1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 Malaga ne s'arrête jamais. 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 Aujourd'hui, c'est le jour de l'incroyable parade des Rois mages. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 Profitons-en. 5 00:00:47,520 --> 00:00:51,120 Ils émerveillent les enfants de la ville 6 00:00:52,120 --> 00:00:53,760 et le font à merveille. 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 Encore ? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 Ça va être une soirée magique. 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 Viens, sinon je vais me faire gronder. 10 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 Ils amusent les enfants. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,240 - Allez, monte, petit lapin. - Franchement. 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 - Amaya, tu aimes maman, non ? - Oui. 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 Alors, ne mets plus jamais ce masque. J'en meurs de peur. 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 Je me suis presque évanouie. 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 Voilà, tu es installée. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,160 Elle est bien attachée ? 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,160 Non, elle va s'envoler. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 … les chars de leurs majestés les Rois mages. 19 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 5 JANVIER JOUR DE LA DISPARITION 20 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 C'est le bordel. 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Tourne au feu, à droite On trouvera une place. 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 - Je t'avais prévenu des bouchons. - Ils en ont trouvé une. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 Chéri, tu veux conduire ? 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 Refais le tour, allez. 25 00:02:22,280 --> 00:02:23,120 Bonjour ! 26 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 - C'était qui ? - Une patiente. 27 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 - Ils sont où, les Rois mages ? - Ils arrivent, trésor. 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 Tu t'es bien comportée ? 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Amaya, là-bas, une sucette géante ! 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 - Tu en veux une comme ça ? - Oui ! 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 Ils lancent des bonbons ! 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Prends-en plus ! 33 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 Tu en veux plus ? D'accord. 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 Maman ! 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 Encore un ! 36 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 Fais coucou. 37 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 Coucou ! 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,960 Bonjour ! 39 00:03:34,560 --> 00:03:36,920 Chérie, mets ta capuche. 40 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Ici ! 41 00:03:40,600 --> 00:03:41,880 Je l'ai ! 42 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 Ici ! 43 00:03:43,000 --> 00:03:46,640 Papa, regarde, des ballons. Tu peux m'en acheter un ? 44 00:03:46,720 --> 00:03:49,040 - Plus tard, chérie. - S'il te plaît ! 45 00:03:49,120 --> 00:03:50,200 Les Rois mages sont là. 46 00:03:50,280 --> 00:03:52,920 Va lui en acheter un. Je garde notre place. 47 00:03:53,000 --> 00:03:54,440 - T'es sérieuse ? - Oui. 48 00:03:55,680 --> 00:03:57,360 - Tu es incroyable. - Vas-y ! 49 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 50 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 - Vous voulez un ballon ? - Descends, petit lapin. 51 00:04:14,040 --> 00:04:15,920 - C'est combien ? - Cinq euros cinquante. 52 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 - Je n'ai qu'un billet de 50 euros. - J'ai de la monnaie. 53 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 Ah, non, attendez. 54 00:04:24,200 --> 00:04:26,480 J'en ai un plus petit. Vous avez de la chance. 55 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Un peu cher, non ? 56 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 Je dois bien gagner ma vie. 57 00:04:46,840 --> 00:04:48,480 Je vous ai donné 20 euros. 58 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 - Comment ? - J'ai donné 20 euros. 59 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 - Et je vous ai rendu combien ? - Quatre euros cinquante. 60 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 Je croyais que c'était un de dix. Avec cette foule, je suis… 61 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 Oui, bien sûr. 62 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 Je ne veux arnaquer personne. J'ai cru que vous m'aviez donné 10 euros. 63 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Amaya. 64 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Amaya ! 65 00:05:22,000 --> 00:05:23,520 - Vous avez vu ma fille ? - Non. 66 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 - Vous ne l'avez pas vue ? - Non. 67 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Amaya ! 68 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 - Vous faites quoi ? - Que se passe-t-il ? 69 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Amaya ! 70 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Amaya ! 71 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 Amaya ! 72 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 - Pardon. - Amaya ! 73 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 Excusez-moi. 74 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 - Amaya ! - Álvaro ! 75 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Álvaro ! 76 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 - Amaya ! - Que se passe-t-il ? 77 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 Où est Amaya ? 78 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Je ne sais pas. 79 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 - Quoi ? - Amaya ! 80 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Amaya ! 81 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 Amaya ! 82 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Amaya ! 83 00:06:07,920 --> 00:06:11,400 Qu'est-ce que vous faites ? Descendez de la voiture. 84 00:06:11,480 --> 00:06:12,960 - Descendez ! - Amaya ! 85 00:06:20,840 --> 00:06:21,720 Amaya ! 86 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 Amaya ! 87 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Amaya ! 88 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 Qu'est-ce que vous faites ? 89 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Amaya ! 90 00:06:42,560 --> 00:06:45,480 Amaya ! 91 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Amaya ! 92 00:06:48,280 --> 00:06:49,520 Amaya ! 93 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 Amaya… 94 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 Amaya ! 95 00:08:18,920 --> 00:08:22,000 Les représentants du gouvernement et la Police Nationale 96 00:08:22,080 --> 00:08:23,960 n'ont encore fait aucune déclaration. 97 00:08:24,040 --> 00:08:28,120 La petite fille, qui a disparu hier pendant le défilé des Rois mages à Malaga, 98 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 s'appelle Amaya Martin. Elle a cinq ans. 99 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 Avec ses parents, elle assistait au défilé 100 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 qui se déroulait dans les rues du centre-ville. 101 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 On ne connaît pas les circonstances de sa disparition, 102 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 mais les images d'une caméra de surveillance 103 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 montrent qu'une personne non identifiée l'a prise par la main 104 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 et l'a entraînée en dehors de la place. 105 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Les autorités fouillent la zone 106 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 à la recherche de preuves que… 107 00:09:08,600 --> 00:09:11,480 Le service de sécurité du défilé et la police 108 00:09:11,560 --> 00:09:15,520 ont été les premiers à se lancer à la recherche de la fillette. 109 00:09:15,600 --> 00:09:18,080 Amaya Martin, qui assistait au défilé avec ses parents, 110 00:09:18,160 --> 00:09:21,000 a été enlevé à 18 h 45. 111 00:09:21,080 --> 00:09:23,520 Selon les premiers rapports de police, 112 00:09:23,600 --> 00:09:26,600 la petite fille s'est perdue pour quelques secondes, 113 00:09:26,680 --> 00:09:30,520 quand quelqu'un a saisi sa main et l'a entraînée en dehors de la place. 114 00:09:44,320 --> 00:09:46,240 Les vacances ont été courtes ? 115 00:09:46,320 --> 00:09:47,680 Courtes, mais intenses. 116 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 Merde. 117 00:09:56,520 --> 00:09:57,680 Bonjour. 118 00:09:57,760 --> 00:10:00,360 - On ne t'a pas encore donné le pass ? - Non, pas encore. 119 00:10:00,440 --> 00:10:02,720 - Désolée. - Ça va. Prends ça, pour aujourd'hui. 120 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 Merci beaucoup. 121 00:10:08,120 --> 00:10:10,560 La disparition de cette petite fille est à la une. 122 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 La ville va être envahie par des journalistes de partout. 123 00:10:13,680 --> 00:10:17,040 On ne va pas se laisser faire. On est à domicile. 124 00:10:17,840 --> 00:10:20,680 Je veux une mise à jour du site web à chaque deux heures 125 00:10:20,760 --> 00:10:22,400 et trois articles par jour. 126 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 Un café serré pour toi. Je m'en suis souvenu. 127 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Merci. 128 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 D'accord ? 129 00:10:27,880 --> 00:10:31,040 Eduardo, c'est pour toi. T'as les contacts qu'il faut. 130 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Les contacts, pas l'envie. 131 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 Ne fais pas de chichis et travaille dessus. 132 00:10:35,600 --> 00:10:37,640 Allez, au travail. 133 00:10:48,920 --> 00:10:51,400 J'aimerais aussi être sur l'affaire Amaya. 134 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 Juste pour aider. 135 00:10:54,200 --> 00:10:56,160 Ça fait qu'un mois que tu es ici. 136 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 Ce n'est pas une bonne idée. 137 00:10:58,160 --> 00:11:00,760 Allez, Paco. Laisse-la bosser avec moi. 138 00:11:00,840 --> 00:11:02,320 Elle apprendra le métier. 139 00:11:02,400 --> 00:11:04,160 Ce n'est qu'une stagiaire. 140 00:11:04,240 --> 00:11:06,440 Qu'elle écrive sur la vague de froid. 141 00:11:27,760 --> 00:11:29,720 Il a changé d'avis, finalement ? 142 00:11:29,800 --> 00:11:33,280 Je ne suis qu'une stagiaire. Il ne sait même pas mon prénom. 143 00:11:54,680 --> 00:11:57,640 Regarde sous le siège. Il y a un cadeau des Rois mages. 144 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 - C'est quoi ? - J'ai un ami dans la police. 145 00:12:08,120 --> 00:12:11,320 Il m'a envoyé des infos sur l'affaire. 146 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 Ce n'est pas encore public, 147 00:12:13,480 --> 00:12:16,000 mais hier, ils ont retrouvé l'imperméable d'Amaya, 148 00:12:16,960 --> 00:12:19,120 dans le hall d'un immeuble, près de la place. 149 00:12:30,360 --> 00:12:33,720 Ce n'est peut-être pas une bonne idée que tu travailles sur cette affaire. 150 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Ce sont des cas qui nous bouleversent. 151 00:12:36,840 --> 00:12:38,560 Tu devrais rester à l'écart. 152 00:12:43,440 --> 00:12:45,480 C'est la plainte déposée par le père. 153 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 Numéro d'identification 0 - 7 - 0 - 3 - 5 - 1. 154 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 Inspectrice du groupe 2. Police judiciaire. 155 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 Bureau de police de la province de Malaga. 156 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 C'est Belén Millán. 157 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 Salva ? 158 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 COMMISSARIAT DE POLICE 159 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 Ça va, mon ami ? 160 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 Ça fait longtemps ! 161 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 Miren ? 162 00:13:36,040 --> 00:13:36,880 Viens. 163 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Bonjour. 164 00:13:39,280 --> 00:13:42,040 Cette conférence de presse a été organisée 165 00:13:42,120 --> 00:13:44,960 pour parler de la disparition d'Amaya Martín. 166 00:13:45,560 --> 00:13:49,800 Comme vous le savez déjà, hier, pendant le défilé des Rois mages, 167 00:13:49,880 --> 00:13:54,480 sur la place de la Constitution, Amaya Martín a disparu. 168 00:13:54,560 --> 00:13:58,200 Elle est âgée de cinq ans, mesure un mètre et pèse 15 kilos. 169 00:13:58,280 --> 00:14:01,920 Dans le dossier, vous trouverez sa photo et d'autres infos. 170 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 Ça, on le sait déjà, non ? 171 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Nous demandons aussi la collaboration de la population. 172 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - Tu fais quoi ? - Je vais aux toilettes. 173 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 Nous avons donc diffusé plusieurs numéros de contact. 174 00:14:15,320 --> 00:14:19,840 Nous demandons à ceux qui ont des infos sur le lieu où se trouve la fillette 175 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 d'entrer en contact avec nous. 176 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 Ensuite… 177 00:14:24,160 --> 00:14:26,080 Vous pouvez m'envoyer la liste ? 178 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 OK. 179 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 Parfait. 180 00:14:33,960 --> 00:14:35,640 Il va falloir beaucoup de monde. 181 00:14:36,600 --> 00:14:38,920 Oui, par fax, au bureau de police. 182 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 Merci beaucoup. 183 00:14:43,040 --> 00:14:44,960 Tu peux me passer le marqueur ? 184 00:14:48,080 --> 00:14:51,640 Je viens d'avoir la boîte qui s'occupait de l'animation de rue. 185 00:14:51,720 --> 00:14:54,800 - Tu as le numéro du marchand de ballons ? - Ils envoient la liste. 186 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 - C'est le dernier à l'avoir vue ? - Oui. 187 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 Il fait froid et cette merde ne fonctionne pas. 188 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 Tout tombe en ruines, ici. 189 00:15:03,200 --> 00:15:06,400 Bordel de merde. Et l'autre non plus, il ne marche pas. 190 00:15:06,480 --> 00:15:08,000 Chaparro, concentre-toi. 191 00:15:08,800 --> 00:15:11,360 Appelle l'UDEV à Madrid, il faut élargir les recherches. 192 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 Je veux une photo d'Amaya dans chaque aéroport. 193 00:15:14,480 --> 00:15:15,440 Un petit café ? 194 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Quoi ? 195 00:15:18,200 --> 00:15:20,920 - Un autre ? - J'en prendrai autant qu'il faut. 196 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 - Bonjour, Jacinto ? - Inspectrice. 197 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 MACHINE À LAVER EN VENTE 198 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 "En parfait état." 199 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Belén. 200 00:15:41,560 --> 00:15:43,120 Qu'est-ce que tu fais là ? 201 00:15:44,000 --> 00:15:47,240 - On n'a rien de nouveau sur ton affaire. - Je ne suis pas là pour ça. 202 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 JOURNALISTE 203 00:15:52,480 --> 00:15:55,280 Je ne te dirai rien sur l'enquête. 204 00:15:56,400 --> 00:15:59,840 - Pour quel journal tu bosses ? - Je suis stagiaire au Diario Sur. 205 00:16:01,200 --> 00:16:03,840 Retourne à la salle de presse, tu ne peux pas rester ici. 206 00:16:05,360 --> 00:16:07,920 Je sais que vous avez retrouvé la veste de la petite. 207 00:16:09,000 --> 00:16:10,360 Qu'est-ce que tu fais ? 208 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 Mon boulot. 209 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 Non, on n'est pas à la fac, ici. 210 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 Vous avez une théorie ? 211 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 On ne publiera rien sans ton accord. 212 00:16:20,000 --> 00:16:21,880 On sait juste qu'elle a été enlevée. 213 00:16:21,960 --> 00:16:26,160 Si une publication effraye le ravisseur, c'est la petite qui le paiera. 214 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Ana, ma chérie. 215 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 La police est ici. Ils doivent faire leur travail. 216 00:17:31,400 --> 00:17:33,280 Excuse-moi, mon fils. 217 00:17:36,600 --> 00:17:40,480 Donne-moi ça, va te reposer. Je m'en occupe, d'accord ? 218 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 AMAYA, MAMAN, PAPA 219 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 On est des amis de la famille. 220 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 Entrez. 221 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 David. 222 00:17:58,440 --> 00:17:59,280 Álvaro. 223 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 Comment ça va ? 224 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 Il voulait venir te soutenir. 225 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Je suis désolé. 226 00:18:08,400 --> 00:18:11,200 Comme t'as grandi ! Bientôt, tu vas me dépasser. 227 00:18:12,520 --> 00:18:15,040 Samu, va chercher les affiches dans la fourgonnette. 228 00:18:15,120 --> 00:18:16,080 - OK. - Merci. 229 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 J'ai imprimé des affiches avec sa photo. 230 00:18:22,000 --> 00:18:24,400 Il y en aura partout, je te le promets. 231 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 On en mettra partout jusqu'à ce qu'elle revienne. 232 00:18:29,120 --> 00:18:30,560 On va la retrouver. 233 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 Ils sont dehors. 234 00:19:01,920 --> 00:19:05,160 On est ici pour demander de l'aide à toute la ville. 235 00:19:06,440 --> 00:19:08,040 À tous ceux qui nous regardent, 236 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 aidez-nous à retrouver notre fille. 237 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 Elle s'appelle Amaya et a disparu hier. 238 00:19:16,360 --> 00:19:19,440 Au moment de sa disparition, Amaya portait 239 00:19:20,240 --> 00:19:21,440 un imperméable jaune. 240 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 Les parents, ils font quoi ? 241 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 Il est dessinateur, je crois. 242 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Si quelqu'un l'a vue… 243 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 Elle est médecin dans une clinique de fertilité. 244 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 … contactez la police. 245 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Tu vois le type là-bas ? 246 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 Celui avec le pull bordeaux, c'est son père, Paco Nuñez. 247 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 L'homme d'affaires ? 248 00:19:40,520 --> 00:19:43,000 Oui, il a plusieurs hôtels sur la côte. 249 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 Et l'autre en costard, avec des lunettes de soleil, 250 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 c'est Felipe Ramirez, le conseiller municipal de l'urbanisme, 251 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 presque arrêté pour corruption dans l'affaire Malaya. 252 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 J'ai deux messages à faire passer. 253 00:19:57,480 --> 00:19:58,880 Un, à notre fille. 254 00:20:02,440 --> 00:20:03,280 Amaya, 255 00:20:04,320 --> 00:20:06,040 Papa et maman t'aiment très fort. 256 00:20:08,040 --> 00:20:09,400 On t'attend. 257 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 On sera bientôt ensemble, petit lapin. 258 00:20:14,080 --> 00:20:15,080 Sois courageuse. 259 00:20:16,240 --> 00:20:19,920 Et le second message, pour la personne qui retient notre fille. 260 00:20:22,760 --> 00:20:24,280 Rendez-la-nous, s'il vous plaît. 261 00:20:25,480 --> 00:20:26,640 Sa maison est ici. 262 00:20:29,360 --> 00:20:32,600 On ne portera pas plainte, je vous jure, je n'ai rien contre vous. 263 00:20:33,400 --> 00:20:37,240 Je vous demande juste de prendre soin de notre fille et de nous la ramener. 264 00:20:41,920 --> 00:20:44,120 Vous êtes un monstre ! 265 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 Voilà mon message au ravisseur. 266 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 C'est tout pour aujourd'hui. 267 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Merci à tous. 268 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 Pouvez-vous nous aider à distribuer ça ? 269 00:20:54,000 --> 00:20:54,840 Merci. 270 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 Je crois que j'en ai assez pour écrire mon article. 271 00:20:57,320 --> 00:21:00,120 - On retourne à la rédaction. - Je veux rester. 272 00:21:01,680 --> 00:21:05,400 Aide à coller les affiches. Il y a des amis et de la famille. 273 00:21:05,480 --> 00:21:08,720 Mêle-toi à eux et écris un article touchant pour le site web. 274 00:21:08,800 --> 00:21:12,480 Quelque chose d'humain. Libère l'écrivaine qui est en toi. 275 00:21:13,040 --> 00:21:17,120 Vous venez d'entendre les parents d'Amaya, demandant l'aide citoyenne. 276 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 Ils remercient les autorités pour les efforts déployés. 277 00:21:21,600 --> 00:21:24,800 Plusieurs voisins et familiers sont venus 278 00:21:24,880 --> 00:21:26,440 en solidarité. 279 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 - On commence par là. - OK. 280 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 - Ça marche. - Tenez. 281 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 Merci. 282 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 Bonjour. 283 00:21:54,880 --> 00:21:56,920 Je suis désolée pour votre fille. 284 00:21:57,600 --> 00:21:59,840 Ne dites pas ça, elle n'est pas morte. 285 00:22:03,000 --> 00:22:04,720 Pardon, j'ai été grossière. 286 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 Pas de souci, je comprends. 287 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 Je m'appelle Miren Rojo. 288 00:22:10,440 --> 00:22:12,400 Je fais un stage au journal Diario Sur. 289 00:22:13,000 --> 00:22:15,960 - Je voudrais poser quelques questions. - Ce n'est pas le moment. 290 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Ana. 291 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 Je veux t'aider à retrouver ta fille. 292 00:22:27,680 --> 00:22:30,000 S'il y a un truc que je connais, c'est la douleur. 293 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 Tu t'appelles comment, déjà ? 294 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Miren Rojo. 295 00:22:48,080 --> 00:22:49,920 Si tu veux parler, appelle-moi. 296 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 Je ne publierai rien sans ton accord. 297 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 Chérie. 298 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 J'arrive. 299 00:23:04,600 --> 00:23:06,160 Ne dis à personne que je fume. 300 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 Elle a disparu ici. 301 00:23:19,120 --> 00:23:20,240 Tu vois la caméra ? 302 00:23:21,800 --> 00:23:24,200 Il y a une banque, avec une caméra fixe. 303 00:23:24,280 --> 00:23:26,960 Et celle du feu a pris les images de la fillette. 304 00:23:30,120 --> 00:23:32,520 On reçoit des vidéos des gens qui ont filmé le défilé. 305 00:23:32,600 --> 00:23:34,520 On pourra peut-être en tirer quelque chose. 306 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Je n'ai même pas eu le temps d'ouvrir les cadeaux des Rois. 307 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 - Tu as été sage, cette année ? - J'ai fait de mon mieux. 308 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 Si tu le dis. 309 00:23:42,880 --> 00:23:46,920 - Et les caméras de l'aéroport ? - On aura les images aujourd'hui. 310 00:23:47,000 --> 00:23:49,640 - Et celles du port ? - Pareil. Je leur ai mis la pression. 311 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 Tu crois qu'ils ont emmené la petite sur un bateau ? 312 00:23:53,080 --> 00:23:56,640 Avec toutes les croisières, les yachts et les plaisanciers qui passent par ici, 313 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 ça ne m'étonnerait pas. 314 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 - C'est ici ? - Au numéro deux. 315 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Oui ? - Bonjour, madame. 316 00:24:10,200 --> 00:24:13,160 Nous sommes de la police, vous pouvez nous ouvrir ? 317 00:24:21,680 --> 00:24:23,280 La veste était où ? 318 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 Derrière l'ascenseur. 319 00:24:27,280 --> 00:24:29,000 - Où ça ? - Près de la plante. 320 00:24:37,200 --> 00:24:40,760 Il enlève la petite, lui enlève sa veste pour passer inaperçu 321 00:24:40,840 --> 00:24:42,960 et cache la veste pour qu'on ne la trouve pas. 322 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 Et comment est-il entré ? La porte est verrouillée. 323 00:24:49,240 --> 00:24:51,480 Il s'est faufilé quand quelqu'un est sorti ? 324 00:24:53,920 --> 00:24:57,840 Ce que je ne pige pas, c'est pourquoi il ne l'a pas jeté dans une poubelle. 325 00:24:57,920 --> 00:25:02,120 La petite pleurait sûrement. Alors, pourquoi risquer d'être vu ? 326 00:25:04,680 --> 00:25:07,640 - T'en penses quoi ? - Qu'il a eu de la chance. 327 00:25:08,280 --> 00:25:09,400 Ou bien il a improvisé ? 328 00:25:09,480 --> 00:25:12,680 Il aperçoit la petite sur la place et il l'emmène. 329 00:25:13,800 --> 00:25:15,920 Qui a interrogé les voisins ? 330 00:25:17,120 --> 00:25:19,400 Garcia et Camacho, de la sécurité de la ville. 331 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Manquait plus que ça. 332 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 - Ils étaient les premiers à arriver. - On est foutu. 333 00:25:26,080 --> 00:25:28,800 - Quelqu'un avait un casier ? - Tout le monde a collaboré. 334 00:25:28,880 --> 00:25:32,680 La fillette n'est pas dans cet immeuble. Et achète-toi un carnet. 335 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 Ça ne te dit rien, Joaquina Torres ? 336 00:25:42,240 --> 00:25:44,120 - Bonjour. - Joaquina ? 337 00:25:44,200 --> 00:25:45,120 Oui. 338 00:25:45,200 --> 00:25:48,000 Police Nationale. On peut vous poser quelques questions ? 339 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Oui, bien sûr. 340 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 Va-t'en, toi. 341 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 Merci. 342 00:26:03,640 --> 00:26:06,040 DISPARUE - AVEZ-VOUS VU AMAYA ? 343 00:26:14,640 --> 00:26:18,000 COMPAGNIE DE DÉMÉNAGEMENT LUQUE DEPUIS 1931 344 00:26:23,200 --> 00:26:25,040 ENTOURAGE COMPAGNIE DE DÉMÉNAGEMENT LUQUE 345 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 Bonjour. 346 00:26:26,200 --> 00:26:27,720 - Bonjour. - Excusez-moi. 347 00:26:28,560 --> 00:26:31,680 - Vous êtes journaliste ? - Pas encore, je finis mes études. 348 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 Je fais un stage au Diario Sur. 349 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 Super. 350 00:26:43,000 --> 00:26:44,280 Vous voulez bien m'aider ? 351 00:26:44,360 --> 00:26:45,520 Oui, bien sûr. 352 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 J'espère que ça va marcher. 353 00:26:47,640 --> 00:26:49,720 Ma petite fille devait venir, mais… 354 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 elle a passé toute la nuit à pleurer. 355 00:26:52,440 --> 00:26:54,520 Elle voulait aider à retrouver son amie. 356 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 J'imagine. 357 00:26:59,920 --> 00:27:00,760 Oui, Alvaro ? 358 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Quoi ? 359 00:27:05,360 --> 00:27:06,200 Mais qui ? 360 00:27:11,640 --> 00:27:13,720 Vous êtes proches de la famille, non ? 361 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 Oui. Ana a toujours été adorable avec nous. 362 00:27:18,120 --> 00:27:19,040 Je ne sais pas. 363 00:27:19,760 --> 00:27:21,400 Elle ne mérite pas ça. 364 00:27:22,480 --> 00:27:24,280 Personne ne le mérite. 365 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Arrête ! 366 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 Ça va ? 367 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 Oui. 368 00:27:45,920 --> 00:27:49,160 - Vous êtes venue avec votre famille ? - Oui. 369 00:27:49,240 --> 00:27:53,240 Avec David, mon mari et Samuel, mon fils. Je vais vous les présenter. 370 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 Vous notez quoi ? 371 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 Ce ne sont que des notes pour moi. 372 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 - C'est juste… - Qu'est-ce que tu fais là ? 373 00:28:03,720 --> 00:28:05,200 Ne t'approche pas de ma famille. 374 00:28:05,280 --> 00:28:06,520 Fiche-leur la paix. 375 00:28:06,600 --> 00:28:07,960 - Mais David, laisse-la. - Non. 376 00:28:08,040 --> 00:28:10,720 J'ai eu Álvaro au téléphone. Tu sais ce qu'elle a fait ? 377 00:28:10,800 --> 00:28:12,720 Elle a essayé d'interroger Ana en douce. 378 00:28:13,960 --> 00:28:15,320 Je fais mon travail. 379 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Ton travail ? 380 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 - Ah bon ? Fais-moi voir ça. - Arrête, David. 381 00:28:19,720 --> 00:28:21,920 - Rendez-moi mon carnet. - Samuel Luque ? 382 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 - Rendez-le-moi ! - Samuel Luque ? 383 00:28:23,760 --> 00:28:25,640 Ton travail, c'est de harceler mon fils ? 384 00:28:25,720 --> 00:28:28,080 - David ! - Tiens, prends-le et va-t'en. 385 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 - Dégage ! - Ne me touche pas ! 386 00:28:29,640 --> 00:28:32,400 T'es folle ou quoi ? Quel est ton problème ? 387 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 J'appellerai ton journal ! 388 00:28:36,240 --> 00:28:38,800 - On y va. - Elle est dingue, cette fille. 389 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 Je prends ça tous les jours. 390 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 Et là, j'en ai un de plus, ça en fait 7, car on m'a prescrit un anticoagulant. 391 00:29:13,760 --> 00:29:16,440 - Ça fait beaucoup. - Je peux avoir de l'eau ? 392 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 Merci. 393 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 Madame, vous avez vu la petite fille devant la porte ? 394 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Oui. 395 00:29:24,440 --> 00:29:26,840 Pouvez-vous nous dire ce que vous avez vu ? 396 00:29:26,920 --> 00:29:29,840 J'étais à ma fenêtre pour regarder le défilé. 397 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 Je n'aime pas sortir, en hiver, avec ce froid, 398 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 Je vois. 399 00:29:34,920 --> 00:29:36,600 Et vous l'avez vue de cette fenêtre ? 400 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 Oui, c'est ça. 401 00:29:38,480 --> 00:29:40,360 - Elle était devant la porte ? - Qui ? 402 00:29:40,440 --> 00:29:44,160 - La petite fille. - Oui, elle était là. 403 00:29:47,760 --> 00:29:50,360 Vous avez dit que la fille était accompagnée. 404 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 J'ai dit quoi ? 405 00:29:51,760 --> 00:29:54,920 - Que la fille était accompagnée. - Non. 406 00:29:55,520 --> 00:29:56,720 Je n'ai pas dit ça. 407 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 Il y avait deux personnes avec la petite. 408 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 Deux personnes ? 409 00:30:03,600 --> 00:30:04,480 Oui. 410 00:30:05,000 --> 00:30:07,440 Vous avez pu voir ce qu'elles faisaient ? 411 00:30:07,520 --> 00:30:11,600 L'une des deux lui a enlevé la veste, puis est entrée dans l'immeuble. 412 00:30:12,880 --> 00:30:14,040 D'accord. 413 00:30:14,120 --> 00:30:18,040 Avez-vous vu comment elles sont entrées ? Je suppose que la porte reste fermée. 414 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Alors… 415 00:30:25,360 --> 00:30:26,280 Je ne sais pas. 416 00:30:28,440 --> 00:30:29,880 En fait, 417 00:30:31,000 --> 00:30:32,480 ils étaient trois. 418 00:30:33,080 --> 00:30:34,200 J'en suis sûre. 419 00:30:34,280 --> 00:30:35,640 Oui, c'est ça. 420 00:30:36,320 --> 00:30:37,360 Ils étaient trois. 421 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 - Bon, merci beaucoup, Joaquina. - De rien. 422 00:30:40,480 --> 00:30:42,000 Désolée pour le dérangement. 423 00:30:42,840 --> 00:30:44,160 Prenez soin de vous. 424 00:30:44,240 --> 00:30:45,760 - Merci. - Bonne journée. 425 00:30:46,600 --> 00:30:47,880 - Au revoir. - Bonne journée. 426 00:30:49,280 --> 00:30:51,720 Ils ont découvert l'adresse du marchand de ballons. 427 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 Vous êtes le dernier à l'avoir vue. 428 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 Je n'en sais rien. Si vous le dites, inspectrice. 429 00:31:11,320 --> 00:31:13,680 Tu ne nous fais pas entrer, Juancho? 430 00:31:13,760 --> 00:31:15,080 - Laisse-nous entrer. - Non. 431 00:31:15,160 --> 00:31:17,440 C'est le bordel chez moi. 432 00:31:18,680 --> 00:31:21,520 - Tu faisais quoi sur la place ? - Je vendais des ballons. 433 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 Un travail honnête. 434 00:31:24,840 --> 00:31:27,400 Condamnation pour vol et agression. 435 00:31:27,960 --> 00:31:29,120 Deux ans en taule. 436 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 - Ça date de la taule, ces marques ? - Laissez-moi. 437 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 T'étais un dealer de hasch, en taule, toi, pas vrai ? 438 00:31:36,760 --> 00:31:39,840 On a visionné les vidéos des caméras de surveillance. 439 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 Et on te voit dessus. 440 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 Tout allait bien, puis, tout à coup, tu pars en courant. 441 00:31:45,240 --> 00:31:48,200 - Juste quand la fille a disparu. - Déguisé en Père Noël. 442 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 Je n'ai rien à voir avec ça. Demandez au père de la fille. 443 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Alors pourquoi s'enfuir ? 444 00:31:55,680 --> 00:31:57,880 Je ne voulais pas d'ennuis. 445 00:31:58,400 --> 00:32:01,480 Moi aussi, j'ai une famille et une fille du même âge. 446 00:32:02,160 --> 00:32:04,000 Je ne suis pas un de ces tarés. 447 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Reste en ville. 448 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Et porte-toi bien. 449 00:32:13,800 --> 00:32:15,160 - Ouais. - Hé ! 450 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 Porte-toi bien. 451 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 Salut. 452 00:32:23,200 --> 00:32:25,280 On demande un mandat de perquisition ? 453 00:32:26,080 --> 00:32:28,360 Fais-le suivre pendant quelques jours au cas où. 454 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Merci. 455 00:32:41,800 --> 00:32:43,600 - Ça va, les gars ? - Salut. 456 00:32:44,240 --> 00:32:46,320 - Je reviens. - Ne tarde pas trop. 457 00:32:47,640 --> 00:32:50,680 Qu'est-ce que tu fais ici ? Pourquoi tu n'es pas à la rédaction ? 458 00:32:51,200 --> 00:32:52,880 J'avais besoin de réfléchir. 459 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 Rafa, sers-moi un café. Bien serré. 460 00:33:00,600 --> 00:33:03,080 Tu sais quel est l'avantage d'être invisible ? 461 00:33:03,160 --> 00:33:04,080 Non. 462 00:33:05,360 --> 00:33:06,600 Personne ne vous remarque. 463 00:33:08,000 --> 00:33:11,560 J'ai passé la journée à observer la famille et son entourage. 464 00:33:12,520 --> 00:33:15,640 Je crois que celui qui a enlevé la petite fille devait la connaître. 465 00:33:17,320 --> 00:33:18,160 Ou pas. 466 00:33:19,360 --> 00:33:20,440 Merci, Rafa. 467 00:33:22,080 --> 00:33:24,960 Si elle a été emmenée de force, pourquoi personne n'a rien vu ? 468 00:33:25,480 --> 00:33:27,400 Il y avait du monde sur la place. 469 00:33:28,120 --> 00:33:32,440 Si tu vois un homme bien habillé en train de discuter avec un enfant, 470 00:33:32,520 --> 00:33:34,240 tu penserais quoi ? 471 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 Que c'est son père. 472 00:33:38,800 --> 00:33:40,000 Ou un parent proche. 473 00:33:41,960 --> 00:33:44,840 N'importe qui aurait pu partir avec cette gamine. 474 00:33:44,920 --> 00:33:46,840 Même si elle pleurait ou criait. 475 00:33:47,680 --> 00:33:49,600 Même si elle était seule et morte de peur. 476 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 Les gens ont continué à regarder le défilé. 477 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 Ils l'ont ignorée. 478 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 Ça va ? 479 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 Allô, oui, Paco. 480 00:34:09,680 --> 00:34:11,800 Oui, elle est ici devant moi. 481 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 Oui, elle est allée distribuer des flyers. 482 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 Je le lui ai demandé. 483 00:34:23,320 --> 00:34:24,560 On arrive. 484 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 Oui, tout de suite. 485 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 Tu peux me dire ce que tu as fait ? 486 00:35:13,800 --> 00:35:15,600 Si je crée des problèmes, je m'en vais. 487 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 Pas la peine, j'ai tout arrangé. 488 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 Comment ? 489 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 C'est vrai que tu t'es battue avec ce type ? 490 00:35:24,240 --> 00:35:26,040 Il veut poursuivre le journal. 491 00:35:26,920 --> 00:35:28,160 Ça ne se reproduira plus. 492 00:35:30,000 --> 00:35:31,920 Est-ce que tu vas aux réunions ? 493 00:35:35,160 --> 00:35:36,200 Ne t'en mêle pas. 494 00:35:36,280 --> 00:35:40,520 Ta mère m'a appelé, elle s'inquiète, car tu ne réponds plus au téléphone. 495 00:35:40,600 --> 00:35:42,360 Tu te prends pour mon ange gardien ? 496 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 - Non, mais moi aussi, je m'inquiète. - Je vais très bien. 497 00:35:46,600 --> 00:35:47,720 Tout va bien. 498 00:35:49,960 --> 00:35:53,320 Faire la dure à cuire, ça ne veut pas dire que tu l'es. 499 00:37:21,160 --> 00:37:22,080 Miren ! 500 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 Miren ! 501 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 Allez, monte. 502 00:38:22,960 --> 00:38:24,280 Merci de m'avoir ramenée. 503 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 ON T'AIME, AMAYA ! 504 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 REVIENS, AMAYA ! 505 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 Papa. 506 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 Oui, bien sûr. 507 00:39:58,320 --> 00:39:59,160 Compris. 508 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 Merci beaucoup. 509 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 Merci. 510 00:40:04,680 --> 00:40:07,800 - Ils t'ont dit quoi ? - Ils ont les antécédents des proches. 511 00:40:07,880 --> 00:40:10,440 - Il y en a un qui est fiché. - Qui ? 512 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 Le copain du père. David Luque, le déménageur. 513 00:40:15,480 --> 00:40:17,800 Agression sexuelle sur mineure. 514 00:40:31,280 --> 00:40:32,440 On va la retrouver. 515 00:40:34,240 --> 00:40:36,720 Tu m'entends, mon amour ? 516 00:40:39,000 --> 00:40:40,120 On va la retrouver. 517 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Je le sais. 518 00:40:44,320 --> 00:40:45,880 Je sais qu'on va la retrouver. 519 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 VOUS N'AVEZ PAS DE CŒUR 520 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 SIX ANS APRÈS LA DISPARITION D'AMAYA 521 00:41:26,000 --> 00:41:27,680 - Salut, César. - Ça va ? 522 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 C'est arrivé pour toi. 523 00:41:35,880 --> 00:41:37,720 - C'est quoi ? - Je ne sais pas. 524 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 Bonjour, Ana. 525 00:42:59,560 --> 00:43:00,440 Bonjour. 526 00:43:02,400 --> 00:43:04,040 - Tu as vu l'enveloppe ? - Oui. 527 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 On y va ? 528 00:43:15,320 --> 00:43:16,800 David, tu peux nous laisser ? 529 00:43:18,000 --> 00:43:18,840 Merci. 530 00:43:27,640 --> 00:43:29,360 Quelqu'un a envoyé ceci au Diario Sur. 531 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 POUR MIREN ROJO VEUILLEZ LA DONNER AUX PARENTS D'AMAYA 532 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 Qu'est-ce que c'est ? 533 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 C'est quoi, ça ? 534 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 Elle est vivante. 535 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 C'est notre fille. 536 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Amaya… 537 00:47:09,760 --> 00:47:13,280 Sous-titres : Diogo Queiroga