1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
Malaga ne s'arrête jamais.
3
00:00:30,680 --> 00:00:35,960
Aujourd'hui, c'est le jour
de l'incroyable parade des Rois mages.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,440
Profitons-en.
5
00:00:47,520 --> 00:00:51,120
Ils émerveillent les enfants de la ville
6
00:00:52,120 --> 00:00:53,760
et le font à merveille.
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,680
Encore ?
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
Ça va être une soirée magique.
9
00:00:56,800 --> 00:00:59,040
Viens, sinon je vais me faire gronder.
10
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
Ils amusent les enfants.
11
00:01:01,320 --> 00:01:03,240
- Allez, monte, petit lapin.
- Franchement.
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
- Amaya, tu aimes maman, non ?
- Oui.
13
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
Alors, ne mets plus jamais ce masque.
J'en meurs de peur.
14
00:01:09,920 --> 00:01:11,320
Je me suis presque évanouie.
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
Voilà, tu es installée.
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,160
Elle est bien attachée ?
17
00:01:17,480 --> 00:01:19,160
Non, elle va s'envoler.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
… les chars de leurs majestés
les Rois mages.
19
00:01:33,160 --> 00:01:38,240
5 JANVIER
JOUR DE LA DISPARITION
20
00:01:48,600 --> 00:01:49,720
C'est le bordel.
21
00:01:49,800 --> 00:01:52,240
Tourne au feu, à droite
On trouvera une place.
22
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
- Je t'avais prévenu des bouchons.
- Ils en ont trouvé une.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
Chéri, tu veux conduire ?
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
Refais le tour, allez.
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,120
Bonjour !
26
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
- C'était qui ?
- Une patiente.
27
00:02:26,640 --> 00:02:29,880
- Ils sont où, les Rois mages ?
- Ils arrivent, trésor.
28
00:02:32,000 --> 00:02:34,320
Tu t'es bien comportée ?
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Amaya, là-bas, une sucette géante !
30
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
- Tu en veux une comme ça ?
- Oui !
31
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Ils lancent des bonbons !
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,880
Prends-en plus !
33
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
Tu en veux plus ? D'accord.
34
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
Maman !
35
00:03:09,640 --> 00:03:10,600
Encore un !
36
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
Fais coucou.
37
00:03:14,800 --> 00:03:15,760
Coucou !
38
00:03:15,840 --> 00:03:16,960
Bonjour !
39
00:03:34,560 --> 00:03:36,920
Chérie, mets ta capuche.
40
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Ici !
41
00:03:40,600 --> 00:03:41,880
Je l'ai !
42
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
Ici !
43
00:03:43,000 --> 00:03:46,640
Papa, regarde, des ballons.
Tu peux m'en acheter un ?
44
00:03:46,720 --> 00:03:49,040
- Plus tard, chérie.
- S'il te plaît !
45
00:03:49,120 --> 00:03:50,200
Les Rois mages sont là.
46
00:03:50,280 --> 00:03:52,920
Va lui en acheter un.
Je garde notre place.
47
00:03:53,000 --> 00:03:54,440
- T'es sérieuse ?
- Oui.
48
00:03:55,680 --> 00:03:57,360
- Tu es incroyable.
- Vas-y !
49
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
50
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
- Vous voulez un ballon ?
- Descends, petit lapin.
51
00:04:14,040 --> 00:04:15,920
- C'est combien ?
- Cinq euros cinquante.
52
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
- Je n'ai qu'un billet de 50 euros.
- J'ai de la monnaie.
53
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
Ah, non, attendez.
54
00:04:24,200 --> 00:04:26,480
J'en ai un plus petit.
Vous avez de la chance.
55
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Un peu cher, non ?
56
00:04:29,120 --> 00:04:30,760
Je dois bien gagner ma vie.
57
00:04:46,840 --> 00:04:48,480
Je vous ai donné 20 euros.
58
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
- Comment ?
- J'ai donné 20 euros.
59
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
- Et je vous ai rendu combien ?
- Quatre euros cinquante.
60
00:05:06,840 --> 00:05:09,560
Je croyais que c'était un de dix.
Avec cette foule, je suis…
61
00:05:09,640 --> 00:05:10,480
Oui, bien sûr.
62
00:05:11,880 --> 00:05:15,240
Je ne veux arnaquer personne.
J'ai cru que vous m'aviez donné 10 euros.
63
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Amaya.
64
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Amaya !
65
00:05:22,000 --> 00:05:23,520
- Vous avez vu ma fille ?
- Non.
66
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
- Vous ne l'avez pas vue ?
- Non.
67
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Amaya !
68
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
- Vous faites quoi ?
- Que se passe-t-il ?
69
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Amaya !
70
00:05:33,280 --> 00:05:34,120
Amaya !
71
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Amaya !
72
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
- Pardon.
- Amaya !
73
00:05:41,920 --> 00:05:42,880
Excusez-moi.
74
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
- Amaya !
- Álvaro !
75
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Álvaro !
76
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
- Amaya !
- Que se passe-t-il ?
77
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
Où est Amaya ?
78
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Je ne sais pas.
79
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
- Quoi ?
- Amaya !
80
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Amaya !
81
00:06:03,720 --> 00:06:05,120
Amaya !
82
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Amaya !
83
00:06:07,920 --> 00:06:11,400
Qu'est-ce que vous faites ?
Descendez de la voiture.
84
00:06:11,480 --> 00:06:12,960
- Descendez !
- Amaya !
85
00:06:20,840 --> 00:06:21,720
Amaya !
86
00:06:25,840 --> 00:06:27,480
Amaya !
87
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
Amaya !
88
00:06:32,720 --> 00:06:34,960
Qu'est-ce que vous faites ?
89
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Amaya !
90
00:06:42,560 --> 00:06:45,480
Amaya !
91
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Amaya !
92
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
Amaya !
93
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Amaya…
94
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
Amaya !
95
00:08:18,920 --> 00:08:22,000
Les représentants
du gouvernement et la Police Nationale
96
00:08:22,080 --> 00:08:23,960
n'ont encore fait aucune déclaration.
97
00:08:24,040 --> 00:08:28,120
La petite fille, qui a disparu hier
pendant le défilé des Rois mages à Malaga,
98
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
s'appelle Amaya Martin. Elle a cinq ans.
99
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
Avec ses parents, elle assistait au défilé
100
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
qui se déroulait
dans les rues du centre-ville.
101
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
On ne connaît pas
les circonstances de sa disparition,
102
00:08:40,920 --> 00:08:45,240
mais les images
d'une caméra de surveillance
103
00:08:45,320 --> 00:08:48,760
montrent qu'une personne
non identifiée l'a prise par la main
104
00:08:48,840 --> 00:08:52,640
et l'a entraînée en dehors de la place.
105
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
Les autorités fouillent la zone
106
00:08:55,800 --> 00:08:57,840
à la recherche de preuves que…
107
00:09:08,600 --> 00:09:11,480
Le service de sécurité
du défilé et la police
108
00:09:11,560 --> 00:09:15,520
ont été les premiers
à se lancer à la recherche de la fillette.
109
00:09:15,600 --> 00:09:18,080
Amaya Martin, qui assistait
au défilé avec ses parents,
110
00:09:18,160 --> 00:09:21,000
a été enlevé à 18 h 45.
111
00:09:21,080 --> 00:09:23,520
Selon les premiers rapports de police,
112
00:09:23,600 --> 00:09:26,600
la petite fille s'est perdue
pour quelques secondes,
113
00:09:26,680 --> 00:09:30,520
quand quelqu'un a saisi sa main
et l'a entraînée en dehors de la place.
114
00:09:44,320 --> 00:09:46,240
Les vacances ont été courtes ?
115
00:09:46,320 --> 00:09:47,680
Courtes, mais intenses.
116
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
Merde.
117
00:09:56,520 --> 00:09:57,680
Bonjour.
118
00:09:57,760 --> 00:10:00,360
- On ne t'a pas encore donné le pass ?
- Non, pas encore.
119
00:10:00,440 --> 00:10:02,720
- Désolée.
- Ça va. Prends ça, pour aujourd'hui.
120
00:10:02,800 --> 00:10:04,040
Merci beaucoup.
121
00:10:08,120 --> 00:10:10,560
La disparition
de cette petite fille est à la une.
122
00:10:10,640 --> 00:10:13,600
La ville va être envahie
par des journalistes de partout.
123
00:10:13,680 --> 00:10:17,040
On ne va pas se laisser faire.
On est à domicile.
124
00:10:17,840 --> 00:10:20,680
Je veux une mise à jour du site web
à chaque deux heures
125
00:10:20,760 --> 00:10:22,400
et trois articles par jour.
126
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
Un café serré pour toi.
Je m'en suis souvenu.
127
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Merci.
128
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
D'accord ?
129
00:10:27,880 --> 00:10:31,040
Eduardo, c'est pour toi.
T'as les contacts qu'il faut.
130
00:10:31,120 --> 00:10:32,760
Les contacts, pas l'envie.
131
00:10:32,840 --> 00:10:35,520
Ne fais pas de chichis
et travaille dessus.
132
00:10:35,600 --> 00:10:37,640
Allez, au travail.
133
00:10:48,920 --> 00:10:51,400
J'aimerais aussi être sur l'affaire Amaya.
134
00:10:52,320 --> 00:10:53,560
Juste pour aider.
135
00:10:54,200 --> 00:10:56,160
Ça fait qu'un mois que tu es ici.
136
00:10:56,240 --> 00:10:58,080
Ce n'est pas une bonne idée.
137
00:10:58,160 --> 00:11:00,760
Allez, Paco. Laisse-la bosser avec moi.
138
00:11:00,840 --> 00:11:02,320
Elle apprendra le métier.
139
00:11:02,400 --> 00:11:04,160
Ce n'est qu'une stagiaire.
140
00:11:04,240 --> 00:11:06,440
Qu'elle écrive sur la vague de froid.
141
00:11:27,760 --> 00:11:29,720
Il a changé d'avis, finalement ?
142
00:11:29,800 --> 00:11:33,280
Je ne suis qu'une stagiaire.
Il ne sait même pas mon prénom.
143
00:11:54,680 --> 00:11:57,640
Regarde sous le siège.
Il y a un cadeau des Rois mages.
144
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
- C'est quoi ?
- J'ai un ami dans la police.
145
00:12:08,120 --> 00:12:11,320
Il m'a envoyé des infos sur l'affaire.
146
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
Ce n'est pas encore public,
147
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
mais hier, ils ont retrouvé
l'imperméable d'Amaya,
148
00:12:16,960 --> 00:12:19,120
dans le hall d'un immeuble,
près de la place.
149
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Ce n'est peut-être pas une bonne idée
que tu travailles sur cette affaire.
150
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Ce sont des cas qui nous bouleversent.
151
00:12:36,840 --> 00:12:38,560
Tu devrais rester à l'écart.
152
00:12:43,440 --> 00:12:45,480
C'est la plainte déposée par le père.
153
00:12:45,560 --> 00:12:48,840
Numéro d'identification
0 - 7 - 0 - 3 - 5 - 1.
154
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
Inspectrice du groupe 2.
Police judiciaire.
155
00:12:51,640 --> 00:12:53,600
Bureau de police de la province de Malaga.
156
00:12:54,400 --> 00:12:55,760
C'est Belén Millán.
157
00:13:16,800 --> 00:13:17,640
Salva ?
158
00:13:17,720 --> 00:13:20,120
COMMISSARIAT DE POLICE
159
00:13:20,200 --> 00:13:21,600
Ça va, mon ami ?
160
00:13:21,680 --> 00:13:23,160
Ça fait longtemps !
161
00:13:34,320 --> 00:13:35,160
Miren ?
162
00:13:36,040 --> 00:13:36,880
Viens.
163
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
Bonjour.
164
00:13:39,280 --> 00:13:42,040
Cette conférence de presse a été organisée
165
00:13:42,120 --> 00:13:44,960
pour parler de la disparition
d'Amaya Martín.
166
00:13:45,560 --> 00:13:49,800
Comme vous le savez déjà, hier,
pendant le défilé des Rois mages,
167
00:13:49,880 --> 00:13:54,480
sur la place de la Constitution,
Amaya Martín a disparu.
168
00:13:54,560 --> 00:13:58,200
Elle est âgée de cinq ans, mesure
un mètre et pèse 15 kilos.
169
00:13:58,280 --> 00:14:01,920
Dans le dossier, vous trouverez
sa photo et d'autres infos.
170
00:14:02,000 --> 00:14:03,800
Ça, on le sait déjà, non ?
171
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
Nous demandons aussi
la collaboration de la population.
172
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- Tu fais quoi ?
- Je vais aux toilettes.
173
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
Nous avons donc diffusé
plusieurs numéros de contact.
174
00:14:15,320 --> 00:14:19,840
Nous demandons à ceux qui ont des infos
sur le lieu où se trouve la fillette
175
00:14:19,920 --> 00:14:22,520
d'entrer en contact avec nous.
176
00:14:22,600 --> 00:14:23,480
Ensuite…
177
00:14:24,160 --> 00:14:26,080
Vous pouvez m'envoyer la liste ?
178
00:14:30,200 --> 00:14:31,040
OK.
179
00:14:32,400 --> 00:14:33,480
Parfait.
180
00:14:33,960 --> 00:14:35,640
Il va falloir beaucoup de monde.
181
00:14:36,600 --> 00:14:38,920
Oui, par fax, au bureau de police.
182
00:14:39,760 --> 00:14:40,960
Merci beaucoup.
183
00:14:43,040 --> 00:14:44,960
Tu peux me passer le marqueur ?
184
00:14:48,080 --> 00:14:51,640
Je viens d'avoir la boîte
qui s'occupait de l'animation de rue.
185
00:14:51,720 --> 00:14:54,800
- Tu as le numéro du marchand de ballons ?
- Ils envoient la liste.
186
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
- C'est le dernier à l'avoir vue ?
- Oui.
187
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
Il fait froid et cette merde
ne fonctionne pas.
188
00:15:00,520 --> 00:15:02,520
Tout tombe en ruines, ici.
189
00:15:03,200 --> 00:15:06,400
Bordel de merde.
Et l'autre non plus, il ne marche pas.
190
00:15:06,480 --> 00:15:08,000
Chaparro, concentre-toi.
191
00:15:08,800 --> 00:15:11,360
Appelle l'UDEV à Madrid,
il faut élargir les recherches.
192
00:15:11,440 --> 00:15:13,920
Je veux une photo d'Amaya
dans chaque aéroport.
193
00:15:14,480 --> 00:15:15,440
Un petit café ?
194
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Quoi ?
195
00:15:18,200 --> 00:15:20,920
- Un autre ?
- J'en prendrai autant qu'il faut.
196
00:15:22,120 --> 00:15:24,120
- Bonjour, Jacinto ?
- Inspectrice.
197
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
MACHINE À LAVER EN VENTE
198
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
"En parfait état."
199
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Belén.
200
00:15:41,560 --> 00:15:43,120
Qu'est-ce que tu fais là ?
201
00:15:44,000 --> 00:15:47,240
- On n'a rien de nouveau sur ton affaire.
- Je ne suis pas là pour ça.
202
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
JOURNALISTE
203
00:15:52,480 --> 00:15:55,280
Je ne te dirai rien sur l'enquête.
204
00:15:56,400 --> 00:15:59,840
- Pour quel journal tu bosses ?
- Je suis stagiaire au Diario Sur.
205
00:16:01,200 --> 00:16:03,840
Retourne à la salle de presse,
tu ne peux pas rester ici.
206
00:16:05,360 --> 00:16:07,920
Je sais que vous avez retrouvé
la veste de la petite.
207
00:16:09,000 --> 00:16:10,360
Qu'est-ce que tu fais ?
208
00:16:10,440 --> 00:16:11,600
Mon boulot.
209
00:16:11,680 --> 00:16:13,600
Non, on n'est pas à la fac, ici.
210
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Vous avez une théorie ?
211
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
On ne publiera rien sans ton accord.
212
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
On sait juste qu'elle a été enlevée.
213
00:16:21,960 --> 00:16:26,160
Si une publication effraye le ravisseur,
c'est la petite qui le paiera.
214
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Ana, ma chérie.
215
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
La police est ici.
Ils doivent faire leur travail.
216
00:17:31,400 --> 00:17:33,280
Excuse-moi, mon fils.
217
00:17:36,600 --> 00:17:40,480
Donne-moi ça, va te reposer.
Je m'en occupe, d'accord ?
218
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
AMAYA, MAMAN, PAPA
219
00:17:51,400 --> 00:17:53,640
On est des amis de la famille.
220
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Entrez.
221
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
David.
222
00:17:58,440 --> 00:17:59,280
Álvaro.
223
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
Comment ça va ?
224
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
Il voulait venir te soutenir.
225
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Je suis désolé.
226
00:18:08,400 --> 00:18:11,200
Comme t'as grandi !
Bientôt, tu vas me dépasser.
227
00:18:12,520 --> 00:18:15,040
Samu, va chercher les affiches
dans la fourgonnette.
228
00:18:15,120 --> 00:18:16,080
- OK.
- Merci.
229
00:18:19,560 --> 00:18:21,920
J'ai imprimé des affiches avec sa photo.
230
00:18:22,000 --> 00:18:24,400
Il y en aura partout, je te le promets.
231
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
On en mettra partout
jusqu'à ce qu'elle revienne.
232
00:18:29,120 --> 00:18:30,560
On va la retrouver.
233
00:18:35,120 --> 00:18:36,080
Ils sont dehors.
234
00:19:01,920 --> 00:19:05,160
On est ici pour demander
de l'aide à toute la ville.
235
00:19:06,440 --> 00:19:08,040
À tous ceux qui nous regardent,
236
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
aidez-nous à retrouver notre fille.
237
00:19:12,520 --> 00:19:14,920
Elle s'appelle Amaya et a disparu hier.
238
00:19:16,360 --> 00:19:19,440
Au moment de sa disparition, Amaya portait
239
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
un imperméable jaune.
240
00:19:22,720 --> 00:19:24,160
Les parents, ils font quoi ?
241
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
Il est dessinateur, je crois.
242
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
Si quelqu'un l'a vue…
243
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
Elle est médecin
dans une clinique de fertilité.
244
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
… contactez la police.
245
00:19:34,240 --> 00:19:35,480
Tu vois le type là-bas ?
246
00:19:35,560 --> 00:19:39,120
Celui avec le pull bordeaux,
c'est son père, Paco Nuñez.
247
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
L'homme d'affaires ?
248
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
Oui, il a plusieurs hôtels sur la côte.
249
00:19:43,760 --> 00:19:46,400
Et l'autre en costard,
avec des lunettes de soleil,
250
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
c'est Felipe Ramirez,
le conseiller municipal de l'urbanisme,
251
00:19:49,560 --> 00:19:52,280
presque arrêté pour corruption
dans l'affaire Malaya.
252
00:19:52,880 --> 00:19:54,880
J'ai deux messages à faire passer.
253
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
Un, à notre fille.
254
00:20:02,440 --> 00:20:03,280
Amaya,
255
00:20:04,320 --> 00:20:06,040
Papa et maman t'aiment très fort.
256
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
On t'attend.
257
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
On sera bientôt ensemble, petit lapin.
258
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
Sois courageuse.
259
00:20:16,240 --> 00:20:19,920
Et le second message,
pour la personne qui retient notre fille.
260
00:20:22,760 --> 00:20:24,280
Rendez-la-nous, s'il vous plaît.
261
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
Sa maison est ici.
262
00:20:29,360 --> 00:20:32,600
On ne portera pas plainte,
je vous jure, je n'ai rien contre vous.
263
00:20:33,400 --> 00:20:37,240
Je vous demande juste de prendre soin
de notre fille et de nous la ramener.
264
00:20:41,920 --> 00:20:44,120
Vous êtes un monstre !
265
00:20:44,600 --> 00:20:46,800
Voilà mon message au ravisseur.
266
00:20:47,640 --> 00:20:48,960
C'est tout pour aujourd'hui.
267
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Merci à tous.
268
00:20:51,280 --> 00:20:53,480
Pouvez-vous nous aider à distribuer ça ?
269
00:20:54,000 --> 00:20:54,840
Merci.
270
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
Je crois que j'en ai assez
pour écrire mon article.
271
00:20:57,320 --> 00:21:00,120
- On retourne à la rédaction.
- Je veux rester.
272
00:21:01,680 --> 00:21:05,400
Aide à coller les affiches.
Il y a des amis et de la famille.
273
00:21:05,480 --> 00:21:08,720
Mêle-toi à eux et écris
un article touchant pour le site web.
274
00:21:08,800 --> 00:21:12,480
Quelque chose d'humain.
Libère l'écrivaine qui est en toi.
275
00:21:13,040 --> 00:21:17,120
Vous venez d'entendre les parents d'Amaya,
demandant l'aide citoyenne.
276
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
Ils remercient les autorités
pour les efforts déployés.
277
00:21:21,600 --> 00:21:24,800
Plusieurs voisins et familiers sont venus
278
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
en solidarité.
279
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
- On commence par là.
- OK.
280
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
- Ça marche.
- Tenez.
281
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
Merci.
282
00:21:51,840 --> 00:21:52,680
Bonjour.
283
00:21:54,880 --> 00:21:56,920
Je suis désolée pour votre fille.
284
00:21:57,600 --> 00:21:59,840
Ne dites pas ça, elle n'est pas morte.
285
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
Pardon, j'ai été grossière.
286
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
Pas de souci, je comprends.
287
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
Je m'appelle Miren Rojo.
288
00:22:10,440 --> 00:22:12,400
Je fais un stage au journal Diario Sur.
289
00:22:13,000 --> 00:22:15,960
- Je voudrais poser quelques questions.
- Ce n'est pas le moment.
290
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
Ana.
291
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
Je veux t'aider à retrouver ta fille.
292
00:22:27,680 --> 00:22:30,000
S'il y a un truc que je connais,
c'est la douleur.
293
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Tu t'appelles comment, déjà ?
294
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Miren Rojo.
295
00:22:48,080 --> 00:22:49,920
Si tu veux parler, appelle-moi.
296
00:22:52,200 --> 00:22:54,400
Je ne publierai rien sans ton accord.
297
00:22:57,400 --> 00:22:58,240
Chérie.
298
00:22:59,400 --> 00:23:00,240
J'arrive.
299
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Ne dis à personne que je fume.
300
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
Elle a disparu ici.
301
00:23:19,120 --> 00:23:20,240
Tu vois la caméra ?
302
00:23:21,800 --> 00:23:24,200
Il y a une banque, avec une caméra fixe.
303
00:23:24,280 --> 00:23:26,960
Et celle du feu
a pris les images de la fillette.
304
00:23:30,120 --> 00:23:32,520
On reçoit des vidéos
des gens qui ont filmé le défilé.
305
00:23:32,600 --> 00:23:34,520
On pourra peut-être
en tirer quelque chose.
306
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Je n'ai même pas eu le temps
d'ouvrir les cadeaux des Rois.
307
00:23:37,440 --> 00:23:40,160
- Tu as été sage, cette année ?
- J'ai fait de mon mieux.
308
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Si tu le dis.
309
00:23:42,880 --> 00:23:46,920
- Et les caméras de l'aéroport ?
- On aura les images aujourd'hui.
310
00:23:47,000 --> 00:23:49,640
- Et celles du port ?
- Pareil. Je leur ai mis la pression.
311
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
Tu crois qu'ils ont emmené
la petite sur un bateau ?
312
00:23:53,080 --> 00:23:56,640
Avec toutes les croisières, les yachts
et les plaisanciers qui passent par ici,
313
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
ça ne m'étonnerait pas.
314
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
- C'est ici ?
- Au numéro deux.
315
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
- Oui ?
- Bonjour, madame.
316
00:24:10,200 --> 00:24:13,160
Nous sommes de la police,
vous pouvez nous ouvrir ?
317
00:24:21,680 --> 00:24:23,280
La veste était où ?
318
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
Derrière l'ascenseur.
319
00:24:27,280 --> 00:24:29,000
- Où ça ?
- Près de la plante.
320
00:24:37,200 --> 00:24:40,760
Il enlève la petite, lui enlève sa veste
pour passer inaperçu
321
00:24:40,840 --> 00:24:42,960
et cache la veste
pour qu'on ne la trouve pas.
322
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Et comment est-il entré ?
La porte est verrouillée.
323
00:24:49,240 --> 00:24:51,480
Il s'est faufilé
quand quelqu'un est sorti ?
324
00:24:53,920 --> 00:24:57,840
Ce que je ne pige pas, c'est pourquoi
il ne l'a pas jeté dans une poubelle.
325
00:24:57,920 --> 00:25:02,120
La petite pleurait sûrement.
Alors, pourquoi risquer d'être vu ?
326
00:25:04,680 --> 00:25:07,640
- T'en penses quoi ?
- Qu'il a eu de la chance.
327
00:25:08,280 --> 00:25:09,400
Ou bien il a improvisé ?
328
00:25:09,480 --> 00:25:12,680
Il aperçoit la petite
sur la place et il l'emmène.
329
00:25:13,800 --> 00:25:15,920
Qui a interrogé les voisins ?
330
00:25:17,120 --> 00:25:19,400
Garcia et Camacho,
de la sécurité de la ville.
331
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Manquait plus que ça.
332
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
- Ils étaient les premiers à arriver.
- On est foutu.
333
00:25:26,080 --> 00:25:28,800
- Quelqu'un avait un casier ?
- Tout le monde a collaboré.
334
00:25:28,880 --> 00:25:32,680
La fillette n'est pas dans cet immeuble.
Et achète-toi un carnet.
335
00:25:33,920 --> 00:25:35,640
Ça ne te dit rien, Joaquina Torres ?
336
00:25:42,240 --> 00:25:44,120
- Bonjour.
- Joaquina ?
337
00:25:44,200 --> 00:25:45,120
Oui.
338
00:25:45,200 --> 00:25:48,000
Police Nationale.
On peut vous poser quelques questions ?
339
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Oui, bien sûr.
340
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
Va-t'en, toi.
341
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
Merci.
342
00:26:03,640 --> 00:26:06,040
DISPARUE - AVEZ-VOUS VU AMAYA ?
343
00:26:14,640 --> 00:26:18,000
COMPAGNIE DE DÉMÉNAGEMENT LUQUE
DEPUIS 1931
344
00:26:23,200 --> 00:26:25,040
ENTOURAGE
COMPAGNIE DE DÉMÉNAGEMENT LUQUE
345
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
Bonjour.
346
00:26:26,200 --> 00:26:27,720
- Bonjour.
- Excusez-moi.
347
00:26:28,560 --> 00:26:31,680
- Vous êtes journaliste ?
- Pas encore, je finis mes études.
348
00:26:32,360 --> 00:26:34,480
Je fais un stage au Diario Sur.
349
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
Super.
350
00:26:43,000 --> 00:26:44,280
Vous voulez bien m'aider ?
351
00:26:44,360 --> 00:26:45,520
Oui, bien sûr.
352
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
J'espère que ça va marcher.
353
00:26:47,640 --> 00:26:49,720
Ma petite fille devait venir, mais…
354
00:26:50,640 --> 00:26:52,360
elle a passé toute la nuit à pleurer.
355
00:26:52,440 --> 00:26:54,520
Elle voulait aider à retrouver son amie.
356
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
J'imagine.
357
00:26:59,920 --> 00:27:00,760
Oui, Alvaro ?
358
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Quoi ?
359
00:27:05,360 --> 00:27:06,200
Mais qui ?
360
00:27:11,640 --> 00:27:13,720
Vous êtes proches de la famille, non ?
361
00:27:13,800 --> 00:27:16,360
Oui. Ana a toujours
été adorable avec nous.
362
00:27:18,120 --> 00:27:19,040
Je ne sais pas.
363
00:27:19,760 --> 00:27:21,400
Elle ne mérite pas ça.
364
00:27:22,480 --> 00:27:24,280
Personne ne le mérite.
365
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
Arrête !
366
00:27:41,000 --> 00:27:41,880
Ça va ?
367
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
Oui.
368
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
- Vous êtes venue avec votre famille ?
- Oui.
369
00:27:49,240 --> 00:27:53,240
Avec David, mon mari et Samuel, mon fils.
Je vais vous les présenter.
370
00:27:55,880 --> 00:27:57,120
Vous notez quoi ?
371
00:27:58,160 --> 00:28:00,480
Ce ne sont que des notes pour moi.
372
00:28:00,560 --> 00:28:03,120
- C'est juste…
- Qu'est-ce que tu fais là ?
373
00:28:03,720 --> 00:28:05,200
Ne t'approche pas de ma famille.
374
00:28:05,280 --> 00:28:06,520
Fiche-leur la paix.
375
00:28:06,600 --> 00:28:07,960
- Mais David, laisse-la.
- Non.
376
00:28:08,040 --> 00:28:10,720
J'ai eu Álvaro au téléphone.
Tu sais ce qu'elle a fait ?
377
00:28:10,800 --> 00:28:12,720
Elle a essayé d'interroger Ana en douce.
378
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
Je fais mon travail.
379
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Ton travail ?
380
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
- Ah bon ? Fais-moi voir ça.
- Arrête, David.
381
00:28:19,720 --> 00:28:21,920
- Rendez-moi mon carnet.
- Samuel Luque ?
382
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
- Rendez-le-moi !
- Samuel Luque ?
383
00:28:23,760 --> 00:28:25,640
Ton travail, c'est de harceler mon fils ?
384
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
- David !
- Tiens, prends-le et va-t'en.
385
00:28:28,160 --> 00:28:29,560
- Dégage !
- Ne me touche pas !
386
00:28:29,640 --> 00:28:32,400
T'es folle ou quoi ?
Quel est ton problème ?
387
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
J'appellerai ton journal !
388
00:28:36,240 --> 00:28:38,800
- On y va.
- Elle est dingue, cette fille.
389
00:29:07,720 --> 00:29:09,160
Je prends ça tous les jours.
390
00:29:09,800 --> 00:29:13,680
Et là, j'en ai un de plus, ça en fait 7,
car on m'a prescrit un anticoagulant.
391
00:29:13,760 --> 00:29:16,440
- Ça fait beaucoup.
- Je peux avoir de l'eau ?
392
00:29:17,480 --> 00:29:18,320
Merci.
393
00:29:19,560 --> 00:29:23,040
Madame, vous avez vu
la petite fille devant la porte ?
394
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
Oui.
395
00:29:24,440 --> 00:29:26,840
Pouvez-vous nous dire
ce que vous avez vu ?
396
00:29:26,920 --> 00:29:29,840
J'étais à ma fenêtre
pour regarder le défilé.
397
00:29:29,920 --> 00:29:32,640
Je n'aime pas sortir,
en hiver, avec ce froid,
398
00:29:33,160 --> 00:29:34,000
Je vois.
399
00:29:34,920 --> 00:29:36,600
Et vous l'avez vue de cette fenêtre ?
400
00:29:36,680 --> 00:29:37,920
Oui, c'est ça.
401
00:29:38,480 --> 00:29:40,360
- Elle était devant la porte ?
- Qui ?
402
00:29:40,440 --> 00:29:44,160
- La petite fille.
- Oui, elle était là.
403
00:29:47,760 --> 00:29:50,360
Vous avez dit
que la fille était accompagnée.
404
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
J'ai dit quoi ?
405
00:29:51,760 --> 00:29:54,920
- Que la fille était accompagnée.
- Non.
406
00:29:55,520 --> 00:29:56,720
Je n'ai pas dit ça.
407
00:29:59,360 --> 00:30:02,120
Il y avait deux personnes avec la petite.
408
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
Deux personnes ?
409
00:30:03,600 --> 00:30:04,480
Oui.
410
00:30:05,000 --> 00:30:07,440
Vous avez pu voir ce qu'elles faisaient ?
411
00:30:07,520 --> 00:30:11,600
L'une des deux lui a enlevé la veste,
puis est entrée dans l'immeuble.
412
00:30:12,880 --> 00:30:14,040
D'accord.
413
00:30:14,120 --> 00:30:18,040
Avez-vous vu comment elles sont entrées ?
Je suppose que la porte reste fermée.
414
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Alors…
415
00:30:25,360 --> 00:30:26,280
Je ne sais pas.
416
00:30:28,440 --> 00:30:29,880
En fait,
417
00:30:31,000 --> 00:30:32,480
ils étaient trois.
418
00:30:33,080 --> 00:30:34,200
J'en suis sûre.
419
00:30:34,280 --> 00:30:35,640
Oui, c'est ça.
420
00:30:36,320 --> 00:30:37,360
Ils étaient trois.
421
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
- Bon, merci beaucoup, Joaquina.
- De rien.
422
00:30:40,480 --> 00:30:42,000
Désolée pour le dérangement.
423
00:30:42,840 --> 00:30:44,160
Prenez soin de vous.
424
00:30:44,240 --> 00:30:45,760
- Merci.
- Bonne journée.
425
00:30:46,600 --> 00:30:47,880
- Au revoir.
- Bonne journée.
426
00:30:49,280 --> 00:30:51,720
Ils ont découvert l'adresse
du marchand de ballons.
427
00:31:05,680 --> 00:31:07,480
Vous êtes le dernier à l'avoir vue.
428
00:31:08,200 --> 00:31:10,720
Je n'en sais rien.
Si vous le dites, inspectrice.
429
00:31:11,320 --> 00:31:13,680
Tu ne nous fais pas entrer, Juancho?
430
00:31:13,760 --> 00:31:15,080
- Laisse-nous entrer.
- Non.
431
00:31:15,160 --> 00:31:17,440
C'est le bordel chez moi.
432
00:31:18,680 --> 00:31:21,520
- Tu faisais quoi sur la place ?
- Je vendais des ballons.
433
00:31:21,600 --> 00:31:22,800
Un travail honnête.
434
00:31:24,840 --> 00:31:27,400
Condamnation pour vol et agression.
435
00:31:27,960 --> 00:31:29,120
Deux ans en taule.
436
00:31:30,840 --> 00:31:33,400
- Ça date de la taule, ces marques ?
- Laissez-moi.
437
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
T'étais un dealer de hasch,
en taule, toi, pas vrai ?
438
00:31:36,760 --> 00:31:39,840
On a visionné les vidéos
des caméras de surveillance.
439
00:31:39,920 --> 00:31:41,120
Et on te voit dessus.
440
00:31:41,200 --> 00:31:44,520
Tout allait bien, puis,
tout à coup, tu pars en courant.
441
00:31:45,240 --> 00:31:48,200
- Juste quand la fille a disparu.
- Déguisé en Père Noël.
442
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
Je n'ai rien à voir avec ça.
Demandez au père de la fille.
443
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
Alors pourquoi s'enfuir ?
444
00:31:55,680 --> 00:31:57,880
Je ne voulais pas d'ennuis.
445
00:31:58,400 --> 00:32:01,480
Moi aussi, j'ai une famille
et une fille du même âge.
446
00:32:02,160 --> 00:32:04,000
Je ne suis pas un de ces tarés.
447
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Reste en ville.
448
00:32:12,120 --> 00:32:13,280
Et porte-toi bien.
449
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
- Ouais.
- Hé !
450
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
Porte-toi bien.
451
00:32:17,680 --> 00:32:18,520
Salut.
452
00:32:23,200 --> 00:32:25,280
On demande un mandat de perquisition ?
453
00:32:26,080 --> 00:32:28,360
Fais-le suivre pendant
quelques jours au cas où.
454
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Merci.
455
00:32:41,800 --> 00:32:43,600
- Ça va, les gars ?
- Salut.
456
00:32:44,240 --> 00:32:46,320
- Je reviens.
- Ne tarde pas trop.
457
00:32:47,640 --> 00:32:50,680
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Pourquoi tu n'es pas à la rédaction ?
458
00:32:51,200 --> 00:32:52,880
J'avais besoin de réfléchir.
459
00:32:56,280 --> 00:32:58,840
Rafa, sers-moi un café. Bien serré.
460
00:33:00,600 --> 00:33:03,080
Tu sais quel est l'avantage
d'être invisible ?
461
00:33:03,160 --> 00:33:04,080
Non.
462
00:33:05,360 --> 00:33:06,600
Personne ne vous remarque.
463
00:33:08,000 --> 00:33:11,560
J'ai passé la journée
à observer la famille et son entourage.
464
00:33:12,520 --> 00:33:15,640
Je crois que celui qui a enlevé
la petite fille devait la connaître.
465
00:33:17,320 --> 00:33:18,160
Ou pas.
466
00:33:19,360 --> 00:33:20,440
Merci, Rafa.
467
00:33:22,080 --> 00:33:24,960
Si elle a été emmenée de force,
pourquoi personne n'a rien vu ?
468
00:33:25,480 --> 00:33:27,400
Il y avait du monde sur la place.
469
00:33:28,120 --> 00:33:32,440
Si tu vois un homme bien habillé
en train de discuter avec un enfant,
470
00:33:32,520 --> 00:33:34,240
tu penserais quoi ?
471
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
Que c'est son père.
472
00:33:38,800 --> 00:33:40,000
Ou un parent proche.
473
00:33:41,960 --> 00:33:44,840
N'importe qui aurait pu partir
avec cette gamine.
474
00:33:44,920 --> 00:33:46,840
Même si elle pleurait ou criait.
475
00:33:47,680 --> 00:33:49,600
Même si elle était seule et morte de peur.
476
00:33:50,480 --> 00:33:52,560
Les gens ont continué
à regarder le défilé.
477
00:33:54,080 --> 00:33:55,360
Ils l'ont ignorée.
478
00:33:57,680 --> 00:33:58,520
Ça va ?
479
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
Allô, oui, Paco.
480
00:34:09,680 --> 00:34:11,800
Oui, elle est ici devant moi.
481
00:34:12,760 --> 00:34:14,760
Oui, elle est allée distribuer des flyers.
482
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
Je le lui ai demandé.
483
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
On arrive.
484
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
Oui, tout de suite.
485
00:34:28,480 --> 00:34:30,080
Tu peux me dire ce que tu as fait ?
486
00:35:13,800 --> 00:35:15,600
Si je crée des problèmes, je m'en vais.
487
00:35:16,200 --> 00:35:17,880
Pas la peine, j'ai tout arrangé.
488
00:35:19,600 --> 00:35:20,440
Comment ?
489
00:35:21,960 --> 00:35:24,160
C'est vrai que tu t'es battue
avec ce type ?
490
00:35:24,240 --> 00:35:26,040
Il veut poursuivre le journal.
491
00:35:26,920 --> 00:35:28,160
Ça ne se reproduira plus.
492
00:35:30,000 --> 00:35:31,920
Est-ce que tu vas aux réunions ?
493
00:35:35,160 --> 00:35:36,200
Ne t'en mêle pas.
494
00:35:36,280 --> 00:35:40,520
Ta mère m'a appelé, elle s'inquiète,
car tu ne réponds plus au téléphone.
495
00:35:40,600 --> 00:35:42,360
Tu te prends pour mon ange gardien ?
496
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
- Non, mais moi aussi, je m'inquiète.
- Je vais très bien.
497
00:35:46,600 --> 00:35:47,720
Tout va bien.
498
00:35:49,960 --> 00:35:53,320
Faire la dure à cuire,
ça ne veut pas dire que tu l'es.
499
00:37:21,160 --> 00:37:22,080
Miren !
500
00:37:24,920 --> 00:37:25,760
Miren !
501
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Allez, monte.
502
00:38:22,960 --> 00:38:24,280
Merci de m'avoir ramenée.
503
00:39:00,640 --> 00:39:02,920
ON T'AIME, AMAYA !
504
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
REVIENS, AMAYA !
505
00:39:19,400 --> 00:39:20,240
Papa.
506
00:39:56,720 --> 00:39:57,560
Oui, bien sûr.
507
00:39:58,320 --> 00:39:59,160
Compris.
508
00:40:00,720 --> 00:40:01,840
Merci beaucoup.
509
00:40:02,360 --> 00:40:03,200
Merci.
510
00:40:04,680 --> 00:40:07,800
- Ils t'ont dit quoi ?
- Ils ont les antécédents des proches.
511
00:40:07,880 --> 00:40:10,440
- Il y en a un qui est fiché.
- Qui ?
512
00:40:10,520 --> 00:40:13,720
Le copain du père.
David Luque, le déménageur.
513
00:40:15,480 --> 00:40:17,800
Agression sexuelle sur mineure.
514
00:40:31,280 --> 00:40:32,440
On va la retrouver.
515
00:40:34,240 --> 00:40:36,720
Tu m'entends, mon amour ?
516
00:40:39,000 --> 00:40:40,120
On va la retrouver.
517
00:40:42,120 --> 00:40:42,960
Je le sais.
518
00:40:44,320 --> 00:40:45,880
Je sais qu'on va la retrouver.
519
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
VOUS N'AVEZ PAS DE CŒUR
520
00:41:12,280 --> 00:41:17,640
SIX ANS APRÈS LA DISPARITION D'AMAYA
521
00:41:26,000 --> 00:41:27,680
- Salut, César.
- Ça va ?
522
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
C'est arrivé pour toi.
523
00:41:35,880 --> 00:41:37,720
- C'est quoi ?
- Je ne sais pas.
524
00:42:46,360 --> 00:42:47,200
Bonjour, Ana.
525
00:42:59,560 --> 00:43:00,440
Bonjour.
526
00:43:02,400 --> 00:43:04,040
- Tu as vu l'enveloppe ?
- Oui.
527
00:43:04,120 --> 00:43:05,240
On y va ?
528
00:43:15,320 --> 00:43:16,800
David, tu peux nous laisser ?
529
00:43:18,000 --> 00:43:18,840
Merci.
530
00:43:27,640 --> 00:43:29,360
Quelqu'un a envoyé ceci au Diario Sur.
531
00:43:30,520 --> 00:43:34,080
POUR MIREN ROJO
VEUILLEZ LA DONNER AUX PARENTS D'AMAYA
532
00:43:37,640 --> 00:43:38,600
Qu'est-ce que c'est ?
533
00:43:59,320 --> 00:44:00,160
C'est quoi, ça ?
534
00:44:50,520 --> 00:44:51,600
Elle est vivante.
535
00:44:55,440 --> 00:44:56,640
C'est notre fille.
536
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Amaya…
537
00:47:09,760 --> 00:47:13,280
Sous-titres : Diogo Queiroga