1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
SERIAL NETFLIX
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
Málaga selalu ramai.
3
00:00:30,680 --> 00:00:35,960
Kami menikmati pawai Natal spektakuler
bersama Tiga Orang Bijak.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,640
Mari nikmati bersama mereka.
5
00:00:47,720 --> 00:00:51,120
Mereka menghibur semua anak di Málaga
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
dengan sangat baik.
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,680
Lagi?
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
Ini malam sarat harapan dan fantasi.
9
00:00:56,800 --> 00:00:59,040
Ayo naik, nanti Ayah diomeli.
10
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
Mereka menghibur anak-anak.
11
00:01:01,320 --> 00:01:03,040
- Masuklah, Sayang.
- Lagi?
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
- Amaya, kau sayang Ibu, 'kan?
- Ya.
13
00:01:06,800 --> 00:01:09,960
Jangan pakai topeng itu lagi.
Nanti Ibu mati ketakutan.
14
00:01:10,040 --> 00:01:11,320
Ibu hampir pingsan!
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
Ayah lepas, ya.
16
00:01:14,960 --> 00:01:16,440
Sabuk dia sudah dipasang?
17
00:01:17,480 --> 00:01:19,360
Belum. Biar saja dia terlempar.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
…di samping kereta hias
Tiga Raja atau Tiga Orang Bijak.
19
00:01:33,160 --> 00:01:38,240
TANGGAL 5 JANUARI
HARI IA HILANG
20
00:01:48,600 --> 00:01:49,720
Kacau sekali.
21
00:01:49,800 --> 00:01:52,240
Belok kanan di lampu lalin.
Cari tempat di sana.
22
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
- Sudah kubilang pusatnya ditutup.
- Mereka dapat tempat.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
Apa kau saja yang menyetir?
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
Kita putari satu blok lagi.
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,120
Hai!
26
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
- Siapa itu?
- Pasienku.
27
00:02:26,640 --> 00:02:29,880
- Di mana Tiga Orang Bijaknya?
- Belum muncul.
28
00:02:32,000 --> 00:02:34,320
Apa kau anak baik tahun ini?
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Lihat! Amaya, ada permen loli raksasa.
30
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
- Mau permen loli-nya?
- Ya!
31
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Lihat, permen!
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,880
Ambil lagi!
33
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
Mau tambah? Baik.
34
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
Ibu!
35
00:03:09,640 --> 00:03:10,600
Dapat!
36
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
Ayo sapa!
37
00:03:14,800 --> 00:03:15,760
Halo!
38
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Halo!
39
00:03:34,560 --> 00:03:35,400
Sayang.
40
00:03:35,480 --> 00:03:36,920
Kenakan tudungmu.
41
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Sebelah sini!
42
00:03:40,600 --> 00:03:41,880
Dapat!
43
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
Sebelah sini!
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Ayah, lihat! Balon.
45
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
Boleh beli balon?
46
00:03:46,720 --> 00:03:48,640
- Nanti kita beli.
- Ayo beli.
47
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
Tiga Orang Bijaknya mau datang.
48
00:03:50,280 --> 00:03:52,920
Belikan saja. Kujagakan tempat kita.
49
00:03:53,000 --> 00:03:54,440
- Serius?
- Ya.
50
00:03:55,680 --> 00:03:57,160
- Dasar kau ini.
- Sana!
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
- Apa kabar? Hai.
- Hai.
52
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
- Mau beli balon?
- Turunlah, Sayang.
53
00:04:14,080 --> 00:04:15,880
- Berapa harganya?
- Ini 5,50.
54
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
- Hanya ada pecahan 50, maaf.
- Aku punya kembalian.
55
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
Sebentar, lihat.
56
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Ada uang receh. Untung saja.
57
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Balonnya mahal, ya?
58
00:04:29,120 --> 00:04:30,760
Demi kebutuhan hidup.
59
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
Maaf, aku membayar 20.
60
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
- Apa?
- Aku membayar 20.
61
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
- Kembaliannya tadi berapa?
- Baru 4,50.
62
00:05:06,840 --> 00:05:09,560
Kukira uangmu 10.
Karena di sini heboh, aku…
63
00:05:09,640 --> 00:05:10,480
Baiklah.
64
00:05:11,880 --> 00:05:15,240
Aku tak berniat menipu. Kukira uangmu 10.
65
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Amaya.
66
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Amaya!
67
00:05:22,000 --> 00:05:23,280
- Kau melihatnya?
- Tidak.
68
00:05:23,360 --> 00:05:25,200
- Tadi di sini. Lihat?
- Tidak.
69
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Amaya!
70
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
- Apa-apaan?
- Ada apa?
71
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Amaya!
72
00:05:33,280 --> 00:05:34,120
Amaya!
73
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Amaya!
74
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
- Permisi.
- Amaya!
75
00:05:41,920 --> 00:05:42,880
Permisi.
76
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
- Amaya!
- Álvaro!
77
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Álvaro!
78
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
- Amaya!
- Ada apa?
79
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
Di mana dia?
80
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Aku tak tahu.
81
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
- Apa? Amaya!
- Amaya!
82
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Amaya!
83
00:06:03,720 --> 00:06:05,120
Amaya!
84
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Amaya!
85
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
Kau mau apa?
86
00:06:09,600 --> 00:06:11,160
Turun dari mobil.
87
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
- Turunlah!
- Amaya!
88
00:06:20,840 --> 00:06:21,720
Amaya!
89
00:06:25,840 --> 00:06:27,480
- Amaya!
- Amaya!
90
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
Amaya!
91
00:06:32,720 --> 00:06:34,960
Hei, mau apa kau?
92
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Amaya!
93
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
- Amaya!
- Amaya!
94
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
Amaya!
95
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Amaya!
96
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
Amaya!
97
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Amaya…
98
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
Amaya!
99
00:08:18,960 --> 00:08:22,000
Juru bicara pemerintah
dan Kepolisian Nasional
100
00:08:22,080 --> 00:08:23,960
belum merilis pernyataan.
101
00:08:24,040 --> 00:08:28,120
Seorang anak kemarin hilang
saat pawai Natal di Málaga.
102
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
Namanya Amaya Martín, usia lima tahun.
103
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
Dia ditemani orang tuanya,
seperti ribuan warga lain,
104
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
untuk menonton pawai
yang berkeliling kota.
105
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
Kami masih belum tahu detail kejadiannya,
106
00:08:40,920 --> 00:08:45,240
tapi rekaman dari kamera CCTV
memicu kepanikan.
107
00:08:45,320 --> 00:08:48,760
Rekaman itu menunjukkan orang tak dikenal
108
00:08:48,840 --> 00:08:52,640
menarik tangan dan mengajak Amaya
pergi dari alun-alun.
109
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
Pihak berwajib menyisir seluruh area
110
00:08:55,800 --> 00:08:57,840
untuk mencari petunjuk yang…
111
00:09:08,600 --> 00:09:11,480
Tim pengamanan pawai dan Kepolisian Resor
112
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
adalah tim pencari pertama.
113
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
Amaya Martín,
114
00:09:15,600 --> 00:09:18,040
yang pergi ke pawai bersama orang tuanya,
115
00:09:18,120 --> 00:09:21,000
menghilang kemarin pada pukul 18.45.
116
00:09:21,080 --> 00:09:23,480
Berdasarkan berita acara pemeriksaan,
117
00:09:23,560 --> 00:09:26,480
Amaya tersesat di kerumunan
selama beberapa detik.
118
00:09:26,560 --> 00:09:30,400
Mereka yakin Amaya diculik
dan dibawa pergi dari alun-alun.
119
00:09:44,320 --> 00:09:46,160
Tak terasa liburan usai, ya?
120
00:09:46,240 --> 00:09:47,360
Singkat, tapi berkesan.
121
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
Sial.
122
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
- Hai.
- Hai.
123
00:09:57,840 --> 00:10:00,280
- Kau belum diberi pas, ya?
- Belum.
124
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
- Maaf.
- Tak apa. Pakai ini dulu.
125
00:10:02,800 --> 00:10:04,040
Baik. Terima kasih.
126
00:10:08,120 --> 00:10:10,560
Berita hari ini mengenai hilangnya Amaya.
127
00:10:10,640 --> 00:10:13,600
Wartawan dari berbagai daerah
akan berdatangan,
128
00:10:13,680 --> 00:10:15,600
tapi kita tak boleh kalah.
129
00:10:15,680 --> 00:10:17,280
Ini kandang kita.
130
00:10:17,840 --> 00:10:20,640
Perbarui berita
di halaman web setiap dua jam.
131
00:10:20,720 --> 00:10:22,240
Tiga artikel baru sehari.
132
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
Kopi hitam untukmu. Akhirnya aku ingat.
133
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Terima kasih.
134
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
Paham?
135
00:10:27,920 --> 00:10:31,040
Eduardo, urus liputannya.
Kau punya kontaknya.
136
00:10:31,120 --> 00:10:32,760
Punya, tapi aku tak ingin.
137
00:10:32,840 --> 00:10:35,000
Jangan beralasan, kerjakan saja.
138
00:10:35,080 --> 00:10:37,640
Ayo. Semuanya, ayo mulai kerja.
139
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
Aku juga ingin meliput kasus Amaya.
140
00:10:52,320 --> 00:10:53,560
Aku bisa bantu.
141
00:10:54,280 --> 00:10:56,160
Kau baru satu bulan kerja.
142
00:10:56,240 --> 00:10:58,080
Kurasa itu bukan ide bagus.
143
00:10:58,160 --> 00:11:00,760
Ayolah, Paco. Biarkan dia menemaniku.
144
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
Sekalian belajar.
145
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
Eduardo, dia hanya magang.
146
00:11:04,280 --> 00:11:06,240
Kau liput cuaca dingin saja.
147
00:11:27,840 --> 00:11:29,720
Sudah diberi izin?
148
00:11:29,800 --> 00:11:31,080
Aku hanya magang.
149
00:11:31,760 --> 00:11:33,480
Dia bahkan tak tahu namamu.
150
00:11:54,600 --> 00:11:57,640
Lihat di bawah jokmu. Kado Natal untukmu.
151
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
- Apa ini?
- Aku kenal seorang polisi.
152
00:12:08,120 --> 00:12:11,320
Dia mengirimiku dokumen kasus tadi pagi.
153
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
Belum diungkap ke publik.
154
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
Jas hujan anak itu kemarin ditemukan.
155
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Di depan pintu dekat alun-alun.
156
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Mungkin belum saatnya
kau meliput berita ini.
157
00:12:34,480 --> 00:12:36,680
Ini bisa mengusik pikiranmu.
158
00:12:36,760 --> 00:12:38,560
Sebaiknya dihindari.
159
00:12:43,480 --> 00:12:45,480
Ini laporan ayahnya.
160
00:12:45,560 --> 00:12:48,840
Nomor lencana 070351.
161
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
Inspektur Regu Dua, Polisi Yudisial.
162
00:12:51,640 --> 00:12:53,600
Kepolisian Daerah Málaga.
163
00:12:54,400 --> 00:12:55,760
Tempatnya Belén Millán.
164
00:13:16,800 --> 00:13:17,640
Salva?
165
00:13:17,720 --> 00:13:20,120
KEPOLISIAN
166
00:13:20,200 --> 00:13:21,600
Apa kabar?
167
00:13:21,680 --> 00:13:23,160
Sibuk apa?
168
00:13:34,320 --> 00:13:35,160
Miren.
169
00:13:36,040 --> 00:13:36,880
Ayo.
170
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
Selamat pagi.
171
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
Kami menggelar konferensi pers
172
00:13:41,360 --> 00:13:44,920
untuk berbagi informasi
tentang hilangnya Amaya Martín.
173
00:13:45,560 --> 00:13:49,800
Seperti kalian tahu,
saat pawai Natal kemarin,
174
00:13:49,880 --> 00:13:54,440
Amaya Martín menghilang
di Alun-Alun Konstitusi.
175
00:13:54,520 --> 00:13:58,200
Usianya lima tahun, tingginya 100 cm
dan beratnya 15 kilogram.
176
00:13:58,280 --> 00:14:01,920
Di berkasnya, terdapat fotonya
dan informasi lebih lanjut.
177
00:14:02,000 --> 00:14:03,800
Apa tak ada informasi baru?
178
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
Kami minta kerja sama
dari seluruh elemen masyarakat.
179
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- Mau apa?
- Ke kamar kecil.
180
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
Kami sudah membagikan
berkas dengan nomor kontaknya.
181
00:14:15,320 --> 00:14:19,840
Warga yang mungkin tahu keberadaan Amaya
182
00:14:19,920 --> 00:14:22,520
dimohon untuk menghubungi kami.
183
00:14:22,600 --> 00:14:23,480
Nah…
184
00:14:24,160 --> 00:14:26,000
Baik. Bisa kirimkan daftarnya?
185
00:14:30,200 --> 00:14:31,040
Baiklah.
186
00:14:32,400 --> 00:14:33,480
Sempurna.
187
00:14:33,960 --> 00:14:35,640
Kita butuh banyak petugas.
188
00:14:36,600 --> 00:14:39,040
Ya, kirim ke faks kepolisian daerah.
189
00:14:39,760 --> 00:14:40,960
Terima kasih banyak.
190
00:14:43,040 --> 00:14:45,160
Bisa kemarikan spidolnya?
191
00:14:48,080 --> 00:14:51,640
Aku menanyai kontraktor balai kota,
seniman jalanan, dan vendor.
192
00:14:51,720 --> 00:14:54,800
- Nomor penjual balonnya diketahui?
- Aku akan dikirimi daftarnya.
193
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
- Dia yang terakhir melihat Amaya.
- Ya.
194
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
Dingin sekali di sini.
Penghangatnya tak berfungsi.
195
00:15:00,520 --> 00:15:02,520
Kantornya mulai jelek.
196
00:15:03,200 --> 00:15:06,360
Sialan. Penghangat itu juga rusak?
197
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Chaparro, fokuslah.
198
00:15:08,800 --> 00:15:11,360
Hubungi UDEV di Madrid,
perpanjang masa pencariannya.
199
00:15:11,440 --> 00:15:13,920
Sebarkan foto Amaya di setiap bandara.
200
00:15:14,480 --> 00:15:15,320
Mau kopi?
201
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Ada apa?
202
00:15:18,280 --> 00:15:20,920
- Kopi lagi?
- Ya, aku butuh banyak kopi.
203
00:15:22,120 --> 00:15:24,120
- Apa kabar, Jacinto?
- Inspektur.
204
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
MESIN CUCI DIJUAL
205
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
…dalam kondisi sempurna.
206
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Belén.
207
00:15:41,600 --> 00:15:43,040
Kenapa kau di sini?
208
00:15:44,000 --> 00:15:47,240
- Tak ada berita soal kasusmu.
- Bukan untuk itu.
209
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
PERS
210
00:15:52,480 --> 00:15:55,280
Aku tak bakal bongkar
perkembangan investigasi.
211
00:15:56,400 --> 00:15:59,840
- Kau mewakili koran apa?
- Aku magang di Sur.
212
00:16:01,240 --> 00:16:03,840
Kembali ke ruang konferensi pers.
Tak boleh di sini.
213
00:16:05,360 --> 00:16:07,920
Aku tahu kau menemukan jas hujan Amaya.
214
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
Kau ini sedang apa?
215
00:16:10,440 --> 00:16:11,600
Aku bekerja.
216
00:16:11,680 --> 00:16:13,600
Tidak, ini bukan kampus.
217
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Apakah ada dugaan?
218
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
Tak akan kuterbitkan. Sungguh.
219
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
Kami hanya tahu dia diculik.
220
00:16:21,960 --> 00:16:24,560
Jika kau menerbitkan artikel
yang meresahkan penculiknya,
221
00:16:24,640 --> 00:16:26,160
Amaya akan jadi korban.
222
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Ana, Sayang.
223
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Polisi datang.
Mereka perlu menyelidiki kamar ini.
224
00:17:31,400 --> 00:17:32,360
Permisi.
225
00:17:32,440 --> 00:17:33,280
Nak.
226
00:17:36,600 --> 00:17:37,880
Ayo. Istirahatlah.
227
00:17:38,760 --> 00:17:40,480
Biar kuurus. Ya?
228
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
AMAYA, IBU, AYAH
229
00:17:51,400 --> 00:17:53,640
Hai. Kami teman keluarganya.
230
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Masuklah.
231
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
David.
232
00:17:58,440 --> 00:17:59,280
Álvaro.
233
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
Apa kabar?
234
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
Dia ingin menyemangatimu.
235
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Turut prihatin.
236
00:18:08,480 --> 00:18:11,120
Kau tinggi sekali.
Sudah hampir menyusulku.
237
00:18:12,560 --> 00:18:15,040
Samu, ambil selebaran dari van.
238
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
- Baiklah.
- Sana.
239
00:18:19,560 --> 00:18:21,920
Aku mencetak wajahnya di selebaran.
240
00:18:22,000 --> 00:18:24,680
Kita tempelkan di seluruh Málaga,
aku janji.
241
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
Kita sebarkan sampai dia ditemukan.
242
00:18:29,120 --> 00:18:30,560
Dia pasti ketemu. Pasti.
243
00:18:35,120 --> 00:18:36,080
Mereka di luar.
244
00:19:01,920 --> 00:19:05,160
Kami di sini untuk meminta
bantuan seluruh masyarakat,
245
00:19:06,440 --> 00:19:08,040
kepada semua pemirsa,
246
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
untuk mencari putri kami.
247
00:19:12,520 --> 00:19:14,920
Namanya Amaya. Dia menghilang kemarin.
248
00:19:16,360 --> 00:19:19,360
Saat menghilang, Amaya memakai
249
00:19:20,320 --> 00:19:21,440
jas hujan kuning.
250
00:19:22,720 --> 00:19:24,160
Apa pekerjaan mereka?
251
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
Suaminya semacam kartunis.
252
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
Jika pemirsa melihatnya…
253
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
Istrinya dokter
di klinik fertilitas di kota.
254
00:19:33,040 --> 00:19:35,480
- Tolong hubungi polisi.
- Lihat pria itu?
255
00:19:35,560 --> 00:19:39,120
Yang memakai sweter merah marun
adalah ayahnya, Paco Núñez.
256
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
Pengusaha?
257
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
Ya, pemilik beberapa hotel di pesisir.
258
00:19:43,760 --> 00:19:46,400
Yang berjas dan berkacamata hitam
259
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
adalah Felipe Ramírez,
anggota dewan tata kota.
260
00:19:49,560 --> 00:19:52,280
Nyaris ditangkap
dalam kasus antikorupsi Malaya.
261
00:19:52,880 --> 00:19:54,960
Aku ingin sampaikan dua surat terbuka.
262
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
Satu untuk putri kami.
263
00:20:02,440 --> 00:20:03,280
Amaya,
264
00:20:04,320 --> 00:20:06,120
Ibu dan Ayah menyayangimu.
265
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
Kami menunggumu.
266
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
Kami segera menemuimu, Sayang
267
00:20:14,080 --> 00:20:15,120
Beranikan dirimu.
268
00:20:16,240 --> 00:20:19,680
Surat terbuka kedua
untuk penculik putri kami.
269
00:20:22,760 --> 00:20:24,240
Tolong kembalikan Amaya.
270
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
Rumahnya di sini.
271
00:20:29,360 --> 00:20:32,600
Kami tak akan lapor polisi.
Aku tak mendendam.
272
00:20:33,400 --> 00:20:37,240
Tolong jangan sakiti anak kami
dan pulangkan dia kemari.
273
00:20:41,920 --> 00:20:44,120
Kau bukan manusia. Bukan!
274
00:20:44,600 --> 00:20:46,800
Itu untuk penculik cucuku.
275
00:20:47,640 --> 00:20:48,960
Sekian untuk hari ini.
276
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Terima kasih.
277
00:20:51,280 --> 00:20:53,480
Tolong bantu sebarkan ini kalau bisa.
278
00:20:54,000 --> 00:20:54,840
Terima kasih.
279
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
Kurasa bahannya cukup untuk satu artikel.
280
00:20:57,320 --> 00:21:00,120
- Ayo ke ruang redaksi.
- Aku tetap di sini.
281
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
Ikuti acara sebar poster.
282
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
Mereka teman dan keluarga korban.
283
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Tetap di dekat mereka.
Susun artikel haru untuk situs web.
284
00:21:08,840 --> 00:21:12,480
Minat insani yang dilebih-lebihkan.
Keluarkan jiwa penulismu.
285
00:21:13,040 --> 00:21:17,120
Baru saja orang tua Amaya
meminta bantuan masyarakat.
286
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
Mereka juga berterima kasih
atas bantuan pihak berwajib.
287
00:21:21,600 --> 00:21:24,800
Tetangga dan kerabat datang
untuk mendukung keluarga korban
288
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
dalam aksi solidaritas.
289
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
- Ayo mulai dari sini.
- Baik.
290
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
- Baik. Ya.
- Silakan.
291
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
Terima kasih.
292
00:21:51,840 --> 00:21:52,680
Hai.
293
00:21:54,880 --> 00:21:56,920
Turut sedih soal putrimu.
294
00:21:57,600 --> 00:21:59,840
Jangan bilang begitu. Dia belum mati.
295
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
Maaf kalau kasar.
296
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
Tak apa. Aku paham.
297
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
Aku Miren Rojo.
298
00:22:10,440 --> 00:22:12,400
Wartawan magang di Diario Sur.
299
00:22:13,000 --> 00:22:15,960
- Aku ingin wawancara.
- Jangan sekarang.
300
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
Ana.
301
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
Aku ingin bantu menemukan putrimu.
302
00:22:27,680 --> 00:22:29,760
Aku paham rasa sakitnya.
303
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
Siapa namamu tadi?
304
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Miren Rojo.
305
00:22:48,080 --> 00:22:49,800
Kalau bersedia, hubungi aku.
306
00:22:52,200 --> 00:22:54,400
Tak akan kuterbitkan tanpa izinmu.
307
00:22:57,400 --> 00:22:58,240
Sayang.
308
00:22:59,400 --> 00:23:00,240
Sebentar.
309
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Jangan bilang-bilang aku merokok.
310
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
Amaya menghilang di sini.
311
00:23:19,120 --> 00:23:20,200
Lihat kamera itu?
312
00:23:21,800 --> 00:23:24,200
Itu bank. Mereka pasti punya CCTV.
313
00:23:24,280 --> 00:23:26,960
Dan kamera lalu lintas,
yang merekam Amaya.
314
00:23:30,160 --> 00:23:32,400
Banyak yang mengirim video dari pawai.
315
00:23:32,480 --> 00:23:34,520
Mungkin ada petunjuk di situ.
316
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Aku sampai tak sempat
membuka kado Natalku.
317
00:23:37,440 --> 00:23:40,160
- Tahun ini kau anak baik?
- Sudah kuusahakan.
318
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Masa?
319
00:23:42,880 --> 00:23:46,960
- Ada kabar soal CCTV bandara?
- Hari ini kita dapatkan.
320
00:23:47,040 --> 00:23:49,640
- Pelabuhan?
- Sudah kuminta cepat. Tunggu saja.
321
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
Apa mungkin Amaya dibawa ke pelabuhan?
322
00:23:53,080 --> 00:23:56,640
Entah, tapi dari jumlah
kapal pesiar dan yacht lalu-lalang…
323
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
- Aku tak heran.
- Ya.
324
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
- Di sini?
- Nomor dua.
325
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
- Siapa?
- Selamat pagi, Bu.
326
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
Kami dari Kepolisian Nasional.
Boleh kami masuk?
327
00:24:21,680 --> 00:24:23,480
Di mana jas hujannya ditemukan?
328
00:24:24,000 --> 00:24:25,560
Di sana, di belakang lift.
329
00:24:27,280 --> 00:24:28,920
- Di mana?
- Di dekat pot.
330
00:24:37,240 --> 00:24:40,800
Dia menculik Amaya, melepas
jas hujannya agar tak mencolok,
331
00:24:40,880 --> 00:24:42,960
dan menyembunyikannya di sini.
332
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Dia masuk dari mana? Pintunya tertutup.
333
00:24:49,240 --> 00:24:51,480
Pasti menyelinap saat ada yang keluar.
334
00:24:53,920 --> 00:24:57,840
Aku tak paham kenapa tak dibuang
ke tempat sampah.
335
00:24:57,920 --> 00:24:59,360
Anak itu pasti menangis.
336
00:24:59,440 --> 00:25:02,120
Kenapa dia ambil risiko terlihat tetangga?
337
00:25:04,680 --> 00:25:06,320
Menurutmu apa artinya?
338
00:25:06,400 --> 00:25:07,640
Dia beruntung.
339
00:25:08,280 --> 00:25:09,360
Atau ini aksi spontan.
340
00:25:09,440 --> 00:25:12,680
Dia melihat Amaya di alun-alun
dan spontan menculiknya.
341
00:25:13,800 --> 00:25:15,920
Siapa yang mencatat kesaksian tetangga?
342
00:25:17,160 --> 00:25:19,400
Agen García dan Camacho
dari Keamanan Publik.
343
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Astaga.
344
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
- Mereka yang pertama sampai.
- Habislah kita.
345
00:25:26,080 --> 00:25:28,800
- Ada mantan terpidana di sini?
- Semuanya kooperatif.
346
00:25:28,880 --> 00:25:32,680
Anak itu tak ada di gedung ini.
Dan cobalah beli notes.
347
00:25:33,920 --> 00:25:35,640
Kau ingat nama Joaquina Torres?
348
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
- Selamat pagi.
- Pagi. Joaquina?
349
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
- Ya.
- Kepolisian Nasional.
350
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Boleh kami bertanya?
351
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Ya, boleh.
352
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
Minggir!
353
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
Terima kasih.
354
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
HILANG - PERNAH LIHAT AMAYA?
355
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
PERUSAHAAN PINDAHAN LUQUE
SEJAK 1931
356
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
LINGKARAN SOSIAL
PERUSAHAAN PINDAHAN LUQUE
357
00:26:25,080 --> 00:26:26,800
- Hai.
- Hai.
358
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Maaf.
359
00:26:28,560 --> 00:26:31,680
- Kau jurnalis, 'kan?
- Sebentar lagi lulus kuliah.
360
00:26:32,360 --> 00:26:34,480
Aku magang di Diario Sur.
361
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
Bagus.
362
00:26:43,000 --> 00:26:44,280
Bisa bantu aku?
363
00:26:44,360 --> 00:26:45,520
Tentu.
364
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
Semoga ada hasilnya.
365
00:26:47,640 --> 00:26:49,600
Putriku tadinya mau membantu,
366
00:26:50,640 --> 00:26:52,360
tapi dia menangis semalaman.
367
00:26:52,440 --> 00:26:54,520
Dia ingin bantu mencari temannya.
368
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Ya.
369
00:26:59,920 --> 00:27:00,760
Ya, Álvaro.
370
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Apa?
371
00:27:05,360 --> 00:27:06,200
Siapa?
372
00:27:11,640 --> 00:27:13,720
Kalian teman baik keluarganya, ya?
373
00:27:13,800 --> 00:27:16,360
Ya. Ana selalu baik kepada kami.
374
00:27:18,160 --> 00:27:19,000
Entahlah.
375
00:27:19,760 --> 00:27:21,680
Dia tak pantas mengalami ini.
376
00:27:22,400 --> 00:27:24,400
Tak ada yang pantas mengalaminya.
377
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
Hentikan!
378
00:27:41,000 --> 00:27:41,880
Kau tak apa?
379
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
Ya.
380
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
- Kau kemari bersama keluargamu?
- Ya.
381
00:27:49,240 --> 00:27:52,040
Bersama suamiku, David,
dan putraku, Samuel.
382
00:27:52,120 --> 00:27:53,240
Nanti kukenalkan.
383
00:27:55,880 --> 00:27:57,120
Kau menulis apa?
384
00:27:58,160 --> 00:28:00,480
Bukan apa-apa, cuma catatan biasa.
385
00:28:00,560 --> 00:28:03,120
- Aku sedang…
- Hei! Kenapa kau di sini?
386
00:28:03,760 --> 00:28:05,200
Jangan dekati keluargaku.
387
00:28:05,280 --> 00:28:07,040
- Jangan ganggu dia.
- Sudahlah.
388
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
Tidak. Álvaro baru menghubungiku.
389
00:28:09,160 --> 00:28:13,080
Tahu apa ulah dia?
Dia berusaha mencecar Ana.
390
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
Aku cuma melakukan tugasku.
391
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Tugasmu?
392
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
- Ayo lihat tugasmu.
- Cukup, David.
393
00:28:19,720 --> 00:28:21,920
- Kembalikan notesku.
- Samuel Luque?
394
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
- Kembalikan!
- Samuel Luque.
395
00:28:23,760 --> 00:28:25,640
Tugasmu melecehkan anak seperti putraku?
396
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
- David!
- Ini. Ambillah. Enyahlah.
397
00:28:28,160 --> 00:28:29,560
- Sana!
- Jangan sentuh!
398
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
- Kau gila?
- Jangan sentuh aku!
399
00:28:31,200 --> 00:28:32,400
Kenapa kau ini?
400
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
Kita belum selesai.
Akan kulaporkan ke kantormu.
401
00:28:36,240 --> 00:28:38,800
- Ayo pergi.
- Ada masalah apa wanita itu?
402
00:29:07,720 --> 00:29:09,160
Ini, setiap hari.
403
00:29:09,800 --> 00:29:13,680
Satu lagi. Bisa sampai tujuh.
Aku diresepi antikoagulan.
404
00:29:13,760 --> 00:29:16,320
- Pasti berat, ya.
- Tolong berikan airnya.
405
00:29:17,480 --> 00:29:18,320
Terima kasih.
406
00:29:19,560 --> 00:29:23,040
Kau bilang melihat anak itu
di depan pintu?
407
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
Ya.
408
00:29:24,440 --> 00:29:26,840
Bisa jelaskan apa yang kau lihat?
409
00:29:26,920 --> 00:29:29,840
Aku menonton pawai dari jendela.
410
00:29:29,920 --> 00:29:32,640
Aku di rumah saja
saat musim dingin, agar tak flu.
411
00:29:33,160 --> 00:29:34,000
Wajar.
412
00:29:34,920 --> 00:29:36,600
Kau lihat Amaya dari jendela itu?
413
00:29:36,680 --> 00:29:37,920
Ya, dari sana.
414
00:29:38,480 --> 00:29:40,360
- Kau melihatnya di depan pintu.
- Apa?
415
00:29:40,440 --> 00:29:44,160
- Kau melihatnya di depan pintu?
- Ya, Amaya ada di sana.
416
00:29:47,800 --> 00:29:50,360
Kau bilang gadis itu bersama seseorang.
417
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
Aku bilang apa?
418
00:29:51,760 --> 00:29:54,920
- Kau bilang gadis itu bersama seseorang?
- Tidak.
419
00:29:55,520 --> 00:29:56,920
Aku tak bilang begitu.
420
00:29:59,360 --> 00:30:02,120
Anak itu bersama dua orang. Dua.
421
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
Dua orang.
422
00:30:03,600 --> 00:30:04,480
Ya.
423
00:30:05,000 --> 00:30:07,440
Kau lihat perbuatan kedua orang itu?
424
00:30:07,520 --> 00:30:11,480
Salah satunya melepas jas hujan Amaya
dan masuk ke gedung.
425
00:30:12,880 --> 00:30:14,040
Baiklah.
426
00:30:14,120 --> 00:30:18,040
Kau lihat cara mereka masuk?
Pintu itu biasanya ditutup.
427
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Itu…
428
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
Entahlah.
429
00:30:28,440 --> 00:30:29,880
Setelah kau singgung,
430
00:30:31,000 --> 00:30:32,320
kurasa ada tiga orang.
431
00:30:33,080 --> 00:30:34,200
Tidak, aku yakin.
432
00:30:34,280 --> 00:30:35,640
Ya.
433
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Ada tiga orang.
434
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
- Terima kasih, Joaquina.
- Sama-sama.
435
00:30:40,480 --> 00:30:41,920
Maaf mengganggu.
436
00:30:42,840 --> 00:30:44,160
Semoga harimu menyenangkan.
437
00:30:44,240 --> 00:30:46,080
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
438
00:30:46,600 --> 00:30:47,840
- Dah.
- Sampai jumpa.
439
00:30:49,280 --> 00:30:51,720
Penjual balonnya ditemukan.
Alamatnya sudah di tangan.
440
00:31:05,760 --> 00:31:07,480
Kau yang terakhir melihatnya.
441
00:31:08,200 --> 00:31:10,720
Entahlah. Terserah kau saja, Inspektur.
442
00:31:11,320 --> 00:31:13,680
Kami tak dipersilakan masuk, Juancho?
443
00:31:13,760 --> 00:31:15,080
- Kami mau masuk.
- Tidak.
444
00:31:15,160 --> 00:31:17,440
Rumahku berantakan.
445
00:31:18,680 --> 00:31:21,520
- Apa yang kau lakukan di alun-alun?
- Menjual balon.
446
00:31:21,600 --> 00:31:22,840
Pekerjaan yang lurus.
447
00:31:24,880 --> 00:31:27,400
Ditangkap karena penganiayaan berat.
448
00:31:27,960 --> 00:31:29,120
Dua tahun penjara.
449
00:31:30,840 --> 00:31:33,400
- Kau suntik sendiri di sini?
- Apa-apaan?
450
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
Hasis-mu laris manis di penjara, 'kan?
451
00:31:36,840 --> 00:31:39,840
Kami sudah lihat rekaman CCTV, Juancho.
452
00:31:39,920 --> 00:31:41,120
Kau terekam.
453
00:31:41,200 --> 00:31:44,520
Awalnya semua normal.
Tiba-tiba, kau kabur.
454
00:31:45,200 --> 00:31:48,200
- Saat Amaya diculik.
- Kostummu Sinterklas, konyol.
455
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
Bukan aku yang menculik anak itu.
Tanya ayahnya.
456
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
Lalu, kenapa kau kabur?
457
00:31:55,680 --> 00:31:57,920
Sebab aku cemas kena masalah lagi.
458
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
Aku punya keluarga dan putri sepantar.
459
00:32:02,160 --> 00:32:03,960
Aku bukan orang mesum.
460
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Jangan keluar kota.
461
00:32:12,120 --> 00:32:13,280
Jaga sikapmu.
462
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
- Ya.
- Hei!
463
00:32:15,240 --> 00:32:16,200
Jaga sikapmu.
464
00:32:17,680 --> 00:32:18,520
Dah.
465
00:32:23,200 --> 00:32:25,280
Perlu ajukan perintah penggeledahan?
466
00:32:26,080 --> 00:32:28,360
Kita pantau dia dulu beberapa hari.
467
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Terima kasih.
468
00:32:41,800 --> 00:32:43,600
- Apa kabar?
- Hai.
469
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
- Sampai nanti.
- Ya. Jangan lama-lama.
470
00:32:47,640 --> 00:32:50,760
Kenapa di sini?
Kenapa kau tak ke ruang redaksi?
471
00:32:51,280 --> 00:32:52,960
Aku butuh waktu berpikir.
472
00:32:56,280 --> 00:32:58,840
Rafa, pesan espreso. Dua seloki.
473
00:33:00,600 --> 00:33:03,080
Kau tahu apa enaknya
jika kita tidak mencolok?
474
00:33:03,160 --> 00:33:04,080
Tidak.
475
00:33:05,360 --> 00:33:06,760
Kita tak diperhatikan.
476
00:33:08,000 --> 00:33:10,280
Kupantau keluarga korban seharian.
477
00:33:10,360 --> 00:33:11,720
Lingkaran sosial mereka.
478
00:33:12,520 --> 00:33:15,640
Kurasa penculiknya kenal Amaya.
479
00:33:17,320 --> 00:33:18,160
Bisa juga tidak.
480
00:33:18,880 --> 00:33:20,160
Terima kasih, Rafa.
481
00:33:22,080 --> 00:33:24,960
Jika dia diculik paksa,
kenapa tak ada saksi?
482
00:33:25,480 --> 00:33:27,400
Ada ratusan orang di pawai.
483
00:33:28,160 --> 00:33:32,120
Jika ada pria necis
berselisih dengan anak kecil,
484
00:33:32,200 --> 00:33:34,240
apa yang kau pikirkan?
485
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
Dia ayah anak itu.
486
00:33:38,800 --> 00:33:39,920
Atau kerabatnya.
487
00:33:41,960 --> 00:33:44,840
Penculik anak itu bisa siapa saja, Miren.
488
00:33:44,920 --> 00:33:47,040
Meski anak itu menangis atau menjerit.
489
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
Meski dia sendiri atau ketakutan.
490
00:33:50,480 --> 00:33:52,560
Pengunjung fokus menonton pawai.
491
00:33:54,080 --> 00:33:55,360
Mereka mengabaikan Amaya.
492
00:33:57,680 --> 00:33:58,520
Kau tak apa?
493
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
Hai. Ada apa, Paco?
494
00:34:09,680 --> 00:34:11,800
Ya, aku bersamanya. Dia di sini.
495
00:34:12,760 --> 00:34:14,760
Ya, dia ikut acara sebar poster.
496
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
Aku yang menyuruhnya, Paco.
497
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
Kami segera ke sana.
498
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
Ya, segera.
499
00:34:28,520 --> 00:34:30,040
Kau sudah berbuat apa?
500
00:35:13,800 --> 00:35:15,680
Kalau aku merepotkan, aku bisa pulang.
501
00:35:16,200 --> 00:35:17,880
Tak perlu. Sudah kuluruskan.
502
00:35:19,600 --> 00:35:20,440
Caranya?
503
00:35:21,960 --> 00:35:24,120
Kau sungguh mengonfrontasi pria itu?
504
00:35:24,200 --> 00:35:26,040
Dia ingin menuntut kantor kita.
505
00:35:26,920 --> 00:35:28,240
Tak akan kuulangi.
506
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
Kau akan ke pertemuan itu?
507
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Jangan ke sana.
508
00:35:36,280 --> 00:35:40,520
Ibumu menelepon karena cemas,
tapi tak kau tanggapi.
509
00:35:40,600 --> 00:35:42,240
Kau ini siapa, malaikat pelindungku?
510
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
- Aku juga cemas.
- Tak usah.
511
00:35:46,600 --> 00:35:47,720
Aku baik-baik saja.
512
00:35:50,000 --> 00:35:53,240
Pura-pura tangguh
tidak sama dengan tangguh, Miren.
513
00:37:20,680 --> 00:37:21,600
Miren!
514
00:37:24,920 --> 00:37:25,760
Miren!
515
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Ayo, masuk.
516
00:38:22,880 --> 00:38:24,440
Terima kasih sudah mengantar.
517
00:39:00,640 --> 00:39:02,920
KAMI MENYAYANGIMU, AMAYA!
518
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
PULANGLAH, AMAYA!
519
00:39:19,400 --> 00:39:20,240
Permisi.
520
00:39:56,720 --> 00:39:57,560
Ya.
521
00:39:58,320 --> 00:39:59,160
Baik.
522
00:40:00,720 --> 00:40:01,840
Baik. Terima kasih.
523
00:40:02,360 --> 00:40:03,200
Terima kasih.
524
00:40:04,680 --> 00:40:07,800
- Ada kabar apa?
- Soal latar belakang kenalan mereka.
525
00:40:07,880 --> 00:40:10,440
- Salah satunya mantan terpidana.
- Siapa?
526
00:40:10,520 --> 00:40:13,720
Kawan ayahnya, David Luque,
pemilik perusahaan pindahan.
527
00:40:15,480 --> 00:40:17,800
Pelaku pelecehan seksual.
Korbannya anak perempuan.
528
00:40:31,280 --> 00:40:32,720
Kita pasti menemukannya.
529
00:40:34,240 --> 00:40:36,720
Paham, Sayang? Kau paham, 'kan?
530
00:40:38,960 --> 00:40:40,400
Kita pasti menemukannya.
531
00:40:42,120 --> 00:40:42,960
Aku yakin itu.
532
00:40:44,320 --> 00:40:45,680
Amaya pasti ketemu.
533
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
KALIAN TAK PUNYA HATI
534
00:41:12,280 --> 00:41:17,640
ENAM TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA
535
00:41:26,000 --> 00:41:27,680
- Hai, César.
- Apa kabar?
536
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
Ini untukmu.
537
00:41:35,880 --> 00:41:37,520
- Apa ini?
- Entahlah.
538
00:42:46,360 --> 00:42:47,200
Hai, Ana.
539
00:42:58,800 --> 00:43:00,160
- Hai.
- Hai.
540
00:43:02,400 --> 00:43:04,040
- Kau lihat amplopnya?
- Ya.
541
00:43:04,120 --> 00:43:05,240
Mari masuk.
542
00:43:15,320 --> 00:43:17,400
David, bisa keluar sebentar?
543
00:43:18,000 --> 00:43:18,840
Terima kasih.
544
00:43:27,520 --> 00:43:29,360
Ini dikirim ke Diario Sur.
545
00:43:30,520 --> 00:43:34,080
UNTUK MIREN ROJO
SERAHKAN KE ORANG TUA AMAYA
546
00:43:37,640 --> 00:43:38,600
Apa?
547
00:43:59,320 --> 00:44:00,160
Apa ini?
548
00:44:50,520 --> 00:44:51,600
Dia masih hidup.
549
00:44:55,440 --> 00:44:56,640
Itu putri kami.
550
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Amaya…
551
00:47:09,760 --> 00:47:13,280
Terjemahan subtitle oleh Rizky S