1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
Der er fuld gang i Malaga.
3
00:00:30,680 --> 00:00:35,960
Vi nyder et spektakulært optog
med de tre vise mænd.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,440
Lad os nyde det med dem.
5
00:00:47,520 --> 00:00:53,760
De underholder alle børnene her i Malaga,
og de gør det godt.
6
00:00:53,840 --> 00:00:54,680
Igen?
7
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
Det bliver en spændende aften.
8
00:00:56,800 --> 00:00:59,040
Lad os køre, ellers får jeg skylden.
9
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
De underholder alle børnene.
10
00:01:01,320 --> 00:01:03,040
-Ind med dig, kanin.
-Altså.
11
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
-Amaya, du elsker din mor, ikke?
-Ja.
12
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
Så ikke tag den maske på,
ellers dør jeg af skræk.
13
00:01:09,920 --> 00:01:13,200
-Jeg besvimede næsten.
-Sådan der, kanin.
14
00:01:15,040 --> 00:01:19,160
-Har hun selen på?
-Nej. Hun flyver ud gennem vinduet.
15
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
…ved siden af vognen
med de tre vise mænd.
16
00:01:33,160 --> 00:01:38,240
DEN 5. JANUAR
DAGEN FOR FORSVINDINGEN
17
00:01:48,600 --> 00:01:49,720
Sikke et vanvid.
18
00:01:49,800 --> 00:01:52,240
Drej til højre i lyskrydset.
Der er nok en p-plads.
19
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
-Jeg sagde jo, at centrum var lukket.
-De fandt en.
20
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
Vil du køre?
21
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
Kør en runde igen.
22
00:02:22,280 --> 00:02:23,120
Hej.
23
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
-Hvem var det?
-En patient.
24
00:02:26,640 --> 00:02:29,880
-Hvor er de tre vise mænd?
-De er her ikke endnu.
25
00:02:32,000 --> 00:02:34,320
Har du opført dig pænt?
26
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Se! Amaya, se den kæmpe slikkepind.
27
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
-Vil du have sådan en?
-Ja.
28
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
Se, karameller.
29
00:03:01,440 --> 00:03:04,800
-Tag nogle flere.
-Skal jeg tage flere? Okay.
30
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
Mor.
31
00:03:09,640 --> 00:03:10,600
Værsgo.
32
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
-Hils på dem.
-Hej.
33
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Hej.
34
00:03:34,560 --> 00:03:38,520
-Skat. Tag din hætte på.
-Herovre!
35
00:03:40,600 --> 00:03:42,920
-Jeg fik den.
-Herovre!
36
00:03:43,000 --> 00:03:46,640
Far, se. Balloner. Må jeg ikke nok få en?
37
00:03:46,720 --> 00:03:48,640
-Vi køber en senere.
-Vær nu sød.
38
00:03:48,720 --> 00:03:52,920
-Nu kommer de tre vise mænd.
-Køb nu en til hende. Jeg holder pladsen.
39
00:03:53,000 --> 00:03:54,440
-Mener du det?
-Ja.
40
00:03:55,680 --> 00:03:57,160
-Du er utrolig.
-Gå så.
41
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
-Hvordan går det? Hej.
-Hej.
42
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
-Vil du have en ballon?
-Kom ned, kanin.
43
00:04:14,080 --> 00:04:15,880
-Hvor meget koster den?
-5,50.
44
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
-Jeg har desværre kun en 50'er.
-Jeg har byttepenge.
45
00:04:23,000 --> 00:04:26,400
Nej vent. Jeg har en mindre seddel.
Hvor heldigt.
46
00:04:27,520 --> 00:04:30,760
-De er lidt dyre, hvad?
-Jeg skal også leve.
47
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
Jeg gav dig altså en 20'er.
48
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
-Hvad?
-Du fik en 20'er.
49
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
-Hvad gav jeg dig?
-Du gav mig 4,50.
50
00:05:06,840 --> 00:05:09,560
Jeg troede, det var en 10'er.
Med al den støj…
51
00:05:09,640 --> 00:05:10,480
Det er klart.
52
00:05:11,880 --> 00:05:15,240
Jeg vil ikke snyde nogen.
Jeg troede, du gav mig en 10'er.
53
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Amaya.
54
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Amaya!
55
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
-Har du set hende?
-Nej.
56
00:05:23,440 --> 00:05:25,200
-Hun var her. Har du set hende?
-Nej.
57
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Amaya!
58
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
-Hvad laver du?
-Hvad er der galt?
59
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Amaya!
60
00:05:33,280 --> 00:05:34,120
Amaya!
61
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Amaya!
62
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
-Undskyld.
-Amaya!
63
00:05:41,920 --> 00:05:42,880
Undskyld mig.
64
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
-Amaya!
-Alvaro!
65
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Alvaro!
66
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
-Amaya!
-Hvad sker der?
67
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
Hvor er hun?
68
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Det ved jeg ikke.
69
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
-Hvad? Amaya!
-Amaya!
70
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Amaya!
71
00:06:03,720 --> 00:06:06,400
Amaya!
72
00:06:07,920 --> 00:06:11,160
Hvad laver du? Hop ned fra den bil.
73
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
-Hop så ned!
-Amaya!
74
00:06:20,840 --> 00:06:21,720
Amaya!
75
00:06:25,840 --> 00:06:27,480
-Amaya!
-Amaya!
76
00:06:31,520 --> 00:06:34,960
-Amaya!
-Hvad har du gang i?
77
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Amaya!
78
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
-Amaya!
-Amaya!
79
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
Amaya!
80
00:06:46,400 --> 00:06:49,520
Amaya!
81
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Amaya!
82
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
Amaya!
83
00:07:14,120 --> 00:07:19,040
SNEPIGEN
84
00:08:18,240 --> 00:08:19,480
SAGEN OM AMAYA MARTIN
85
00:08:19,560 --> 00:08:22,120
Regeringens repræsentanter og politiet
86
00:08:22,200 --> 00:08:23,960
har endnu ikke udtalt sig.
87
00:08:24,040 --> 00:08:28,120
Pigen forsvandt i går
under helligtrekonger-optoget i Malaga,
88
00:08:28,200 --> 00:08:30,960
Hun hedder Amaya Martin
og er fem år gammel.
89
00:08:31,040 --> 00:08:34,280
Hun var der med sine forældre,
ligesom tusindvis af andre indbyggere,
90
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
for at se optoget,
mens det gik gennem byen.
91
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
Vi har stadig ingen detaljer
om hendes forsvinden,
92
00:08:40,920 --> 00:08:45,240
men videoen fra et overvågningskamera
har sat alle alarmklokker i gang.
93
00:08:45,320 --> 00:08:48,760
Optagelsen viser,
hvordan en uidentificeret person
94
00:08:48,840 --> 00:08:52,640
tager hende i hånden,
og fører hende væk fra torvet.
95
00:08:52,720 --> 00:08:57,840
Myndighederne er ved at gennemsøge hele
området for at finde spor, der kan føre…
96
00:09:08,600 --> 00:09:13,680
Sikkerhedsvagterne og det lokale politi
var de første til at lede efter pigen.
97
00:09:13,760 --> 00:09:18,040
Amaya Martin, som var til optoget
sammen med sine forældre,
98
00:09:18,120 --> 00:09:21,000
forsvandt i går kl. 18.45.
99
00:09:21,080 --> 00:09:23,520
Ifølge politirapporten
100
00:09:23,600 --> 00:09:26,480
blev pigen væk i mængden
i et par sekunder.
101
00:09:26,560 --> 00:09:30,400
De formoder, at nogen greb Amaya
og tog hende med fra torvet.
102
00:09:44,320 --> 00:09:47,360
-Kort ferie, som altid, ikke?
-Kort, men intens.
103
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
Pis.
104
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
-Hej.
-Hej.
105
00:09:57,840 --> 00:10:00,280
-Du har ikke dit kort endnu, vel?
-Nej.
106
00:10:00,360 --> 00:10:02,800
-Beklager.
-Helt fint. Brug dette i dag.
107
00:10:02,880 --> 00:10:04,040
Skønt. Tak.
108
00:10:08,200 --> 00:10:10,560
Dagens emne er pigens forsvinden.
109
00:10:10,640 --> 00:10:13,600
Byen vil vrimle
med journalister fra nær og fjern,
110
00:10:13,680 --> 00:10:17,040
men lad dem ikke overhale os, okay?
Vi er på hjemmebane.
111
00:10:17,840 --> 00:10:20,760
Lav opdateringer på hjemmesiden
hver anden time.
112
00:10:20,840 --> 00:10:22,560
Og tre nye artikler om dagen.
113
00:10:23,200 --> 00:10:26,400
-Sort kaffe til dig. Nu huskede jeg det.
-Tak.
114
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
Okay?
115
00:10:27,920 --> 00:10:31,040
Eduardo, du tager historien.
Du har kontakterne.
116
00:10:31,120 --> 00:10:32,760
Jeg har kontakter, men ikke lysten.
117
00:10:32,840 --> 00:10:37,640
Vær ikke så dramatisk.
Kom så, lad os komme til sagen. Gå i gang.
118
00:10:48,920 --> 00:10:53,560
Jeg vil også gerne arbejde
på Amayas historie. Jeg kan hjælpe.
119
00:10:54,280 --> 00:10:58,080
Du har kun været her i en måned.
Det er ikke en god idé.
120
00:10:58,160 --> 00:11:02,280
Kom nu, Paco. Lad hende hjælpe mig.
Så bliver hun sat ind i tingene.
121
00:11:02,360 --> 00:11:06,240
Eduardo, Hun er bare praktikant.
Lad hende skrive om kuldebølgen.
122
00:11:27,840 --> 00:11:29,720
Fik du lov til sidst?
123
00:11:29,800 --> 00:11:33,480
Jeg er bare praktikant.
Han kender ikke engang mit navn.
124
00:11:54,600 --> 00:11:57,640
Se under dit sæde.
Der er en julegave til dig.
125
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
-Hvad er det?
-Jeg har en ven i politiet.
126
00:12:08,120 --> 00:12:10,160
Han sendte mig nogle sagsakter i morges.
127
00:12:10,240 --> 00:12:11,520
BEVISMATERIALE I AMAYA-SAGEN
128
00:12:11,600 --> 00:12:16,000
Ingen har offentliggjort det endnu.
De fandt pigens regnfrakke i går.
129
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
I en opgang ved torvet.
130
00:12:22,800 --> 00:12:25,080
AMAYA MARTIN NUÑEZ
131
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Måske er det ikke det bedste tidspunkt
for dig at dække historien.
132
00:12:34,480 --> 00:12:38,560
Denne slags ophidser dig.
Du bør holde dig på afstand.
133
00:12:43,480 --> 00:12:48,840
Dette er faderens anmeldelse.
Tjenestenummer 070351.
134
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
Politiinspektør Gruppe To,
kriminalpolitiet.
135
00:12:51,640 --> 00:12:55,760
Fra politistationen i Malaga.
Det er Belen Millan.
136
00:13:16,800 --> 00:13:17,640
Salva?
137
00:13:17,720 --> 00:13:20,120
POLITISTATION
138
00:13:20,200 --> 00:13:23,160
-Hvad så?
-Hvad render du rundt og laver?
139
00:13:34,320 --> 00:13:36,880
Miren. Kom nu.
140
00:13:38,080 --> 00:13:41,280
Godmorgen. Vi har indkaldt
til denne pressekonference
141
00:13:41,360 --> 00:13:44,920
for at fortælle
om Amaya Martins forsvinden.
142
00:13:45,560 --> 00:13:49,800
Som I ved,
under helligtrekonger-optoget i går,
143
00:13:49,880 --> 00:13:54,440
forsvandt pigen Amaya Martin
fra forfatningspladsen.
144
00:13:54,520 --> 00:13:58,200
Hun er fem år gammel,
en meter høj og vejer 15 kilo.
145
00:13:58,280 --> 00:14:01,920
I sagsmappen findes
et billede af hende og flere oplysninger.
146
00:14:02,000 --> 00:14:03,800
Så sig dog noget vi ikke ved.
147
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
Vi vil gerne bede
offentligheden om at samarbejde.
148
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
-Hvad nu?
-Jeg skal på toilet.
149
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
Vi har udleveret
en sagsmappe med kontaktnumrene.
150
00:14:15,320 --> 00:14:19,840
Vi beder alle borgere,
der har oplysninger om pigens opholdssted,
151
00:14:19,920 --> 00:14:23,480
om venligst at kontakte os. Og nu…
152
00:14:24,160 --> 00:14:26,000
Okay. Kan du sende mig listen?
153
00:14:30,200 --> 00:14:31,040
Godt.
154
00:14:32,400 --> 00:14:35,640
-Perfekt.
-Vi får brug for flere folk.
155
00:14:36,600 --> 00:14:40,960
Ja, til den lokale politistations
faxmaskine Mange tak.
156
00:14:43,040 --> 00:14:45,160
Gider du række mig tuschen, tak?
157
00:14:48,080 --> 00:14:51,680
Jeg talte med firmaet som rådhuset hyrede,
med gadeartister og sælgere.
158
00:14:51,760 --> 00:14:54,800
-Havde de ballonsælgerens nummer?
-De sender listen.
159
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
-Han var den sidste, der så hende.
-Ja.
160
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
Hvor er her koldt.
Og det her lort virker ikke.
161
00:15:00,520 --> 00:15:02,520
Denne politistation er i forfald.
162
00:15:03,200 --> 00:15:06,360
For fanden da.
Den derovre virker heller ikke, vel?
163
00:15:06,440 --> 00:15:11,360
Chaparro, så fokuser da. Ring til UDEV
i Madrid for at udstede en efterlysning.
164
00:15:11,440 --> 00:15:13,920
Der skal et foto
af Amaya i alle lufthavne.
165
00:15:14,480 --> 00:15:17,360
Kaffe? Hvad er der?
166
00:15:18,280 --> 00:15:20,920
-En til?
-Jeg drikker alle dem, jeg behøver.
167
00:15:22,160 --> 00:15:24,240
-Hvad så, Jacinto?
-Politiinspektør.
168
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
VASKEMASKINE TIL SALG
169
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
…i perfekt stand.
170
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Belen.
171
00:15:41,600 --> 00:15:43,040
Hvad laver du her?
172
00:15:44,000 --> 00:15:47,240
-Der er intet nyt om din sag.
-Jeg er her ikke for det.
173
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
PRESSE
174
00:15:52,480 --> 00:15:55,280
Jeg vil intet sige
om efterforskningen, Miren.
175
00:15:56,440 --> 00:15:59,880
-Hvilken avis arbejder du for?
-Jeg er praktikant på Diario Sur.
176
00:16:01,240 --> 00:16:03,840
Gå til presselokalet. Du må ikke være her.
177
00:16:05,360 --> 00:16:07,920
Jeg ved, at I fandt pigens regnfrakke.
178
00:16:09,040 --> 00:16:11,600
-Hvad laver du?
-Jeg gør mit arbejde.
179
00:16:11,680 --> 00:16:15,240
-Dette er ikke universitetet.
-Har I nogen spor?
180
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
Vi offentliggør intet, det lover jeg.
181
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
Vi ved kun, at nogen tog hende.
182
00:16:21,960 --> 00:16:24,560
Hvis I udgiver noget,
der gør kidnapperen nervøs,
183
00:16:24,640 --> 00:16:26,160
går det ud over pigen.
184
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Ana, min skat.
185
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Politiet er her.
De skal gøre deres arbejde.
186
00:17:31,400 --> 00:17:33,280
-Undskyld mig.
-Skat.
187
00:17:36,600 --> 00:17:40,480
Gå nu hen at hvile dig.
Jeg ordner dette, okay?
188
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
AMAYA - MOR - FAR
189
00:17:51,400 --> 00:17:54,920
-Hej, vi er venner af familien.
-Kom indenfor.
190
00:17:56,640 --> 00:17:59,280
-David.
-Alvaro.
191
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
Hvordan går det?
192
00:18:04,160 --> 00:18:07,280
-Han ville med for at opmuntre dig.
-Det gør mig ondt.
193
00:18:08,480 --> 00:18:11,120
Hvor er du høj.
Du er snart højere end mig.
194
00:18:12,560 --> 00:18:15,040
Samu, hent fotokopierne fra varevognen.
195
00:18:15,120 --> 00:18:16,080
-Okay.
-Gå nu.
196
00:18:19,560 --> 00:18:24,360
Jeg har trykt plakater med hendes ansigt.
Vi fylder Malaga, det lover jeg dig.
197
00:18:26,720 --> 00:18:30,560
Vi fylder byen, indtil hun dukker op.
Vi finder hende. Det gør vi.
198
00:18:35,120 --> 00:18:36,080
De er udenfor.
199
00:19:01,920 --> 00:19:08,040
Vi vil gerne bede hele byen om hjælp,
og fra alle der ser dette…
200
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
…til at finde vores datter.
201
00:19:12,520 --> 00:19:14,920
Hun hedder Amaya.
Hun forsvandt i går.
202
00:19:16,360 --> 00:19:21,440
Da hun forsvandt,
havde Amaya en gul regnfrakke på.
203
00:19:22,720 --> 00:19:27,200
-Ved vi, hvad de arbejder med?
-Han er tegner eller sådan noget.
204
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
Hvis nogen har set hende…
205
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
Og hun er læge
på en fertilitetsklinik i midtbyen.
206
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
-…så kontakt politiet.
-Ser du ham der?
207
00:19:35,560 --> 00:19:39,120
Ham med den rødbrune sweater,
det er hendes far, Paco Nuñez.
208
00:19:39,200 --> 00:19:43,000
-Ham forretningsmanden?
-Ja, han har flere hoteller langs kysten.
209
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
Ham i jakkesættet ved siden af,
med solbriller,
210
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
er Felipe Ramirez,
byrådsmedlem for byplanlægning.
211
00:19:49,560 --> 00:19:52,280
Han blev næsten arresteret
i Malaya-sagen om antikorruption.
212
00:19:52,880 --> 00:19:54,880
Jeg har to meddelelser.
213
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
En til vores datter.
214
00:20:02,440 --> 00:20:05,800
Amaya, far og mor elsker dig.
215
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
Vi venter på dig.
216
00:20:11,360 --> 00:20:15,000
Vi forenes snart igen, skattebasse.
Vær tapper.
217
00:20:16,240 --> 00:20:19,680
Den anden meddelelse er til personen,
der har vores datter.
218
00:20:22,760 --> 00:20:26,640
Giv os hende tilbage, tak.
Dette er hendes hjem.
219
00:20:29,360 --> 00:20:32,600
Vi melder dig ikke til politiet.
Jeg hader dig ikke.
220
00:20:33,400 --> 00:20:37,240
Jeg ønsker bare, at du er sød mod hende
og giver hende tilbage.
221
00:20:41,920 --> 00:20:46,800
Du er ikke et menneske. Slet ikke.
Det gælder den, der tog mit barnebarn.
222
00:20:47,640 --> 00:20:50,440
Det var alt for i dag. Tak, allesammen.
223
00:20:51,280 --> 00:20:54,840
Hvis I vil hjælpe os med
at sprede budskabet. Tak.
224
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
Jeg har vist nok til en artikel.
225
00:20:57,320 --> 00:21:00,120
-Lad os tage til nyhedsredaktionen.
-Jeg bliver.
226
00:21:01,680 --> 00:21:05,400
Fint. Bliv ved plakatopsætningen.
De er venner og familie.
227
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Bliv og skriv en artikel
om stemningen til hjemmesiden.
228
00:21:08,840 --> 00:21:12,480
En følelsesladet historie.
Slip din indre forfatter løs.
229
00:21:13,040 --> 00:21:17,120
Dette var Amayas forældre,
der bad offentligheden om hjælp.
230
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
De takkede også myndighederne
og politiet for deres hjælp.
231
00:21:21,600 --> 00:21:25,600
Flere naboer og slægtninge ønskede
at ledsage familien i solidaritet.
232
00:21:25,680 --> 00:21:26,960
MOR
233
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
-Lad os begynde her.
-Okay.
234
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
-Okay. Ja.
-Værsgo.
235
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
Tak.
236
00:21:51,840 --> 00:21:52,680
Hej.
237
00:21:54,880 --> 00:21:59,920
-Jeg er ked af det med din datter.
-Sig ikke det. Jeg ved, hun ikke er død.
238
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
-Undskyld, jeg ville ikke være uhøflig.
-Bare rolig. Jeg forstår det.
239
00:22:07,600 --> 00:22:12,400
Jeg hedder Miren Rojo.
Jeg er praktikant hos Diario Sur.
240
00:22:13,000 --> 00:22:15,960
-Jeg vil gerne stille et par spørgsmål.
-Ikke nu.
241
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
Ana.
242
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
Jeg vil hjælpe dig
med at finde din datter.
243
00:22:27,680 --> 00:22:30,000
Jeg kender alt til smerte.
244
00:22:33,280 --> 00:22:36,920
-Hvad sagde du, dit navn var?
-Miren Rojo.
245
00:22:48,120 --> 00:22:49,840
Ring til mig, hvis du vil tale.
246
00:22:52,200 --> 00:22:54,400
Jeg offentliggør intet
uden din tilladelse.
247
00:22:57,400 --> 00:23:00,240
-Skat.
-Jeg kommer nu.
248
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Sig ikke, at jeg ryger.
249
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
Pigen forsvandt her.
250
00:23:19,200 --> 00:23:20,320
Kan du se kameraet?
251
00:23:21,800 --> 00:23:26,960
-Der er en bank. De bør have et kamera.
-Og trafikkameraet, der filmede pigen.
252
00:23:30,160 --> 00:23:34,480
Folk sender optagelser af optoget.
Jeg tror, vi får et spor fra dem.
253
00:23:34,560 --> 00:23:37,360
Jeg har ikke engang haft
tid til at åbne mine julegaver.
254
00:23:37,440 --> 00:23:40,160
-Har du været sød i år?
-Jeg gjorde mit bedste.
255
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Ja, klart.
256
00:23:42,880 --> 00:23:46,880
-Noget nyt om lufthavnskameraerne?
-Vi får dem i dag.
257
00:23:46,960 --> 00:23:49,640
-Og havnen?
-Jeg lagde pres på dem. Vi får se.
258
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
Kunne de mon have
ført hende gennem havnen?
259
00:23:53,080 --> 00:23:56,640
Det ved jeg ikke. Men med de mange
krydstogtskibe og yachter, der er…
260
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
-Så måske.
-Sandt.
261
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
-Er det her?
-Nummer to.
262
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
-Hvem er det?
-Godmorgen, frue.
263
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
Det er politiet. Vil du åbne for os?
264
00:24:21,680 --> 00:24:25,600
-Hvor fandt de regnfrakken?
-Dér, bag elevatoren.
265
00:24:27,280 --> 00:24:28,920
-Hvor?
-Ved potteplanten.
266
00:24:37,240 --> 00:24:40,800
Han tog pigen, tog regnfrakken af,
for at undgå opmærksomhed,
267
00:24:40,880 --> 00:24:42,960
og gemte den her,
så den var svær at finde.
268
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Hvordan kom han ind? Døren er lukket.
269
00:24:49,240 --> 00:24:51,480
Han sneg sig vel ind, da nogen gik.
270
00:24:53,920 --> 00:24:57,840
Jeg forstår ikke, hvorfor han ikke
smed den i en skraldespand.
271
00:24:57,920 --> 00:25:02,120
Pigen må have grædt.
Hvorfor risikere at blive set af naboerne?
272
00:25:04,680 --> 00:25:07,640
-Hvad fortæller det dig?
-At han var heldig.
273
00:25:08,280 --> 00:25:12,680
Eller improviserede. Måske så han hende
bare på torvet og tog hende.
274
00:25:13,800 --> 00:25:19,400
-Hvem tog naboernes vidneudsagn?
-Bybetjentene Garcia og Camacho.
275
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Åh gud.
276
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
-De var de første, der dukkede op.
-Vi er på røven.
277
00:25:26,080 --> 00:25:28,880
-Nogen med en plettet straffeattest?
-Alle samarbejdede.
278
00:25:28,960 --> 00:25:32,680
Pigen er ikke i bygningen, Belen.
Og køb dig en notesbog.
279
00:25:33,920 --> 00:25:35,720
Lyder Joaquina Torres bekendt?
280
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
-Godmorgen.
-Godmorgen. Joaquina?
281
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
-Ja.
-Politiet.
282
00:25:46,040 --> 00:25:50,360
-Må vi stille dig et par spørgsmål?
-Ja. Naturligvis.
283
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
Flyt dig.
284
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
Tak.
285
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
SAVNET - HAR DU SET AMAYA?
286
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
LUQUE FLYTTEFIRMA
SIDEN 1931
287
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
OMGANGSKREDS
LUQUE FLYTTEFIRMA
288
00:26:25,080 --> 00:26:26,800
-Hej.
-Hej.
289
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Undskyld.
290
00:26:28,560 --> 00:26:31,680
-Du er journalist, ikke sandt?
-Jeg er næsten færdig.
291
00:26:32,360 --> 00:26:35,480
-Jeg er praktikant hos Diario Sur.
-Alle tiders.
292
00:26:43,000 --> 00:26:45,520
-Vil du hjælpe mig?
-Selvfølgelig.
293
00:26:45,600 --> 00:26:49,600
Jeg håber, at dette virker.
Min datter ville hjælpe mig,
294
00:26:50,720 --> 00:26:54,360
men hun græd hele natten.
Hun ville hjælpe med at finde sin veninde.
295
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Det er klart.
296
00:27:00,000 --> 00:27:00,840
Ja, Alvaro.
297
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Hvad?
298
00:27:05,360 --> 00:27:06,200
Men hvem?
299
00:27:11,640 --> 00:27:16,360
-I er gode venner af familien, ikke?
-Ja. Ana har altid været så rar mod os.
300
00:27:18,160 --> 00:27:24,400
Altså. Hun fortjener ikke dette.
Ingen fortjener dette her.
301
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
Stop.
302
00:27:41,000 --> 00:27:41,880
Er du okay?
303
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
Ja.
304
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
-Så du er her med din familie?
-Ja.
305
00:27:49,240 --> 00:27:53,240
Med min mand David og min søn Samuel.
Jeg præsenterer dig om lidt.
306
00:27:55,880 --> 00:28:00,480
-Hvad skriver du ned?
-Intet, bare nogle bemærkninger.
307
00:28:00,560 --> 00:28:03,120
-Jeg er ved at lave…
-Hvad laver du her?
308
00:28:03,840 --> 00:28:07,040
-Hold dig fra min familie. Lad dem være.
-Stop så.
309
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
Nej. Alvaro har lige ringet.
310
00:28:09,160 --> 00:28:13,080
Ved du, hvad den møgunge gjorde?
Hun henvendte sig til Ana.
311
00:28:13,960 --> 00:28:16,400
-Jeg gør bare mit arbejde.
-Dit arbejde?
312
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
-Lad os se dit arbejde.
-Stop, David.
313
00:28:19,720 --> 00:28:21,920
-Giv mig min notesbog.
-Samuel Luque?
314
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
-Giv mig den!
-Samuel Luque.
315
00:28:23,760 --> 00:28:25,640
Skal du genere mindreårige, som min søn?
316
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
-David!
-Gå så. Tag den. Forsvind.
317
00:28:28,160 --> 00:28:29,560
-Gå så.
-Rør mig ikke!
318
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
-Er du skør?
-Slip mig!
319
00:28:31,200 --> 00:28:36,160
Er du på stoffer eller hvad?
Vent og se, jeg ringer til din avis.
320
00:28:36,240 --> 00:28:38,440
-Lad os gå.
-Hvad fanden er der galt med hende?
321
00:29:07,720 --> 00:29:13,680
Disse, hver dag. Og nu én mere, så syv.
Lægen gav mig blodfortyndende medicin.
322
00:29:13,760 --> 00:29:16,320
-Det var ikke godt.
-Ræk mig vandet, tak.
323
00:29:17,480 --> 00:29:18,320
Tak.
324
00:29:19,560 --> 00:29:23,040
Så du sagde til mine kolleger,
at du så pigen ved opgangen?
325
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
Ja.
326
00:29:24,440 --> 00:29:29,520
-Kan du fortælle helt præcis, hvad du så?
-Jeg var der ved vinduet og så optoget.
327
00:29:30,120 --> 00:29:33,080
Jeg går ikke ud om vinteren.
Jeg bliver forkølet.
328
00:29:33,160 --> 00:29:37,920
-Det er klart. Så du pigen fra det vindue?
-Ja, derovrefra.
329
00:29:38,440 --> 00:29:40,440
-Du så hende ved opgangen.
-Hvad?
330
00:29:40,520 --> 00:29:44,160
-Du så pigen ved opgangen.
-Ja, den lille pige var der.
331
00:29:47,800 --> 00:29:51,680
-Du sagde, at pigen var sammen med nogen.
-Hvad sagde jeg?
332
00:29:51,760 --> 00:29:56,600
-At pigen var sammen med nogen.
-Nej. Det sagde jeg ikke.
333
00:29:59,360 --> 00:30:02,120
Der var to personer med pigen. To.
334
00:30:02,200 --> 00:30:04,480
-To personer.
-Ja.
335
00:30:05,000 --> 00:30:07,440
Så du, hvad de to personer gjorde?
336
00:30:07,520 --> 00:30:11,480
Én af dem tog hendes frakke af
og gik ind i bygningen.
337
00:30:12,880 --> 00:30:14,040
Jeg forstår.
338
00:30:14,120 --> 00:30:18,040
Kunne du se, hvordan de kom ind?
Den dør er vel normalt låst.
339
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Jamen…
340
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
Ingen idé.
341
00:30:28,440 --> 00:30:32,480
Nu hvor du nævner det,
var der tre personer.
342
00:30:33,080 --> 00:30:37,320
Jeg er helt sikker. Ja. Der var tre.
343
00:30:37,840 --> 00:30:40,400
-Tak, Joaquina.
-Det var så lidt.
344
00:30:40,480 --> 00:30:44,160
Undskyld forstyrrelsen. Hav en god dag.
345
00:30:44,240 --> 00:30:45,760
-Tak.
-Farvel.
346
00:30:46,600 --> 00:30:47,760
-Farvel.
-Farvel.
347
00:30:49,320 --> 00:30:51,640
De fandt ballonsælgeren.
Vi har hans adresse.
348
00:31:05,880 --> 00:31:10,720
-Du var den sidste, der så hende.
-Det siger du jo, politiinspektør.
349
00:31:11,320 --> 00:31:13,680
Må vi ikke komme ind, Juancho?
350
00:31:13,760 --> 00:31:17,440
-Luk os nu ind.
-Nej. Jeg har det så rodet.
351
00:31:18,680 --> 00:31:22,800
-Hvad lavede du på torvet?
-Jeg solgte balloner. På ærlig vis.
352
00:31:24,880 --> 00:31:29,120
Arresteret for grov vold. To års fængsel.
353
00:31:30,840 --> 00:31:33,400
-Har du lavet disse sting?
-Hvad laver du?
354
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
Du solgte hash i fængslet, ikke?
355
00:31:36,840 --> 00:31:41,120
Vi har kigget på overvågningskameraerne.
Du blev filmet.
356
00:31:41,200 --> 00:31:44,520
Alt var mere eller mindre normalt.
Men så stak du af.
357
00:31:45,240 --> 00:31:48,200
-Lige da de tog hende.
-Klædt ud som julemanden.
358
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
-Som et fjols.
-Jeg tog ikke pigen. Spørg hendes far.
359
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
Hvorfor stak du så af?
360
00:31:55,680 --> 00:32:01,480
Fordi jeg ikke vil have flere problemer.
Jeg har familie og en datter på den alder.
361
00:32:02,160 --> 00:32:03,960
Jeg er altså ikke pervers.
362
00:32:09,680 --> 00:32:13,280
Stik nu ikke af. Opfør dig ordentligt.
363
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
-Ja.
-Ja! Opfør dig ordentligt.
364
00:32:17,680 --> 00:32:18,520
Farvel.
365
00:32:23,200 --> 00:32:28,360
-Skal vi bede om en ransagningskendelse?
-Lad os overvåge ham og se, hvad han gør.
366
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Tak.
367
00:32:41,800 --> 00:32:43,600
-Hvad så, gutter?
-Hej.
368
00:32:44,240 --> 00:32:46,320
-Vi ses om lidt.
-Fint. Skynd dig.
369
00:32:47,640 --> 00:32:50,760
Hvad laver du her?
Hvorfor er du ikke på redaktionen?
370
00:32:51,240 --> 00:32:52,920
Jeg ville samle tankerne lidt.
371
00:32:56,280 --> 00:32:58,840
Rafa, en espresso, tak. Dobbelt.
372
00:33:00,600 --> 00:33:03,120
Ved du, hvad det bedste ved
at være usynlig er?
373
00:33:03,200 --> 00:33:04,080
Nej.
374
00:33:05,480 --> 00:33:06,800
At ingen bemærker dig.
375
00:33:08,000 --> 00:33:11,720
Jeg observerede familien hele dagen.
Deres omgangskreds.
376
00:33:12,520 --> 00:33:15,640
Personen, der tog pigen, kendte hende nok.
377
00:33:17,320 --> 00:33:19,960
Eller måske ikke. Tak, Rafa.
378
00:33:22,120 --> 00:33:24,960
Hvis hun blev taget med magt,
hvorfor er der så ingen vidner?
379
00:33:25,480 --> 00:33:27,400
Der var hundredvis af mennesker.
380
00:33:28,160 --> 00:33:34,240
Hvis man ser en velklædt mand,
skændes med et barn, hvad tænker man så?
381
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
At det er deres far.
382
00:33:38,800 --> 00:33:39,920
Eller en slægtning.
383
00:33:41,960 --> 00:33:47,040
Hvem som helst kunne have taget hende.
Selv hvis hun græd eller skreg.
384
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
Selv hvis hun var alene og bange.
385
00:33:50,480 --> 00:33:52,560
Folk blev ved med at se på optoget.
386
00:33:54,080 --> 00:33:55,360
De ignorerede hende.
387
00:33:57,680 --> 00:33:58,520
Er du okay?
388
00:34:07,440 --> 00:34:11,800
Hej. Hvad så, Paco?
Ja, hun er lige her sammen med mig.
389
00:34:12,760 --> 00:34:17,800
Ja, hun var til plakatopsætningen.
Jeg bad hende om det, Paco.
390
00:34:23,360 --> 00:34:26,400
Vi kommer nu. Ja, med det samme.
391
00:34:28,520 --> 00:34:30,040
Hvad har du gjort?
392
00:35:13,760 --> 00:35:18,240
-Hvis jeg volder problemer, kan jeg gå.
-Det behøver du ikke. Jeg fiksede det.
393
00:35:19,680 --> 00:35:20,520
Hvordan?
394
00:35:21,960 --> 00:35:26,040
Konfronterede du ham virkelig?
Han vil sagsøge avisen.
395
00:35:26,920 --> 00:35:28,240
Det sker ikke igen.
396
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
Går du til møderne?
397
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Lad nu være.
398
00:35:36,280 --> 00:35:40,520
Din mor ringede, hun er meget bekymret.
Du besvarer ikke hendes opkald.
399
00:35:40,600 --> 00:35:42,360
Er du min skytsengel?
400
00:35:43,280 --> 00:35:47,720
-Jeg er også bekymret.
-Det behøver du ikke. Jeg har det fint.
401
00:35:50,000 --> 00:35:53,480
Bare fordi du spiller hård,
betyder det ikke, at du er det.
402
00:37:20,680 --> 00:37:21,600
Miren!
403
00:37:24,920 --> 00:37:25,760
Miren!
404
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Kom nu, hop ind.
405
00:38:22,960 --> 00:38:24,200
Tak for liftet.
406
00:39:00,640 --> 00:39:02,920
VI ELSKER DIG, AMAYA!
407
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
KOM TILBAGE, AMAYA!
408
00:39:19,400 --> 00:39:20,240
Undskyld mig.
409
00:39:56,720 --> 00:39:59,120
Jeg forstår. Modtaget.
410
00:40:00,720 --> 00:40:03,200
Okay, mange tak. Tak.
411
00:40:04,680 --> 00:40:07,920
-Hvad sagde de?
-De har omgangskredsens straffeattester.
412
00:40:08,000 --> 00:40:10,440
-En af dem er tidligere straffet.
-Hvem?
413
00:40:10,520 --> 00:40:13,720
Faderens ven, David Luque,
ejeren af flyttefirmaet.
414
00:40:15,480 --> 00:40:17,800
Seksuelt overgreb. Offeret var en pige.
415
00:40:31,280 --> 00:40:32,800
Vi skal nok finde hende.
416
00:40:34,240 --> 00:40:36,720
Hører du efter, skat? Hører du mig?
417
00:40:39,000 --> 00:40:40,480
Vi skal nok finde hende.
418
00:40:42,120 --> 00:40:45,680
Det ved jeg. Jeg ved, at vi finder hende.
419
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
DU HAR IKKE NOGET HJERTE
420
00:41:12,280 --> 00:41:17,640
SEKS ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN
421
00:41:26,000 --> 00:41:27,880
-Hej, Cesar.
-Hej, går det godt?
422
00:41:31,400 --> 00:41:32,960
Der kom denne her til dig.
423
00:41:35,880 --> 00:41:37,720
-Hvad er det?
-Det ved jeg ikke.
424
00:42:46,360 --> 00:42:47,200
Hej, Ana.
425
00:42:58,800 --> 00:43:00,160
-Hej.
-Hej.
426
00:43:02,400 --> 00:43:04,040
-Så du konvolutten?
-Ja.
427
00:43:04,120 --> 00:43:05,240
Lad os gå ind.
428
00:43:15,320 --> 00:43:18,840
David, vil du venligst gå udenfor? Tak.
429
00:43:27,520 --> 00:43:29,360
De sendte denne til Diario Sur.
430
00:43:30,520 --> 00:43:34,080
TIL MIREN ROJO
GIV DENNE TIL AMAYAS FORÆLDRE
431
00:43:37,640 --> 00:43:38,600
Hvad?
432
00:43:59,320 --> 00:44:00,160
Hvad er det?
433
00:44:50,520 --> 00:44:51,600
Hun er i live.
434
00:44:55,440 --> 00:44:56,640
Det er vores datter.
435
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Amaya.
436
00:47:09,760 --> 00:47:12,040
Tekster af: Kathrine Bastías-Bech