1 00:00:11,720 --> 00:00:13,180 Kuradi sitapea. 2 00:00:13,263 --> 00:00:16,433 Palun ära kasuta selliseid sõnu. - Palun ära kepi oma sekretäri! 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,018 Hüva. Tule. Lähme. 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,688 Ei, ma pole valmis. Pean veel tal pea otsast rebima! 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,774 Ei, mitte praegu. Pikk sõit on ees. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,568 Daniel, aja kokkuhoiu huvides rebi ise endal pea otsast. 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,111 Mine perse, Marty. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,030 Palun vali sõnu. 9 00:00:30,113 --> 00:00:31,365 Aitäh. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,159 Anna andeks. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,411 Anna andeks. 12 00:00:36,495 --> 00:00:40,415 Pole vaja vabandada. Oleksid pidanud seda ammu tegema. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,716 Olen tõeline idioot. 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 Sa pole idioot. 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,929 Oled samasugune tobu nagu me kõik. 16 00:00:55,305 --> 00:00:56,306 Eks ole? 17 00:00:58,725 --> 00:01:01,770 Hea küll, kas olete seikluseks valmis? 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,147 Stardime. 19 00:01:27,462 --> 00:01:29,882 Kas keegi tahab raadiot kuulata? 20 00:01:33,343 --> 00:01:34,344 Mina tahan. 21 00:01:37,598 --> 00:01:41,643 Kas teadsite, et mul on ametlikult maailma parim lauluhääl? 22 00:01:43,228 --> 00:01:44,229 Kuulake. 23 00:01:45,564 --> 00:01:46,773 Ei, onu Marty. 24 00:01:46,857 --> 00:01:49,193 Palun lõpeta. - Jäta. Lõpeta. 25 00:01:51,069 --> 00:01:53,113 Ei. - Onu Marty, lõpeta. 26 00:01:53,197 --> 00:01:54,489 Koerad hääletasid. 27 00:01:54,573 --> 00:01:55,782 Ei, Marty. - Koerad? 28 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 Koerad ei saa hääletada! 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,998 Mu kõrvakiled! - Kõrgemalt? Suudan seda. 30 00:02:03,081 --> 00:02:05,751 Palun ära laula. - Ei! Madalamalt. 31 00:02:07,628 --> 00:02:09,880 Ühinege minuga kõrgetel harmooniatel. 32 00:02:09,963 --> 00:02:11,965 Nancy, anna tulla. Sinu kord. - Ära... 33 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Olgu. 34 00:02:15,761 --> 00:02:18,430 Täitsa nagu Linda Ronstadt. 35 00:02:19,890 --> 00:02:22,518 Pole paha. - Minu kord. Suudan kõrgemini laulda. 36 00:02:22,601 --> 00:02:26,104 See on julge avaldus. Olgu, lase käia. Anna tulla, äss. 37 00:02:28,232 --> 00:02:30,400 See on väga kõrge. - See on väga kõrge. 38 00:02:30,484 --> 00:02:33,946 Meil on siin uhiuus versioon von Trappi perebändist. 39 00:02:34,988 --> 00:02:37,241 Vajame vaid nunna ja paari natsi. 40 00:02:37,991 --> 00:02:39,326 Suundume Alpidesse. 41 00:02:39,409 --> 00:02:40,536 Alpidesse! 42 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 Alpidesse! 43 00:02:41,703 --> 00:02:43,580 Kõlab hästi? - Jah. 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,082 Jah? - Jah. 45 00:02:49,753 --> 00:02:52,339 Ilus. Kõik laulsid ilusasti. - Jah. 46 00:02:52,422 --> 00:02:55,342 Kena. Mitte nii hästi kui mina. 47 00:02:56,593 --> 00:02:58,345 Usun, et siit saab Alpidesse. 48 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Teile on üks vana teade. 49 00:03:55,861 --> 00:03:59,740 Hei, Marty. Ike siin. Mõistan su piiri AFC-ga. 50 00:04:00,282 --> 00:04:03,911 Tahtsin teada, kas tahad mu patsiendina jätkata 51 00:04:03,994 --> 00:04:06,663 ja kas tuled oma sessioonile kell 11.15. 52 00:04:11,960 --> 00:04:14,588 Teile on üks vana teade. 53 00:04:14,671 --> 00:04:16,423 Hei, Marty. Ike siin. 54 00:04:16,507 --> 00:04:18,716 Mõistan su piiri AFC-ga. 55 00:04:19,218 --> 00:04:22,846 Tahtsin teada, kas tahad mu patsiendina jätkata 56 00:04:22,930 --> 00:04:25,641 ja kas tuled oma sessioonile kell 11.15. 57 00:04:43,492 --> 00:04:45,911 Hei, Bruce. Kas sul on lõunaks plaane? 58 00:04:47,663 --> 00:04:50,207 Kas tahad lõunale tulla? Lähme sööme midagi? 59 00:04:50,290 --> 00:04:53,460 Ma leidsin lähedal hea koha. Kas sa tahad tulla? 60 00:04:56,296 --> 00:04:58,757 Praegu? - Jah. Kui sa tahad. 61 00:04:58,841 --> 00:04:59,842 Teen välja. 62 00:05:01,301 --> 00:05:03,679 See on Puerto Rico tänavatoit. 63 00:05:03,762 --> 00:05:07,766 Üsna ehe. Kohalikud soovitavad. Loodan, et sul on tugev kere, Bruce. 64 00:05:07,850 --> 00:05:10,769 Hola. Tere tulemast Hanguiari. - Tänan meid teenindamast. 65 00:05:11,728 --> 00:05:14,147 Ma võtan tripleta' d. - Tripleta. 66 00:05:14,231 --> 00:05:18,735 Aga ma tahan seda veidi muuta. Tahan veiseliha asemel kalkunit. 67 00:05:18,819 --> 00:05:22,239 Ilma pipra, tomati, juustu ja sibulata. 68 00:05:22,322 --> 00:05:24,366 Üks salatileht 69 00:05:24,449 --> 00:05:28,745 ja pisut, väike tilk, majoneesi saia peale. 70 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 Selge, tahad kalkunivõileiba? 71 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 Sí. 72 00:05:32,249 --> 00:05:33,667 Kalkunivõileib. - Aitäh. Jah. 73 00:05:33,750 --> 00:05:35,169 Bruce, mida sa võtad? 74 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 Ma... 75 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 Supi. 76 00:05:38,714 --> 00:05:41,675 Jäta, Bruce. Ela veidi. Ole otsustav. 77 00:05:41,758 --> 00:05:43,760 Olengi. Ma valisin supi. 78 00:05:43,844 --> 00:05:48,056 Hüüa esimene asi, mis sulle pähe tuleb. Mida sa tegelikult tahad? 79 00:05:48,140 --> 00:05:49,850 Ma tahan suppi. - Jääd paljust ilma. 80 00:05:49,933 --> 00:05:52,311 Kahtlustan, et jääd üldse paljust ilma. 81 00:05:52,394 --> 00:05:54,354 Mitte eriti. Käisin siin tund aega tagasi. 82 00:05:54,438 --> 00:05:58,483 Võtsid kana-empanada, frititud plantaanid, churro'd ja tassi horchata't. 83 00:06:00,402 --> 00:06:01,904 Selge. 84 00:06:03,363 --> 00:06:04,448 See on hea. 85 00:06:05,073 --> 00:06:06,909 See on tore, meie kahekesi. 86 00:06:08,452 --> 00:06:10,662 Räägime, vaikime. 87 00:06:10,746 --> 00:06:14,625 Lihtsalt veedame aega inimestega, keda tunneme. 88 00:06:14,708 --> 00:06:16,793 Inimestega, kellele võib kõike öelda. 89 00:06:20,380 --> 00:06:21,632 Meil on selline suhe, eks? 90 00:06:22,799 --> 00:06:24,134 Ikka. Jah. 91 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 See on oluline. 92 00:06:30,140 --> 00:06:31,808 Kas võin midagi küsida? 93 00:06:31,892 --> 00:06:33,769 Jah, ikka. Küsi mida iganes. 94 00:06:35,395 --> 00:06:38,565 Kas oled viimasel ajal Phyllisega kohtunud või... 95 00:06:39,775 --> 00:06:43,403 Ei, sellest on kaua aega möödas. 96 00:06:44,696 --> 00:06:45,948 Aga sina? 97 00:06:46,031 --> 00:06:49,535 Ta saadab mulle igal aastal sünnipäevakaardi. 98 00:06:49,618 --> 00:06:51,036 See on tore. Jah. - Jah. 99 00:06:52,037 --> 00:06:53,747 Millal viimati rääkisite? 100 00:06:54,498 --> 00:06:55,791 Sellest on... 101 00:06:56,792 --> 00:06:58,418 Sellest on 27 aastat möödas. 102 00:06:59,294 --> 00:07:00,295 Jeerum. 103 00:07:02,089 --> 00:07:03,257 Jah üks... 104 00:07:05,425 --> 00:07:08,512 Mõne aasta eest ma otsisin ta telefoniraamatust üles. 105 00:07:10,472 --> 00:07:12,140 Tore oli lihtsalt ta nime näha. 106 00:07:15,435 --> 00:07:17,771 Hei, mul on mõte. 107 00:07:18,939 --> 00:07:21,692 Kas tahad õhtul midagi teha? 108 00:07:21,775 --> 00:07:25,863 Me võime kontserdile minna või... - Ma pean koju minema. 109 00:07:25,946 --> 00:07:29,658 Me hoiame lapselast. 110 00:07:29,741 --> 00:07:31,743 Selge, muidugi. 111 00:07:31,827 --> 00:07:35,622 Jah. Seega mõni teine kord, eks? - Jah. 112 00:07:36,498 --> 00:07:38,584 Jaa, ei, muidugi. - Hüva. Jah. 113 00:07:38,667 --> 00:07:41,587 Hei, tänan supi eest. - Jah. 114 00:08:22,628 --> 00:08:23,962 Halloo? 115 00:08:25,506 --> 00:08:27,508 Halloo? Kas hakkad palun rääkima? 116 00:08:32,846 --> 00:08:33,847 Olen... 117 00:08:34,431 --> 00:08:37,768 Olen Marshall Feldhammer. - Pole sinust kuulnudki. 118 00:08:39,895 --> 00:08:40,895 Halloo? 119 00:08:40,979 --> 00:08:44,358 Jah, ma helistan Marty pärast. 120 00:08:44,983 --> 00:08:46,443 Oh heldust. 121 00:08:46,527 --> 00:08:49,571 Oh heldust, kas ta on surnud? Ta on surnud, eks? 122 00:08:50,447 --> 00:08:53,242 Oh heldust. - Ei. Ei. 123 00:08:53,325 --> 00:08:54,368 Ei, ta pole surnud. 124 00:08:57,829 --> 00:08:59,831 Olgu, mis ta siis tahab? Neeru? 125 00:09:00,666 --> 00:09:01,792 Ei. 126 00:09:01,875 --> 00:09:03,293 Hüva, ma... 127 00:09:03,377 --> 00:09:05,712 Ütle talle, et ta ei saa minult midagi. 128 00:09:05,796 --> 00:09:08,799 Ta ei saa neeru. Ta ei saa tilkagi mu verd. 129 00:09:22,729 --> 00:09:25,566 Teile on üks vana teade. 130 00:09:25,649 --> 00:09:27,317 Hei, Marty. Ike siin. 131 00:09:27,401 --> 00:09:29,528 Mõistan sinu piiri AFC-ga. 132 00:09:30,153 --> 00:09:33,824 Tahtsin teada, kas tahad mu patsiendina jätkata 133 00:09:33,907 --> 00:09:36,618 ja kas tuled oma sessioonile kell 11.15. 134 00:09:50,048 --> 00:09:51,133 Siin ta on ongi. 135 00:09:52,092 --> 00:09:58,390 Olen sinu üle väga uhke, Marty. 136 00:09:58,473 --> 00:10:01,310 Kas mõistad, kui vapustav see on? 137 00:10:01,393 --> 00:10:05,063 Sa leidsid oma hääle. Oma jõu. 138 00:10:05,731 --> 00:10:06,732 Tule. 139 00:10:09,484 --> 00:10:13,030 Pean tunnistama et see võttis kauem kui arvasin, 140 00:10:13,113 --> 00:10:15,365 kuid sa said hakkama. 141 00:10:18,577 --> 00:10:19,786 Jah, võta istet. 142 00:10:28,420 --> 00:10:31,715 Hakkasid mulle vastu, Marty. Panid mu paika. 143 00:10:32,299 --> 00:10:33,800 See pani mind mõtlema. 144 00:10:34,384 --> 00:10:40,224 Tohtrid, terapeudid, me... Me saame samuti õppetunde. 145 00:10:40,307 --> 00:10:41,767 Sa andsid mulle õppetunni. 146 00:10:42,976 --> 00:10:47,231 Õpetasid mulle, et seda ma armastangi. Seda. 147 00:10:47,898 --> 00:10:51,026 Mulle aitab ettevõtluspsühholoogiast. 148 00:10:51,109 --> 00:10:54,071 Ma pole rahakutt. Olen inimestekutt. 149 00:10:54,154 --> 00:10:57,157 Näen, kui palju sind aitasin, ja tahan seda jätkata. 150 00:11:00,077 --> 00:11:02,788 Seetõttu tahan naasta selle juurde, kuidas enne oli. 151 00:11:04,081 --> 00:11:06,542 Doktor ja patsient. 152 00:11:07,960 --> 00:11:13,632 Tahan pühendada end parimaks terapeudiks olemisele. 153 00:11:14,258 --> 00:11:16,718 Aga aitab minust. Räägi endast. 154 00:11:16,802 --> 00:11:17,928 Kuidas sul läheb? 155 00:11:19,888 --> 00:11:22,850 Mul läheb hästi, vist. 156 00:11:22,933 --> 00:11:24,434 Jälle see sõna. 157 00:11:24,518 --> 00:11:26,562 Paistab, et peame veel vaeva nägema. 158 00:11:29,022 --> 00:11:33,068 Tead, Marty, igas suhtes on tõusud ja mõõnad. 159 00:11:33,151 --> 00:11:36,321 Ent kui see rajaneb armastusele ja austusele, 160 00:11:36,405 --> 00:11:37,698 saab igast tormist üle. 161 00:11:38,699 --> 00:11:43,328 Sellegipoolest on vahel hea armastusele ja austusele kinnitust saada. 162 00:11:44,913 --> 00:11:46,039 Seetõttu 163 00:11:47,374 --> 00:11:49,293 kordame Bonniega oma abielutõotust. 164 00:11:51,420 --> 00:11:53,088 Hästi. Jah, see kõlab hästi. 165 00:11:53,172 --> 00:11:54,882 Vestlesime sellest 166 00:11:54,965 --> 00:11:57,634 ja otsustasime, et on olemas vaid üks isik, 167 00:11:58,552 --> 00:12:00,762 kes võiks meie isamees olla. 168 00:12:02,556 --> 00:12:04,308 Sina. - Mina? 169 00:12:05,309 --> 00:12:06,310 Ma ei tea. 170 00:12:06,894 --> 00:12:07,936 Sa pead seda tegema. 171 00:12:08,020 --> 00:12:11,857 Oled mulle, meile mõlemale, nii oluline. Nii kallis. 172 00:12:11,940 --> 00:12:14,902 See on sinust kena, aga... - See tähendaks mulle nii palju. 173 00:12:16,069 --> 00:12:17,112 Mida sa kostad? 174 00:12:19,072 --> 00:12:23,202 Kas tuleksid mulle isameheks? 175 00:12:28,540 --> 00:12:29,958 Ikka, miks mitte? 176 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 Hei... - Hei. 177 00:12:56,944 --> 00:12:57,778 Nancy? 178 00:13:04,159 --> 00:13:05,410 Võta istet. 179 00:13:12,835 --> 00:13:15,379 Oled nagu täiskasvanud naine. 180 00:13:15,963 --> 00:13:17,381 Kes võinuks arvata? 181 00:13:18,257 --> 00:13:21,552 Bruce aitas mul sind Facebookist leida. 182 00:13:21,635 --> 00:13:23,136 Kui mõtlesid selle peale. 183 00:13:23,220 --> 00:13:25,305 Bruce töölt. - Jah, mainisid seda. 184 00:13:28,225 --> 00:13:31,436 Miks ma siin olen? Mida sa öelda tahad? 185 00:13:31,520 --> 00:13:33,689 Tahtsin lihtsalt rääkida. Ma tahan... 186 00:13:34,439 --> 00:13:36,733 Tahtsin öelda, et... 187 00:13:39,194 --> 00:13:40,195 ma igatsen sind. 188 00:13:40,779 --> 00:13:43,198 Ma igatsen su ema. Igatsen teid kõiki. 189 00:13:44,074 --> 00:13:46,159 Jah, peaksidki meid igatsema. 190 00:13:46,243 --> 00:13:49,580 Oleme üsna toredad ja oled terve me elu ära olnud. 191 00:13:51,373 --> 00:13:54,835 Jah. Ei, see on tõsi. Jah. 192 00:13:57,921 --> 00:14:01,675 Kui sind viimati nägin, olid... 193 00:14:02,259 --> 00:14:06,138 olid hull nende... Kuidas neid nimetati? 194 00:14:06,221 --> 00:14:07,222 Ma ei tea. 195 00:14:07,306 --> 00:14:10,976 Sa kogusid McDonald'si plastkujukesi. 196 00:14:11,685 --> 00:14:14,313 Kas said viimase kujukese, mis kogust puudu oli? 197 00:14:14,396 --> 00:14:15,981 Hamburglari? 198 00:14:17,107 --> 00:14:18,692 Ei. Ma ei saanud teda. 199 00:14:20,527 --> 00:14:22,738 Kahju kuulda. - Olen selle unustanud. 200 00:14:24,156 --> 00:14:25,574 Muidugi. Jah. - Jah. 201 00:14:26,200 --> 00:14:28,160 Olid alles laps. Jah. 202 00:14:30,954 --> 00:14:33,707 Oled Bruce'i sõnul jurist? - Tõsi. 203 00:14:36,251 --> 00:14:38,795 See on muljet avaldav. Olen uhke. 204 00:14:40,130 --> 00:14:41,340 Sa ei saa uhkust tunda. 205 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 Jah. - Mingil imelikul põhjusel 206 00:14:46,470 --> 00:14:48,722 arvasin, et kutsusid mu siia, et vabandada. 207 00:14:49,431 --> 00:14:52,184 Ma ei tea, mis mul arus oli. - Oota, Nancy, palun. 208 00:14:52,267 --> 00:14:55,521 Ei. Olen peaaegu 30 aastat oodanud. 209 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 Ma ei taha sind enam näha, Marty. 210 00:14:59,274 --> 00:15:00,526 Ema ei taha samuti. 211 00:15:14,373 --> 00:15:15,499 Tead mis? 212 00:15:16,583 --> 00:15:17,751 Olen mõelnud. 213 00:15:25,175 --> 00:15:26,635 Tead, mida olen mõelnud? 214 00:15:27,344 --> 00:15:28,345 Ei. 215 00:15:29,346 --> 00:15:32,015 Peaksime oma abielutõotust kordama. - Mida? 216 00:15:32,766 --> 00:15:35,561 Peaksime abielutõotust kordama. - Miks? 217 00:15:35,644 --> 00:15:38,105 Vahest on õige küsimus: miks mitte? 218 00:15:38,188 --> 00:15:40,399 Põhjuseid on palju. 219 00:15:40,482 --> 00:15:44,236 Näiteks? - Näiteks, Isaac, ole aus. 220 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Ma peaaegu ei näe sind. Sa pole kunagi siin. 221 00:15:46,572 --> 00:15:48,365 Me pole maganud samas toas alates... 222 00:15:48,448 --> 00:15:51,076 Olgu, hüva. Ma tean. Säästa mind detailidest. 223 00:15:51,159 --> 00:15:54,621 Mida me abielutõotuse kordamisega saavutame? 224 00:15:55,247 --> 00:15:57,374 Kas tahad lihtsalt veel üht pidu? 225 00:16:00,836 --> 00:16:03,547 Ei, Martyga on midagi lahti. 226 00:16:03,630 --> 00:16:06,675 Mõned suhted saavad lihtsalt läbi. 227 00:16:06,758 --> 00:16:09,094 Ära räägi nii. - Aga see on tõsi. 228 00:16:09,178 --> 00:16:11,471 Äkki peaksid lahti laskma. 229 00:16:11,555 --> 00:16:13,557 Ma ei taha lahti lasta. 230 00:16:14,766 --> 00:16:16,977 Ma ei teinud midagi valesti. - See pole normaalne. 231 00:16:17,060 --> 00:16:20,063 Ei... „Pole normaalne“. Pole norm... 232 00:16:20,147 --> 00:16:23,025 Tead mis? Normaalsust pole olemas. 233 00:16:23,108 --> 00:16:25,277 Olen 30 aastat psühhiaater olnud 234 00:16:25,360 --> 00:16:27,112 ja võin seda kindlalt väita. 235 00:16:27,196 --> 00:16:28,989 Normaalsust pole olemas. 236 00:16:29,072 --> 00:16:33,911 Olgu, aga mulle teevad muret teatud aspektid selles asjas. 237 00:16:33,994 --> 00:16:35,454 Me pole midagi valesti teinud. 238 00:16:36,371 --> 00:16:37,831 Ta kutsus meid. 239 00:16:37,915 --> 00:16:40,250 Ta tahtis, et peamagamistoas ööbime. 240 00:16:40,334 --> 00:16:43,462 Ta tahtis meid sinna. Eks ole? 241 00:16:43,545 --> 00:16:46,089 Andsime talle kõik. Andsime talle perekonna. 242 00:16:48,717 --> 00:16:49,718 Ma vajan seda pulma. 243 00:16:53,263 --> 00:16:54,389 Me vajame seda pulma. 244 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 Olgu. 245 00:17:01,021 --> 00:17:03,524 Olgu? Või „jah“? 246 00:17:10,696 --> 00:17:13,075 Kas katsud mu rinda? 247 00:17:14,826 --> 00:17:16,787 Kas see oleks halb? 248 00:17:16,869 --> 00:17:20,915 Lihtsalt kell on 21 ja ma lindistasin saate „20/20“. 249 00:17:24,711 --> 00:17:25,712 Olgu. 250 00:17:27,214 --> 00:17:28,214 Hästi. 251 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 RAAMID ÜHE TUNNIGA 252 00:17:52,322 --> 00:17:53,323 Tere? 253 00:17:58,412 --> 00:17:59,830 Marty. - Hei. 254 00:17:59,913 --> 00:18:02,541 Pole ammu näinud. - Hei, Joe. Kuidas läheb? 255 00:18:02,624 --> 00:18:05,252 Tead, mul kahtlustati munade vähki. 256 00:18:05,335 --> 00:18:08,755 Tuli välja, et see oli välja arenemata munasari. 257 00:18:08,839 --> 00:18:12,134 Sellest kirjutati ajakirjades. - Õnnitlen. 258 00:18:12,217 --> 00:18:15,053 Igatahes tõid mulle midagi? Kuidas sind aidata saan? 259 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 Tegelikult tahtsin Hannah'ga rääkida. 260 00:18:19,183 --> 00:18:21,560 Hannah ei tööta siin juba ammu. 261 00:18:21,643 --> 00:18:25,689 Selge. Kas tead numbrit, millelt ma ta kätte saaksin? 262 00:18:25,772 --> 00:18:30,068 Küllap vist. Ta on nüüd abielus ja tal on lapsed. 263 00:18:34,072 --> 00:18:37,910 Jah, tahtsin temaga suhelda. 264 00:18:38,619 --> 00:18:40,037 Uurida, kuidas tal läheb. 265 00:18:40,120 --> 00:18:41,622 Tean, et see kõlab jaburalt, 266 00:18:41,705 --> 00:18:45,584 aga ma olen alati imestanud, miks ta enam mu kõnedele ei vastanud. 267 00:18:46,210 --> 00:18:49,046 Marty, sellest on palju aega möödas, aga see polnud nii. 268 00:18:49,630 --> 00:18:50,631 Mis mõttes? 269 00:18:50,714 --> 00:18:53,217 Dr Herschkopf käis siin ja pidas talle loengu. 270 00:18:53,800 --> 00:18:54,635 Mida? 271 00:18:54,718 --> 00:18:57,012 Ta ütles, et palusid tal Hannah'ga rääkida. 272 00:18:57,095 --> 00:18:59,348 Ei. Ma ei teinud seda. 273 00:18:59,431 --> 00:19:01,350 Ma palusin, aga arvasin... 274 00:19:01,433 --> 00:19:03,644 Mäletan, et Hannah oli endast väljas. 275 00:19:08,482 --> 00:19:09,858 Hea küll... 276 00:19:11,068 --> 00:19:12,819 Jah. Tore oli sind näha. 277 00:19:28,168 --> 00:19:30,712 Ma ei saa hetkel vastata. Teate, mida teha. 278 00:19:33,757 --> 00:19:35,551 Helistasin, et öelda... 279 00:19:39,471 --> 00:19:43,475 et ma ei saa su isamees olla, kuna mul on teised kohustused. 280 00:19:54,361 --> 00:19:58,574 Saan õigesti aru, et need on uued lukud? Vanad võtmed ei ava neid? 281 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 Just nimelt. 282 00:19:59,950 --> 00:20:02,369 Äkki saad veel ühe luku lisada. 283 00:20:02,452 --> 00:20:04,788 Juhuks kui keegi üritab jõudu kasutada. 284 00:20:04,872 --> 00:20:06,623 Kas see... Jah? - Hästi. 285 00:20:06,707 --> 00:20:08,333 On see võimalik? - Kindla peale. 286 00:20:08,417 --> 00:20:09,585 Ära muretse, semu, 287 00:20:09,668 --> 00:20:12,629 olen aidanud paljusid, kelle suhe on lörri läinud. 288 00:20:12,713 --> 00:20:14,047 Jaa, see on keeruline. 289 00:20:15,424 --> 00:20:17,634 Sõite juba terve kurgi ära? 290 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 Kutid. Ma ei jaksa te kurgivajadusi rahuldada. 291 00:20:50,083 --> 00:20:51,877 Marty? Oled siin? 292 00:20:53,378 --> 00:20:55,631 Marty, ava uks, otsekohe. 293 00:20:55,714 --> 00:20:58,592 Ma näen su nägu. Heldeke. 294 00:21:01,178 --> 00:21:03,597 Kuidas julged mu tütrele läheneda? 295 00:21:04,848 --> 00:21:06,767 Tahtsin teda näha. - Mida? 296 00:21:07,559 --> 00:21:09,645 Tahtsin... - Ma ei kuule sõnagi. 297 00:21:10,395 --> 00:21:11,605 Tee uks lahti. 298 00:21:14,316 --> 00:21:16,902 Mida? - Ma lihtsalt tahtsin teda ja sind näha. 299 00:21:16,985 --> 00:21:21,198 Sa ei saa lihtsalt mu ellu naasta nagu kuradi zombi. 300 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Ma tapsin su. 301 00:21:23,033 --> 00:21:24,993 Sa ei saa meie neere. 302 00:21:25,077 --> 00:21:28,830 Ma ei taha te neere. Ma tahan teid tagasi. 303 00:21:28,914 --> 00:21:30,332 Sa ei mõista, Marty. 304 00:21:30,415 --> 00:21:32,876 Oled minu jaoks surnud. - Palun sind. 305 00:21:32,960 --> 00:21:36,380 Sa ei tohi mu laste jaoks ellu ärgata. Kuulsid mind? 306 00:21:37,089 --> 00:21:40,300 Ära räägi nii. - Jäta meid rahule. 307 00:21:40,884 --> 00:21:41,885 Phyllis. 308 00:21:42,553 --> 00:21:44,721 Ma ei taha enam iial sinust kuulda. 309 00:21:45,722 --> 00:21:46,723 Olgu. 310 00:21:48,892 --> 00:21:50,018 Olgu. 311 00:21:54,189 --> 00:21:57,276 Vabanda, käin tualetis, kuna sõit oli pikk. 312 00:21:57,359 --> 00:21:58,360 Palun. 313 00:22:01,822 --> 00:22:04,116 Mida kuradit sa me majaga teinud oled? 314 00:22:04,199 --> 00:22:06,869 Me tegime mõned muudatused. 315 00:22:06,952 --> 00:22:10,831 Vaip on muudatus. See on sõgedus. 316 00:22:14,960 --> 00:22:16,545 Mis meie puuga juhtus? 317 00:22:19,089 --> 00:22:20,465 See... Noh, seda... 318 00:22:22,050 --> 00:22:23,343 Seda pole enam. 319 00:22:23,427 --> 00:22:25,512 Ma näen seda. - Jah. 320 00:22:27,472 --> 00:22:28,473 Kus see on? 321 00:22:29,558 --> 00:22:30,893 See on pikk jutt. 322 00:22:33,604 --> 00:22:34,605 Räägi sellest. 323 00:22:41,236 --> 00:22:42,404 Raiusin selle maha. 324 00:22:43,280 --> 00:22:44,281 Hea küll. 325 00:22:47,034 --> 00:22:48,493 Hakka aga rääkima. 326 00:22:48,994 --> 00:22:51,622 Saime niimoodi kaks valdust ühendada. 327 00:22:52,372 --> 00:22:53,498 Milleks? 328 00:22:53,582 --> 00:22:55,250 Küllap ruumi pärast. 329 00:22:56,001 --> 00:22:57,503 Palju ruumi sa vajad? 330 00:22:57,586 --> 00:23:00,547 Mitte minu pärast, vaid meil oli palju pidusid. 331 00:23:00,631 --> 00:23:03,509 Korraldasid pidusid? Sa vihkad neid. 332 00:23:05,093 --> 00:23:06,929 Kes kõik need inimesed on? 333 00:23:07,012 --> 00:23:08,305 Ike'i sõbrad. 334 00:23:08,388 --> 00:23:12,267 Kus sina oled? - Ma olen seal. Jah. 335 00:23:12,351 --> 00:23:13,352 Kus? 336 00:23:15,729 --> 00:23:18,482 Siin on mu küünarnukk ja see on mu kukal. 337 00:23:19,566 --> 00:23:23,153 „Bonnie köök“? Irooniline. - Ma tean. 338 00:23:23,237 --> 00:23:24,613 Ta ei kokka eriti hästi. 339 00:23:24,696 --> 00:23:28,200 Ja lisaks pole see tema köök. 340 00:23:28,283 --> 00:23:30,160 Jah, seda ka. 341 00:23:34,623 --> 00:23:37,084 Su magamistoas on nende portree? 342 00:23:37,167 --> 00:23:39,795 Ära ole rumal. Nemad magasid siin. 343 00:23:39,878 --> 00:23:40,879 Siin? 344 00:23:41,463 --> 00:23:42,464 Jah. 345 00:23:42,548 --> 00:23:44,174 Siin? - Jah. 346 00:23:44,758 --> 00:23:46,301 Sinuga? - Ei. 347 00:23:46,385 --> 00:23:47,594 Marty. 348 00:23:47,678 --> 00:23:49,805 Ei, ma ei maganud siin. - Kus sa magasid? 349 00:23:49,888 --> 00:23:51,723 See on sinu magamistuba. Olen seg... 350 00:23:51,807 --> 00:23:53,934 Palun. Hari mind. 351 00:23:54,017 --> 00:23:55,936 Kus sa magasid? - Külalistemajas. 352 00:23:56,019 --> 00:24:00,315 Hüva. Esiteks on see hirmutav 353 00:24:00,399 --> 00:24:02,609 ja teiseks, ma... 354 00:24:04,695 --> 00:24:07,447 Kas oled kombes? 355 00:24:07,531 --> 00:24:09,491 See on jälk. 356 00:24:11,743 --> 00:24:14,246 Marty. Mis hais see on? 357 00:24:15,414 --> 00:24:17,457 Nagu põrguväravad oleksid avanenud. 358 00:24:18,542 --> 00:24:22,963 Reoveepaak lekib ja solk immitseb 9. augu juurest välja. 359 00:24:23,046 --> 00:24:24,214 Aga sellega harjub ära. 360 00:24:26,049 --> 00:24:29,303 Harjumine on sinu ülivõime, Marty? 361 00:24:30,596 --> 00:24:34,141 Lepid kõigega, isegi päris pasaga. 362 00:24:34,725 --> 00:24:35,934 Siin me olemegi. 363 00:24:36,560 --> 00:24:37,686 See on minu kamp. 364 00:24:38,270 --> 00:24:40,522 „Koiz II Men“. Kutsun neid nii. 365 00:24:41,481 --> 00:24:43,400 Algselt olid nad „The Backstreet Kois“. 366 00:24:45,235 --> 00:24:46,445 Tere, kutid. 367 00:24:47,946 --> 00:24:49,865 Andsin juba teile kurki. 368 00:24:49,948 --> 00:24:52,034 Jah, andsin. Ärge üritage mind tüssata. 369 00:24:53,410 --> 00:24:54,411 Mida sa arvad? 370 00:24:56,872 --> 00:25:01,502 Arvan, et neil on siin hea. Nad on kaunid. 371 00:25:01,585 --> 00:25:02,586 Jaa. 372 00:25:02,669 --> 00:25:04,004 Nad on väga erilised. 373 00:25:04,087 --> 00:25:07,549 Ma kaotasin hiljuti ühe neist. 374 00:25:11,470 --> 00:25:12,638 See oli üsna raske. 375 00:25:13,847 --> 00:25:15,057 Kahju seda kuulda. 376 00:25:18,435 --> 00:25:19,645 Marty. 377 00:25:21,813 --> 00:25:23,982 Mida kuradit ta sinuga tegi? 378 00:25:25,776 --> 00:25:26,777 Ma ei tea. 379 00:25:26,860 --> 00:25:29,404 Keegi ei lase sellisel asjal juhtuda. 380 00:25:31,073 --> 00:25:33,617 Keegi ei loobu sedasi oma majast. 381 00:25:33,700 --> 00:25:36,745 Oma perekonnast. 382 00:25:37,913 --> 00:25:39,248 Oma elust. 383 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 Kuidas sa seda tegid? 384 00:25:43,710 --> 00:25:44,711 Mida? 385 00:25:45,295 --> 00:25:46,296 Lasid minust lahti. 386 00:25:46,797 --> 00:25:49,383 Lõpetasid helistamise ja üritamise. 387 00:25:51,802 --> 00:25:54,429 Kuidas sa seda tegid? - Lasin sul enda jaoks surra. 388 00:25:55,639 --> 00:25:56,723 Olid nagu surnud. 389 00:25:57,891 --> 00:25:59,351 See oli ainus võimalus. 390 00:26:01,687 --> 00:26:03,021 Sa hülgasid mu, Marty. 391 00:26:06,233 --> 00:26:07,651 Jätsid mu kõige raskemal ajal. 392 00:26:11,572 --> 00:26:12,614 Olin su õde. 393 00:26:12,698 --> 00:26:13,991 Sa oled mu õde. 394 00:26:14,074 --> 00:26:16,326 Mitte päris. Enam mitte. 395 00:26:17,619 --> 00:26:19,663 Sa ei tea minust midagi. 396 00:26:30,507 --> 00:26:31,884 Tahan taas su vend olla. 397 00:26:35,679 --> 00:26:37,431 Tahan, et Ike kaoks. 398 00:26:38,640 --> 00:26:41,185 Tahan ta mälust kustutada. Et ta oleks mu jaoks surnud. 399 00:26:43,645 --> 00:26:44,980 Olen tõeline idioot. 400 00:26:51,403 --> 00:26:52,821 Sa pole idioot. 401 00:26:55,532 --> 00:26:57,784 Oled samasugune tobu nagu me kõik. 402 00:27:05,918 --> 00:27:07,419 Tule. 403 00:27:07,503 --> 00:27:09,171 Põletame pasa ära. 404 00:27:10,839 --> 00:27:12,716 Kuradi Bonnie köök. 405 00:27:16,094 --> 00:27:18,847 Peame igale esemele hävitusrituaali välja mõtlema. 406 00:27:18,931 --> 00:27:20,140 Mis mõttes? 407 00:27:20,224 --> 00:27:23,936 Hüvasti, kohutav Ike'i ja Farrah Fawcetti pilt. 408 00:27:25,354 --> 00:27:30,192 Hüvasti, kutse gangsterite ja nende tibide stiilis peole. 409 00:27:31,109 --> 00:27:33,779 Hüvasti, pilet PENi galale. 410 00:27:33,862 --> 00:27:35,364 Väga hea! 411 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 Pakun selle oksjonihaamri eest 20 000 persesaatmist. 412 00:27:38,534 --> 00:27:40,369 Nüüd saad asjale pihta. 413 00:27:42,162 --> 00:27:44,122 Hüvasti, kuradi bar mitzvah' T-särk. 414 00:27:44,206 --> 00:27:45,624 TANTSISIN BAR MITZVAH'L PÜKSID RIBADEKS 415 00:27:46,792 --> 00:27:50,295 Hüvasti, Yaroni sihtasutuse tšekiraamat. 416 00:27:51,004 --> 00:27:55,175 Hüvasti, vana räpane nõmeda autogrammiga pesapall. 417 00:27:55,259 --> 00:27:56,385 Oota! 418 00:27:57,678 --> 00:27:58,679 Mida iganes. 419 00:28:03,725 --> 00:28:05,519 Niisiis, Phyllis... 420 00:28:06,228 --> 00:28:07,980 Kas võiksin lapsi näha? 421 00:28:13,110 --> 00:28:14,111 Ma ei tea. 422 00:28:15,988 --> 00:28:19,074 Nad pole enam lapsed, seega pole see minu otsustada. 423 00:28:19,157 --> 00:28:20,158 Selge. 424 00:28:20,951 --> 00:28:24,329 Mul on nüüd lapselapsed. Ja koerad. 425 00:28:26,206 --> 00:28:29,168 Ja mul on oma äri. See on väga edukas. 426 00:28:31,295 --> 00:28:33,547 Sa jäid sellest kõigest ilma. - Ma tean. 427 00:28:33,630 --> 00:28:36,925 Olen neli korda kolinud. Mul on viis erinevat soengut olnud. 428 00:28:37,009 --> 00:28:38,969 Mul on kolm tõsist suhet olnud. 429 00:28:40,137 --> 00:28:43,515 Ja mõned juhusuhted, mis olid pigem seksuaalrännakud. 430 00:28:45,225 --> 00:28:48,520 Mu lapsed lõpetasid ülikooli. Lõpetasin ise ülikooli. 431 00:28:49,521 --> 00:28:52,524 Olen teinud elus kohutavaid valikuid. Võtsin end kokku. 432 00:28:53,192 --> 00:28:55,068 Õppisin India toitu tegema. 433 00:28:55,152 --> 00:28:57,321 Õppisin koriandrit armastama. - Ei. 434 00:28:58,572 --> 00:29:02,034 Jäid sellest kõigest ilma. - Ma tean. 435 00:29:03,452 --> 00:29:05,037 Olin justkui nõiutud. 436 00:29:05,537 --> 00:29:10,167 See oli nagu hüpnoos või ajupesu. 437 00:29:10,250 --> 00:29:14,254 Muudkui mõtlen: „Kuidas ta sai nii teha? Kuidas ta sai mulle nii teha?“ 438 00:29:14,338 --> 00:29:16,215 Ta pidi mind aitama. 439 00:29:16,298 --> 00:29:20,135 Ma küsin, kuidas said meile niimoodi teha. 440 00:29:20,219 --> 00:29:22,346 Ma ei tahtnud teile haiget teha. Ma vannun. 441 00:29:22,429 --> 00:29:24,723 Tahtsid või mitte, aga tegid seda. 442 00:29:26,767 --> 00:29:29,978 Ma tean. - Ma tahan andestada, kuid ei suuda. 443 00:29:31,688 --> 00:29:33,565 Mitte praegu. - Ma mõistan. 444 00:29:33,649 --> 00:29:35,526 Olen nii vihane. 445 00:29:36,527 --> 00:29:38,654 Kas sa pole vihane? - Ike'i peale? Ikka. 446 00:29:38,737 --> 00:29:40,197 Ei, enda peale. 447 00:29:41,907 --> 00:29:43,659 Kuna lasid sel juhtuda. 448 00:29:53,460 --> 00:29:56,088 Siin. Olgu, need põlevad hästi. 449 00:29:56,171 --> 00:29:59,007 Oota. Ei. See on ainus eksemplar. 450 00:29:59,091 --> 00:30:00,384 Koopiaid pole. 451 00:30:00,467 --> 00:30:03,262 Ike kirjutas selle, kuid hea kunst kuulub inimestele. 452 00:30:03,345 --> 00:30:05,305 „Mõnele meeldib troopika“? 453 00:30:05,389 --> 00:30:07,266 See on algne pealkiri. - Mine perse. 454 00:30:07,349 --> 00:30:09,017 Ei. 455 00:30:09,101 --> 00:30:13,814 Tead, olen aastaid neid üha uuesti ja uuesti ümber trükkinud. 456 00:30:13,897 --> 00:30:17,067 Ma ei tahaks neid põlemas näha. 457 00:30:23,323 --> 00:30:25,200 Oota. Vaata seda. 458 00:30:25,284 --> 00:30:27,327 Brooke Shields. 459 00:30:27,411 --> 00:30:29,913 Ta oli Ike'ist vaimustuses. Tõsiselt. 460 00:30:29,997 --> 00:30:32,499 Marty. Mida kuradit? 461 00:30:36,545 --> 00:30:38,964 Hei. Miks mu võti ei toiminud? 462 00:30:40,924 --> 00:30:43,343 Kas see on Phyllis? 463 00:30:44,595 --> 00:30:45,762 Pole ammu näinud. 464 00:30:45,846 --> 00:30:49,141 Suguvõsa kokkutulek? Selge pilt. 465 00:30:52,853 --> 00:30:55,397 Oleksin vahukomme toonud, kui oleksin teadnud. 466 00:30:58,108 --> 00:30:59,610 Mida te põletate? 467 00:30:59,693 --> 00:31:02,779 Phyllis aitas mul veidi koristada. 468 00:31:02,863 --> 00:31:03,989 Olgu. Tule. 469 00:31:04,990 --> 00:31:06,742 Lähme sisse. Räägime. 470 00:31:06,825 --> 00:31:10,871 Ma ei taha sinuga rääkida. 471 00:31:10,954 --> 00:31:12,998 Hästi, olgu. 472 00:31:15,834 --> 00:31:19,254 Räägime hiljem. Lähen sisse ja võtan oma asjad. 473 00:31:21,715 --> 00:31:24,510 Jalutab lihtsalt sisse? - Kõik on hästi. 474 00:31:24,593 --> 00:31:27,012 Kas kutsun võmmid? - Ei. Pole vaja. 475 00:31:27,095 --> 00:31:29,181 Kui sõge ta kümnepallisüsteemis on? Võtan noa? 476 00:31:29,264 --> 00:31:31,350 Mille? - Noa, Marty. Mõtle kiiresti! 477 00:31:31,433 --> 00:31:33,727 See pole „West Side'i lugu“. Sa ei vaja nuga. 478 00:31:33,810 --> 00:31:37,147 Ma ei tea, kellega tegu... - Kus, kurat, mu käsikirjad on? 479 00:31:37,773 --> 00:31:39,024 Kus mu raamatud on? 480 00:31:39,107 --> 00:31:42,861 Need on minu vara. Need kuuluvad mulle. - See on vaieldav. Mina trükkisin. 481 00:31:42,945 --> 00:31:45,072 Mida sa tegid? Mida sa nendega tegid? 482 00:31:45,864 --> 00:31:47,824 Kus need on? Kus ülejäänud on? 483 00:31:47,908 --> 00:31:49,576 Mida? Ei! 484 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 See on minu töö. 485 00:31:52,955 --> 00:31:55,415 Kas oled sõge? Kas oled kuradi hull? 486 00:31:55,499 --> 00:31:56,959 Anna andeks. 487 00:31:58,252 --> 00:31:59,253 Anna andeks. 488 00:32:04,258 --> 00:32:08,387 Marty, vaata mulle otsa. Mäletad, mida aastate eest ütlesime? 489 00:32:09,429 --> 00:32:10,806 See suhe on toksiline. 490 00:32:10,889 --> 00:32:14,309 See on sõltuvus ja ma ei taha seda öelda, kuid oled tagasi langenud. 491 00:32:14,393 --> 00:32:16,854 Sa ei mõtle selgelt. Tal on sulle mingi mõju. 492 00:32:16,937 --> 00:32:18,939 Oh heldust. - Ei, ta on ohtlik. 493 00:32:19,022 --> 00:32:21,775 Ta pole iial sinu poolt olnud. Ta pole sinu tiimis. 494 00:32:21,859 --> 00:32:23,360 Ära kuula teda. Palun. 495 00:32:23,443 --> 00:32:26,572 Marty, vaata mind! - Ära kuula seda jura! 496 00:32:26,655 --> 00:32:29,283 Lähme sisse. Räägime sotid selgeks. Oleme vennad. 497 00:32:29,366 --> 00:32:31,326 Ta pole su kuradi vend! 498 00:32:31,410 --> 00:32:34,121 Phyllis, las ma tegelen sellega. Aitäh. 499 00:32:34,788 --> 00:32:36,665 Mine auto juurde. Tulen kohe. 500 00:32:37,958 --> 00:32:39,751 Kõik on hästi. - „Mõnele meeldib troopika“. 501 00:32:40,711 --> 00:32:43,297 Tobe pealkiri raamatule! 502 00:32:48,927 --> 00:32:51,138 Soovin, et lahkuksid, palun. 503 00:32:53,307 --> 00:32:54,474 Aitäh. 504 00:32:55,434 --> 00:32:57,102 Mida ma sulle teinud olen? 505 00:32:59,646 --> 00:33:02,524 Olen 27 aastat sinu kõrval olnud. 506 00:33:05,277 --> 00:33:07,654 Miks sa sedasi käitud? - Ütlesin, et lahku. 507 00:33:11,992 --> 00:33:13,327 Hea küll. Hästi, lähen. 508 00:33:15,787 --> 00:33:20,167 Kui soovid nii väga mu lahkumist, võtan oma asjad kaasa. 509 00:33:21,251 --> 00:33:23,003 See on minu ja see on minu. 510 00:33:24,421 --> 00:33:27,090 See on minu! 511 00:33:28,967 --> 00:33:30,010 See kõik on minu! 512 00:33:30,969 --> 00:33:32,012 See on minu! 513 00:33:34,181 --> 00:33:35,724 Ja tead, mis võtan... 514 00:33:38,393 --> 00:33:41,647 Võtan oma koid ka! 515 00:33:41,730 --> 00:33:43,315 Ei, nad on minu! 516 00:33:51,448 --> 00:33:54,076 Tule maha! Sa kohmerdis! 517 00:33:55,786 --> 00:33:57,496 Hoia mu koidest eemale! 518 00:34:04,837 --> 00:34:06,338 Miski sellest ei kuulu sulle! 519 00:34:07,881 --> 00:34:08,882 Miski pole päris! 520 00:34:08,966 --> 00:34:11,092 See pole tõsi. - See on tõsi! 521 00:34:12,135 --> 00:34:16,306 Ainus tõeline asi 27 aasta jooksul olid mu tunded sinu vastu. 522 00:34:17,181 --> 00:34:20,893 Kaotasin oma perekonna! Oma maja, oma äri! 523 00:34:20,978 --> 00:34:22,980 Ohverdasin kõik, mis mul oli. 524 00:34:23,813 --> 00:34:26,149 Ja sa kasutasid mind ära! Sa reetsid mind! 525 00:34:27,067 --> 00:34:28,527 Sa võtsid minult kõik! 526 00:34:29,610 --> 00:34:30,612 See on läbi. 527 00:34:31,780 --> 00:34:34,032 See on päriselt läbi. Mulle aitab. 528 00:34:40,080 --> 00:34:41,956 Olid minuta tühi koht. 529 00:34:43,333 --> 00:34:45,878 Sa oled minuta tühi koht. 530 00:35:04,271 --> 00:35:06,190 Nii hea tunne! 531 00:35:08,275 --> 00:35:09,776 Mida kuradit sa teed? 532 00:35:12,070 --> 00:35:14,323 See on viimase 27 aasta eest. 533 00:35:17,117 --> 00:35:18,118 See pole minu auto. 534 00:35:23,332 --> 00:35:24,374 Noh. 535 00:35:30,047 --> 00:35:33,383 ÜKS AASTA HILJEM 536 00:35:53,153 --> 00:35:57,241 Hei, kutid, onu Marty siin. 537 00:35:57,324 --> 00:36:00,452 Kuidas läheb? Olete toimekad olnud? 538 00:36:01,495 --> 00:36:02,621 Las ma vaatan. 539 00:36:03,622 --> 00:36:06,291 Olete toimekad olnud. 540 00:36:07,042 --> 00:36:08,710 Tere kõigile. 541 00:36:08,794 --> 00:36:11,547 Tere, Carol. Tere, Sandra. 542 00:36:11,630 --> 00:36:14,424 Tere, Autumn. Mary Lou, vaata aga. 543 00:36:15,342 --> 00:36:16,426 Hei, Susan. 544 00:36:18,595 --> 00:36:21,306 Ennäe Bee Geest. 545 00:36:35,320 --> 00:36:38,031 Kõvemini. - Kõik on hästi. 546 00:36:38,115 --> 00:36:39,491 Nancy, ära sekku kõigesse. 547 00:36:42,202 --> 00:36:44,329 Joel. 548 00:36:45,372 --> 00:36:46,999 Joel. - Mida? 549 00:36:47,082 --> 00:36:48,709 Tee neist pilti. 550 00:36:48,792 --> 00:36:50,878 Pärast teen. - Palun. 551 00:36:50,961 --> 00:36:53,088 Tee lihtsalt pilti. Ära ole sitapea. 552 00:36:53,172 --> 00:36:55,674 Olgu. Ära vannu mu laste ees. 553 00:36:55,757 --> 00:36:56,758 Tee pilti. 554 00:37:01,430 --> 00:37:03,515 Tule siia. - Tulen tiiruga. 555 00:37:03,599 --> 00:37:05,851 Ma ei palunud tiiruga tulla. 556 00:37:09,146 --> 00:37:12,608 Joel, Nancy on nii kaunis. Kui sa... 557 00:37:14,359 --> 00:37:16,695 Väga hea. See oli imeline. 558 00:37:16,778 --> 00:37:18,322 See oli vaimustav. 559 00:37:19,281 --> 00:37:20,282 Olen sinu üle uhke. 560 00:37:20,365 --> 00:37:21,617 Aitäh, vanaema. 561 00:37:21,700 --> 00:37:25,120 Marty. Onu Marty... Või... Marty. 562 00:37:25,204 --> 00:37:26,955 Vabanda, ma pole veel harjunud. 563 00:37:27,456 --> 00:37:30,250 Kas saad Eelijale ukse avada ja värsket õhku sisse lasta? 564 00:37:31,001 --> 00:37:32,628 Ikka. - Kas võin ka tulla? 565 00:37:32,711 --> 00:37:33,754 Muidugi. 566 00:37:37,925 --> 00:37:40,093 Su käed on märjad. - Ma tean. 567 00:37:40,177 --> 00:37:44,348 Joel, tee sellest pilti. Võta fotoaparaat. - Heldeke, jälle pildistama? 568 00:37:44,431 --> 00:37:46,517 Tee eluga. - Olgu. 569 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Eelijat pole siin. 570 00:37:49,937 --> 00:37:51,188 Polegi? 571 00:37:51,271 --> 00:37:52,272 Ei. 572 00:37:52,356 --> 00:37:54,233 Said? - Sain. 573 00:37:54,316 --> 00:37:56,318 „Eliyahu Hanavit“ laulda võime? 574 00:37:56,401 --> 00:37:58,320 Ei. Pärast õhtusööki. 575 00:37:58,403 --> 00:38:02,241 Kui ta tahab laulda, võime laulda. 576 00:38:02,324 --> 00:38:03,492 See on kaunis laul. 577 00:39:03,510 --> 00:39:04,344 Oled kombes? 578 00:39:05,762 --> 00:39:06,805 Jah. 579 00:39:08,348 --> 00:39:09,349 Kõik on hästi. 580 00:39:09,933 --> 00:39:11,435 Vanaema. 581 00:39:11,518 --> 00:39:12,978 Kas Marty on päriselt su vend? 582 00:39:14,062 --> 00:39:16,231 Jah. - Ma ei teadnud, et sul vend on. 583 00:39:16,899 --> 00:39:19,318 Ma tahan venda. - Jah, ja ma tahan jahti. 584 00:39:22,571 --> 00:39:23,572 Mul on vend. 585 00:39:25,282 --> 00:39:28,368 Ja see kondiklibu ongi tema. 586 00:39:41,131 --> 00:39:42,132 Sööme matzah' suppi? 587 00:39:42,216 --> 00:39:45,594 Jah, palun. Nälg on. -Matzah' suppi. Jah. 588 00:39:49,723 --> 00:39:51,850 Söö matzah' suppi. - Aitäh. 589 00:39:51,934 --> 00:39:52,935 Hästi. 590 00:39:53,018 --> 00:39:56,230 Saate haggadah' d siia saata? Tahan neid ka tuleval aastal kasutada. 591 00:39:56,313 --> 00:39:59,775 Saatke siia. - Saada mulle, kulla. 592 00:39:59,858 --> 00:40:03,904 Kui Marty Markowitz minu juurde tuli, oli ta murtud mees. 593 00:40:03,987 --> 00:40:05,280 Kuumad pallid. 594 00:40:05,364 --> 00:40:10,577 Ta soovis minu abi ja ehitasin ta tükkhaaval üles. 595 00:40:11,370 --> 00:40:12,371 See polnud lihtne. 596 00:40:14,414 --> 00:40:16,083 Andsin endast kõik. 597 00:40:18,001 --> 00:40:21,213 Nüüd on ta vägev mees. 598 00:40:22,506 --> 00:40:23,966 Ta on enesekindel mees. 599 00:40:25,008 --> 00:40:26,552 Ta on edukas mees. 600 00:40:28,011 --> 00:40:30,764 Ja see on tänu mulle. 601 00:40:32,808 --> 00:40:34,601 Iga patsient on ainulaadne 602 00:40:34,685 --> 00:40:39,773 ja vajab erinevat lähenemist. 603 00:40:39,857 --> 00:40:44,278 Mu töö Martyga oli ainulaadne. Selles pole kahtlust. 604 00:40:46,405 --> 00:40:50,367 Jah, ta oli enamat kui patsient ja kolleeg. 605 00:40:54,246 --> 00:40:55,289 Temast sai pereliige. 606 00:40:56,331 --> 00:40:58,709 Aga kas see on halb? 607 00:40:58,792 --> 00:40:59,835 Öelge mulle, ma... 608 00:41:01,920 --> 00:41:05,257 Kas on vale hoolida, kui see on sinu töö? 609 00:41:05,340 --> 00:41:10,137 Kas mind tuleb needa, kuna pühendasin kellelegi oma elu ja andsin liiga palju? 610 00:41:11,763 --> 00:41:15,392 Aitäh, dr Herschkopf... - Palun. Laske mul palun lõpetada. 611 00:41:23,734 --> 00:41:26,695 Marty oli enamat kui patsient. Ta oli osa mu elust. 612 00:41:32,659 --> 00:41:34,161 Ta oli mu kadunud vend. 613 00:41:36,288 --> 00:41:38,707 Ta oli parim sõber, keda soovida. 614 00:41:40,334 --> 00:41:41,710 Andsin talle kõik. 615 00:41:43,504 --> 00:41:47,049 Tema esitatud süüdistused minu vastu on valed ja julmad. 616 00:41:47,132 --> 00:41:50,135 Kuidas julgete üritada minult tegevusluba võtta? 617 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 Ma aitasin teda. 618 00:41:51,303 --> 00:41:52,513 Ma aitasin sind! 619 00:41:53,222 --> 00:41:56,016 Ma aitasin teda ja nüüd takistab ta mul teisi aidata? 620 00:41:56,099 --> 00:41:58,352 See on ebaeetiline käitumine, mitte minu teod. 621 00:42:01,980 --> 00:42:04,441 Vabandust. 622 00:42:09,696 --> 00:42:14,368 Ma ei tea kõike, ent tean, et olen hea mees. 623 00:42:16,245 --> 00:42:18,038 Aitäh, dr Herschkopf. 624 00:42:43,230 --> 00:42:44,356 Hei. 625 00:42:46,441 --> 00:42:47,526 Tere. 626 00:42:47,609 --> 00:42:48,861 Miks sa seda teed? 627 00:42:50,153 --> 00:42:51,280 Mis meiega juhtus? 628 00:42:56,410 --> 00:42:58,537 Hei, arva, keda metroos nägin. 629 00:42:59,204 --> 00:43:01,123 Mul pole aimugi. - Ma tean. 630 00:43:01,206 --> 00:43:03,250 Seetõttu palusingi arvata. - Ei. 631 00:43:03,333 --> 00:43:06,545 Jäta, Marty. Arva üks kord. - Ike, ärme tee seda. 632 00:43:09,089 --> 00:43:10,549 Olgu. Ära siis arva. 633 00:43:11,425 --> 00:43:12,426 Diane Sawyerit. 634 00:43:14,428 --> 00:43:15,429 Ta näeb võrratu välja. 635 00:43:20,100 --> 00:43:21,143 Kas võtsid mesilased? 636 00:43:21,226 --> 00:43:23,770 Jah, võtsin mesilased. - Päriselt? 637 00:43:25,105 --> 00:43:27,232 Nad teevad mett? - Jah, teevad. 638 00:43:27,316 --> 00:43:29,526 Päris palju. Nii palju mett, kui tahan. 639 00:43:30,485 --> 00:43:31,486 Mõistlikkuse piires. 640 00:43:33,947 --> 00:43:35,616 Meil oli häid hetki, kas pole? 641 00:43:37,284 --> 00:43:40,370 Tegelikult isegi vingeid hetki. - Kõik polnud vinge. 642 00:43:46,376 --> 00:43:49,338 Hei, kas tahad mulle midagi öelda? 643 00:43:50,964 --> 00:43:53,467 Ainult mulle. Mitte juristide ees. 644 00:43:54,051 --> 00:43:55,594 Omavahel. Siin. Praegu. 645 00:43:55,677 --> 00:43:58,847 Kas tahad midagi 27 aasta kohta öelda? 646 00:44:07,105 --> 00:44:08,398 Jah, tahan. 647 00:44:12,945 --> 00:44:14,238 Tahan öelda... 648 00:44:16,657 --> 00:44:17,741 et ma andestan sulle. 649 00:44:18,575 --> 00:44:22,496 Ma andestan sulle. Muidugi andestan. Kuidas saaksin seda mitte teha? 650 00:44:24,331 --> 00:44:25,749 Tean, et sul on valus. 651 00:44:26,667 --> 00:44:27,835 Tean, et oled üksik. 652 00:44:27,918 --> 00:44:30,420 Praegu pole veel hilja. Saan sind aidata. 653 00:44:31,046 --> 00:44:32,297 Ma tahan sind aidata. 654 00:44:33,465 --> 00:44:34,550 Las ma aitan sind. 655 00:44:39,972 --> 00:44:40,973 Mitte midagi. 656 00:44:42,599 --> 00:44:44,101 Heldeke, mitte midagi. 657 00:44:44,852 --> 00:44:45,853 Mida? 658 00:44:47,271 --> 00:44:48,730 Ma ei tunne midagi. 659 00:44:49,857 --> 00:44:50,858 Ma ei mõista. 660 00:44:50,941 --> 00:44:53,318 Loodan, et leiad õnne, doktor Ike. 661 00:44:54,486 --> 00:44:57,948 Ma ei usu, et leiad, aga loodan seda. 662 00:45:00,200 --> 00:45:01,827 Ent pean kahjuks ütlema... 663 00:45:04,705 --> 00:45:05,956 et meie aeg on läbi. 664 00:45:08,500 --> 00:45:09,501 Hüvasti. 665 00:45:29,646 --> 00:45:32,816 27 AASTA JOOKSUL 666 00:45:32,900 --> 00:45:36,695 MAKSIS MARTY IKE'ILE 3,2 MILJONIT DOLLARIT. 667 00:45:39,615 --> 00:45:44,703 IKE JULGUSTAS KA PALJUSID TEISI PATSIENTE KATKESTAMA SIDEMEID OMA PEREDEGA. 668 00:45:44,786 --> 00:45:47,915 ÜKS PATSIENT JÄTTIS OMA TESTAMENDIS IKE'I PERELE 20 MILJONIT DOLLARIT 669 00:45:47,998 --> 00:45:49,958 (SEE TÜHISTATI). 670 00:45:52,336 --> 00:45:57,382 IKE HERSCHKOPF KAOTAS VIIMAKS TEGEVUSLOA VEEBRUARIS 2021, 671 00:45:57,466 --> 00:46:01,303 PEAAEGU KÜMME AASTAT PÄRAST MARTY KAEBUSE ESITAMIST. 672 00:46:04,223 --> 00:46:11,063 MARTY EI NAASNUD KUNAGI TERAAPIASSE. 673 00:46:11,146 --> 00:46:14,191 Ma heastan selle sulle 674 00:46:15,317 --> 00:46:17,653 Ma luban seda 675 00:46:19,947 --> 00:46:24,743 Ja pärast kõike Öeldut ja tehtut 676 00:46:25,327 --> 00:46:32,251 Oled lihtsalt osa minust Ma ei saa lahti lasta 677 00:46:37,047 --> 00:46:43,428 Ma ei talunud eemalolekut Kõigest päevaks 678 00:46:45,055 --> 00:46:48,892 Sinu kehast 679 00:46:50,519 --> 00:46:53,397 Ma ei tahaks olla eemal 680 00:46:56,650 --> 00:47:02,489 Kaugel sellest, keda armastan 681 00:47:02,573 --> 00:47:08,412 Hoia mind Mul on raske andeks paluda 682 00:47:10,122 --> 00:47:13,500 Tahan vaid, et teaksid 683 00:47:15,836 --> 00:47:21,842 Hoia mind Ma tahan lihtsalt andestust 684 00:47:23,510 --> 00:47:28,182 Ma ei saanud sinust lahti lasta 685 00:47:30,642 --> 00:47:37,482 Pärast kõike läbielatut Ma heastan selle sulle 686 00:47:38,901 --> 00:47:41,403 Ma luban seda 687 00:47:43,530 --> 00:47:48,702 Ja pärast kõike Öeldut ja tehtut 688 00:47:48,785 --> 00:47:55,584 Oled lihtsalt osa minust Ma ei saa lahti lasta 689 00:47:57,294 --> 00:48:04,009 Pärast kõike läbielatut Ma heastan selle sulle 690 00:48:04,843 --> 00:48:06,470 Ma luban seda 691 00:48:06,553 --> 00:48:08,555 Tõlkinud Vova Kljain