1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 SERIAL NETFLIX 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 Málaga selalu ramai. 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 Kami menikmati pawai Natal spektakuler bersama Tiga Orang Bijak. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,640 Mari nikmati bersama mereka. 5 00:00:47,720 --> 00:00:51,120 Mereka menghibur semua anak di Málaga 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 dengan sangat baik. 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 Lagi? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 Ini malam sarat harapan dan fantasi. 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 Ayo naik, nanti Ayah diomeli. 10 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 Mereka menghibur anak-anak. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,040 - Masuklah, Sayang. - Lagi? 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 - Amaya, kau sayang Ibu, 'kan? - Ya. 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,960 Jangan pakai topeng itu lagi. Nanti Ibu mati ketakutan. 14 00:01:10,040 --> 00:01:11,320 Ibu hampir pingsan! 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 Ayah lepas, ya. 16 00:01:14,960 --> 00:01:16,440 Sabuk dia sudah dipasang? 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,360 Belum. Biar saja dia terlempar. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 …di samping kereta hias Tiga Raja atau Tiga Orang Bijak. 19 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 TANGGAL 5 JANUARI HARI IA HILANG 20 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 Kacau sekali. 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Belok kanan di lampu lalin. Cari tempat di sana. 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 - Sudah kubilang pusatnya ditutup. - Mereka dapat tempat. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 Apa kau saja yang menyetir? 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 Kita putari satu blok lagi. 25 00:02:22,280 --> 00:02:23,120 Hai! 26 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 - Siapa itu? - Pasienku. 27 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 - Di mana Tiga Orang Bijaknya? - Belum muncul. 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 Apa kau anak baik tahun ini? 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Lihat! Amaya, ada permen loli raksasa. 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 - Mau permen loli-nya? - Ya! 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 Lihat, permen! 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Ambil lagi! 33 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 Mau tambah? Baik. 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 Ibu! 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 Dapat! 36 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 Ayo sapa! 37 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 Halo! 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Halo! 39 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 Sayang. 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 Kenakan tudungmu. 41 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Sebelah sini! 42 00:03:40,600 --> 00:03:41,880 Dapat! 43 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 Sebelah sini! 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,520 Ayah, lihat! Balon. 45 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 Boleh beli balon? 46 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 - Nanti kita beli. - Ayo beli. 47 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 Tiga Orang Bijaknya mau datang. 48 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 Belikan saja. Kujagakan tempat kita. 49 00:03:53,000 --> 00:03:54,440 - Serius? - Ya. 50 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 - Dasar kau ini. - Sana! 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 - Apa kabar? Hai. - Hai. 52 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 - Mau beli balon? - Turunlah, Sayang. 53 00:04:14,080 --> 00:04:15,880 - Berapa harganya? - Ini 5,50. 54 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 - Hanya ada pecahan 50, maaf. - Aku punya kembalian. 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 Sebentar, lihat. 56 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 Ada uang receh. Untung saja. 57 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Balonnya mahal, ya? 58 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 Demi kebutuhan hidup. 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 Maaf, aku membayar 20. 60 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 - Apa? - Aku membayar 20. 61 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 - Kembaliannya tadi berapa? - Baru 4,50. 62 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 Kukira uangmu 10. Karena di sini heboh, aku… 63 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 Baiklah. 64 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 Aku tak berniat menipu. Kukira uangmu 10. 65 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Amaya. 66 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Amaya! 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 - Kau melihatnya? - Tidak. 68 00:05:23,360 --> 00:05:25,200 - Tadi di sini. Lihat? - Tidak. 69 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Amaya! 70 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 - Apa-apaan? - Ada apa? 71 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Amaya! 72 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Amaya! 73 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 Amaya! 74 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 - Permisi. - Amaya! 75 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 Permisi. 76 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 - Amaya! - Álvaro! 77 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Álvaro! 78 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 - Amaya! - Ada apa? 79 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 Di mana dia? 80 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Aku tak tahu. 81 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 - Apa? Amaya! - Amaya! 82 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Amaya! 83 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 Amaya! 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Amaya! 85 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 Kau mau apa? 86 00:06:09,600 --> 00:06:11,160 Turun dari mobil. 87 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 - Turunlah! - Amaya! 88 00:06:20,840 --> 00:06:21,720 Amaya! 89 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 - Amaya! - Amaya! 90 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Amaya! 91 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 Hei, mau apa kau? 92 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Amaya! 93 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 - Amaya! - Amaya! 94 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 Amaya! 95 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Amaya! 96 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 Amaya! 97 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 Amaya… 98 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 Amaya! 99 00:08:18,960 --> 00:08:22,000 Juru bicara pemerintah dan Kepolisian Nasional 100 00:08:22,080 --> 00:08:23,960 belum merilis pernyataan. 101 00:08:24,040 --> 00:08:28,120 Seorang anak kemarin hilang saat pawai Natal di Málaga. 102 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 Namanya Amaya Martín, usia lima tahun. 103 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 Dia ditemani orang tuanya, seperti ribuan warga lain, 104 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 untuk menonton pawai yang berkeliling kota. 105 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 Kami masih belum tahu detail kejadiannya, 106 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 tapi rekaman dari kamera CCTV memicu kepanikan. 107 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 Rekaman itu menunjukkan orang tak dikenal 108 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 menarik tangan dan mengajak Amaya pergi dari alun-alun. 109 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Pihak berwajib menyisir seluruh area 110 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 untuk mencari petunjuk yang… 111 00:09:08,600 --> 00:09:11,480 Tim pengamanan pawai dan Kepolisian Resor 112 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 adalah tim pencari pertama. 113 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 Amaya Martín, 114 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 yang pergi ke pawai bersama orang tuanya, 115 00:09:18,120 --> 00:09:21,000 menghilang kemarin pada pukul 18.45. 116 00:09:21,080 --> 00:09:23,480 Berdasarkan berita acara pemeriksaan, 117 00:09:23,560 --> 00:09:26,480 Amaya tersesat di kerumunan selama beberapa detik. 118 00:09:26,560 --> 00:09:30,400 Mereka yakin Amaya diculik dan dibawa pergi dari alun-alun. 119 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 Tak terasa liburan usai, ya? 120 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 Singkat, tapi berkesan. 121 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 Sial. 122 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 - Hai. - Hai. 123 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 - Kau belum diberi pas, ya? - Belum. 124 00:10:00,360 --> 00:10:02,720 - Maaf. - Tak apa. Pakai ini dulu. 125 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 Baik. Terima kasih. 126 00:10:08,120 --> 00:10:10,560 Berita hari ini mengenai hilangnya Amaya. 127 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 Wartawan dari berbagai daerah akan berdatangan, 128 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 tapi kita tak boleh kalah. 129 00:10:15,680 --> 00:10:17,280 Ini kandang kita. 130 00:10:17,840 --> 00:10:20,640 Perbarui berita di halaman web setiap dua jam. 131 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 Tiga artikel baru sehari. 132 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 Kopi hitam untukmu. Akhirnya aku ingat. 133 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Terima kasih. 134 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Paham? 135 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 Eduardo, urus liputannya. Kau punya kontaknya. 136 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Punya, tapi aku tak ingin. 137 00:10:32,840 --> 00:10:35,000 Jangan beralasan, kerjakan saja. 138 00:10:35,080 --> 00:10:37,640 Ayo. Semuanya, ayo mulai kerja. 139 00:10:48,920 --> 00:10:51,240 Aku juga ingin meliput kasus Amaya. 140 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 Aku bisa bantu. 141 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 Kau baru satu bulan kerja. 142 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 Kurasa itu bukan ide bagus. 143 00:10:58,160 --> 00:11:00,760 Ayolah, Paco. Biarkan dia menemaniku. 144 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 Sekalian belajar. 145 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 Eduardo, dia hanya magang. 146 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 Kau liput cuaca dingin saja. 147 00:11:27,840 --> 00:11:29,720 Sudah diberi izin? 148 00:11:29,800 --> 00:11:31,080 Aku hanya magang. 149 00:11:31,760 --> 00:11:33,480 Dia bahkan tak tahu namamu. 150 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 Lihat di bawah jokmu. Kado Natal untukmu. 151 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 - Apa ini? - Aku kenal seorang polisi. 152 00:12:08,120 --> 00:12:11,320 Dia mengirimiku dokumen kasus tadi pagi. 153 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 Belum diungkap ke publik. 154 00:12:13,480 --> 00:12:16,000 Jas hujan anak itu kemarin ditemukan. 155 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 Di depan pintu dekat alun-alun. 156 00:12:30,360 --> 00:12:33,720 Mungkin belum saatnya kau meliput berita ini. 157 00:12:34,480 --> 00:12:36,680 Ini bisa mengusik pikiranmu. 158 00:12:36,760 --> 00:12:38,560 Sebaiknya dihindari. 159 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 Ini laporan ayahnya. 160 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 Nomor lencana 070351. 161 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 Inspektur Regu Dua, Polisi Yudisial. 162 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 Kepolisian Daerah Málaga. 163 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 Tempatnya Belén Millán. 164 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 Salva? 165 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 KEPOLISIAN 166 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 Apa kabar? 167 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 Sibuk apa? 168 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 Miren. 169 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 Ayo. 170 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Selamat pagi. 171 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Kami menggelar konferensi pers 172 00:13:41,360 --> 00:13:44,920 untuk berbagi informasi tentang hilangnya Amaya Martín. 173 00:13:45,560 --> 00:13:49,800 Seperti kalian tahu, saat pawai Natal kemarin, 174 00:13:49,880 --> 00:13:54,440 Amaya Martín menghilang di Alun-Alun Konstitusi. 175 00:13:54,520 --> 00:13:58,200 Usianya lima tahun, tingginya 100 cm dan beratnya 15 kilogram. 176 00:13:58,280 --> 00:14:01,920 Di berkasnya, terdapat fotonya dan informasi lebih lanjut. 177 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 Apa tak ada informasi baru? 178 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Kami minta kerja sama dari seluruh elemen masyarakat. 179 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - Mau apa? - Ke kamar kecil. 180 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 Kami sudah membagikan berkas dengan nomor kontaknya. 181 00:14:15,320 --> 00:14:19,840 Warga yang mungkin tahu keberadaan Amaya 182 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 dimohon untuk menghubungi kami. 183 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 Nah… 184 00:14:24,160 --> 00:14:26,000 Baik. Bisa kirimkan daftarnya? 185 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 Baiklah. 186 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 Sempurna. 187 00:14:33,960 --> 00:14:35,640 Kita butuh banyak petugas. 188 00:14:36,600 --> 00:14:39,040 Ya, kirim ke faks kepolisian daerah. 189 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 Terima kasih banyak. 190 00:14:43,040 --> 00:14:45,160 Bisa kemarikan spidolnya? 191 00:14:48,080 --> 00:14:51,640 Aku menanyai kontraktor balai kota, seniman jalanan, dan vendor. 192 00:14:51,720 --> 00:14:54,800 - Nomor penjual balonnya diketahui? - Aku akan dikirimi daftarnya. 193 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 - Dia yang terakhir melihat Amaya. - Ya. 194 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 Dingin sekali di sini. Penghangatnya tak berfungsi. 195 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 Kantornya mulai jelek. 196 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 Sialan. Penghangat itu juga rusak? 197 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 Chaparro, fokuslah. 198 00:15:08,800 --> 00:15:11,360 Hubungi UDEV di Madrid, perpanjang masa pencariannya. 199 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 Sebarkan foto Amaya di setiap bandara. 200 00:15:14,480 --> 00:15:15,320 Mau kopi? 201 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Ada apa? 202 00:15:18,280 --> 00:15:20,920 - Kopi lagi? - Ya, aku butuh banyak kopi. 203 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 - Apa kabar, Jacinto? - Inspektur. 204 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 MESIN CUCI DIJUAL 205 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 …dalam kondisi sempurna. 206 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Belén. 207 00:15:41,600 --> 00:15:43,040 Kenapa kau di sini? 208 00:15:44,000 --> 00:15:47,240 - Tak ada berita soal kasusmu. - Bukan untuk itu. 209 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 PERS 210 00:15:52,480 --> 00:15:55,280 Aku tak bakal bongkar perkembangan investigasi. 211 00:15:56,400 --> 00:15:59,840 - Kau mewakili koran apa? - Aku magang di Sur. 212 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 Kembali ke ruang konferensi pers. Tak boleh di sini. 213 00:16:05,360 --> 00:16:07,920 Aku tahu kau menemukan jas hujan Amaya. 214 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 Kau ini sedang apa? 215 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 Aku bekerja. 216 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 Tidak, ini bukan kampus. 217 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 Apakah ada dugaan? 218 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 Tak akan kuterbitkan. Sungguh. 219 00:16:20,000 --> 00:16:21,880 Kami hanya tahu dia diculik. 220 00:16:21,960 --> 00:16:24,560 Jika kau menerbitkan artikel yang meresahkan penculiknya, 221 00:16:24,640 --> 00:16:26,160 Amaya akan jadi korban. 222 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Ana, Sayang. 223 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Polisi datang. Mereka perlu menyelidiki kamar ini. 224 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Permisi. 225 00:17:32,440 --> 00:17:33,280 Nak. 226 00:17:36,600 --> 00:17:37,880 Ayo. Istirahatlah. 227 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 Biar kuurus. Ya? 228 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 AMAYA, IBU, AYAH 229 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 Hai. Kami teman keluarganya. 230 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 Masuklah. 231 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 David. 232 00:17:58,440 --> 00:17:59,280 Álvaro. 233 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 Apa kabar? 234 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 Dia ingin menyemangatimu. 235 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Turut prihatin. 236 00:18:08,480 --> 00:18:11,120 Kau tinggi sekali. Sudah hampir menyusulku. 237 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 Samu, ambil selebaran dari van. 238 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 - Baiklah. - Sana. 239 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 Aku mencetak wajahnya di selebaran. 240 00:18:22,000 --> 00:18:24,680 Kita tempelkan di seluruh Málaga, aku janji. 241 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 Kita sebarkan sampai dia ditemukan. 242 00:18:29,120 --> 00:18:30,560 Dia pasti ketemu. Pasti. 243 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 Mereka di luar. 244 00:19:01,920 --> 00:19:05,160 Kami di sini untuk meminta bantuan seluruh masyarakat, 245 00:19:06,440 --> 00:19:08,040 kepada semua pemirsa, 246 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 untuk mencari putri kami. 247 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 Namanya Amaya. Dia menghilang kemarin. 248 00:19:16,360 --> 00:19:19,360 Saat menghilang, Amaya memakai 249 00:19:20,320 --> 00:19:21,440 jas hujan kuning. 250 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 Apa pekerjaan mereka? 251 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 Suaminya semacam kartunis. 252 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Jika pemirsa melihatnya… 253 00:19:29,960 --> 00:19:32,960 Istrinya dokter di klinik fertilitas di kota. 254 00:19:33,040 --> 00:19:35,480 - Tolong hubungi polisi. - Lihat pria itu? 255 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 Yang memakai sweter merah marun adalah ayahnya, Paco Núñez. 256 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 Pengusaha? 257 00:19:40,520 --> 00:19:43,000 Ya, pemilik beberapa hotel di pesisir. 258 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 Yang berjas dan berkacamata hitam 259 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 adalah Felipe Ramírez, anggota dewan tata kota. 260 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 Nyaris ditangkap dalam kasus antikorupsi Malaya. 261 00:19:52,880 --> 00:19:54,960 Aku ingin sampaikan dua surat terbuka. 262 00:19:57,480 --> 00:19:58,880 Satu untuk putri kami. 263 00:20:02,440 --> 00:20:03,280 Amaya, 264 00:20:04,320 --> 00:20:06,120 Ibu dan Ayah menyayangimu. 265 00:20:08,040 --> 00:20:09,400 Kami menunggumu. 266 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Kami segera menemuimu, Sayang 267 00:20:14,080 --> 00:20:15,120 Beranikan dirimu. 268 00:20:16,240 --> 00:20:19,680 Surat terbuka kedua untuk penculik putri kami. 269 00:20:22,760 --> 00:20:24,240 Tolong kembalikan Amaya. 270 00:20:25,480 --> 00:20:26,640 Rumahnya di sini. 271 00:20:29,360 --> 00:20:32,600 Kami tak akan lapor polisi. Aku tak mendendam. 272 00:20:33,400 --> 00:20:37,240 Tolong jangan sakiti anak kami dan pulangkan dia kemari. 273 00:20:41,920 --> 00:20:44,120 Kau bukan manusia. Bukan! 274 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 Itu untuk penculik cucuku. 275 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 Sekian untuk hari ini. 276 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Terima kasih. 277 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 Tolong bantu sebarkan ini kalau bisa. 278 00:20:54,000 --> 00:20:54,840 Terima kasih. 279 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 Kurasa bahannya cukup untuk satu artikel. 280 00:20:57,320 --> 00:21:00,120 - Ayo ke ruang redaksi. - Aku tetap di sini. 281 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 Ikuti acara sebar poster. 282 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 Mereka teman dan keluarga korban. 283 00:21:05,480 --> 00:21:08,760 Tetap di dekat mereka. Susun artikel haru untuk situs web. 284 00:21:08,840 --> 00:21:12,480 Minat insani yang dilebih-lebihkan. Keluarkan jiwa penulismu. 285 00:21:13,040 --> 00:21:17,120 Baru saja orang tua Amaya meminta bantuan masyarakat. 286 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 Mereka juga berterima kasih atas bantuan pihak berwajib. 287 00:21:21,600 --> 00:21:24,800 Tetangga dan kerabat datang untuk mendukung keluarga korban 288 00:21:24,880 --> 00:21:26,440 dalam aksi solidaritas. 289 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 - Ayo mulai dari sini. - Baik. 290 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 - Baik. Ya. - Silakan. 291 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 Terima kasih. 292 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 Hai. 293 00:21:54,880 --> 00:21:56,920 Turut sedih soal putrimu. 294 00:21:57,600 --> 00:21:59,840 Jangan bilang begitu. Dia belum mati. 295 00:22:03,000 --> 00:22:04,720 Maaf kalau kasar. 296 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 Tak apa. Aku paham. 297 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 Aku Miren Rojo. 298 00:22:10,440 --> 00:22:12,400 Wartawan magang di Diario Sur. 299 00:22:13,000 --> 00:22:15,960 - Aku ingin wawancara. - Jangan sekarang. 300 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Ana. 301 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 Aku ingin bantu menemukan putrimu. 302 00:22:27,680 --> 00:22:29,760 Aku paham rasa sakitnya. 303 00:22:33,280 --> 00:22:34,680 Siapa namamu tadi? 304 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Miren Rojo. 305 00:22:48,080 --> 00:22:49,800 Kalau bersedia, hubungi aku. 306 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 Tak akan kuterbitkan tanpa izinmu. 307 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 Sayang. 308 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 Sebentar. 309 00:23:04,600 --> 00:23:06,160 Jangan bilang-bilang aku merokok. 310 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 Amaya menghilang di sini. 311 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 Lihat kamera itu? 312 00:23:21,800 --> 00:23:24,200 Itu bank. Mereka pasti punya CCTV. 313 00:23:24,280 --> 00:23:26,960 Dan kamera lalu lintas, yang merekam Amaya. 314 00:23:30,160 --> 00:23:32,400 Banyak yang mengirim video dari pawai. 315 00:23:32,480 --> 00:23:34,520 Mungkin ada petunjuk di situ. 316 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Aku sampai tak sempat membuka kado Natalku. 317 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 - Tahun ini kau anak baik? - Sudah kuusahakan. 318 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 Masa? 319 00:23:42,880 --> 00:23:46,960 - Ada kabar soal CCTV bandara? - Hari ini kita dapatkan. 320 00:23:47,040 --> 00:23:49,640 - Pelabuhan? - Sudah kuminta cepat. Tunggu saja. 321 00:23:50,240 --> 00:23:53,000 Apa mungkin Amaya dibawa ke pelabuhan? 322 00:23:53,080 --> 00:23:56,640 Entah, tapi dari jumlah kapal pesiar dan yacht lalu-lalang… 323 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 - Aku tak heran. - Ya. 324 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 - Di sini? - Nomor dua. 325 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Siapa? - Selamat pagi, Bu. 326 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 Kami dari Kepolisian Nasional. Boleh kami masuk? 327 00:24:21,680 --> 00:24:23,480 Di mana jas hujannya ditemukan? 328 00:24:24,000 --> 00:24:25,560 Di sana, di belakang lift. 329 00:24:27,280 --> 00:24:28,920 - Di mana? - Di dekat pot. 330 00:24:37,240 --> 00:24:40,800 Dia menculik Amaya, melepas jas hujannya agar tak mencolok, 331 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 dan menyembunyikannya di sini. 332 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 Dia masuk dari mana? Pintunya tertutup. 333 00:24:49,240 --> 00:24:51,480 Pasti menyelinap saat ada yang keluar. 334 00:24:53,920 --> 00:24:57,840 Aku tak paham kenapa tak dibuang ke tempat sampah. 335 00:24:57,920 --> 00:24:59,360 Anak itu pasti menangis. 336 00:24:59,440 --> 00:25:02,120 Kenapa dia ambil risiko terlihat tetangga? 337 00:25:04,680 --> 00:25:06,320 Menurutmu apa artinya? 338 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 Dia beruntung. 339 00:25:08,280 --> 00:25:09,360 Atau ini aksi spontan. 340 00:25:09,440 --> 00:25:12,680 Dia melihat Amaya di alun-alun dan spontan menculiknya. 341 00:25:13,800 --> 00:25:15,920 Siapa yang mencatat kesaksian tetangga? 342 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 Agen García dan Camacho dari Keamanan Publik. 343 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Astaga. 344 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 - Mereka yang pertama sampai. - Habislah kita. 345 00:25:26,080 --> 00:25:28,800 - Ada mantan terpidana di sini? - Semuanya kooperatif. 346 00:25:28,880 --> 00:25:32,680 Anak itu tak ada di gedung ini. Dan cobalah beli notes. 347 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 Kau ingat nama Joaquina Torres? 348 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 - Selamat pagi. - Pagi. Joaquina? 349 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 - Ya. - Kepolisian Nasional. 350 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 Boleh kami bertanya? 351 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Ya, boleh. 352 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 Minggir! 353 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 Terima kasih. 354 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 HILANG - PERNAH LIHAT AMAYA? 355 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 PERUSAHAAN PINDAHAN LUQUE SEJAK 1931 356 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 LINGKARAN SOSIAL PERUSAHAAN PINDAHAN LUQUE 357 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 - Hai. - Hai. 358 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 Maaf. 359 00:26:28,560 --> 00:26:31,680 - Kau jurnalis, 'kan? - Sebentar lagi lulus kuliah. 360 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 Aku magang di Diario Sur. 361 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 Bagus. 362 00:26:43,000 --> 00:26:44,280 Bisa bantu aku? 363 00:26:44,360 --> 00:26:45,520 Tentu. 364 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 Semoga ada hasilnya. 365 00:26:47,640 --> 00:26:49,600 Putriku tadinya mau membantu, 366 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 tapi dia menangis semalaman. 367 00:26:52,440 --> 00:26:54,520 Dia ingin bantu mencari temannya. 368 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Ya. 369 00:26:59,920 --> 00:27:00,760 Ya, Álvaro. 370 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Apa? 371 00:27:05,360 --> 00:27:06,200 Siapa? 372 00:27:11,640 --> 00:27:13,720 Kalian teman baik keluarganya, ya? 373 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 Ya. Ana selalu baik kepada kami. 374 00:27:18,160 --> 00:27:19,000 Entahlah. 375 00:27:19,760 --> 00:27:21,680 Dia tak pantas mengalami ini. 376 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 Tak ada yang pantas mengalaminya. 377 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Hentikan! 378 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 Kau tak apa? 379 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 Ya. 380 00:27:45,920 --> 00:27:49,160 - Kau kemari bersama keluargamu? - Ya. 381 00:27:49,240 --> 00:27:52,040 Bersama suamiku, David, dan putraku, Samuel. 382 00:27:52,120 --> 00:27:53,240 Nanti kukenalkan. 383 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 Kau menulis apa? 384 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 Bukan apa-apa, cuma catatan biasa. 385 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 - Aku sedang… - Hei! Kenapa kau di sini? 386 00:28:03,760 --> 00:28:05,200 Jangan dekati keluargaku. 387 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 - Jangan ganggu dia. - Sudahlah. 388 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 Tidak. Álvaro baru menghubungiku. 389 00:28:09,160 --> 00:28:13,080 Tahu apa ulah dia? Dia berusaha mencecar Ana. 390 00:28:13,960 --> 00:28:15,320 Aku cuma melakukan tugasku. 391 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Tugasmu? 392 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 - Ayo lihat tugasmu. - Cukup, David. 393 00:28:19,720 --> 00:28:21,920 - Kembalikan notesku. - Samuel Luque? 394 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 - Kembalikan! - Samuel Luque. 395 00:28:23,760 --> 00:28:25,640 Tugasmu melecehkan anak seperti putraku? 396 00:28:25,720 --> 00:28:28,080 - David! - Ini. Ambillah. Enyahlah. 397 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 - Sana! - Jangan sentuh! 398 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 - Kau gila? - Jangan sentuh aku! 399 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Kenapa kau ini? 400 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 Kita belum selesai. Akan kulaporkan ke kantormu. 401 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 - Ayo pergi. - Ada masalah apa wanita itu? 402 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 Ini, setiap hari. 403 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 Satu lagi. Bisa sampai tujuh. Aku diresepi antikoagulan. 404 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 - Pasti berat, ya. - Tolong berikan airnya. 405 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 Terima kasih. 406 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 Kau bilang melihat anak itu di depan pintu? 407 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Ya. 408 00:29:24,440 --> 00:29:26,840 Bisa jelaskan apa yang kau lihat? 409 00:29:26,920 --> 00:29:29,840 Aku menonton pawai dari jendela. 410 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 Aku di rumah saja saat musim dingin, agar tak flu. 411 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 Wajar. 412 00:29:34,920 --> 00:29:36,600 Kau lihat Amaya dari jendela itu? 413 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 Ya, dari sana. 414 00:29:38,480 --> 00:29:40,360 - Kau melihatnya di depan pintu. - Apa? 415 00:29:40,440 --> 00:29:44,160 - Kau melihatnya di depan pintu? - Ya, Amaya ada di sana. 416 00:29:47,800 --> 00:29:50,360 Kau bilang gadis itu bersama seseorang. 417 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 Aku bilang apa? 418 00:29:51,760 --> 00:29:54,920 - Kau bilang gadis itu bersama seseorang? - Tidak. 419 00:29:55,520 --> 00:29:56,920 Aku tak bilang begitu. 420 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 Anak itu bersama dua orang. Dua. 421 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 Dua orang. 422 00:30:03,600 --> 00:30:04,480 Ya. 423 00:30:05,000 --> 00:30:07,440 Kau lihat perbuatan kedua orang itu? 424 00:30:07,520 --> 00:30:11,480 Salah satunya melepas jas hujan Amaya dan masuk ke gedung. 425 00:30:12,880 --> 00:30:14,040 Baiklah. 426 00:30:14,120 --> 00:30:18,040 Kau lihat cara mereka masuk? Pintu itu biasanya ditutup. 427 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Itu… 428 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 Entahlah. 429 00:30:28,440 --> 00:30:29,880 Setelah kau singgung, 430 00:30:31,000 --> 00:30:32,320 kurasa ada tiga orang. 431 00:30:33,080 --> 00:30:34,200 Tidak, aku yakin. 432 00:30:34,280 --> 00:30:35,640 Ya. 433 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 Ada tiga orang. 434 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 - Terima kasih, Joaquina. - Sama-sama. 435 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 Maaf mengganggu. 436 00:30:42,840 --> 00:30:44,160 Semoga harimu menyenangkan. 437 00:30:44,240 --> 00:30:46,080 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 438 00:30:46,600 --> 00:30:47,840 - Dah. - Sampai jumpa. 439 00:30:49,280 --> 00:30:51,720 Penjual balonnya ditemukan. Alamatnya sudah di tangan. 440 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 Kau yang terakhir melihatnya. 441 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 Entahlah. Terserah kau saja, Inspektur. 442 00:31:11,320 --> 00:31:13,680 Kami tak dipersilakan masuk, Juancho? 443 00:31:13,760 --> 00:31:15,080 - Kami mau masuk. - Tidak. 444 00:31:15,160 --> 00:31:17,440 Rumahku berantakan. 445 00:31:18,680 --> 00:31:21,520 - Apa yang kau lakukan di alun-alun? - Menjual balon. 446 00:31:21,600 --> 00:31:22,840 Pekerjaan yang lurus. 447 00:31:24,880 --> 00:31:27,400 Ditangkap karena penganiayaan berat. 448 00:31:27,960 --> 00:31:29,120 Dua tahun penjara. 449 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 - Kau suntik sendiri di sini? - Apa-apaan? 450 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 Hasis-mu laris manis di penjara, 'kan? 451 00:31:36,840 --> 00:31:39,840 Kami sudah lihat rekaman CCTV, Juancho. 452 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 Kau terekam. 453 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 Awalnya semua normal. Tiba-tiba, kau kabur. 454 00:31:45,200 --> 00:31:48,200 - Saat Amaya diculik. - Kostummu Sinterklas, konyol. 455 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 Bukan aku yang menculik anak itu. Tanya ayahnya. 456 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Lalu, kenapa kau kabur? 457 00:31:55,680 --> 00:31:57,920 Sebab aku cemas kena masalah lagi. 458 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 Aku punya keluarga dan putri sepantar. 459 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 Aku bukan orang mesum. 460 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Jangan keluar kota. 461 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Jaga sikapmu. 462 00:32:13,800 --> 00:32:15,160 - Ya. - Hei! 463 00:32:15,240 --> 00:32:16,200 Jaga sikapmu. 464 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 Dah. 465 00:32:23,200 --> 00:32:25,280 Perlu ajukan perintah penggeledahan? 466 00:32:26,080 --> 00:32:28,360 Kita pantau dia dulu beberapa hari. 467 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Terima kasih. 468 00:32:41,800 --> 00:32:43,600 - Apa kabar? - Hai. 469 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 - Sampai nanti. - Ya. Jangan lama-lama. 470 00:32:47,640 --> 00:32:50,760 Kenapa di sini? Kenapa kau tak ke ruang redaksi? 471 00:32:51,280 --> 00:32:52,960 Aku butuh waktu berpikir. 472 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 Rafa, pesan espreso. Dua seloki. 473 00:33:00,600 --> 00:33:03,080 Kau tahu apa enaknya jika kita tidak mencolok? 474 00:33:03,160 --> 00:33:04,080 Tidak. 475 00:33:05,360 --> 00:33:06,760 Kita tak diperhatikan. 476 00:33:08,000 --> 00:33:10,280 Kupantau keluarga korban seharian. 477 00:33:10,360 --> 00:33:11,720 Lingkaran sosial mereka. 478 00:33:12,520 --> 00:33:15,640 Kurasa penculiknya kenal Amaya. 479 00:33:17,320 --> 00:33:18,160 Bisa juga tidak. 480 00:33:18,880 --> 00:33:20,160 Terima kasih, Rafa. 481 00:33:22,080 --> 00:33:24,960 Jika dia diculik paksa, kenapa tak ada saksi? 482 00:33:25,480 --> 00:33:27,400 Ada ratusan orang di pawai. 483 00:33:28,160 --> 00:33:32,120 Jika ada pria necis berselisih dengan anak kecil, 484 00:33:32,200 --> 00:33:34,240 apa yang kau pikirkan? 485 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 Dia ayah anak itu. 486 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 Atau kerabatnya. 487 00:33:41,960 --> 00:33:44,840 Penculik anak itu bisa siapa saja, Miren. 488 00:33:44,920 --> 00:33:47,040 Meski anak itu menangis atau menjerit. 489 00:33:47,600 --> 00:33:49,600 Meski dia sendiri atau ketakutan. 490 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 Pengunjung fokus menonton pawai. 491 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 Mereka mengabaikan Amaya. 492 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 Kau tak apa? 493 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 Hai. Ada apa, Paco? 494 00:34:09,680 --> 00:34:11,800 Ya, aku bersamanya. Dia di sini. 495 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 Ya, dia ikut acara sebar poster. 496 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 Aku yang menyuruhnya, Paco. 497 00:34:23,320 --> 00:34:24,560 Kami segera ke sana. 498 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 Ya, segera. 499 00:34:28,520 --> 00:34:30,040 Kau sudah berbuat apa? 500 00:35:13,800 --> 00:35:15,680 Kalau aku merepotkan, aku bisa pulang. 501 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 Tak perlu. Sudah kuluruskan. 502 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 Caranya? 503 00:35:21,960 --> 00:35:24,120 Kau sungguh mengonfrontasi pria itu? 504 00:35:24,200 --> 00:35:26,040 Dia ingin menuntut kantor kita. 505 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 Tak akan kuulangi. 506 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 Kau akan ke pertemuan itu? 507 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Jangan ke sana. 508 00:35:36,280 --> 00:35:40,520 Ibumu menelepon karena cemas, tapi tak kau tanggapi. 509 00:35:40,600 --> 00:35:42,240 Kau ini siapa, malaikat pelindungku? 510 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 - Aku juga cemas. - Tak usah. 511 00:35:46,600 --> 00:35:47,720 Aku baik-baik saja. 512 00:35:50,000 --> 00:35:53,240 Pura-pura tangguh tidak sama dengan tangguh, Miren. 513 00:37:20,680 --> 00:37:21,600 Miren! 514 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 Miren! 515 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 Ayo, masuk. 516 00:38:22,880 --> 00:38:24,440 Terima kasih sudah mengantar. 517 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 KAMI MENYAYANGIMU, AMAYA! 518 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 PULANGLAH, AMAYA! 519 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 Permisi. 520 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 Ya. 521 00:39:58,320 --> 00:39:59,160 Baik. 522 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 Baik. Terima kasih. 523 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 Terima kasih. 524 00:40:04,680 --> 00:40:07,800 - Ada kabar apa? - Soal latar belakang kenalan mereka. 525 00:40:07,880 --> 00:40:10,440 - Salah satunya mantan terpidana. - Siapa? 526 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 Kawan ayahnya, David Luque, pemilik perusahaan pindahan. 527 00:40:15,480 --> 00:40:17,800 Pelaku pelecehan seksual. Korbannya anak perempuan. 528 00:40:31,280 --> 00:40:32,720 Kita pasti menemukannya. 529 00:40:34,240 --> 00:40:36,720 Paham, Sayang? Kau paham, 'kan? 530 00:40:38,960 --> 00:40:40,400 Kita pasti menemukannya. 531 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Aku yakin itu. 532 00:40:44,320 --> 00:40:45,680 Amaya pasti ketemu. 533 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 KALIAN TAK PUNYA HATI 534 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 ENAM TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA 535 00:41:26,000 --> 00:41:27,680 - Hai, César. - Apa kabar? 536 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 Ini untukmu. 537 00:41:35,880 --> 00:41:37,520 - Apa ini? - Entahlah. 538 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 Hai, Ana. 539 00:42:58,800 --> 00:43:00,160 - Hai. - Hai. 540 00:43:02,400 --> 00:43:04,040 - Kau lihat amplopnya? - Ya. 541 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 Mari masuk. 542 00:43:15,320 --> 00:43:17,400 David, bisa keluar sebentar? 543 00:43:18,000 --> 00:43:18,840 Terima kasih. 544 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 Ini dikirim ke Diario Sur. 545 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 UNTUK MIREN ROJO SERAHKAN KE ORANG TUA AMAYA 546 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 Apa? 547 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 Apa ini? 548 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 Dia masih hidup. 549 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 Itu putri kami. 550 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Amaya… 551 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 Terjemahan subtitle oleh Rizky S