1
00:00:11,720 --> 00:00:13,180
Kuradi sitapea.
2
00:00:13,263 --> 00:00:16,433
Palun ära kasuta selliseid sõnu.
- Palun ära kepi oma sekretäri!
3
00:00:16,517 --> 00:00:18,018
Hüva. Tule. Lähme.
4
00:00:18,852 --> 00:00:21,688
Ei, ma pole valmis.
Pean veel tal pea otsast rebima!
5
00:00:21,772 --> 00:00:23,774
Ei, mitte praegu. Pikk sõit on ees.
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,568
Daniel, aja kokkuhoiu huvides
rebi ise endal pea otsast.
7
00:00:26,652 --> 00:00:28,111
Mine perse, Marty.
8
00:00:28,195 --> 00:00:30,030
Palun vali sõnu.
9
00:00:30,113 --> 00:00:31,365
Aitäh.
10
00:00:32,908 --> 00:00:34,159
Anna andeks.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,411
Anna andeks.
12
00:00:36,495 --> 00:00:40,415
Pole vaja vabandada.
Oleksid pidanud seda ammu tegema.
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,716
Olen tõeline idioot.
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,260
Sa pole idioot.
15
00:00:52,052 --> 00:00:53,929
Oled samasugune tobu nagu me kõik.
16
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
Eks ole?
17
00:00:58,725 --> 00:01:01,770
Hea küll, kas olete seikluseks valmis?
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
Stardime.
19
00:01:27,462 --> 00:01:29,882
Kas keegi tahab raadiot kuulata?
20
00:01:33,343 --> 00:01:34,344
Mina tahan.
21
00:01:37,598 --> 00:01:41,643
Kas teadsite, et mul on ametlikult
maailma parim lauluhääl?
22
00:01:43,228 --> 00:01:44,229
Kuulake.
23
00:01:45,564 --> 00:01:46,773
Ei, onu Marty.
24
00:01:46,857 --> 00:01:49,193
Palun lõpeta.
- Jäta. Lõpeta.
25
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
Ei.
- Onu Marty, lõpeta.
26
00:01:53,197 --> 00:01:54,489
Koerad hääletasid.
27
00:01:54,573 --> 00:01:55,782
Ei, Marty.
- Koerad?
28
00:01:56,617 --> 00:01:59,036
Koerad ei saa hääletada!
29
00:02:00,662 --> 00:02:02,998
Mu kõrvakiled!
- Kõrgemalt? Suudan seda.
30
00:02:03,081 --> 00:02:05,751
Palun ära laula.
- Ei! Madalamalt.
31
00:02:07,628 --> 00:02:09,880
Ühinege minuga kõrgetel harmooniatel.
32
00:02:09,963 --> 00:02:11,965
Nancy, anna tulla. Sinu kord.
- Ära...
33
00:02:14,676 --> 00:02:15,677
Olgu.
34
00:02:15,761 --> 00:02:18,430
Täitsa nagu Linda Ronstadt.
35
00:02:19,890 --> 00:02:22,518
Pole paha.
- Minu kord. Suudan kõrgemini laulda.
36
00:02:22,601 --> 00:02:26,104
See on julge avaldus.
Olgu, lase käia. Anna tulla, äss.
37
00:02:28,232 --> 00:02:30,400
See on väga kõrge.
- See on väga kõrge.
38
00:02:30,484 --> 00:02:33,946
Meil on siin uhiuus versioon
von Trappi perebändist.
39
00:02:34,988 --> 00:02:37,241
Vajame vaid nunna ja paari natsi.
40
00:02:37,991 --> 00:02:39,326
Suundume Alpidesse.
41
00:02:39,409 --> 00:02:40,536
Alpidesse!
42
00:02:40,619 --> 00:02:41,620
Alpidesse!
43
00:02:41,703 --> 00:02:43,580
Kõlab hästi?
- Jah.
44
00:02:43,664 --> 00:02:45,082
Jah?
- Jah.
45
00:02:49,753 --> 00:02:52,339
Ilus. Kõik laulsid ilusasti.
- Jah.
46
00:02:52,422 --> 00:02:55,342
Kena. Mitte nii hästi kui mina.
47
00:02:56,593 --> 00:02:58,345
Usun, et siit saab Alpidesse.
48
00:03:53,066 --> 00:03:55,777
Teile on üks vana teade.
49
00:03:55,861 --> 00:03:59,740
Hei, Marty. Ike siin.
Mõistan su piiri AFC-ga.
50
00:04:00,282 --> 00:04:03,911
Tahtsin teada,
kas tahad mu patsiendina jätkata
51
00:04:03,994 --> 00:04:06,663
ja kas tuled oma sessioonile kell 11.15.
52
00:04:11,960 --> 00:04:14,588
Teile on üks vana teade.
53
00:04:14,671 --> 00:04:16,423
Hei, Marty. Ike siin.
54
00:04:16,507 --> 00:04:18,716
Mõistan su piiri AFC-ga.
55
00:04:19,218 --> 00:04:22,846
Tahtsin teada,
kas tahad mu patsiendina jätkata
56
00:04:22,930 --> 00:04:25,641
ja kas tuled oma sessioonile kell 11.15.
57
00:04:43,492 --> 00:04:45,911
Hei, Bruce. Kas sul on lõunaks plaane?
58
00:04:47,663 --> 00:04:50,207
Kas tahad lõunale tulla?
Lähme sööme midagi?
59
00:04:50,290 --> 00:04:53,460
Ma leidsin lähedal hea koha.
Kas sa tahad tulla?
60
00:04:56,296 --> 00:04:58,757
Praegu?
- Jah. Kui sa tahad.
61
00:04:58,841 --> 00:04:59,842
Teen välja.
62
00:05:01,301 --> 00:05:03,679
See on Puerto Rico tänavatoit.
63
00:05:03,762 --> 00:05:07,766
Üsna ehe. Kohalikud soovitavad.
Loodan, et sul on tugev kere, Bruce.
64
00:05:07,850 --> 00:05:10,769
Hola. Tere tulemast Hanguiari.
- Tänan meid teenindamast.
65
00:05:11,728 --> 00:05:14,147
Ma võtan tripleta' d.
- Tripleta.
66
00:05:14,231 --> 00:05:18,735
Aga ma tahan seda veidi muuta.
Tahan veiseliha asemel kalkunit.
67
00:05:18,819 --> 00:05:22,239
Ilma pipra, tomati, juustu ja sibulata.
68
00:05:22,322 --> 00:05:24,366
Üks salatileht
69
00:05:24,449 --> 00:05:28,745
ja pisut, väike tilk,
majoneesi saia peale.
70
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
Selge, tahad kalkunivõileiba?
71
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
Sí.
72
00:05:32,249 --> 00:05:33,667
Kalkunivõileib.
- Aitäh. Jah.
73
00:05:33,750 --> 00:05:35,169
Bruce, mida sa võtad?
74
00:05:35,252 --> 00:05:36,420
Ma...
75
00:05:37,171 --> 00:05:38,172
Supi.
76
00:05:38,714 --> 00:05:41,675
Jäta, Bruce. Ela veidi. Ole otsustav.
77
00:05:41,758 --> 00:05:43,760
Olengi. Ma valisin supi.
78
00:05:43,844 --> 00:05:48,056
Hüüa esimene asi, mis sulle pähe tuleb.
Mida sa tegelikult tahad?
79
00:05:48,140 --> 00:05:49,850
Ma tahan suppi.
- Jääd paljust ilma.
80
00:05:49,933 --> 00:05:52,311
Kahtlustan, et jääd üldse paljust ilma.
81
00:05:52,394 --> 00:05:54,354
Mitte eriti. Käisin siin tund aega tagasi.
82
00:05:54,438 --> 00:05:58,483
Võtsid kana-empanada, frititud plantaanid,
churro'd ja tassi horchata't.
83
00:06:00,402 --> 00:06:01,904
Selge.
84
00:06:03,363 --> 00:06:04,448
See on hea.
85
00:06:05,073 --> 00:06:06,909
See on tore, meie kahekesi.
86
00:06:08,452 --> 00:06:10,662
Räägime, vaikime.
87
00:06:10,746 --> 00:06:14,625
Lihtsalt veedame aega inimestega,
keda tunneme.
88
00:06:14,708 --> 00:06:16,793
Inimestega, kellele võib kõike öelda.
89
00:06:20,380 --> 00:06:21,632
Meil on selline suhe, eks?
90
00:06:22,799 --> 00:06:24,134
Ikka. Jah.
91
00:06:25,511 --> 00:06:26,512
See on oluline.
92
00:06:30,140 --> 00:06:31,808
Kas võin midagi küsida?
93
00:06:31,892 --> 00:06:33,769
Jah, ikka. Küsi mida iganes.
94
00:06:35,395 --> 00:06:38,565
Kas oled viimasel ajal
Phyllisega kohtunud või...
95
00:06:39,775 --> 00:06:43,403
Ei, sellest on kaua aega möödas.
96
00:06:44,696 --> 00:06:45,948
Aga sina?
97
00:06:46,031 --> 00:06:49,535
Ta saadab mulle igal aastal
sünnipäevakaardi.
98
00:06:49,618 --> 00:06:51,036
See on tore. Jah.
- Jah.
99
00:06:52,037 --> 00:06:53,747
Millal viimati rääkisite?
100
00:06:54,498 --> 00:06:55,791
Sellest on...
101
00:06:56,792 --> 00:06:58,418
Sellest on 27 aastat möödas.
102
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Jeerum.
103
00:07:02,089 --> 00:07:03,257
Jah üks...
104
00:07:05,425 --> 00:07:08,512
Mõne aasta eest
ma otsisin ta telefoniraamatust üles.
105
00:07:10,472 --> 00:07:12,140
Tore oli lihtsalt ta nime näha.
106
00:07:15,435 --> 00:07:17,771
Hei, mul on mõte.
107
00:07:18,939 --> 00:07:21,692
Kas tahad õhtul midagi teha?
108
00:07:21,775 --> 00:07:25,863
Me võime kontserdile minna või...
- Ma pean koju minema.
109
00:07:25,946 --> 00:07:29,658
Me hoiame lapselast.
110
00:07:29,741 --> 00:07:31,743
Selge, muidugi.
111
00:07:31,827 --> 00:07:35,622
Jah. Seega mõni teine kord, eks?
- Jah.
112
00:07:36,498 --> 00:07:38,584
Jaa, ei, muidugi.
- Hüva. Jah.
113
00:07:38,667 --> 00:07:41,587
Hei, tänan supi eest.
- Jah.
114
00:08:22,628 --> 00:08:23,962
Halloo?
115
00:08:25,506 --> 00:08:27,508
Halloo? Kas hakkad palun rääkima?
116
00:08:32,846 --> 00:08:33,847
Olen...
117
00:08:34,431 --> 00:08:37,768
Olen Marshall Feldhammer.
- Pole sinust kuulnudki.
118
00:08:39,895 --> 00:08:40,895
Halloo?
119
00:08:40,979 --> 00:08:44,358
Jah, ma helistan Marty pärast.
120
00:08:44,983 --> 00:08:46,443
Oh heldust.
121
00:08:46,527 --> 00:08:49,571
Oh heldust, kas ta on surnud?
Ta on surnud, eks?
122
00:08:50,447 --> 00:08:53,242
Oh heldust.
- Ei. Ei.
123
00:08:53,325 --> 00:08:54,368
Ei, ta pole surnud.
124
00:08:57,829 --> 00:08:59,831
Olgu, mis ta siis tahab? Neeru?
125
00:09:00,666 --> 00:09:01,792
Ei.
126
00:09:01,875 --> 00:09:03,293
Hüva, ma...
127
00:09:03,377 --> 00:09:05,712
Ütle talle, et ta ei saa minult midagi.
128
00:09:05,796 --> 00:09:08,799
Ta ei saa neeru.
Ta ei saa tilkagi mu verd.
129
00:09:22,729 --> 00:09:25,566
Teile on üks vana teade.
130
00:09:25,649 --> 00:09:27,317
Hei, Marty. Ike siin.
131
00:09:27,401 --> 00:09:29,528
Mõistan sinu piiri AFC-ga.
132
00:09:30,153 --> 00:09:33,824
Tahtsin teada,
kas tahad mu patsiendina jätkata
133
00:09:33,907 --> 00:09:36,618
ja kas tuled oma sessioonile kell 11.15.
134
00:09:50,048 --> 00:09:51,133
Siin ta on ongi.
135
00:09:52,092 --> 00:09:58,390
Olen sinu üle väga uhke, Marty.
136
00:09:58,473 --> 00:10:01,310
Kas mõistad, kui vapustav see on?
137
00:10:01,393 --> 00:10:05,063
Sa leidsid oma hääle. Oma jõu.
138
00:10:05,731 --> 00:10:06,732
Tule.
139
00:10:09,484 --> 00:10:13,030
Pean tunnistama
et see võttis kauem kui arvasin,
140
00:10:13,113 --> 00:10:15,365
kuid sa said hakkama.
141
00:10:18,577 --> 00:10:19,786
Jah, võta istet.
142
00:10:28,420 --> 00:10:31,715
Hakkasid mulle vastu, Marty.
Panid mu paika.
143
00:10:32,299 --> 00:10:33,800
See pani mind mõtlema.
144
00:10:34,384 --> 00:10:40,224
Tohtrid, terapeudid, me...
Me saame samuti õppetunde.
145
00:10:40,307 --> 00:10:41,767
Sa andsid mulle õppetunni.
146
00:10:42,976 --> 00:10:47,231
Õpetasid mulle,
et seda ma armastangi. Seda.
147
00:10:47,898 --> 00:10:51,026
Mulle aitab ettevõtluspsühholoogiast.
148
00:10:51,109 --> 00:10:54,071
Ma pole rahakutt. Olen inimestekutt.
149
00:10:54,154 --> 00:10:57,157
Näen, kui palju sind aitasin,
ja tahan seda jätkata.
150
00:11:00,077 --> 00:11:02,788
Seetõttu tahan naasta selle juurde,
kuidas enne oli.
151
00:11:04,081 --> 00:11:06,542
Doktor ja patsient.
152
00:11:07,960 --> 00:11:13,632
Tahan pühendada end
parimaks terapeudiks olemisele.
153
00:11:14,258 --> 00:11:16,718
Aga aitab minust. Räägi endast.
154
00:11:16,802 --> 00:11:17,928
Kuidas sul läheb?
155
00:11:19,888 --> 00:11:22,850
Mul läheb hästi, vist.
156
00:11:22,933 --> 00:11:24,434
Jälle see sõna.
157
00:11:24,518 --> 00:11:26,562
Paistab, et peame veel vaeva nägema.
158
00:11:29,022 --> 00:11:33,068
Tead, Marty,
igas suhtes on tõusud ja mõõnad.
159
00:11:33,151 --> 00:11:36,321
Ent kui see rajaneb
armastusele ja austusele,
160
00:11:36,405 --> 00:11:37,698
saab igast tormist üle.
161
00:11:38,699 --> 00:11:43,328
Sellegipoolest on vahel hea
armastusele ja austusele kinnitust saada.
162
00:11:44,913 --> 00:11:46,039
Seetõttu
163
00:11:47,374 --> 00:11:49,293
kordame Bonniega oma abielutõotust.
164
00:11:51,420 --> 00:11:53,088
Hästi. Jah, see kõlab hästi.
165
00:11:53,172 --> 00:11:54,882
Vestlesime sellest
166
00:11:54,965 --> 00:11:57,634
ja otsustasime,
et on olemas vaid üks isik,
167
00:11:58,552 --> 00:12:00,762
kes võiks meie isamees olla.
168
00:12:02,556 --> 00:12:04,308
Sina.
- Mina?
169
00:12:05,309 --> 00:12:06,310
Ma ei tea.
170
00:12:06,894 --> 00:12:07,936
Sa pead seda tegema.
171
00:12:08,020 --> 00:12:11,857
Oled mulle, meile mõlemale, nii oluline.
Nii kallis.
172
00:12:11,940 --> 00:12:14,902
See on sinust kena, aga...
- See tähendaks mulle nii palju.
173
00:12:16,069 --> 00:12:17,112
Mida sa kostad?
174
00:12:19,072 --> 00:12:23,202
Kas tuleksid mulle isameheks?
175
00:12:28,540 --> 00:12:29,958
Ikka, miks mitte?
176
00:12:46,934 --> 00:12:48,393
Hei...
- Hei.
177
00:12:56,944 --> 00:12:57,778
Nancy?
178
00:13:04,159 --> 00:13:05,410
Võta istet.
179
00:13:12,835 --> 00:13:15,379
Oled nagu täiskasvanud naine.
180
00:13:15,963 --> 00:13:17,381
Kes võinuks arvata?
181
00:13:18,257 --> 00:13:21,552
Bruce aitas mul sind Facebookist leida.
182
00:13:21,635 --> 00:13:23,136
Kui mõtlesid selle peale.
183
00:13:23,220 --> 00:13:25,305
Bruce töölt.
- Jah, mainisid seda.
184
00:13:28,225 --> 00:13:31,436
Miks ma siin olen? Mida sa öelda tahad?
185
00:13:31,520 --> 00:13:33,689
Tahtsin lihtsalt rääkida. Ma tahan...
186
00:13:34,439 --> 00:13:36,733
Tahtsin öelda, et...
187
00:13:39,194 --> 00:13:40,195
ma igatsen sind.
188
00:13:40,779 --> 00:13:43,198
Ma igatsen su ema. Igatsen teid kõiki.
189
00:13:44,074 --> 00:13:46,159
Jah, peaksidki meid igatsema.
190
00:13:46,243 --> 00:13:49,580
Oleme üsna toredad
ja oled terve me elu ära olnud.
191
00:13:51,373 --> 00:13:54,835
Jah. Ei, see on tõsi. Jah.
192
00:13:57,921 --> 00:14:01,675
Kui sind viimati nägin, olid...
193
00:14:02,259 --> 00:14:06,138
olid hull nende... Kuidas neid nimetati?
194
00:14:06,221 --> 00:14:07,222
Ma ei tea.
195
00:14:07,306 --> 00:14:10,976
Sa kogusid McDonald'si plastkujukesi.
196
00:14:11,685 --> 00:14:14,313
Kas said viimase kujukese,
mis kogust puudu oli?
197
00:14:14,396 --> 00:14:15,981
Hamburglari?
198
00:14:17,107 --> 00:14:18,692
Ei. Ma ei saanud teda.
199
00:14:20,527 --> 00:14:22,738
Kahju kuulda.
- Olen selle unustanud.
200
00:14:24,156 --> 00:14:25,574
Muidugi. Jah.
- Jah.
201
00:14:26,200 --> 00:14:28,160
Olid alles laps. Jah.
202
00:14:30,954 --> 00:14:33,707
Oled Bruce'i sõnul jurist?
- Tõsi.
203
00:14:36,251 --> 00:14:38,795
See on muljet avaldav. Olen uhke.
204
00:14:40,130 --> 00:14:41,340
Sa ei saa uhkust tunda.
205
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
Jah.
- Mingil imelikul põhjusel
206
00:14:46,470 --> 00:14:48,722
arvasin,
et kutsusid mu siia, et vabandada.
207
00:14:49,431 --> 00:14:52,184
Ma ei tea, mis mul arus oli.
- Oota, Nancy, palun.
208
00:14:52,267 --> 00:14:55,521
Ei. Olen peaaegu 30 aastat oodanud.
209
00:14:56,855 --> 00:14:58,524
Ma ei taha sind enam näha, Marty.
210
00:14:59,274 --> 00:15:00,526
Ema ei taha samuti.
211
00:15:14,373 --> 00:15:15,499
Tead mis?
212
00:15:16,583 --> 00:15:17,751
Olen mõelnud.
213
00:15:25,175 --> 00:15:26,635
Tead, mida olen mõelnud?
214
00:15:27,344 --> 00:15:28,345
Ei.
215
00:15:29,346 --> 00:15:32,015
Peaksime oma abielutõotust kordama.
- Mida?
216
00:15:32,766 --> 00:15:35,561
Peaksime abielutõotust kordama.
- Miks?
217
00:15:35,644 --> 00:15:38,105
Vahest on õige küsimus: miks mitte?
218
00:15:38,188 --> 00:15:40,399
Põhjuseid on palju.
219
00:15:40,482 --> 00:15:44,236
Näiteks?
- Näiteks, Isaac, ole aus.
220
00:15:44,319 --> 00:15:46,488
Ma peaaegu ei näe sind.
Sa pole kunagi siin.
221
00:15:46,572 --> 00:15:48,365
Me pole maganud samas toas alates...
222
00:15:48,448 --> 00:15:51,076
Olgu, hüva. Ma tean.
Säästa mind detailidest.
223
00:15:51,159 --> 00:15:54,621
Mida me abielutõotuse
kordamisega saavutame?
224
00:15:55,247 --> 00:15:57,374
Kas tahad lihtsalt veel üht pidu?
225
00:16:00,836 --> 00:16:03,547
Ei, Martyga on midagi lahti.
226
00:16:03,630 --> 00:16:06,675
Mõned suhted saavad lihtsalt läbi.
227
00:16:06,758 --> 00:16:09,094
Ära räägi nii.
- Aga see on tõsi.
228
00:16:09,178 --> 00:16:11,471
Äkki peaksid lahti laskma.
229
00:16:11,555 --> 00:16:13,557
Ma ei taha lahti lasta.
230
00:16:14,766 --> 00:16:16,977
Ma ei teinud midagi valesti.
- See pole normaalne.
231
00:16:17,060 --> 00:16:20,063
Ei... „Pole normaalne“. Pole norm...
232
00:16:20,147 --> 00:16:23,025
Tead mis? Normaalsust pole olemas.
233
00:16:23,108 --> 00:16:25,277
Olen 30 aastat psühhiaater olnud
234
00:16:25,360 --> 00:16:27,112
ja võin seda kindlalt väita.
235
00:16:27,196 --> 00:16:28,989
Normaalsust pole olemas.
236
00:16:29,072 --> 00:16:33,911
Olgu, aga mulle teevad muret
teatud aspektid selles asjas.
237
00:16:33,994 --> 00:16:35,454
Me pole midagi valesti teinud.
238
00:16:36,371 --> 00:16:37,831
Ta kutsus meid.
239
00:16:37,915 --> 00:16:40,250
Ta tahtis, et peamagamistoas ööbime.
240
00:16:40,334 --> 00:16:43,462
Ta tahtis meid sinna. Eks ole?
241
00:16:43,545 --> 00:16:46,089
Andsime talle kõik.
Andsime talle perekonna.
242
00:16:48,717 --> 00:16:49,718
Ma vajan seda pulma.
243
00:16:53,263 --> 00:16:54,389
Me vajame seda pulma.
244
00:16:58,185 --> 00:16:59,186
Olgu.
245
00:17:01,021 --> 00:17:03,524
Olgu? Või „jah“?
246
00:17:10,696 --> 00:17:13,075
Kas katsud mu rinda?
247
00:17:14,826 --> 00:17:16,787
Kas see oleks halb?
248
00:17:16,869 --> 00:17:20,915
Lihtsalt kell on 21
ja ma lindistasin saate „20/20“.
249
00:17:24,711 --> 00:17:25,712
Olgu.
250
00:17:27,214 --> 00:17:28,214
Hästi.
251
00:17:32,970 --> 00:17:35,264
RAAMID ÜHE TUNNIGA
252
00:17:52,322 --> 00:17:53,323
Tere?
253
00:17:58,412 --> 00:17:59,830
Marty.
- Hei.
254
00:17:59,913 --> 00:18:02,541
Pole ammu näinud.
- Hei, Joe. Kuidas läheb?
255
00:18:02,624 --> 00:18:05,252
Tead, mul kahtlustati munade vähki.
256
00:18:05,335 --> 00:18:08,755
Tuli välja,
et see oli välja arenemata munasari.
257
00:18:08,839 --> 00:18:12,134
Sellest kirjutati ajakirjades.
- Õnnitlen.
258
00:18:12,217 --> 00:18:15,053
Igatahes tõid mulle midagi?
Kuidas sind aidata saan?
259
00:18:16,096 --> 00:18:18,265
Tegelikult tahtsin Hannah'ga rääkida.
260
00:18:19,183 --> 00:18:21,560
Hannah ei tööta siin juba ammu.
261
00:18:21,643 --> 00:18:25,689
Selge. Kas tead numbrit,
millelt ma ta kätte saaksin?
262
00:18:25,772 --> 00:18:30,068
Küllap vist.
Ta on nüüd abielus ja tal on lapsed.
263
00:18:34,072 --> 00:18:37,910
Jah, tahtsin temaga suhelda.
264
00:18:38,619 --> 00:18:40,037
Uurida, kuidas tal läheb.
265
00:18:40,120 --> 00:18:41,622
Tean, et see kõlab jaburalt,
266
00:18:41,705 --> 00:18:45,584
aga ma olen alati imestanud,
miks ta enam mu kõnedele ei vastanud.
267
00:18:46,210 --> 00:18:49,046
Marty, sellest on palju aega möödas,
aga see polnud nii.
268
00:18:49,630 --> 00:18:50,631
Mis mõttes?
269
00:18:50,714 --> 00:18:53,217
Dr Herschkopf käis siin
ja pidas talle loengu.
270
00:18:53,800 --> 00:18:54,635
Mida?
271
00:18:54,718 --> 00:18:57,012
Ta ütles,
et palusid tal Hannah'ga rääkida.
272
00:18:57,095 --> 00:18:59,348
Ei. Ma ei teinud seda.
273
00:18:59,431 --> 00:19:01,350
Ma palusin, aga arvasin...
274
00:19:01,433 --> 00:19:03,644
Mäletan, et Hannah oli endast väljas.
275
00:19:08,482 --> 00:19:09,858
Hea küll...
276
00:19:11,068 --> 00:19:12,819
Jah. Tore oli sind näha.
277
00:19:28,168 --> 00:19:30,712
Ma ei saa hetkel vastata.
Teate, mida teha.
278
00:19:33,757 --> 00:19:35,551
Helistasin, et öelda...
279
00:19:39,471 --> 00:19:43,475
et ma ei saa su isamees olla,
kuna mul on teised kohustused.
280
00:19:54,361 --> 00:19:58,574
Saan õigesti aru, et need on uued lukud?
Vanad võtmed ei ava neid?
281
00:19:58,657 --> 00:19:59,867
Just nimelt.
282
00:19:59,950 --> 00:20:02,369
Äkki saad veel ühe luku lisada.
283
00:20:02,452 --> 00:20:04,788
Juhuks kui keegi üritab jõudu kasutada.
284
00:20:04,872 --> 00:20:06,623
Kas see... Jah?
- Hästi.
285
00:20:06,707 --> 00:20:08,333
On see võimalik?
- Kindla peale.
286
00:20:08,417 --> 00:20:09,585
Ära muretse, semu,
287
00:20:09,668 --> 00:20:12,629
olen aidanud paljusid,
kelle suhe on lörri läinud.
288
00:20:12,713 --> 00:20:14,047
Jaa, see on keeruline.
289
00:20:15,424 --> 00:20:17,634
Sõite juba terve kurgi ära?
290
00:20:17,718 --> 00:20:21,597
Kutid.
Ma ei jaksa te kurgivajadusi rahuldada.
291
00:20:50,083 --> 00:20:51,877
Marty? Oled siin?
292
00:20:53,378 --> 00:20:55,631
Marty, ava uks, otsekohe.
293
00:20:55,714 --> 00:20:58,592
Ma näen su nägu. Heldeke.
294
00:21:01,178 --> 00:21:03,597
Kuidas julged mu tütrele läheneda?
295
00:21:04,848 --> 00:21:06,767
Tahtsin teda näha.
- Mida?
296
00:21:07,559 --> 00:21:09,645
Tahtsin...
- Ma ei kuule sõnagi.
297
00:21:10,395 --> 00:21:11,605
Tee uks lahti.
298
00:21:14,316 --> 00:21:16,902
Mida?
- Ma lihtsalt tahtsin teda ja sind näha.
299
00:21:16,985 --> 00:21:21,198
Sa ei saa lihtsalt mu ellu naasta
nagu kuradi zombi.
300
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
Ma tapsin su.
301
00:21:23,033 --> 00:21:24,993
Sa ei saa meie neere.
302
00:21:25,077 --> 00:21:28,830
Ma ei taha te neere. Ma tahan teid tagasi.
303
00:21:28,914 --> 00:21:30,332
Sa ei mõista, Marty.
304
00:21:30,415 --> 00:21:32,876
Oled minu jaoks surnud.
- Palun sind.
305
00:21:32,960 --> 00:21:36,380
Sa ei tohi mu laste jaoks ellu ärgata.
Kuulsid mind?
306
00:21:37,089 --> 00:21:40,300
Ära räägi nii.
- Jäta meid rahule.
307
00:21:40,884 --> 00:21:41,885
Phyllis.
308
00:21:42,553 --> 00:21:44,721
Ma ei taha enam iial sinust kuulda.
309
00:21:45,722 --> 00:21:46,723
Olgu.
310
00:21:48,892 --> 00:21:50,018
Olgu.
311
00:21:54,189 --> 00:21:57,276
Vabanda, käin tualetis,
kuna sõit oli pikk.
312
00:21:57,359 --> 00:21:58,360
Palun.
313
00:22:01,822 --> 00:22:04,116
Mida kuradit sa me majaga teinud oled?
314
00:22:04,199 --> 00:22:06,869
Me tegime mõned muudatused.
315
00:22:06,952 --> 00:22:10,831
Vaip on muudatus. See on sõgedus.
316
00:22:14,960 --> 00:22:16,545
Mis meie puuga juhtus?
317
00:22:19,089 --> 00:22:20,465
See... Noh, seda...
318
00:22:22,050 --> 00:22:23,343
Seda pole enam.
319
00:22:23,427 --> 00:22:25,512
Ma näen seda.
- Jah.
320
00:22:27,472 --> 00:22:28,473
Kus see on?
321
00:22:29,558 --> 00:22:30,893
See on pikk jutt.
322
00:22:33,604 --> 00:22:34,605
Räägi sellest.
323
00:22:41,236 --> 00:22:42,404
Raiusin selle maha.
324
00:22:43,280 --> 00:22:44,281
Hea küll.
325
00:22:47,034 --> 00:22:48,493
Hakka aga rääkima.
326
00:22:48,994 --> 00:22:51,622
Saime niimoodi kaks valdust ühendada.
327
00:22:52,372 --> 00:22:53,498
Milleks?
328
00:22:53,582 --> 00:22:55,250
Küllap ruumi pärast.
329
00:22:56,001 --> 00:22:57,503
Palju ruumi sa vajad?
330
00:22:57,586 --> 00:23:00,547
Mitte minu pärast,
vaid meil oli palju pidusid.
331
00:23:00,631 --> 00:23:03,509
Korraldasid pidusid? Sa vihkad neid.
332
00:23:05,093 --> 00:23:06,929
Kes kõik need inimesed on?
333
00:23:07,012 --> 00:23:08,305
Ike'i sõbrad.
334
00:23:08,388 --> 00:23:12,267
Kus sina oled?
- Ma olen seal. Jah.
335
00:23:12,351 --> 00:23:13,352
Kus?
336
00:23:15,729 --> 00:23:18,482
Siin on mu küünarnukk ja see on mu kukal.
337
00:23:19,566 --> 00:23:23,153
„Bonnie köök“? Irooniline.
- Ma tean.
338
00:23:23,237 --> 00:23:24,613
Ta ei kokka eriti hästi.
339
00:23:24,696 --> 00:23:28,200
Ja lisaks pole see tema köök.
340
00:23:28,283 --> 00:23:30,160
Jah, seda ka.
341
00:23:34,623 --> 00:23:37,084
Su magamistoas on nende portree?
342
00:23:37,167 --> 00:23:39,795
Ära ole rumal. Nemad magasid siin.
343
00:23:39,878 --> 00:23:40,879
Siin?
344
00:23:41,463 --> 00:23:42,464
Jah.
345
00:23:42,548 --> 00:23:44,174
Siin?
- Jah.
346
00:23:44,758 --> 00:23:46,301
Sinuga?
- Ei.
347
00:23:46,385 --> 00:23:47,594
Marty.
348
00:23:47,678 --> 00:23:49,805
Ei, ma ei maganud siin.
- Kus sa magasid?
349
00:23:49,888 --> 00:23:51,723
See on sinu magamistuba. Olen seg...
350
00:23:51,807 --> 00:23:53,934
Palun. Hari mind.
351
00:23:54,017 --> 00:23:55,936
Kus sa magasid?
- Külalistemajas.
352
00:23:56,019 --> 00:24:00,315
Hüva. Esiteks on see hirmutav
353
00:24:00,399 --> 00:24:02,609
ja teiseks, ma...
354
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
Kas oled kombes?
355
00:24:07,531 --> 00:24:09,491
See on jälk.
356
00:24:11,743 --> 00:24:14,246
Marty. Mis hais see on?
357
00:24:15,414 --> 00:24:17,457
Nagu põrguväravad oleksid avanenud.
358
00:24:18,542 --> 00:24:22,963
Reoveepaak lekib
ja solk immitseb 9. augu juurest välja.
359
00:24:23,046 --> 00:24:24,214
Aga sellega harjub ära.
360
00:24:26,049 --> 00:24:29,303
Harjumine on sinu ülivõime, Marty?
361
00:24:30,596 --> 00:24:34,141
Lepid kõigega, isegi päris pasaga.
362
00:24:34,725 --> 00:24:35,934
Siin me olemegi.
363
00:24:36,560 --> 00:24:37,686
See on minu kamp.
364
00:24:38,270 --> 00:24:40,522
„Koiz II Men“. Kutsun neid nii.
365
00:24:41,481 --> 00:24:43,400
Algselt olid nad „The Backstreet Kois“.
366
00:24:45,235 --> 00:24:46,445
Tere, kutid.
367
00:24:47,946 --> 00:24:49,865
Andsin juba teile kurki.
368
00:24:49,948 --> 00:24:52,034
Jah, andsin. Ärge üritage mind tüssata.
369
00:24:53,410 --> 00:24:54,411
Mida sa arvad?
370
00:24:56,872 --> 00:25:01,502
Arvan, et neil on siin hea. Nad on kaunid.
371
00:25:01,585 --> 00:25:02,586
Jaa.
372
00:25:02,669 --> 00:25:04,004
Nad on väga erilised.
373
00:25:04,087 --> 00:25:07,549
Ma kaotasin hiljuti ühe neist.
374
00:25:11,470 --> 00:25:12,638
See oli üsna raske.
375
00:25:13,847 --> 00:25:15,057
Kahju seda kuulda.
376
00:25:18,435 --> 00:25:19,645
Marty.
377
00:25:21,813 --> 00:25:23,982
Mida kuradit ta sinuga tegi?
378
00:25:25,776 --> 00:25:26,777
Ma ei tea.
379
00:25:26,860 --> 00:25:29,404
Keegi ei lase sellisel asjal juhtuda.
380
00:25:31,073 --> 00:25:33,617
Keegi ei loobu sedasi oma majast.
381
00:25:33,700 --> 00:25:36,745
Oma perekonnast.
382
00:25:37,913 --> 00:25:39,248
Oma elust.
383
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Kuidas sa seda tegid?
384
00:25:43,710 --> 00:25:44,711
Mida?
385
00:25:45,295 --> 00:25:46,296
Lasid minust lahti.
386
00:25:46,797 --> 00:25:49,383
Lõpetasid helistamise ja üritamise.
387
00:25:51,802 --> 00:25:54,429
Kuidas sa seda tegid?
- Lasin sul enda jaoks surra.
388
00:25:55,639 --> 00:25:56,723
Olid nagu surnud.
389
00:25:57,891 --> 00:25:59,351
See oli ainus võimalus.
390
00:26:01,687 --> 00:26:03,021
Sa hülgasid mu, Marty.
391
00:26:06,233 --> 00:26:07,651
Jätsid mu kõige raskemal ajal.
392
00:26:11,572 --> 00:26:12,614
Olin su õde.
393
00:26:12,698 --> 00:26:13,991
Sa oled mu õde.
394
00:26:14,074 --> 00:26:16,326
Mitte päris. Enam mitte.
395
00:26:17,619 --> 00:26:19,663
Sa ei tea minust midagi.
396
00:26:30,507 --> 00:26:31,884
Tahan taas su vend olla.
397
00:26:35,679 --> 00:26:37,431
Tahan, et Ike kaoks.
398
00:26:38,640 --> 00:26:41,185
Tahan ta mälust kustutada.
Et ta oleks mu jaoks surnud.
399
00:26:43,645 --> 00:26:44,980
Olen tõeline idioot.
400
00:26:51,403 --> 00:26:52,821
Sa pole idioot.
401
00:26:55,532 --> 00:26:57,784
Oled samasugune tobu nagu me kõik.
402
00:27:05,918 --> 00:27:07,419
Tule.
403
00:27:07,503 --> 00:27:09,171
Põletame pasa ära.
404
00:27:10,839 --> 00:27:12,716
Kuradi Bonnie köök.
405
00:27:16,094 --> 00:27:18,847
Peame igale esemele
hävitusrituaali välja mõtlema.
406
00:27:18,931 --> 00:27:20,140
Mis mõttes?
407
00:27:20,224 --> 00:27:23,936
Hüvasti,
kohutav Ike'i ja Farrah Fawcetti pilt.
408
00:27:25,354 --> 00:27:30,192
Hüvasti, kutse gangsterite
ja nende tibide stiilis peole.
409
00:27:31,109 --> 00:27:33,779
Hüvasti, pilet PENi galale.
410
00:27:33,862 --> 00:27:35,364
Väga hea!
411
00:27:35,447 --> 00:27:38,450
Pakun selle oksjonihaamri eest
20 000 persesaatmist.
412
00:27:38,534 --> 00:27:40,369
Nüüd saad asjale pihta.
413
00:27:42,162 --> 00:27:44,122
Hüvasti, kuradi bar mitzvah' T-särk.
414
00:27:44,206 --> 00:27:45,624
TANTSISIN BAR MITZVAH'L
PÜKSID RIBADEKS
415
00:27:46,792 --> 00:27:50,295
Hüvasti, Yaroni sihtasutuse tšekiraamat.
416
00:27:51,004 --> 00:27:55,175
Hüvasti, vana räpane
nõmeda autogrammiga pesapall.
417
00:27:55,259 --> 00:27:56,385
Oota!
418
00:27:57,678 --> 00:27:58,679
Mida iganes.
419
00:28:03,725 --> 00:28:05,519
Niisiis, Phyllis...
420
00:28:06,228 --> 00:28:07,980
Kas võiksin lapsi näha?
421
00:28:13,110 --> 00:28:14,111
Ma ei tea.
422
00:28:15,988 --> 00:28:19,074
Nad pole enam lapsed,
seega pole see minu otsustada.
423
00:28:19,157 --> 00:28:20,158
Selge.
424
00:28:20,951 --> 00:28:24,329
Mul on nüüd lapselapsed. Ja koerad.
425
00:28:26,206 --> 00:28:29,168
Ja mul on oma äri. See on väga edukas.
426
00:28:31,295 --> 00:28:33,547
Sa jäid sellest kõigest ilma.
- Ma tean.
427
00:28:33,630 --> 00:28:36,925
Olen neli korda kolinud.
Mul on viis erinevat soengut olnud.
428
00:28:37,009 --> 00:28:38,969
Mul on kolm tõsist suhet olnud.
429
00:28:40,137 --> 00:28:43,515
Ja mõned juhusuhted,
mis olid pigem seksuaalrännakud.
430
00:28:45,225 --> 00:28:48,520
Mu lapsed lõpetasid ülikooli.
Lõpetasin ise ülikooli.
431
00:28:49,521 --> 00:28:52,524
Olen teinud elus kohutavaid valikuid.
Võtsin end kokku.
432
00:28:53,192 --> 00:28:55,068
Õppisin India toitu tegema.
433
00:28:55,152 --> 00:28:57,321
Õppisin koriandrit armastama.
- Ei.
434
00:28:58,572 --> 00:29:02,034
Jäid sellest kõigest ilma.
- Ma tean.
435
00:29:03,452 --> 00:29:05,037
Olin justkui nõiutud.
436
00:29:05,537 --> 00:29:10,167
See oli nagu hüpnoos või ajupesu.
437
00:29:10,250 --> 00:29:14,254
Muudkui mõtlen: „Kuidas ta sai nii teha?
Kuidas ta sai mulle nii teha?“
438
00:29:14,338 --> 00:29:16,215
Ta pidi mind aitama.
439
00:29:16,298 --> 00:29:20,135
Ma küsin, kuidas said meile niimoodi teha.
440
00:29:20,219 --> 00:29:22,346
Ma ei tahtnud teile haiget teha.
Ma vannun.
441
00:29:22,429 --> 00:29:24,723
Tahtsid või mitte, aga tegid seda.
442
00:29:26,767 --> 00:29:29,978
Ma tean.
- Ma tahan andestada, kuid ei suuda.
443
00:29:31,688 --> 00:29:33,565
Mitte praegu.
- Ma mõistan.
444
00:29:33,649 --> 00:29:35,526
Olen nii vihane.
445
00:29:36,527 --> 00:29:38,654
Kas sa pole vihane?
- Ike'i peale? Ikka.
446
00:29:38,737 --> 00:29:40,197
Ei, enda peale.
447
00:29:41,907 --> 00:29:43,659
Kuna lasid sel juhtuda.
448
00:29:53,460 --> 00:29:56,088
Siin. Olgu, need põlevad hästi.
449
00:29:56,171 --> 00:29:59,007
Oota. Ei. See on ainus eksemplar.
450
00:29:59,091 --> 00:30:00,384
Koopiaid pole.
451
00:30:00,467 --> 00:30:03,262
Ike kirjutas selle,
kuid hea kunst kuulub inimestele.
452
00:30:03,345 --> 00:30:05,305
„Mõnele meeldib troopika“?
453
00:30:05,389 --> 00:30:07,266
See on algne pealkiri.
- Mine perse.
454
00:30:07,349 --> 00:30:09,017
Ei.
455
00:30:09,101 --> 00:30:13,814
Tead, olen aastaid neid
üha uuesti ja uuesti ümber trükkinud.
456
00:30:13,897 --> 00:30:17,067
Ma ei tahaks neid põlemas näha.
457
00:30:23,323 --> 00:30:25,200
Oota. Vaata seda.
458
00:30:25,284 --> 00:30:27,327
Brooke Shields.
459
00:30:27,411 --> 00:30:29,913
Ta oli Ike'ist vaimustuses. Tõsiselt.
460
00:30:29,997 --> 00:30:32,499
Marty. Mida kuradit?
461
00:30:36,545 --> 00:30:38,964
Hei. Miks mu võti ei toiminud?
462
00:30:40,924 --> 00:30:43,343
Kas see on Phyllis?
463
00:30:44,595 --> 00:30:45,762
Pole ammu näinud.
464
00:30:45,846 --> 00:30:49,141
Suguvõsa kokkutulek? Selge pilt.
465
00:30:52,853 --> 00:30:55,397
Oleksin vahukomme toonud,
kui oleksin teadnud.
466
00:30:58,108 --> 00:30:59,610
Mida te põletate?
467
00:30:59,693 --> 00:31:02,779
Phyllis aitas mul veidi koristada.
468
00:31:02,863 --> 00:31:03,989
Olgu. Tule.
469
00:31:04,990 --> 00:31:06,742
Lähme sisse. Räägime.
470
00:31:06,825 --> 00:31:10,871
Ma ei taha sinuga rääkida.
471
00:31:10,954 --> 00:31:12,998
Hästi, olgu.
472
00:31:15,834 --> 00:31:19,254
Räägime hiljem.
Lähen sisse ja võtan oma asjad.
473
00:31:21,715 --> 00:31:24,510
Jalutab lihtsalt sisse?
- Kõik on hästi.
474
00:31:24,593 --> 00:31:27,012
Kas kutsun võmmid?
- Ei. Pole vaja.
475
00:31:27,095 --> 00:31:29,181
Kui sõge ta kümnepallisüsteemis on?
Võtan noa?
476
00:31:29,264 --> 00:31:31,350
Mille?
- Noa, Marty. Mõtle kiiresti!
477
00:31:31,433 --> 00:31:33,727
See pole „West Side'i lugu“.
Sa ei vaja nuga.
478
00:31:33,810 --> 00:31:37,147
Ma ei tea, kellega tegu...
- Kus, kurat, mu käsikirjad on?
479
00:31:37,773 --> 00:31:39,024
Kus mu raamatud on?
480
00:31:39,107 --> 00:31:42,861
Need on minu vara. Need kuuluvad mulle.
- See on vaieldav. Mina trükkisin.
481
00:31:42,945 --> 00:31:45,072
Mida sa tegid? Mida sa nendega tegid?
482
00:31:45,864 --> 00:31:47,824
Kus need on? Kus ülejäänud on?
483
00:31:47,908 --> 00:31:49,576
Mida? Ei!
484
00:31:51,119 --> 00:31:52,287
See on minu töö.
485
00:31:52,955 --> 00:31:55,415
Kas oled sõge? Kas oled kuradi hull?
486
00:31:55,499 --> 00:31:56,959
Anna andeks.
487
00:31:58,252 --> 00:31:59,253
Anna andeks.
488
00:32:04,258 --> 00:32:08,387
Marty, vaata mulle otsa.
Mäletad, mida aastate eest ütlesime?
489
00:32:09,429 --> 00:32:10,806
See suhe on toksiline.
490
00:32:10,889 --> 00:32:14,309
See on sõltuvus ja ma ei taha seda öelda,
kuid oled tagasi langenud.
491
00:32:14,393 --> 00:32:16,854
Sa ei mõtle selgelt.
Tal on sulle mingi mõju.
492
00:32:16,937 --> 00:32:18,939
Oh heldust.
- Ei, ta on ohtlik.
493
00:32:19,022 --> 00:32:21,775
Ta pole iial sinu poolt olnud.
Ta pole sinu tiimis.
494
00:32:21,859 --> 00:32:23,360
Ära kuula teda. Palun.
495
00:32:23,443 --> 00:32:26,572
Marty, vaata mind!
- Ära kuula seda jura!
496
00:32:26,655 --> 00:32:29,283
Lähme sisse.
Räägime sotid selgeks. Oleme vennad.
497
00:32:29,366 --> 00:32:31,326
Ta pole su kuradi vend!
498
00:32:31,410 --> 00:32:34,121
Phyllis, las ma tegelen sellega. Aitäh.
499
00:32:34,788 --> 00:32:36,665
Mine auto juurde. Tulen kohe.
500
00:32:37,958 --> 00:32:39,751
Kõik on hästi.
- „Mõnele meeldib troopika“.
501
00:32:40,711 --> 00:32:43,297
Tobe pealkiri raamatule!
502
00:32:48,927 --> 00:32:51,138
Soovin, et lahkuksid, palun.
503
00:32:53,307 --> 00:32:54,474
Aitäh.
504
00:32:55,434 --> 00:32:57,102
Mida ma sulle teinud olen?
505
00:32:59,646 --> 00:33:02,524
Olen 27 aastat sinu kõrval olnud.
506
00:33:05,277 --> 00:33:07,654
Miks sa sedasi käitud?
- Ütlesin, et lahku.
507
00:33:11,992 --> 00:33:13,327
Hea küll. Hästi, lähen.
508
00:33:15,787 --> 00:33:20,167
Kui soovid nii väga mu lahkumist,
võtan oma asjad kaasa.
509
00:33:21,251 --> 00:33:23,003
See on minu ja see on minu.
510
00:33:24,421 --> 00:33:27,090
See on minu!
511
00:33:28,967 --> 00:33:30,010
See kõik on minu!
512
00:33:30,969 --> 00:33:32,012
See on minu!
513
00:33:34,181 --> 00:33:35,724
Ja tead, mis võtan...
514
00:33:38,393 --> 00:33:41,647
Võtan oma koid ka!
515
00:33:41,730 --> 00:33:43,315
Ei, nad on minu!
516
00:33:51,448 --> 00:33:54,076
Tule maha! Sa kohmerdis!
517
00:33:55,786 --> 00:33:57,496
Hoia mu koidest eemale!
518
00:34:04,837 --> 00:34:06,338
Miski sellest ei kuulu sulle!
519
00:34:07,881 --> 00:34:08,882
Miski pole päris!
520
00:34:08,966 --> 00:34:11,092
See pole tõsi.
- See on tõsi!
521
00:34:12,135 --> 00:34:16,306
Ainus tõeline asi 27 aasta jooksul
olid mu tunded sinu vastu.
522
00:34:17,181 --> 00:34:20,893
Kaotasin oma perekonna! Oma maja, oma äri!
523
00:34:20,978 --> 00:34:22,980
Ohverdasin kõik, mis mul oli.
524
00:34:23,813 --> 00:34:26,149
Ja sa kasutasid mind ära! Sa reetsid mind!
525
00:34:27,067 --> 00:34:28,527
Sa võtsid minult kõik!
526
00:34:29,610 --> 00:34:30,612
See on läbi.
527
00:34:31,780 --> 00:34:34,032
See on päriselt läbi. Mulle aitab.
528
00:34:40,080 --> 00:34:41,956
Olid minuta tühi koht.
529
00:34:43,333 --> 00:34:45,878
Sa oled minuta tühi koht.
530
00:35:04,271 --> 00:35:06,190
Nii hea tunne!
531
00:35:08,275 --> 00:35:09,776
Mida kuradit sa teed?
532
00:35:12,070 --> 00:35:14,323
See on viimase 27 aasta eest.
533
00:35:17,117 --> 00:35:18,118
See pole minu auto.
534
00:35:23,332 --> 00:35:24,374
Noh.
535
00:35:30,047 --> 00:35:33,383
ÜKS AASTA HILJEM
536
00:35:53,153 --> 00:35:57,241
Hei, kutid, onu Marty siin.
537
00:35:57,324 --> 00:36:00,452
Kuidas läheb? Olete toimekad olnud?
538
00:36:01,495 --> 00:36:02,621
Las ma vaatan.
539
00:36:03,622 --> 00:36:06,291
Olete toimekad olnud.
540
00:36:07,042 --> 00:36:08,710
Tere kõigile.
541
00:36:08,794 --> 00:36:11,547
Tere, Carol. Tere, Sandra.
542
00:36:11,630 --> 00:36:14,424
Tere, Autumn. Mary Lou, vaata aga.
543
00:36:15,342 --> 00:36:16,426
Hei, Susan.
544
00:36:18,595 --> 00:36:21,306
Ennäe Bee Geest.
545
00:36:35,320 --> 00:36:38,031
Kõvemini.
- Kõik on hästi.
546
00:36:38,115 --> 00:36:39,491
Nancy, ära sekku kõigesse.
547
00:36:42,202 --> 00:36:44,329
Joel.
548
00:36:45,372 --> 00:36:46,999
Joel.
- Mida?
549
00:36:47,082 --> 00:36:48,709
Tee neist pilti.
550
00:36:48,792 --> 00:36:50,878
Pärast teen.
- Palun.
551
00:36:50,961 --> 00:36:53,088
Tee lihtsalt pilti. Ära ole sitapea.
552
00:36:53,172 --> 00:36:55,674
Olgu. Ära vannu mu laste ees.
553
00:36:55,757 --> 00:36:56,758
Tee pilti.
554
00:37:01,430 --> 00:37:03,515
Tule siia.
- Tulen tiiruga.
555
00:37:03,599 --> 00:37:05,851
Ma ei palunud tiiruga tulla.
556
00:37:09,146 --> 00:37:12,608
Joel, Nancy on nii kaunis. Kui sa...
557
00:37:14,359 --> 00:37:16,695
Väga hea. See oli imeline.
558
00:37:16,778 --> 00:37:18,322
See oli vaimustav.
559
00:37:19,281 --> 00:37:20,282
Olen sinu üle uhke.
560
00:37:20,365 --> 00:37:21,617
Aitäh, vanaema.
561
00:37:21,700 --> 00:37:25,120
Marty. Onu Marty... Või... Marty.
562
00:37:25,204 --> 00:37:26,955
Vabanda, ma pole veel harjunud.
563
00:37:27,456 --> 00:37:30,250
Kas saad Eelijale ukse avada
ja värsket õhku sisse lasta?
564
00:37:31,001 --> 00:37:32,628
Ikka.
- Kas võin ka tulla?
565
00:37:32,711 --> 00:37:33,754
Muidugi.
566
00:37:37,925 --> 00:37:40,093
Su käed on märjad.
- Ma tean.
567
00:37:40,177 --> 00:37:44,348
Joel, tee sellest pilti. Võta fotoaparaat.
- Heldeke, jälle pildistama?
568
00:37:44,431 --> 00:37:46,517
Tee eluga.
- Olgu.
569
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Eelijat pole siin.
570
00:37:49,937 --> 00:37:51,188
Polegi?
571
00:37:51,271 --> 00:37:52,272
Ei.
572
00:37:52,356 --> 00:37:54,233
Said?
- Sain.
573
00:37:54,316 --> 00:37:56,318
„Eliyahu Hanavit“ laulda võime?
574
00:37:56,401 --> 00:37:58,320
Ei. Pärast õhtusööki.
575
00:37:58,403 --> 00:38:02,241
Kui ta tahab laulda, võime laulda.
576
00:38:02,324 --> 00:38:03,492
See on kaunis laul.
577
00:39:03,510 --> 00:39:04,344
Oled kombes?
578
00:39:05,762 --> 00:39:06,805
Jah.
579
00:39:08,348 --> 00:39:09,349
Kõik on hästi.
580
00:39:09,933 --> 00:39:11,435
Vanaema.
581
00:39:11,518 --> 00:39:12,978
Kas Marty on päriselt su vend?
582
00:39:14,062 --> 00:39:16,231
Jah.
- Ma ei teadnud, et sul vend on.
583
00:39:16,899 --> 00:39:19,318
Ma tahan venda.
- Jah, ja ma tahan jahti.
584
00:39:22,571 --> 00:39:23,572
Mul on vend.
585
00:39:25,282 --> 00:39:28,368
Ja see kondiklibu ongi tema.
586
00:39:41,131 --> 00:39:42,132
Sööme matzah' suppi?
587
00:39:42,216 --> 00:39:45,594
Jah, palun. Nälg on.
-Matzah' suppi. Jah.
588
00:39:49,723 --> 00:39:51,850
Söö matzah' suppi.
- Aitäh.
589
00:39:51,934 --> 00:39:52,935
Hästi.
590
00:39:53,018 --> 00:39:56,230
Saate haggadah' d siia saata?
Tahan neid ka tuleval aastal kasutada.
591
00:39:56,313 --> 00:39:59,775
Saatke siia.
- Saada mulle, kulla.
592
00:39:59,858 --> 00:40:03,904
Kui Marty Markowitz
minu juurde tuli, oli ta murtud mees.
593
00:40:03,987 --> 00:40:05,280
Kuumad pallid.
594
00:40:05,364 --> 00:40:10,577
Ta soovis minu abi
ja ehitasin ta tükkhaaval üles.
595
00:40:11,370 --> 00:40:12,371
See polnud lihtne.
596
00:40:14,414 --> 00:40:16,083
Andsin endast kõik.
597
00:40:18,001 --> 00:40:21,213
Nüüd on ta vägev mees.
598
00:40:22,506 --> 00:40:23,966
Ta on enesekindel mees.
599
00:40:25,008 --> 00:40:26,552
Ta on edukas mees.
600
00:40:28,011 --> 00:40:30,764
Ja see on tänu mulle.
601
00:40:32,808 --> 00:40:34,601
Iga patsient on ainulaadne
602
00:40:34,685 --> 00:40:39,773
ja vajab erinevat lähenemist.
603
00:40:39,857 --> 00:40:44,278
Mu töö Martyga oli ainulaadne.
Selles pole kahtlust.
604
00:40:46,405 --> 00:40:50,367
Jah, ta oli enamat
kui patsient ja kolleeg.
605
00:40:54,246 --> 00:40:55,289
Temast sai pereliige.
606
00:40:56,331 --> 00:40:58,709
Aga kas see on halb?
607
00:40:58,792 --> 00:40:59,835
Öelge mulle, ma...
608
00:41:01,920 --> 00:41:05,257
Kas on vale hoolida, kui see on sinu töö?
609
00:41:05,340 --> 00:41:10,137
Kas mind tuleb needa, kuna pühendasin
kellelegi oma elu ja andsin liiga palju?
610
00:41:11,763 --> 00:41:15,392
Aitäh, dr Herschkopf...
- Palun. Laske mul palun lõpetada.
611
00:41:23,734 --> 00:41:26,695
Marty oli enamat kui patsient.
Ta oli osa mu elust.
612
00:41:32,659 --> 00:41:34,161
Ta oli mu kadunud vend.
613
00:41:36,288 --> 00:41:38,707
Ta oli parim sõber, keda soovida.
614
00:41:40,334 --> 00:41:41,710
Andsin talle kõik.
615
00:41:43,504 --> 00:41:47,049
Tema esitatud süüdistused minu vastu
on valed ja julmad.
616
00:41:47,132 --> 00:41:50,135
Kuidas julgete üritada
minult tegevusluba võtta?
617
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
Ma aitasin teda.
618
00:41:51,303 --> 00:41:52,513
Ma aitasin sind!
619
00:41:53,222 --> 00:41:56,016
Ma aitasin teda
ja nüüd takistab ta mul teisi aidata?
620
00:41:56,099 --> 00:41:58,352
See on ebaeetiline käitumine,
mitte minu teod.
621
00:42:01,980 --> 00:42:04,441
Vabandust.
622
00:42:09,696 --> 00:42:14,368
Ma ei tea kõike,
ent tean, et olen hea mees.
623
00:42:16,245 --> 00:42:18,038
Aitäh, dr Herschkopf.
624
00:42:43,230 --> 00:42:44,356
Hei.
625
00:42:46,441 --> 00:42:47,526
Tere.
626
00:42:47,609 --> 00:42:48,861
Miks sa seda teed?
627
00:42:50,153 --> 00:42:51,280
Mis meiega juhtus?
628
00:42:56,410 --> 00:42:58,537
Hei, arva, keda metroos nägin.
629
00:42:59,204 --> 00:43:01,123
Mul pole aimugi.
- Ma tean.
630
00:43:01,206 --> 00:43:03,250
Seetõttu palusingi arvata.
- Ei.
631
00:43:03,333 --> 00:43:06,545
Jäta, Marty. Arva üks kord.
- Ike, ärme tee seda.
632
00:43:09,089 --> 00:43:10,549
Olgu. Ära siis arva.
633
00:43:11,425 --> 00:43:12,426
Diane Sawyerit.
634
00:43:14,428 --> 00:43:15,429
Ta näeb võrratu välja.
635
00:43:20,100 --> 00:43:21,143
Kas võtsid mesilased?
636
00:43:21,226 --> 00:43:23,770
Jah, võtsin mesilased.
- Päriselt?
637
00:43:25,105 --> 00:43:27,232
Nad teevad mett?
- Jah, teevad.
638
00:43:27,316 --> 00:43:29,526
Päris palju. Nii palju mett, kui tahan.
639
00:43:30,485 --> 00:43:31,486
Mõistlikkuse piires.
640
00:43:33,947 --> 00:43:35,616
Meil oli häid hetki, kas pole?
641
00:43:37,284 --> 00:43:40,370
Tegelikult isegi vingeid hetki.
- Kõik polnud vinge.
642
00:43:46,376 --> 00:43:49,338
Hei, kas tahad mulle midagi öelda?
643
00:43:50,964 --> 00:43:53,467
Ainult mulle. Mitte juristide ees.
644
00:43:54,051 --> 00:43:55,594
Omavahel. Siin. Praegu.
645
00:43:55,677 --> 00:43:58,847
Kas tahad midagi 27 aasta kohta öelda?
646
00:44:07,105 --> 00:44:08,398
Jah, tahan.
647
00:44:12,945 --> 00:44:14,238
Tahan öelda...
648
00:44:16,657 --> 00:44:17,741
et ma andestan sulle.
649
00:44:18,575 --> 00:44:22,496
Ma andestan sulle. Muidugi andestan.
Kuidas saaksin seda mitte teha?
650
00:44:24,331 --> 00:44:25,749
Tean, et sul on valus.
651
00:44:26,667 --> 00:44:27,835
Tean, et oled üksik.
652
00:44:27,918 --> 00:44:30,420
Praegu pole veel hilja. Saan sind aidata.
653
00:44:31,046 --> 00:44:32,297
Ma tahan sind aidata.
654
00:44:33,465 --> 00:44:34,550
Las ma aitan sind.
655
00:44:39,972 --> 00:44:40,973
Mitte midagi.
656
00:44:42,599 --> 00:44:44,101
Heldeke, mitte midagi.
657
00:44:44,852 --> 00:44:45,853
Mida?
658
00:44:47,271 --> 00:44:48,730
Ma ei tunne midagi.
659
00:44:49,857 --> 00:44:50,858
Ma ei mõista.
660
00:44:50,941 --> 00:44:53,318
Loodan, et leiad õnne, doktor Ike.
661
00:44:54,486 --> 00:44:57,948
Ma ei usu, et leiad, aga loodan seda.
662
00:45:00,200 --> 00:45:01,827
Ent pean kahjuks ütlema...
663
00:45:04,705 --> 00:45:05,956
et meie aeg on läbi.
664
00:45:08,500 --> 00:45:09,501
Hüvasti.
665
00:45:29,646 --> 00:45:32,816
27 AASTA JOOKSUL
666
00:45:32,900 --> 00:45:36,695
MAKSIS MARTY IKE'ILE
3,2 MILJONIT DOLLARIT.
667
00:45:39,615 --> 00:45:44,703
IKE JULGUSTAS KA PALJUSID TEISI PATSIENTE
KATKESTAMA SIDEMEID OMA PEREDEGA.
668
00:45:44,786 --> 00:45:47,915
ÜKS PATSIENT JÄTTIS OMA TESTAMENDIS
IKE'I PERELE 20 MILJONIT DOLLARIT
669
00:45:47,998 --> 00:45:49,958
(SEE TÜHISTATI).
670
00:45:52,336 --> 00:45:57,382
IKE HERSCHKOPF KAOTAS VIIMAKS
TEGEVUSLOA VEEBRUARIS 2021,
671
00:45:57,466 --> 00:46:01,303
PEAAEGU KÜMME AASTAT
PÄRAST MARTY KAEBUSE ESITAMIST.
672
00:46:04,223 --> 00:46:11,063
MARTY EI NAASNUD KUNAGI TERAAPIASSE.
673
00:46:11,146 --> 00:46:14,191
Ma heastan selle sulle
674
00:46:15,317 --> 00:46:17,653
Ma luban seda
675
00:46:19,947 --> 00:46:24,743
Ja pärast kõike
Öeldut ja tehtut
676
00:46:25,327 --> 00:46:32,251
Oled lihtsalt osa minust
Ma ei saa lahti lasta
677
00:46:37,047 --> 00:46:43,428
Ma ei talunud eemalolekut
Kõigest päevaks
678
00:46:45,055 --> 00:46:48,892
Sinu kehast
679
00:46:50,519 --> 00:46:53,397
Ma ei tahaks olla eemal
680
00:46:56,650 --> 00:47:02,489
Kaugel sellest, keda armastan
681
00:47:02,573 --> 00:47:08,412
Hoia mind
Mul on raske andeks paluda
682
00:47:10,122 --> 00:47:13,500
Tahan vaid, et teaksid
683
00:47:15,836 --> 00:47:21,842
Hoia mind
Ma tahan lihtsalt andestust
684
00:47:23,510 --> 00:47:28,182
Ma ei saanud sinust lahti lasta
685
00:47:30,642 --> 00:47:37,482
Pärast kõike läbielatut
Ma heastan selle sulle
686
00:47:38,901 --> 00:47:41,403
Ma luban seda
687
00:47:43,530 --> 00:47:48,702
Ja pärast kõike
Öeldut ja tehtut
688
00:47:48,785 --> 00:47:55,584
Oled lihtsalt osa minust
Ma ei saa lahti lasta
689
00:47:57,294 --> 00:48:04,009
Pärast kõike läbielatut
Ma heastan selle sulle
690
00:48:04,843 --> 00:48:06,470
Ma luban seda
691
00:48:06,553 --> 00:48:08,555
Tõlkinud Vova Kljain