1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,600 Der er fuld gang i Malaga. 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,960 Vi nyder et spektakulært optog med de tre vise mænd. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 Lad os nyde det med dem. 5 00:00:47,520 --> 00:00:53,760 De underholder alle børnene her i Malaga, og de gør det godt. 6 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 Igen? 7 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 Det bliver en spændende aften. 8 00:00:56,800 --> 00:00:59,040 Lad os køre, ellers får jeg skylden. 9 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 De underholder alle børnene. 10 00:01:01,320 --> 00:01:03,040 -Ind med dig, kanin. -Altså. 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 -Amaya, du elsker din mor, ikke? -Ja. 12 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 Så ikke tag den maske på, ellers dør jeg af skræk. 13 00:01:09,920 --> 00:01:13,200 -Jeg besvimede næsten. -Sådan der, kanin. 14 00:01:15,040 --> 00:01:19,160 -Har hun selen på? -Nej. Hun flyver ud gennem vinduet. 15 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 …ved siden af vognen med de tre vise mænd. 16 00:01:33,160 --> 00:01:38,240 DEN 5. JANUAR DAGEN FOR FORSVINDINGEN 17 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 Sikke et vanvid. 18 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Drej til højre i lyskrydset. Der er nok en p-plads. 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,080 -Jeg sagde jo, at centrum var lukket. -De fandt en. 20 00:01:55,680 --> 00:01:57,200 Vil du køre? 21 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 Kør en runde igen. 22 00:02:22,280 --> 00:02:23,120 Hej. 23 00:02:24,720 --> 00:02:26,560 -Hvem var det? -En patient. 24 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 -Hvor er de tre vise mænd? -De er her ikke endnu. 25 00:02:32,000 --> 00:02:34,320 Har du opført dig pænt? 26 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Se! Amaya, se den kæmpe slikkepind. 27 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 -Vil du have sådan en? -Ja. 28 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 Se, karameller. 29 00:03:01,440 --> 00:03:04,800 -Tag nogle flere. -Skal jeg tage flere? Okay. 30 00:03:07,480 --> 00:03:08,440 Mor. 31 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 Værsgo. 32 00:03:13,440 --> 00:03:15,760 -Hils på dem. -Hej. 33 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Hej. 34 00:03:34,560 --> 00:03:38,520 -Skat. Tag din hætte på. -Herovre! 35 00:03:40,600 --> 00:03:42,920 -Jeg fik den. -Herovre! 36 00:03:43,000 --> 00:03:46,640 Far, se. Balloner. Må jeg ikke nok få en? 37 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 -Vi køber en senere. -Vær nu sød. 38 00:03:48,720 --> 00:03:52,920 -Nu kommer de tre vise mænd. -Køb nu en til hende. Jeg holder pladsen. 39 00:03:53,000 --> 00:03:54,440 -Mener du det? -Ja. 40 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 -Du er utrolig. -Gå så. 41 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 -Hvordan går det? Hej. -Hej. 42 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 -Vil du have en ballon? -Kom ned, kanin. 43 00:04:14,080 --> 00:04:15,880 -Hvor meget koster den? -5,50. 44 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 -Jeg har desværre kun en 50'er. -Jeg har byttepenge. 45 00:04:23,000 --> 00:04:26,400 Nej vent. Jeg har en mindre seddel. Hvor heldigt. 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,760 -De er lidt dyre, hvad? -Jeg skal også leve. 47 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 Jeg gav dig altså en 20'er. 48 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 -Hvad? -Du fik en 20'er. 49 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 -Hvad gav jeg dig? -Du gav mig 4,50. 50 00:05:06,840 --> 00:05:09,560 Jeg troede, det var en 10'er. Med al den støj… 51 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 Det er klart. 52 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 Jeg vil ikke snyde nogen. Jeg troede, du gav mig en 10'er. 53 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Amaya. 54 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Amaya! 55 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 -Har du set hende? -Nej. 56 00:05:23,440 --> 00:05:25,200 -Hun var her. Har du set hende? -Nej. 57 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Amaya! 58 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 -Hvad laver du? -Hvad er der galt? 59 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Amaya! 60 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Amaya! 61 00:05:36,720 --> 00:05:37,560 Amaya! 62 00:05:40,720 --> 00:05:41,840 -Undskyld. -Amaya! 63 00:05:41,920 --> 00:05:42,880 Undskyld mig. 64 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 -Amaya! -Alvaro! 65 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Alvaro! 66 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 -Amaya! -Hvad sker der? 67 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 Hvor er hun? 68 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Det ved jeg ikke. 69 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 -Hvad? Amaya! -Amaya! 70 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Amaya! 71 00:06:03,720 --> 00:06:06,400 Amaya! 72 00:06:07,920 --> 00:06:11,160 Hvad laver du? Hop ned fra den bil. 73 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 -Hop så ned! -Amaya! 74 00:06:20,840 --> 00:06:21,720 Amaya! 75 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 -Amaya! -Amaya! 76 00:06:31,520 --> 00:06:34,960 -Amaya! -Hvad har du gang i? 77 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Amaya! 78 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 -Amaya! -Amaya! 79 00:06:44,360 --> 00:06:45,480 Amaya! 80 00:06:46,400 --> 00:06:49,520 Amaya! 81 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 Amaya! 82 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 Amaya! 83 00:07:14,120 --> 00:07:19,040 SNEPIGEN 84 00:08:18,240 --> 00:08:19,480 SAGEN OM AMAYA MARTIN 85 00:08:19,560 --> 00:08:22,120 Regeringens repræsentanter og politiet 86 00:08:22,200 --> 00:08:23,960 har endnu ikke udtalt sig. 87 00:08:24,040 --> 00:08:28,120 Pigen forsvandt i går under helligtrekonger-optoget i Malaga, 88 00:08:28,200 --> 00:08:30,960 Hun hedder Amaya Martin og er fem år gammel. 89 00:08:31,040 --> 00:08:34,280 Hun var der med sine forældre, ligesom tusindvis af andre indbyggere, 90 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 for at se optoget, mens det gik gennem byen. 91 00:08:37,520 --> 00:08:40,840 Vi har stadig ingen detaljer om hendes forsvinden, 92 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 men videoen fra et overvågningskamera har sat alle alarmklokker i gang. 93 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 Optagelsen viser, hvordan en uidentificeret person 94 00:08:48,840 --> 00:08:52,640 tager hende i hånden, og fører hende væk fra torvet. 95 00:08:52,720 --> 00:08:57,840 Myndighederne er ved at gennemsøge hele området for at finde spor, der kan føre… 96 00:09:08,600 --> 00:09:13,680 Sikkerhedsvagterne og det lokale politi var de første til at lede efter pigen. 97 00:09:13,760 --> 00:09:18,040 Amaya Martin, som var til optoget sammen med sine forældre, 98 00:09:18,120 --> 00:09:21,000 forsvandt i går kl. 18.45. 99 00:09:21,080 --> 00:09:23,520 Ifølge politirapporten 100 00:09:23,600 --> 00:09:26,480 blev pigen væk i mængden i et par sekunder. 101 00:09:26,560 --> 00:09:30,400 De formoder, at nogen greb Amaya og tog hende med fra torvet. 102 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 -Kort ferie, som altid, ikke? -Kort, men intens. 103 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 Pis. 104 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 -Hej. -Hej. 105 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 -Du har ikke dit kort endnu, vel? -Nej. 106 00:10:00,360 --> 00:10:02,800 -Beklager. -Helt fint. Brug dette i dag. 107 00:10:02,880 --> 00:10:04,040 Skønt. Tak. 108 00:10:08,200 --> 00:10:10,560 Dagens emne er pigens forsvinden. 109 00:10:10,640 --> 00:10:13,600 Byen vil vrimle med journalister fra nær og fjern, 110 00:10:13,680 --> 00:10:17,040 men lad dem ikke overhale os, okay? Vi er på hjemmebane. 111 00:10:17,840 --> 00:10:20,760 Lav opdateringer på hjemmesiden hver anden time. 112 00:10:20,840 --> 00:10:22,560 Og tre nye artikler om dagen. 113 00:10:23,200 --> 00:10:26,400 -Sort kaffe til dig. Nu huskede jeg det. -Tak. 114 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Okay? 115 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 Eduardo, du tager historien. Du har kontakterne. 116 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Jeg har kontakter, men ikke lysten. 117 00:10:32,840 --> 00:10:37,640 Vær ikke så dramatisk. Kom så, lad os komme til sagen. Gå i gang. 118 00:10:48,920 --> 00:10:53,560 Jeg vil også gerne arbejde på Amayas historie. Jeg kan hjælpe. 119 00:10:54,280 --> 00:10:58,080 Du har kun været her i en måned. Det er ikke en god idé. 120 00:10:58,160 --> 00:11:02,280 Kom nu, Paco. Lad hende hjælpe mig. Så bliver hun sat ind i tingene. 121 00:11:02,360 --> 00:11:06,240 Eduardo, Hun er bare praktikant. Lad hende skrive om kuldebølgen. 122 00:11:27,840 --> 00:11:29,720 Fik du lov til sidst? 123 00:11:29,800 --> 00:11:33,480 Jeg er bare praktikant. Han kender ikke engang mit navn. 124 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 Se under dit sæde. Der er en julegave til dig. 125 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 -Hvad er det? -Jeg har en ven i politiet. 126 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 Han sendte mig nogle sagsakter i morges. 127 00:12:10,240 --> 00:12:11,520 BEVISMATERIALE I AMAYA-SAGEN 128 00:12:11,600 --> 00:12:16,000 Ingen har offentliggjort det endnu. De fandt pigens regnfrakke i går. 129 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 I en opgang ved torvet. 130 00:12:22,800 --> 00:12:25,080 AMAYA MARTIN NUÑEZ 131 00:12:30,360 --> 00:12:33,720 Måske er det ikke det bedste tidspunkt for dig at dække historien. 132 00:12:34,480 --> 00:12:38,560 Denne slags ophidser dig. Du bør holde dig på afstand. 133 00:12:43,480 --> 00:12:48,840 Dette er faderens anmeldelse. Tjenestenummer 070351. 134 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 Politiinspektør Gruppe To, kriminalpolitiet. 135 00:12:51,640 --> 00:12:55,760 Fra politistationen i Malaga. Det er Belen Millan. 136 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 Salva? 137 00:13:17,720 --> 00:13:20,120 POLITISTATION 138 00:13:20,200 --> 00:13:23,160 -Hvad så? -Hvad render du rundt og laver? 139 00:13:34,320 --> 00:13:36,880 Miren. Kom nu. 140 00:13:38,080 --> 00:13:41,280 Godmorgen. Vi har indkaldt til denne pressekonference 141 00:13:41,360 --> 00:13:44,920 for at fortælle om Amaya Martins forsvinden. 142 00:13:45,560 --> 00:13:49,800 Som I ved, under helligtrekonger-optoget i går, 143 00:13:49,880 --> 00:13:54,440 forsvandt pigen Amaya Martin fra forfatningspladsen. 144 00:13:54,520 --> 00:13:58,200 Hun er fem år gammel, en meter høj og vejer 15 kilo. 145 00:13:58,280 --> 00:14:01,920 I sagsmappen findes et billede af hende og flere oplysninger. 146 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 Så sig dog noget vi ikke ved. 147 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Vi vil gerne bede offentligheden om at samarbejde. 148 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 -Hvad nu? -Jeg skal på toilet. 149 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 Vi har udleveret en sagsmappe med kontaktnumrene. 150 00:14:15,320 --> 00:14:19,840 Vi beder alle borgere, der har oplysninger om pigens opholdssted, 151 00:14:19,920 --> 00:14:23,480 om venligst at kontakte os. Og nu… 152 00:14:24,160 --> 00:14:26,000 Okay. Kan du sende mig listen? 153 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 Godt. 154 00:14:32,400 --> 00:14:35,640 -Perfekt. -Vi får brug for flere folk. 155 00:14:36,600 --> 00:14:40,960 Ja, til den lokale politistations faxmaskine Mange tak. 156 00:14:43,040 --> 00:14:45,160 Gider du række mig tuschen, tak? 157 00:14:48,080 --> 00:14:51,680 Jeg talte med firmaet som rådhuset hyrede, med gadeartister og sælgere. 158 00:14:51,760 --> 00:14:54,800 -Havde de ballonsælgerens nummer? -De sender listen. 159 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 -Han var den sidste, der så hende. -Ja. 160 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 Hvor er her koldt. Og det her lort virker ikke. 161 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 Denne politistation er i forfald. 162 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 For fanden da. Den derovre virker heller ikke, vel? 163 00:15:06,440 --> 00:15:11,360 Chaparro, så fokuser da. Ring til UDEV i Madrid for at udstede en efterlysning. 164 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 Der skal et foto af Amaya i alle lufthavne. 165 00:15:14,480 --> 00:15:17,360 Kaffe? Hvad er der? 166 00:15:18,280 --> 00:15:20,920 -En til? -Jeg drikker alle dem, jeg behøver. 167 00:15:22,160 --> 00:15:24,240 -Hvad så, Jacinto? -Politiinspektør. 168 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 VASKEMASKINE TIL SALG 169 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 …i perfekt stand. 170 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Belen. 171 00:15:41,600 --> 00:15:43,040 Hvad laver du her? 172 00:15:44,000 --> 00:15:47,240 -Der er intet nyt om din sag. -Jeg er her ikke for det. 173 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 PRESSE 174 00:15:52,480 --> 00:15:55,280 Jeg vil intet sige om efterforskningen, Miren. 175 00:15:56,440 --> 00:15:59,880 -Hvilken avis arbejder du for? -Jeg er praktikant på Diario Sur. 176 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 Gå til presselokalet. Du må ikke være her. 177 00:16:05,360 --> 00:16:07,920 Jeg ved, at I fandt pigens regnfrakke. 178 00:16:09,040 --> 00:16:11,600 -Hvad laver du? -Jeg gør mit arbejde. 179 00:16:11,680 --> 00:16:15,240 -Dette er ikke universitetet. -Har I nogen spor? 180 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 Vi offentliggør intet, det lover jeg. 181 00:16:20,000 --> 00:16:21,880 Vi ved kun, at nogen tog hende. 182 00:16:21,960 --> 00:16:24,560 Hvis I udgiver noget, der gør kidnapperen nervøs, 183 00:16:24,640 --> 00:16:26,160 går det ud over pigen. 184 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Ana, min skat. 185 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Politiet er her. De skal gøre deres arbejde. 186 00:17:31,400 --> 00:17:33,280 -Undskyld mig. -Skat. 187 00:17:36,600 --> 00:17:40,480 Gå nu hen at hvile dig. Jeg ordner dette, okay? 188 00:17:44,840 --> 00:17:48,720 AMAYA - MOR - FAR 189 00:17:51,400 --> 00:17:54,920 -Hej, vi er venner af familien. -Kom indenfor. 190 00:17:56,640 --> 00:17:59,280 -David. -Alvaro. 191 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 Hvordan går det? 192 00:18:04,160 --> 00:18:07,280 -Han ville med for at opmuntre dig. -Det gør mig ondt. 193 00:18:08,480 --> 00:18:11,120 Hvor er du høj. Du er snart højere end mig. 194 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 Samu, hent fotokopierne fra varevognen. 195 00:18:15,120 --> 00:18:16,080 -Okay. -Gå nu. 196 00:18:19,560 --> 00:18:24,360 Jeg har trykt plakater med hendes ansigt. Vi fylder Malaga, det lover jeg dig. 197 00:18:26,720 --> 00:18:30,560 Vi fylder byen, indtil hun dukker op. Vi finder hende. Det gør vi. 198 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 De er udenfor. 199 00:19:01,920 --> 00:19:08,040 Vi vil gerne bede hele byen om hjælp, og fra alle der ser dette… 200 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 …til at finde vores datter. 201 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 Hun hedder Amaya. Hun forsvandt i går. 202 00:19:16,360 --> 00:19:21,440 Da hun forsvandt, havde Amaya en gul regnfrakke på. 203 00:19:22,720 --> 00:19:27,200 -Ved vi, hvad de arbejder med? -Han er tegner eller sådan noget. 204 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Hvis nogen har set hende… 205 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 Og hun er læge på en fertilitetsklinik i midtbyen. 206 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 -…så kontakt politiet. -Ser du ham der? 207 00:19:35,560 --> 00:19:39,120 Ham med den rødbrune sweater, det er hendes far, Paco Nuñez. 208 00:19:39,200 --> 00:19:43,000 -Ham forretningsmanden? -Ja, han har flere hoteller langs kysten. 209 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 Ham i jakkesættet ved siden af, med solbriller, 210 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 er Felipe Ramirez, byrådsmedlem for byplanlægning. 211 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 Han blev næsten arresteret i Malaya-sagen om antikorruption. 212 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 Jeg har to meddelelser. 213 00:19:57,480 --> 00:19:58,880 En til vores datter. 214 00:20:02,440 --> 00:20:05,800 Amaya, far og mor elsker dig. 215 00:20:08,040 --> 00:20:09,400 Vi venter på dig. 216 00:20:11,360 --> 00:20:15,000 Vi forenes snart igen, skattebasse. Vær tapper. 217 00:20:16,240 --> 00:20:19,680 Den anden meddelelse er til personen, der har vores datter. 218 00:20:22,760 --> 00:20:26,640 Giv os hende tilbage, tak. Dette er hendes hjem. 219 00:20:29,360 --> 00:20:32,600 Vi melder dig ikke til politiet. Jeg hader dig ikke. 220 00:20:33,400 --> 00:20:37,240 Jeg ønsker bare, at du er sød mod hende og giver hende tilbage. 221 00:20:41,920 --> 00:20:46,800 Du er ikke et menneske. Slet ikke. Det gælder den, der tog mit barnebarn. 222 00:20:47,640 --> 00:20:50,440 Det var alt for i dag. Tak, allesammen. 223 00:20:51,280 --> 00:20:54,840 Hvis I vil hjælpe os med at sprede budskabet. Tak. 224 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 Jeg har vist nok til en artikel. 225 00:20:57,320 --> 00:21:00,120 -Lad os tage til nyhedsredaktionen. -Jeg bliver. 226 00:21:01,680 --> 00:21:05,400 Fint. Bliv ved plakatopsætningen. De er venner og familie. 227 00:21:05,480 --> 00:21:08,760 Bliv og skriv en artikel om stemningen til hjemmesiden. 228 00:21:08,840 --> 00:21:12,480 En følelsesladet historie. Slip din indre forfatter løs. 229 00:21:13,040 --> 00:21:17,120 Dette var Amayas forældre, der bad offentligheden om hjælp. 230 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 De takkede også myndighederne og politiet for deres hjælp. 231 00:21:21,600 --> 00:21:25,600 Flere naboer og slægtninge ønskede at ledsage familien i solidaritet. 232 00:21:25,680 --> 00:21:26,960 MOR 233 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 -Lad os begynde her. -Okay. 234 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 -Okay. Ja. -Værsgo. 235 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 Tak. 236 00:21:51,840 --> 00:21:52,680 Hej. 237 00:21:54,880 --> 00:21:59,920 -Jeg er ked af det med din datter. -Sig ikke det. Jeg ved, hun ikke er død. 238 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 -Undskyld, jeg ville ikke være uhøflig. -Bare rolig. Jeg forstår det. 239 00:22:07,600 --> 00:22:12,400 Jeg hedder Miren Rojo. Jeg er praktikant hos Diario Sur. 240 00:22:13,000 --> 00:22:15,960 -Jeg vil gerne stille et par spørgsmål. -Ikke nu. 241 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Ana. 242 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 Jeg vil hjælpe dig med at finde din datter. 243 00:22:27,680 --> 00:22:30,000 Jeg kender alt til smerte. 244 00:22:33,280 --> 00:22:36,920 -Hvad sagde du, dit navn var? -Miren Rojo. 245 00:22:48,120 --> 00:22:49,840 Ring til mig, hvis du vil tale. 246 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 Jeg offentliggør intet uden din tilladelse. 247 00:22:57,400 --> 00:23:00,240 -Skat. -Jeg kommer nu. 248 00:23:04,600 --> 00:23:06,160 Sig ikke, at jeg ryger. 249 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 Pigen forsvandt her. 250 00:23:19,200 --> 00:23:20,320 Kan du se kameraet? 251 00:23:21,800 --> 00:23:26,960 -Der er en bank. De bør have et kamera. -Og trafikkameraet, der filmede pigen. 252 00:23:30,160 --> 00:23:34,480 Folk sender optagelser af optoget. Jeg tror, vi får et spor fra dem. 253 00:23:34,560 --> 00:23:37,360 Jeg har ikke engang haft tid til at åbne mine julegaver. 254 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 -Har du været sød i år? -Jeg gjorde mit bedste. 255 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 Ja, klart. 256 00:23:42,880 --> 00:23:46,880 -Noget nyt om lufthavnskameraerne? -Vi får dem i dag. 257 00:23:46,960 --> 00:23:49,640 -Og havnen? -Jeg lagde pres på dem. Vi får se. 258 00:23:50,240 --> 00:23:53,000 Kunne de mon have ført hende gennem havnen? 259 00:23:53,080 --> 00:23:56,640 Det ved jeg ikke. Men med de mange krydstogtskibe og yachter, der er… 260 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 -Så måske. -Sandt. 261 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 -Er det her? -Nummer to. 262 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 -Hvem er det? -Godmorgen, frue. 263 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 Det er politiet. Vil du åbne for os? 264 00:24:21,680 --> 00:24:25,600 -Hvor fandt de regnfrakken? -Dér, bag elevatoren. 265 00:24:27,280 --> 00:24:28,920 -Hvor? -Ved potteplanten. 266 00:24:37,240 --> 00:24:40,800 Han tog pigen, tog regnfrakken af, for at undgå opmærksomhed, 267 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 og gemte den her, så den var svær at finde. 268 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 Hvordan kom han ind? Døren er lukket. 269 00:24:49,240 --> 00:24:51,480 Han sneg sig vel ind, da nogen gik. 270 00:24:53,920 --> 00:24:57,840 Jeg forstår ikke, hvorfor han ikke smed den i en skraldespand. 271 00:24:57,920 --> 00:25:02,120 Pigen må have grædt. Hvorfor risikere at blive set af naboerne? 272 00:25:04,680 --> 00:25:07,640 -Hvad fortæller det dig? -At han var heldig. 273 00:25:08,280 --> 00:25:12,680 Eller improviserede. Måske så han hende bare på torvet og tog hende. 274 00:25:13,800 --> 00:25:19,400 -Hvem tog naboernes vidneudsagn? -Bybetjentene Garcia og Camacho. 275 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Åh gud. 276 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 -De var de første, der dukkede op. -Vi er på røven. 277 00:25:26,080 --> 00:25:28,880 -Nogen med en plettet straffeattest? -Alle samarbejdede. 278 00:25:28,960 --> 00:25:32,680 Pigen er ikke i bygningen, Belen. Og køb dig en notesbog. 279 00:25:33,920 --> 00:25:35,720 Lyder Joaquina Torres bekendt? 280 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 -Godmorgen. -Godmorgen. Joaquina? 281 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 -Ja. -Politiet. 282 00:25:46,040 --> 00:25:50,360 -Må vi stille dig et par spørgsmål? -Ja. Naturligvis. 283 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 Flyt dig. 284 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 Tak. 285 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 SAVNET - HAR DU SET AMAYA? 286 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 LUQUE FLYTTEFIRMA SIDEN 1931 287 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 OMGANGSKREDS LUQUE FLYTTEFIRMA 288 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 -Hej. -Hej. 289 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 Undskyld. 290 00:26:28,560 --> 00:26:31,680 -Du er journalist, ikke sandt? -Jeg er næsten færdig. 291 00:26:32,360 --> 00:26:35,480 -Jeg er praktikant hos Diario Sur. -Alle tiders. 292 00:26:43,000 --> 00:26:45,520 -Vil du hjælpe mig? -Selvfølgelig. 293 00:26:45,600 --> 00:26:49,600 Jeg håber, at dette virker. Min datter ville hjælpe mig, 294 00:26:50,720 --> 00:26:54,360 men hun græd hele natten. Hun ville hjælpe med at finde sin veninde. 295 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Det er klart. 296 00:27:00,000 --> 00:27:00,840 Ja, Alvaro. 297 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Hvad? 298 00:27:05,360 --> 00:27:06,200 Men hvem? 299 00:27:11,640 --> 00:27:16,360 -I er gode venner af familien, ikke? -Ja. Ana har altid været så rar mod os. 300 00:27:18,160 --> 00:27:24,400 Altså. Hun fortjener ikke dette. Ingen fortjener dette her. 301 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Stop. 302 00:27:41,000 --> 00:27:41,880 Er du okay? 303 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 Ja. 304 00:27:45,920 --> 00:27:49,160 -Så du er her med din familie? -Ja. 305 00:27:49,240 --> 00:27:53,240 Med min mand David og min søn Samuel. Jeg præsenterer dig om lidt. 306 00:27:55,880 --> 00:28:00,480 -Hvad skriver du ned? -Intet, bare nogle bemærkninger. 307 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 -Jeg er ved at lave… -Hvad laver du her? 308 00:28:03,840 --> 00:28:07,040 -Hold dig fra min familie. Lad dem være. -Stop så. 309 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 Nej. Alvaro har lige ringet. 310 00:28:09,160 --> 00:28:13,080 Ved du, hvad den møgunge gjorde? Hun henvendte sig til Ana. 311 00:28:13,960 --> 00:28:16,400 -Jeg gør bare mit arbejde. -Dit arbejde? 312 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 -Lad os se dit arbejde. -Stop, David. 313 00:28:19,720 --> 00:28:21,920 -Giv mig min notesbog. -Samuel Luque? 314 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 -Giv mig den! -Samuel Luque. 315 00:28:23,760 --> 00:28:25,640 Skal du genere mindreårige, som min søn? 316 00:28:25,720 --> 00:28:28,080 -David! -Gå så. Tag den. Forsvind. 317 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 -Gå så. -Rør mig ikke! 318 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 -Er du skør? -Slip mig! 319 00:28:31,200 --> 00:28:36,160 Er du på stoffer eller hvad? Vent og se, jeg ringer til din avis. 320 00:28:36,240 --> 00:28:38,440 -Lad os gå. -Hvad fanden er der galt med hende? 321 00:29:07,720 --> 00:29:13,680 Disse, hver dag. Og nu én mere, så syv. Lægen gav mig blodfortyndende medicin. 322 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 -Det var ikke godt. -Ræk mig vandet, tak. 323 00:29:17,480 --> 00:29:18,320 Tak. 324 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 Så du sagde til mine kolleger, at du så pigen ved opgangen? 325 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Ja. 326 00:29:24,440 --> 00:29:29,520 -Kan du fortælle helt præcis, hvad du så? -Jeg var der ved vinduet og så optoget. 327 00:29:30,120 --> 00:29:33,080 Jeg går ikke ud om vinteren. Jeg bliver forkølet. 328 00:29:33,160 --> 00:29:37,920 -Det er klart. Så du pigen fra det vindue? -Ja, derovrefra. 329 00:29:38,440 --> 00:29:40,440 -Du så hende ved opgangen. -Hvad? 330 00:29:40,520 --> 00:29:44,160 -Du så pigen ved opgangen. -Ja, den lille pige var der. 331 00:29:47,800 --> 00:29:51,680 -Du sagde, at pigen var sammen med nogen. -Hvad sagde jeg? 332 00:29:51,760 --> 00:29:56,600 -At pigen var sammen med nogen. -Nej. Det sagde jeg ikke. 333 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 Der var to personer med pigen. To. 334 00:30:02,200 --> 00:30:04,480 -To personer. -Ja. 335 00:30:05,000 --> 00:30:07,440 Så du, hvad de to personer gjorde? 336 00:30:07,520 --> 00:30:11,480 Én af dem tog hendes frakke af og gik ind i bygningen. 337 00:30:12,880 --> 00:30:14,040 Jeg forstår. 338 00:30:14,120 --> 00:30:18,040 Kunne du se, hvordan de kom ind? Den dør er vel normalt låst. 339 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Jamen… 340 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 Ingen idé. 341 00:30:28,440 --> 00:30:32,480 Nu hvor du nævner det, var der tre personer. 342 00:30:33,080 --> 00:30:37,320 Jeg er helt sikker. Ja. Der var tre. 343 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 -Tak, Joaquina. -Det var så lidt. 344 00:30:40,480 --> 00:30:44,160 Undskyld forstyrrelsen. Hav en god dag. 345 00:30:44,240 --> 00:30:45,760 -Tak. -Farvel. 346 00:30:46,600 --> 00:30:47,760 -Farvel. -Farvel. 347 00:30:49,320 --> 00:30:51,640 De fandt ballonsælgeren. Vi har hans adresse. 348 00:31:05,880 --> 00:31:10,720 -Du var den sidste, der så hende. -Det siger du jo, politiinspektør. 349 00:31:11,320 --> 00:31:13,680 Må vi ikke komme ind, Juancho? 350 00:31:13,760 --> 00:31:17,440 -Luk os nu ind. -Nej. Jeg har det så rodet. 351 00:31:18,680 --> 00:31:22,800 -Hvad lavede du på torvet? -Jeg solgte balloner. På ærlig vis. 352 00:31:24,880 --> 00:31:29,120 Arresteret for grov vold. To års fængsel. 353 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 -Har du lavet disse sting? -Hvad laver du? 354 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 Du solgte hash i fængslet, ikke? 355 00:31:36,840 --> 00:31:41,120 Vi har kigget på overvågningskameraerne. Du blev filmet. 356 00:31:41,200 --> 00:31:44,520 Alt var mere eller mindre normalt. Men så stak du af. 357 00:31:45,240 --> 00:31:48,200 -Lige da de tog hende. -Klædt ud som julemanden. 358 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 -Som et fjols. -Jeg tog ikke pigen. Spørg hendes far. 359 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Hvorfor stak du så af? 360 00:31:55,680 --> 00:32:01,480 Fordi jeg ikke vil have flere problemer. Jeg har familie og en datter på den alder. 361 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 Jeg er altså ikke pervers. 362 00:32:09,680 --> 00:32:13,280 Stik nu ikke af. Opfør dig ordentligt. 363 00:32:13,800 --> 00:32:16,200 -Ja. -Ja! Opfør dig ordentligt. 364 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 Farvel. 365 00:32:23,200 --> 00:32:28,360 -Skal vi bede om en ransagningskendelse? -Lad os overvåge ham og se, hvad han gør. 366 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Tak. 367 00:32:41,800 --> 00:32:43,600 -Hvad så, gutter? -Hej. 368 00:32:44,240 --> 00:32:46,320 -Vi ses om lidt. -Fint. Skynd dig. 369 00:32:47,640 --> 00:32:50,760 Hvad laver du her? Hvorfor er du ikke på redaktionen? 370 00:32:51,240 --> 00:32:52,920 Jeg ville samle tankerne lidt. 371 00:32:56,280 --> 00:32:58,840 Rafa, en espresso, tak. Dobbelt. 372 00:33:00,600 --> 00:33:03,120 Ved du, hvad det bedste ved at være usynlig er? 373 00:33:03,200 --> 00:33:04,080 Nej. 374 00:33:05,480 --> 00:33:06,800 At ingen bemærker dig. 375 00:33:08,000 --> 00:33:11,720 Jeg observerede familien hele dagen. Deres omgangskreds. 376 00:33:12,520 --> 00:33:15,640 Personen, der tog pigen, kendte hende nok. 377 00:33:17,320 --> 00:33:19,960 Eller måske ikke. Tak, Rafa. 378 00:33:22,120 --> 00:33:24,960 Hvis hun blev taget med magt, hvorfor er der så ingen vidner? 379 00:33:25,480 --> 00:33:27,400 Der var hundredvis af mennesker. 380 00:33:28,160 --> 00:33:34,240 Hvis man ser en velklædt mand, skændes med et barn, hvad tænker man så? 381 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 At det er deres far. 382 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 Eller en slægtning. 383 00:33:41,960 --> 00:33:47,040 Hvem som helst kunne have taget hende. Selv hvis hun græd eller skreg. 384 00:33:47,600 --> 00:33:49,600 Selv hvis hun var alene og bange. 385 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 Folk blev ved med at se på optoget. 386 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 De ignorerede hende. 387 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 Er du okay? 388 00:34:07,440 --> 00:34:11,800 Hej. Hvad så, Paco? Ja, hun er lige her sammen med mig. 389 00:34:12,760 --> 00:34:17,800 Ja, hun var til plakatopsætningen. Jeg bad hende om det, Paco. 390 00:34:23,360 --> 00:34:26,400 Vi kommer nu. Ja, med det samme. 391 00:34:28,520 --> 00:34:30,040 Hvad har du gjort? 392 00:35:13,760 --> 00:35:18,240 -Hvis jeg volder problemer, kan jeg gå. -Det behøver du ikke. Jeg fiksede det. 393 00:35:19,680 --> 00:35:20,520 Hvordan? 394 00:35:21,960 --> 00:35:26,040 Konfronterede du ham virkelig? Han vil sagsøge avisen. 395 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 Det sker ikke igen. 396 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 Går du til møderne? 397 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Lad nu være. 398 00:35:36,280 --> 00:35:40,520 Din mor ringede, hun er meget bekymret. Du besvarer ikke hendes opkald. 399 00:35:40,600 --> 00:35:42,360 Er du min skytsengel? 400 00:35:43,280 --> 00:35:47,720 -Jeg er også bekymret. -Det behøver du ikke. Jeg har det fint. 401 00:35:50,000 --> 00:35:53,480 Bare fordi du spiller hård, betyder det ikke, at du er det. 402 00:37:20,680 --> 00:37:21,600 Miren! 403 00:37:24,920 --> 00:37:25,760 Miren! 404 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 Kom nu, hop ind. 405 00:38:22,960 --> 00:38:24,200 Tak for liftet. 406 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 VI ELSKER DIG, AMAYA! 407 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 KOM TILBAGE, AMAYA! 408 00:39:19,400 --> 00:39:20,240 Undskyld mig. 409 00:39:56,720 --> 00:39:59,120 Jeg forstår. Modtaget. 410 00:40:00,720 --> 00:40:03,200 Okay, mange tak. Tak. 411 00:40:04,680 --> 00:40:07,920 -Hvad sagde de? -De har omgangskredsens straffeattester. 412 00:40:08,000 --> 00:40:10,440 -En af dem er tidligere straffet. -Hvem? 413 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 Faderens ven, David Luque, ejeren af flyttefirmaet. 414 00:40:15,480 --> 00:40:17,800 Seksuelt overgreb. Offeret var en pige. 415 00:40:31,280 --> 00:40:32,800 Vi skal nok finde hende. 416 00:40:34,240 --> 00:40:36,720 Hører du efter, skat? Hører du mig? 417 00:40:39,000 --> 00:40:40,480 Vi skal nok finde hende. 418 00:40:42,120 --> 00:40:45,680 Det ved jeg. Jeg ved, at vi finder hende. 419 00:41:04,280 --> 00:41:07,120 DU HAR IKKE NOGET HJERTE 420 00:41:12,280 --> 00:41:17,640 SEKS ÅR EFTER AMAYAS FORSVINDEN 421 00:41:26,000 --> 00:41:27,880 -Hej, Cesar. -Hej, går det godt? 422 00:41:31,400 --> 00:41:32,960 Der kom denne her til dig. 423 00:41:35,880 --> 00:41:37,720 -Hvad er det? -Det ved jeg ikke. 424 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 Hej, Ana. 425 00:42:58,800 --> 00:43:00,160 -Hej. -Hej. 426 00:43:02,400 --> 00:43:04,040 -Så du konvolutten? -Ja. 427 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 Lad os gå ind. 428 00:43:15,320 --> 00:43:18,840 David, vil du venligst gå udenfor? Tak. 429 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 De sendte denne til Diario Sur. 430 00:43:30,520 --> 00:43:34,080 TIL MIREN ROJO GIV DENNE TIL AMAYAS FORÆLDRE 431 00:43:37,640 --> 00:43:38,600 Hvad? 432 00:43:59,320 --> 00:44:00,160 Hvad er det? 433 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 Hun er i live. 434 00:44:55,440 --> 00:44:56,640 Det er vores datter. 435 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Amaya. 436 00:47:09,760 --> 00:47:12,040 Tekster af: Kathrine Bastías-Bech