640
- E del porto?
- Gli sto facendo pressione.
321
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
Credi che l'abbiano portata al porto?
322
00:23:53,080 --> 00:23:56,640
Non lo so. Ma con le crociere,
gli yacht e le barche che passano,
323
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
- non mi sorprenderebbe.
- Già.
324
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
- È qui?
- Numero due.
325
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
- Chi è?
- Buongiorno, signora.
326
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
È la Polizia Nazionale.
Puoi farci entrare?
327
00:24:21,680 --> 00:24:23,280
Dov'era l'impermeabile?
328
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
Lì, dietro l'ascensore.
329
00:24:27,280 --> 00:24:28,920
- Dove?
- Vicino al vaso.
330
00:24:37,240 --> 00:24:40,800
Prende la bambina, le toglie
l'impermeabile per non dare nell'occhio
331
00:24:40,880 --> 00:24:42,960
e lo nasconde qui.
332
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Com'è entrato? La porta è chiusa.
333
00:24:49,240 --> 00:24:51,480
Si è intrufolato mentre qualcuno usciva.
334
00:24:53,920 --> 00:24:57,840
Non capisco perché non l'ha buttato
in un bidone della spazzatura.
335
00:24:57,920 --> 00:24:59,360
La bambina piangeva.
336
00:24:59,440 --> 00:25:02,120
Perché rischiare
di essere visto dai vicini?
337
00:25:04,680 --> 00:25:06,320
Cosa ti suggerisce?
338
00:25:06,400 --> 00:25:07,640
Che è stato fortunato.
339
00:25:08,280 --> 00:25:09,360
O che improvvisava.
340
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
Ha visto la bambina in piazza
e l'ha presa così.
341
00:25:13,800 --> 00:25:15,920
Chi ha raccolto
le testimonianze dei vicini?
342
00:25:17,160 --> 00:25:19,400
García e Camacho
della Sicurezza Cittadina.
343
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Mamma mia!
344
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
- Sono stati i primi ad arrivare.
- Siamo fottuti.
345
00:25:26,080 --> 00:25:28,800
- Qualche precedente?
- Hanno collaborato tutti.
346
00:25:28,880 --> 00:25:32,680
La bambina non è nel palazzo, Belén.
E comprati un blocchetto.
347
00:25:33,920 --> 00:25:35,640
Joaquina Torres ti è familiare?
348
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
- Buongiorno.
- Salve. Joaquina?
349
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
- Sì.
- Polizia Nazionale.
350
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Possiamo farle qualche domanda?
351
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Sì, certo.
352
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
Spostati!
353
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
Grazie.
354
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
SCOMPARSA - HAI VISTO AMAYA?
355
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
TRASLOCHI "LUQUE" DAL 1931
356
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
CERCHIA SOCIALE
"TRASLOCHI LUQUE"
357
00:26:25,080 --> 00:26:26,800
- Ciao.
- Ciao.
358
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Scusa.
359
00:26:28,560 --> 00:26:31,680
- Sei una giornalista, vero?
- Sto per laurearmi.
360
00:26:32,360 --> 00:26:34,480
Sono una stagista di Diario Sur.
361
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
Ottimo.
362
00:26:43,000 --> 00:26:44,280
Ehi, puoi aiutarmi?
363
00:26:44,360 --> 00:26:45,520
Certo.
364
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
Spero che funzioni.
365
00:26:47,640 --> 00:26:49,600
Mia figlia voleva aiutarmi, ma…
366
00:26:50,640 --> 00:26:52,360
ha pianto tutta la notte.
367
00:26:52,440 --> 00:26:54,520
Voleva aiutare a trovare la sua amica.
368
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Certo.
369
00:26:59,920 --> 00:27:00,760
Sì, Álvaro.
370
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Cosa?
371
00:27:05,360 --> 00:27:06,200
Ma chi?
372
00:27:11,640 --> 00:27:13,720
Siete amici di famiglia, vero?
373
00:27:13,800 --> 00:27:16,360
Sì. Ana si è sempre comportata
bene con noi.
374
00:27:18,160 --> 00:27:19,000
Non lo so.
375
00:27:19,760 --> 00:27:21,400
Non si merita tutto questo.
376
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
In realtà, nessuno se lo merita.
377
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
Fermo!
378
00:27:41,000 --> 00:27:41,880
Stai bene?
379
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
Sì.
380
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
- Quindi sei qui con la tua famiglia?
- Sì.
381
00:27:49,240 --> 00:27:52,040
Con mio marito David e mio figlio Samuel.
382
00:27:52,120 --> 00:27:53,240
Te li presento.
383
00:27:55,880 --> 00:27:57,120
Cosa stai scrivendo?
384
00:27:58,160 --> 00:28:00,480
Niente, solo degli appunti.
385
00:28:00,560 --> 00:28:03,120
- Sto facendo…
- Ehi! Che ci fai tu qui?
386
00:28:03,760 --> 00:28:05,200
Lascia stare la mia famiglia.
387
00:28:05,280 --> 00:28:07,040
- Lasciaci in pace.
- Lascia stare.
388
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
No. Ho appena parlato con Álvaro.
389
00:28:09,160 --> 00:28:13,080
Sai cos'ha fatto la mocciosa?
Voleva spillare informazioni ad Ana.
390
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
Faccio solo il mio lavoro.
391
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Il tuo lavoro?
392
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
- Vediamo il tuo lavoro.
- Basta, David.
393
00:28:19,720 --> 00:28:21,920
- Dammi il quaderno.
- Samuel Luque?
394
00:28:22,000 --> 00:28:23,760
- Dammi il quaderno.
- Samuel?
395
00:28:23,840 --> 00:28:25,640
Il tuo lavoro è importunare minori?
396
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
- David!
- Tieni. Vattene da qui.
397
00:28:28,160 --> 00:28:29,560
- Vattene!
- Non toccarmi!
398
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
- Sei pazza?
- Non toccarmi!
399
00:28:31,200 --> 00:28:32,400
Che ti prende?
400
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
Non finisce qui. Chiamo il giornale.
401
00:28:36,240 --> 00:28:38,800
- Andiamo.
- Che cazzo le prende?
402
00:29:07,720 --> 00:29:09,160
Questo, ogni giorno.
403
00:29:09,800 --> 00:29:13,680
Più un altro, sono sette.
Mi hanno prescritto gli anticoagulanti.
404
00:29:13,760 --> 00:29:16,320
- Caspita.
- Mi dà l'acqua, per favore?
405
00:29:17,480 --> 00:29:18,320
Grazie.
406
00:29:19,560 --> 00:29:23,040
Ha detto ai miei colleghi
di aver visto la bambina alla porta?
407
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
Sì.
408
00:29:24,440 --> 00:29:26,840
Può dirci cosa ha visto esattamente?
409
00:29:26,920 --> 00:29:29,840
Ero lì, alla finestra,
a guardare la parata.
410
00:29:29,920 --> 00:29:32,640
D'inverno non esco, perché prendo freddo.
411
00:29:33,160 --> 00:29:34,000
Certo.
412
00:29:34,920 --> 00:29:36,600
Ha visto la bambina dalla finestra?
413
00:29:36,680 --> 00:29:37,920
Da lì, sì.
414
00:29:38,480 --> 00:29:40,360
- L'ha vista alla porta.
- Cosa?
415
00:29:40,440 --> 00:29:44,160
- L'ha vista alla porta?
- Sì, la bambina era lì.
416
00:29:47,800 --> 00:29:50,360
E ha dichiarato che era con una persona.
417
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
Cos'ho detto?
418
00:29:51,760 --> 00:29:54,920
- Non ha detto che era con una persona?
- No.
419
00:29:55,520 --> 00:29:56,600
Non ho detto questo.
420
00:29:59,360 --> 00:30:02,120
C'erano due persone con la bambina. Due.
421
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
Due persone?
422
00:30:03,600 --> 00:30:04,480
Sì.
423
00:30:05,000 --> 00:30:07,440
Ha visto cos'hanno fatto quelle persone?
424
00:30:07,520 --> 00:30:11,480
Una di loro le ha tolto il cappotto
ed è entrata nell'edificio.
425
00:30:12,880 --> 00:30:14,040
Ok.
426
00:30:14,120 --> 00:30:18,040
Ha visto come sono entrati?
Di solito quella porta è chiusa.
427
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Beh…
428
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
Non lo so.
429
00:30:28,440 --> 00:30:29,880
Ora che ci penso,
430
00:30:31,000 --> 00:30:32,480
ce n'erano tre.
431
00:30:33,080 --> 00:30:34,200
Sì, sono sicura.
432
00:30:34,280 --> 00:30:35,640
Sì.
433
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Erano in tre.
434
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
- Grazie, Joaquina.
- Di nulla.
435
00:30:40,480 --> 00:30:41,920
Scusi il disturbo.
436
00:30:42,840 --> 00:30:44,160
Buona giornata.
437
00:30:44,240 --> 00:30:45,760
- Grazie.
- Arrivederci.
438
00:30:46,600 --> 00:30:47,760
- Arrivederci.
- Ciao.
439
00:30:49,280 --> 00:30:51,720
Abbiamo l'indirizzo
del tizio dei palloncini.
440
00:31:05,760 --> 00:31:07,480
Sei l'ultimo che l'ha vista.
441
00:31:08,200 --> 00:31:10,720
Non lo so. Se lo dice lei, ispettrice.
442
00:31:11,320 --> 00:31:13,680
Non ci fai entrare, Juancho?
443
00:31:13,760 --> 00:31:15,080
- Facci entrare.
- No.
444
00:31:15,160 --> 00:31:17,440
Ho la casa sottosopra.
445
00:31:18,680 --> 00:31:21,520
- Che ci facevi in piazza?
- Vendevo palloncini.
446
00:31:21,600 --> 00:31:22,800
Onestamente.
447
00:31:24,880 --> 00:31:27,400
Arrestato per aggressione aggravata.
448
00:31:27,960 --> 00:31:29,120
Due anni in prigione.
449
00:31:30,840 --> 00:31:33,400
- Ti sei fatto male?
- Che fa?
450
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
Vendevi hashish in prigione, vero?
451
00:31:36,840 --> 00:31:39,840
Abbiamo visto il filmato
della sicurezza, Juancho.
452
00:31:39,920 --> 00:31:41,120
Appari nel video.
453
00:31:41,200 --> 00:31:44,520
Era tutto più o meno normale.
Ma poi sei scappato.
454
00:31:45,240 --> 00:31:48,200
- Proprio quando l'hanno presa.
- Vestito da Babbo Natale.
455
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
Non ho preso la bambina.
Chiedete a suo padre.
456
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
Perché sei scappato?
457
00:31:55,680 --> 00:31:57,920
Perché non voglio altri guai.
458
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
Ho una famiglia e una figlia di quell'età.
459
00:32:02,160 --> 00:32:03,960
Non sono un pervertito.
460
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Non sparire.
461
00:32:12,120 --> 00:32:13,280
E comportati bene.
462
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
- Sì.
- Ehi!
463
00:32:15,240 --> 00:32:16,200
Comportati bene.
464
00:32:17,680 --> 00:32:18,520
Ciao.
465
00:32:23,200 --> 00:32:25,280
Chiediamo un mandato di perquisizione?
466
00:32:26,080 --> 00:32:28,360
Sorvegliamolo e vediamo che combina.
467
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Grazie.
468
00:32:41,800 --> 00:32:43,600
- Come va, ragazzi?
- Ciao.
469
00:32:44,240 --> 00:32:46,320
- A dopo.
- Ok. Non tardare.
470
00:32:47,640 --> 00:32:50,760
Che ci fai qui?
Perché non sei in redazione?
471
00:32:51,280 --> 00:32:52,960
Avevo bisogno di riflettere.
472
00:32:56,280 --> 00:32:58,840
Rafa, un espresso. Doppio.
473
00:33:00,600 --> 00:33:03,080
Sai qual è il bello
dell'essere invisibile?
474
00:33:03,160 --> 00:33:04,080
No.
475
00:33:05,360 --> 00:33:06,600
Che nessuno ti nota.
476
00:33:08,000 --> 00:33:09,840
Ho osservato la famiglia.
477
00:33:10,400 --> 00:33:11,720
La loro cerchia sociale.
478
00:33:12,520 --> 00:33:15,640
La persona che ha preso
la bambina doveva conoscerla.
479
00:33:17,320 --> 00:33:18,160
O no.
480
00:33:18,880 --> 00:33:19,960
Grazie, Rafa.
481
00:33:22,080 --> 00:33:24,960
Se l'hanno presa con la forza,
perché non ci sono testimoni?
482
00:33:25,480 --> 00:33:27,400
C'erano centinaia di persone.
483
00:33:28,160 --> 00:33:32,120
Se vedi un ragazzo ben vestito che litiga
con un bambino,
484
00:33:32,200 --> 00:33:34,240
cosa pensi?
485
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
Che è il padre.
486
00:33:38,800 --> 00:33:39,920
O un parente.
487
00:33:41,960 --> 00:33:44,840
Chiunque può aver preso la bambina, Miren.
488
00:33:44,920 --> 00:33:47,040
Anche se piangeva o urlava.
489
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
Anche se era sola e spaventata.
490
00:33:50,480 --> 00:33:52,560
La gente guardava la parata.
491
00:33:54,080 --> 00:33:55,360
L'hanno ignorata.
492
00:33:57,680 --> 00:33:58,520
Stai bene?
493
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
Cosa c'è, Paco?
494
00:34:09,680 --> 00:34:11,800
Sì, sono con lei. È proprio qui.
495
00:34:12,760 --> 00:34:14,760
Sì, era all'affissione dei volantini.
496
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
Gliel'ho chiesto io, Paco.
497
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
Arriviamo.
498
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
Sì, subito.
499
00:34:28,520 --> 00:34:30,040
Che cos'hai fatto?
500
00:35:13,800 --> 00:35:15,680
Se sono un problema, me ne vado.
501
00:35:16,200 --> 00:35:17,880
Non serve. È tutto sistemato.
502
00:35:19,600 --> 00:35:20,440
Come?
503
00:35:21,960 --> 00:35:24,160
Hai affrontato quel tipo?
504
00:35:24,240 --> 00:35:26,040
Vuole fare causa al giornale.
505
00:35:26,920 --> 00:35:28,240
Non succederà più.
506
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
Frequenti le riunioni?
507
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Lascia stare.
508
00:35:36,280 --> 00:35:40,520
Tua madre ha chiamato, è preoccupata.
Non rispondi alle sue chiamate.
509
00:35:40,600 --> 00:35:42,360
Sei il mio angelo custode?
510
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
- Anch'io mi preoccupo.
- Sto bene.
511
00:35:46,600 --> 00:35:47,720
Non ho niente.
512
00:35:50,000 --> 00:35:53,240
Fare la dura non significa esserlo, Miren.
513
00:37:20,680 --> 00:37:21,600
Miren!
514
00:37:24,920 --> 00:37:25,760
Miren!
515
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Dai, sali.
516
00:38:22,960 --> 00:38:24,200
Grazie del passaggio.
517
00:39:00,640 --> 00:39:02,920
AMAYA, TI VOGLIAMO BENE!
518
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
AMAYA, TORNA!
519
00:39:19,400 --> 00:39:20,240
Permesso.
520
00:39:56,720 --> 00:39:57,560
Già.
521
00:39:58,320 --> 00:39:59,160
Ricevuto.
522
00:40:00,720 --> 00:40:01,840
Ok, grazie mille.
523
00:40:02,360 --> 00:40:03,200
Grazie.
524
00:40:04,680 --> 00:40:07,800
- Che hanno detto?
- Abbiamo i precedenti della cerchia.
525
00:40:07,880 --> 00:40:10,440
- Uno di loro è schedato.
- Chi?
526
00:40:10,520 --> 00:40:13,720
L'amico del padre, David Luque,
della ditta di traslochi.
527
00:40:15,480 --> 00:40:17,800
Violenza sessuale su una ragazzina.
528
00:40:31,280 --> 00:40:32,440
La troveremo.
529
00:40:34,240 --> 00:40:36,720
Hai sentito, tesoro? Hai sentito?
530
00:40:39,000 --> 00:40:40,080
La troveremo.
531
00:40:42,120 --> 00:40:42,960
Lo so.
532
00:40:44,320 --> 00:40:45,680
So che la troveremo.
533
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
NON AVETE CUORE
534
00:41:12,280 --> 00:41:17,640
SEI ANNI DOPO LA SCOMPARSA DI AMAYA
535
00:41:26,000 --> 00:41:27,680
- Ciao, César.
- Ciao, come va?
536
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
Questo è per te.
537
00:41:35,880 --> 00:41:37,520
- Cos'è?
- Non lo so.
538
00:42:46,360 --> 00:42:47,200
Ciao, Ana.
539
00:42:58,800 --> 00:43:00,160
- Ciao.
- Ciao.
540
00:43:02,400 --> 00:43:04,040
- Hai visto la busta?
- Sì.
541
00:43:04,120 --> 00:43:05,240
Possiamo entrare?
542
00:43:15,320 --> 00:43:17,400
David, ci lasci soli, per favore?
543
00:43:18,000 --> 00:43:18,840
Grazie.
544
00:43:27,520 --> 00:43:29,360
Hanno inviato questo a Diario Sur.
545
00:43:30,520 --> 00:43:34,080
PER MIREN ROJO
DA CONSEGNARE AI GENITORI DI AMAYA
546
00:43:37,640 --> 00:43:38,600
Cosa?
547
00:43:59,320 --> 00:44:00,160
Cos'è?
548
00:44:50,520 --> 00:44:51,600
È viva.
549
00:44:55,440 --> 00:44:56,640
È nostra figlia.
550
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Amaya…
551
00:47:09,760 --> 00:47:13,280
Sottotitoli: Giulia Galeano