1
00:01:09,653 --> 00:01:11,196
Turn around. Hands up!
2
00:01:12,823 --> 00:01:14,116
-[gunshot]
-[screams]
3
00:01:28,380 --> 00:01:30,591
[scoffs] Well, well.
4
00:01:32,259 --> 00:01:33,719
Just as I suspected.
5
00:01:34,761 --> 00:01:36,847
Kind of obvious
when you think about it, huh?
6
00:01:37,639 --> 00:01:40,809
[Puerto Rican accent]
No for me, boss. I no see that coming.
7
00:01:40,893 --> 00:01:44,062
Anyone with an alibi
is always a suspect, Markowitz.
8
00:01:44,146 --> 00:01:46,982
How do you know these things, jefe?
[chuckles]
9
00:01:53,488 --> 00:01:55,741
[normal voice] Wait. I'm the sidekick?
10
00:01:55,824 --> 00:01:58,118
Yes. You're the sidekick.
11
00:01:58,202 --> 00:02:01,121
[chuckles] Thank you so much.
I-- I don't know what to say.
12
00:02:01,205 --> 00:02:04,791
You're welcome. [chuckles]
Now, should we go back to the top?
13
00:02:05,876 --> 00:02:07,211
Yeah? Okay.
14
00:02:07,961 --> 00:02:09,463
Well, well.
15
00:02:09,545 --> 00:02:11,215
Just as I suspected.
16
00:02:11,840 --> 00:02:13,008
Kind of obvious when--
17
00:02:13,091 --> 00:02:14,510
Why the accents?
18
00:02:14,593 --> 00:02:16,136
You're Puerto Rican.
19
00:02:16,220 --> 00:02:17,471
Uh... [speaks Spanish]
20
00:02:17,554 --> 00:02:19,848
Hey. [chuckles] Not bad.
21
00:02:19,932 --> 00:02:22,267
There you go. [chuckles] Okay.
22
00:02:22,351 --> 00:02:23,685
[inhales sharply]
23
00:02:23,769 --> 00:02:24,770
Well, well.
24
00:02:25,395 --> 00:02:27,064
Just as I suspected.
25
00:02:27,731 --> 00:02:30,984
He watched the light fade
from the man's eyes,
26
00:02:32,152 --> 00:02:35,614
the withdrawing of the life-force
from the body
27
00:02:35,697 --> 00:02:38,534
seeming to coincide
28
00:02:39,368 --> 00:02:43,205
with the evacuation of his bowels
into his gabardine slacks.
29
00:02:43,288 --> 00:02:45,332
"...into his gabardine slacks."
30
00:02:46,375 --> 00:02:47,459
Before long...
31
00:02:48,043 --> 00:02:49,044
"Before long..."
32
00:02:49,127 --> 00:02:52,840
-...the putrid scent of feces...
-"...the putrid scent of feces..."
33
00:02:52,923 --> 00:02:54,424
...hung in the air like...
34
00:02:55,551 --> 00:02:57,511
the ghost of a dead lover.
35
00:02:57,594 --> 00:03:01,640
"...hung in the air
like the ghost of a dead lover."
36
00:03:01,723 --> 00:03:02,808
You getting this, Marty?
37
00:03:02,891 --> 00:03:05,936
You know, you gotta keep up
with the rhythm of the prose.
38
00:03:06,019 --> 00:03:07,271
You know, it's like jazz.
39
00:03:07,896 --> 00:03:09,273
- Uh-huh. Yeah, yeah. Yeah.
- Yeah?
40
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
[Marty] I got it. I got it. Got it.
41
00:03:13,569 --> 00:03:17,114
"Another day, another dollar,"
as he always said.
42
00:03:17,197 --> 00:03:19,408
"...another dollar..."
43
00:03:19,491 --> 00:03:21,618
He turned on his heel and walked out.
44
00:03:21,702 --> 00:03:22,828
Another day,
45
00:03:23,412 --> 00:03:27,124
- another case closed.
-"Another day... Case closed."
46
00:03:28,625 --> 00:03:29,626
The end.
47
00:03:30,460 --> 00:03:31,461
"The end."
48
00:03:31,962 --> 00:03:32,963
Or is it?
49
00:03:34,631 --> 00:03:35,632
Isn't it?
50
00:03:37,384 --> 00:03:38,802
Just saying that, um,
51
00:03:40,012 --> 00:03:42,806
maybe Dr. Kessler
isn't as dead as he seemed.
52
00:03:43,932 --> 00:03:46,101
- Oh, wow. [chuckles] No way.
- Hmm.
53
00:03:46,185 --> 00:03:47,686
[both chuckle]
54
00:03:47,769 --> 00:03:49,438
-[Marty] I love it.
- Well, there we go.
55
00:03:49,521 --> 00:03:50,522
[Marty] Ah.
56
00:03:51,148 --> 00:03:54,359
Book nine of the "Some Like It" series
complete.
57
00:03:54,443 --> 00:03:56,778
[strains] Ah. Incredible.
58
00:03:57,362 --> 00:03:59,573
And... [stammers] ...ship all of this
to the publisher?
59
00:03:59,656 --> 00:04:02,201
I think so, yeah.
I think it reads better as a series.
60
00:04:02,284 --> 00:04:05,204
But it's this last book
that's gonna really get them interested.
61
00:04:05,287 --> 00:04:06,747
- Yeah.
- It's the ultimate page-turner.
62
00:04:07,331 --> 00:04:09,791
Bottom line, though, it's gonna sell.
63
00:04:09,875 --> 00:04:12,461
And at the end of the day,
that's all the publishers care about.
64
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
Getting noses in books.
65
00:04:14,463 --> 00:04:16,632
[straining] Ouch.
66
00:04:16,714 --> 00:04:19,718
Whew.
My stomach kinda hurts when I do that.
67
00:04:19,801 --> 00:04:22,012
Yeah, well, you know what?
My head really hurts when I do this.
68
00:04:22,095 --> 00:04:23,597
I just wrote an entire novel.
69
00:04:23,680 --> 00:04:25,724
But this has been going on
for a couple of weeks now.
70
00:04:25,807 --> 00:04:28,185
Well, uh,
maybe your stomach problems are back.
71
00:04:28,268 --> 00:04:30,479
[stammers] It-- It feels different.
72
00:04:31,104 --> 00:04:33,899
It sounds weird, but I can't fart,
you know?
73
00:04:33,982 --> 00:04:35,567
Even though it feels like I need to.
74
00:04:36,318 --> 00:04:40,197
And then if I cough, it feels like
I might, you know, poop by mistake.
75
00:04:40,280 --> 00:04:43,408
Okay. Yeah. That's too much information.
76
00:04:43,492 --> 00:04:44,493
Thank you.
77
00:04:53,043 --> 00:04:54,044
[sighs]
78
00:04:56,129 --> 00:04:57,172
[exhales]
79
00:05:15,399 --> 00:05:18,402
-[strains, sighs]
- Marty, are you okay?
80
00:05:18,485 --> 00:05:22,281
[sighs] I just have a little bit
of discomfort when I move.
81
00:05:22,364 --> 00:05:23,949
Or-- Or don't move.
82
00:05:24,867 --> 00:05:25,909
Or breathe.
83
00:05:25,993 --> 00:05:29,246
That doesn't sound so good.
Sit down. I'll get you some water.
84
00:05:29,329 --> 00:05:31,331
No. No, no, no.
I-- I can't. We're too busy.
85
00:05:31,415 --> 00:05:33,542
You weren't too busy
to have a heart attack.
86
00:05:33,625 --> 00:05:35,002
You-- You scared us once before.
87
00:05:35,085 --> 00:05:37,254
You think I'm gonna let you do that again?
Sit.
88
00:05:38,797 --> 00:05:40,883
[sighs, exhales sharply]
89
00:05:40,966 --> 00:05:44,553
Hey, uh, listen. I-- I know
this probably isn't the, uh, best time,
90
00:05:44,636 --> 00:05:46,763
but I was wondering
if I could get a word with you
91
00:05:46,847 --> 00:05:50,225
about, uh, some financial, uh, stuff.
92
00:05:50,309 --> 00:05:54,396
Oh, B-- Uh, Bruce, can-- can you
just email Norman Horowitz about it?
93
00:05:54,479 --> 00:05:56,315
Um... [stammers] Well, it's kinda urgent.
94
00:05:56,398 --> 00:06:00,110
And I figured it's easier to talk to you
because... [chuckles] ...you're right here.
95
00:06:00,194 --> 00:06:01,195
What's up, Bruce?
96
00:06:02,154 --> 00:06:05,449
Uh, oh, I-I-- I was just, uh...
97
00:06:06,700 --> 00:06:08,243
That's okay. We can talk later.
98
00:06:09,286 --> 00:06:10,287
Problem?
99
00:06:11,872 --> 00:06:15,042
[stammers] No, no. [chuckles] No problem.
100
00:06:15,125 --> 00:06:18,504
Hmm. It kind of sounds like there is.
101
00:06:18,587 --> 00:06:21,590
[stutters] Come on, Bruce.
You can say anything.
102
00:06:23,926 --> 00:06:26,762
I was having a look
at this year's accounts
103
00:06:26,845 --> 00:06:29,097
on top of this year's expenses, and, uh...
104
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
we have a big problem.
105
00:06:32,851 --> 00:06:36,563
We don't use the word "problem" at AFC.
We use the word "solution."
106
00:06:36,647 --> 00:06:40,651
Yeah, but sometimes you need to know
the problem in order to find the solution.
107
00:06:40,734 --> 00:06:42,611
Okay, thank you, Cathy. That'll be enough.
108
00:06:42,694 --> 00:06:46,740
Our problem is that profits are down
and midtown rents are up.
109
00:06:47,282 --> 00:06:49,743
- Yeah. We can't afford the lease here.
- Okay, you know what?
110
00:06:49,826 --> 00:06:51,578
This sounds like something
for Norman Horowitz.
111
00:06:51,662 --> 00:06:53,705
Yeah. I gotta be honest.
It's killing us. Right?
112
00:06:53,789 --> 00:06:56,542
Another six months of this rent,
we go under. Simple as that.
113
00:06:56,625 --> 00:06:58,836
All right, you know what?
All I hear is the word "problem."
114
00:06:58,919 --> 00:07:00,420
But he has a solution.
115
00:07:00,504 --> 00:07:04,049
Okay.
Well, lead with that next time, please.
116
00:07:04,132 --> 00:07:06,718
A contact of mine tipped me off
that the Lea & Perrins factory
117
00:07:06,802 --> 00:07:08,887
in Fair Lawn, New Jersey is empty.
118
00:07:08,971 --> 00:07:10,180
Now, we could move out of here,
119
00:07:10,264 --> 00:07:12,558
rent that place for, like,
under half the price.
120
00:07:12,641 --> 00:07:14,685
It's twice the size,
but we'd have to move quick.
121
00:07:14,768 --> 00:07:16,979
- That place is gonna go fast.
- No. [chuckles]
122
00:07:17,062 --> 00:07:19,231
Forget it, Bruce.
We're not moving to New Jersey.
123
00:07:20,023 --> 00:07:21,400
This is a great opportunity.
124
00:07:21,483 --> 00:07:25,529
You know, when I, uh, encouraged
more feedback from the workforce,
125
00:07:25,612 --> 00:07:28,740
I was expecting suggestions
more along the lines of, uh,
126
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
"Could we get some non-dairy creamer
for the coffee cart?"
127
00:07:31,159 --> 00:07:32,160
Not, "Hey, I've got an idea.
128
00:07:32,244 --> 00:07:34,162
Why don't we tank our business
and move to New Jersey?"
129
00:07:34,246 --> 00:07:38,208
- But the problem is that we can't--
- You don't take AFC out of Manhattan.
130
00:07:38,292 --> 00:07:40,085
It's classy. It's classic.
131
00:07:40,169 --> 00:07:43,213
New Jersey is second-rate. It's cheap.
132
00:07:43,297 --> 00:07:46,633
Do you think that the pastrami from
Katz's Deli tastes the same in New Jersey?
133
00:07:46,717 --> 00:07:49,678
- Yes.
- I think that it probably would, yeah.
134
00:07:49,761 --> 00:07:51,972
[imitates buzzer]
No, incorrect. It doesn't.
135
00:07:52,055 --> 00:07:56,977
Uh, moving, in itself, Bruce,
is expensive. So...
136
00:07:57,060 --> 00:08:00,105
[Ike] Look, Bruce,
business is all about perception.
137
00:08:00,189 --> 00:08:04,234
If we were to pack up and move out
to some sauce factory in New Jersey
138
00:08:04,318 --> 00:08:06,778
with our schmekel between our legs,
that sends a message.
139
00:08:06,862 --> 00:08:10,407
It sends a message to our customers
as well as our competition.
140
00:08:10,490 --> 00:08:13,869
And that message is,
"Hey, look at us. We're losers."
141
00:08:13,952 --> 00:08:15,913
Now, you wanna make a suggestion?
142
00:08:15,996 --> 00:08:18,790
Maybe we should try moving to a place
that's more expensive.
143
00:08:18,874 --> 00:08:20,417
That would be smart.
144
00:08:20,501 --> 00:08:24,338
Now, if all of you financial wizards
would excuse me, I have patients to see.
145
00:08:24,880 --> 00:08:26,965
Thankfully, none of them
are as crazy as Bruce.
146
00:08:27,591 --> 00:08:29,927
[sighs, scoffs]
147
00:08:30,010 --> 00:08:31,929
Here. Take that.
148
00:08:33,597 --> 00:08:37,183
Listen, I-- I don't wanna cause
any trouble, all right?
149
00:08:37,267 --> 00:08:39,061
But this is a serious situation.
150
00:08:40,102 --> 00:08:42,147
You know I care about this company, Marty.
151
00:08:42,231 --> 00:08:45,442
I was there when your dad
put his sweat and blood into this place.
152
00:08:45,526 --> 00:08:47,736
I feel like I sorta owe it to him
to keep it alive.
153
00:08:49,112 --> 00:08:51,865
[stutters] I don't know. I-- I mean,
I hear what you're saying, Bruce,
154
00:08:51,949 --> 00:08:54,576
but... [sighs]
...I think we gotta listen to the experts.
155
00:08:54,660 --> 00:08:58,455
You know, it's-- it's his world.
He knows what he's talking about.
156
00:08:58,539 --> 00:08:59,831
-[sighs]
-[inhales sharply, groans]
157
00:08:59,915 --> 00:09:02,960
- It's-- Jesus. See a fricking doctor.
- No.
158
00:09:03,043 --> 00:09:05,587
No, no.
A doctor's only gonna make things worse.
159
00:09:05,671 --> 00:09:08,465
It's like taking your car in.
They're gonna find something eventually.
160
00:09:08,549 --> 00:09:10,592
That is it. I'm making the call.
161
00:09:10,676 --> 00:09:13,637
- No.
- You are not crapping out on me, Marty.
162
00:09:13,720 --> 00:09:17,850
I am not springing for a new dress
for a perfectly avoidable funeral.
163
00:09:20,853 --> 00:09:23,939
You have a hernia.
You will need surgery to repair the tear.
164
00:09:24,022 --> 00:09:27,401
Surgery? Like surgery-surgery?
165
00:09:27,484 --> 00:09:30,112
I'm afraid so, and as soon as possible.
166
00:09:30,195 --> 00:09:33,490
Uh, good news is it's a straightforward
procedure and nothing to worry about.
167
00:09:33,574 --> 00:09:35,242
Oh, well, I guess that is good news.
168
00:09:35,325 --> 00:09:38,036
So... [stammers] ...in and out?
You know, like, same day?
169
00:09:38,120 --> 00:09:40,247
Not quite. We get in there pretty deep.
170
00:09:40,330 --> 00:09:42,666
We keep you around to make sure
the sutures don't get infected.
171
00:09:42,749 --> 00:09:44,042
Sutures?
172
00:09:44,126 --> 00:09:45,377
[doctor] You won't feel them.
173
00:09:45,460 --> 00:09:47,838
You'll wake up very comfortable
from the anesthesia.
174
00:09:48,881 --> 00:09:52,301
Anesthesia? What?
Hold on. This doesn't sound so simple.
175
00:09:52,384 --> 00:09:56,430
Uh, um, how long
will I be in the hospital?
176
00:09:56,513 --> 00:09:59,057
I have a lot of responsibilities
I need to take care of.
177
00:09:59,141 --> 00:10:00,475
What sort of responsibilities?
178
00:10:00,559 --> 00:10:03,520
Well, you know, I--
[stammers] My-- My constituents.
179
00:10:03,604 --> 00:10:04,813
They're counting on me.
180
00:10:04,897 --> 00:10:06,523
Ah, you're an elected official?
181
00:10:06,607 --> 00:10:10,944
No, I-- [sighs]
I don't think I used that word correctly.
182
00:10:11,028 --> 00:10:13,447
[stammers] People need me to be healthy,
is all.
183
00:10:13,530 --> 00:10:15,824
Not long at all.
Should only be a few days.
184
00:10:15,908 --> 00:10:18,911
And then, obviously,
there will be a period of recovery.
185
00:10:18,994 --> 00:10:21,330
A period of recovery?
186
00:10:22,623 --> 00:10:23,916
Oh, my God.
187
00:10:24,791 --> 00:10:27,169
All right, well...
[sighs] ...I guess I will, uh...
188
00:10:27,878 --> 00:10:29,796
I have to get my affairs in order.
189
00:10:29,880 --> 00:10:33,884
Mr. Markowitz, I assure you,
it's really pretty routine.
190
00:10:33,967 --> 00:10:36,386
We'll get everything popped back in,
and then off you go.
191
00:10:36,470 --> 00:10:37,471
[exhales]
192
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
Right. Okay.
193
00:10:41,558 --> 00:10:46,188
I've been thinking, Marty. That whole
thing with Bruce didn't sit well with me.
194
00:10:46,271 --> 00:10:48,023
The Bruce thing? What-- What thing?
195
00:10:50,317 --> 00:10:52,778
[grunts] A move to Jersey.
196
00:10:52,861 --> 00:10:55,197
- Oh.
- I just don't have time for negativity.
197
00:10:55,280 --> 00:10:57,115
It's toxic.
198
00:10:57,199 --> 00:10:58,951
And it's not good for your anxiety.
199
00:11:00,911 --> 00:11:03,121
- I don't know. I-- I just think--
- Oh.
200
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
You know what?
201
00:11:05,499 --> 00:11:06,834
We're out of time for today.
202
00:11:07,793 --> 00:11:09,586
- Oh, right.
- Yeah.
203
00:11:10,587 --> 00:11:13,632
Uh-- So, uh, with the koi.
204
00:11:13,715 --> 00:11:17,719
They have this ich parasite problem
with their gills currently,
205
00:11:18,220 --> 00:11:21,431
so they're gonna need
a-- a little more care than usual.
206
00:11:21,515 --> 00:11:24,518
Uh, can I ask you to put
some formalin drops in the pond
207
00:11:24,601 --> 00:11:25,978
as soon as you get down there
208
00:11:26,061 --> 00:11:27,145
- for the weekend?
- Sure.
209
00:11:27,229 --> 00:11:28,522
- Yeah.
- Ah, great.
210
00:11:29,106 --> 00:11:30,774
Uh, about the feeding schedule.
211
00:11:30,858 --> 00:11:34,736
I-- I think the long-release block
should be good for a few more days,
212
00:11:34,820 --> 00:11:37,114
but you may wanna add
a precise measured pour
213
00:11:37,197 --> 00:11:40,158
of the spirulina algae as a weekend treat.
214
00:11:40,242 --> 00:11:42,703
Think of it
as their Saturday morning pancakes.
215
00:11:42,786 --> 00:11:44,955
- Hah.
- It's all labeled in the guest house.
216
00:11:45,038 --> 00:11:46,456
And also, I wrote it down.
217
00:11:46,540 --> 00:11:47,541
Got it.
218
00:11:49,877 --> 00:11:54,965
Oh, and, um,
if I-- If I don't make it, uh...
219
00:11:56,008 --> 00:11:59,511
can you just, uh,
promise me they'll be taken care of?
220
00:11:59,595 --> 00:12:01,638
Seriously? Come on.
221
00:12:01,722 --> 00:12:04,975
Look, let's not make a huge deal of this,
okay?
222
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
It's a hernia. Yeah?
It's like getting your tonsils out.
223
00:12:08,020 --> 00:12:11,023
The girls got their tonsils out
when they were little, and it was fine.
224
00:12:11,565 --> 00:12:14,276
You know, we watched Jungle Book
and we ate ice cream and Jell-O.
225
00:12:14,359 --> 00:12:16,361
You're gonna be great.
You're in very good hands.
226
00:12:16,445 --> 00:12:18,155
And your fish are in good hands too.
227
00:12:18,780 --> 00:12:21,491
I know how much they mean to you,
so they mean just as much to me.
228
00:12:21,575 --> 00:12:23,744
Aw, I appreciate that.
229
00:12:23,827 --> 00:12:26,246
-[chuckles] Come here.
-[chuckles]
230
00:12:27,998 --> 00:12:30,209
Is that a hernia
or are you just pleased to see me?
231
00:12:30,292 --> 00:12:32,127
- Ah!
-[chuckles]
232
00:12:32,211 --> 00:12:33,212
Come on.
233
00:12:33,879 --> 00:12:35,339
-[chuckles]
- I love playing around.
234
00:12:35,422 --> 00:12:38,634
- Oh. Ah, all right.
- Okay.
235
00:12:39,635 --> 00:12:40,636
Talk soon.
236
00:12:43,222 --> 00:12:46,308
[male nurse] Finally, we just need
contact details for your next of kin.
237
00:12:46,391 --> 00:12:49,144
Just a formality, in case of emergency.
238
00:12:49,228 --> 00:12:53,148
Parents? Wife? Children? Siblings?
Could be anyone.
239
00:12:54,316 --> 00:12:55,400
Um... [sighs]
240
00:12:56,860 --> 00:12:58,779
Ike Herschkopf.
241
00:12:59,404 --> 00:13:04,409
H-E-R-S-C-H-K-O-P-F.
242
00:13:04,952 --> 00:13:06,787
Great. Good luck.
243
00:13:27,307 --> 00:13:30,060
[breathes shakily]
244
00:14:02,259 --> 00:14:03,927
You did great, Marty.
245
00:14:05,679 --> 00:14:08,682
[machinery beeping]
246
00:14:11,101 --> 00:14:12,811
It's okay. You're in recovery.
247
00:14:13,812 --> 00:14:14,813
Oh.
248
00:14:17,733 --> 00:14:18,734
Okay.
249
00:14:38,378 --> 00:14:39,379
[door opens]
250
00:14:40,172 --> 00:14:42,424
Doctor ordered a CBC.
251
00:14:42,508 --> 00:14:44,551
Need to make sure that your iron levels
have come back up
252
00:14:44,635 --> 00:14:47,054
- and check for any possible infections.
- Okay.
253
00:14:47,137 --> 00:14:49,681
- Got any questions, honey?
- Yes. Uh...
254
00:14:49,765 --> 00:14:52,434
- Visiting hours are 9:00 to 5:00, right?
- That's correct.
255
00:14:53,310 --> 00:14:54,311
[exhales]
256
00:14:56,104 --> 00:14:57,397
How you feeling?
257
00:14:57,481 --> 00:14:59,066
Um, you know.
258
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
Question.
259
00:15:00,776 --> 00:15:03,946
Uh, does-- does someone have to be
approved before they can come visit?
260
00:15:04,029 --> 00:15:05,948
What-- What exactly is the process?
261
00:15:06,031 --> 00:15:07,866
Is-- Is it a written consent?
262
00:15:08,450 --> 00:15:10,536
Oral consent? 'Cause I'm happy to--
263
00:15:10,619 --> 00:15:11,912
I'm gonna up your meds, okay?
264
00:15:11,995 --> 00:15:15,290
No, no, no, 'cause I need to stay awake
in case he comes by.
265
00:15:16,583 --> 00:15:17,584
[door opens]
266
00:15:17,668 --> 00:15:20,254
- Good morning.
- Oh, good morning.
267
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
I just need to run through some
of these insurance details with you.
268
00:15:23,590 --> 00:15:27,177
Is there a chance that I wouldn't be
getting cell phone reception in here?
269
00:15:27,261 --> 00:15:29,346
I just wanna make sure
I'm not missing any visitors
270
00:15:29,429 --> 00:15:30,931
who try to get ahold of me.
271
00:15:31,014 --> 00:15:33,600
Can I-- Can I check your phone?
272
00:15:33,684 --> 00:15:34,685
Um...
273
00:15:34,768 --> 00:15:37,396
-[cell phone buzzing]
-[gasps, groans]
274
00:15:37,479 --> 00:15:40,023
[inhales sharply] Ow! [exhales]
275
00:15:40,107 --> 00:15:41,692
Okay. Oh.
276
00:15:42,818 --> 00:15:45,279
Hello? Dr. Ike?
277
00:15:45,946 --> 00:15:47,281
No, no. You...
278
00:15:48,574 --> 00:15:50,742
No, you h-- you have the wrong number.
Yeah.
279
00:15:52,661 --> 00:15:54,246
Yeah. No. Okay.
280
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
[sighs]
281
00:16:06,633 --> 00:16:08,510
Mr. Markowitz? You have a visitor.
282
00:16:08,594 --> 00:16:10,345
Oh. I do?
283
00:16:14,266 --> 00:16:16,059
-[sighs] Thanks, man.
- You're welcome.
284
00:16:18,395 --> 00:16:19,730
Good afternoon, sir.
285
00:16:19,813 --> 00:16:22,900
My friends and I
are reading to seniors today.
286
00:16:22,983 --> 00:16:25,194
Would-- Would you like me to read to you?
287
00:16:30,115 --> 00:16:32,868
"I seen it over and over.
288
00:16:32,951 --> 00:16:36,997
A guy talkin' to another guy
and it don't make no difference
289
00:16:37,080 --> 00:16:40,876
if he don't hear or understand.
290
00:16:40,959 --> 00:16:45,672
The thing is, they're talkin'
or they're settling still not talking.
291
00:16:45,756 --> 00:16:48,217
It's just bein' with another guy." [sighs]
292
00:16:48,300 --> 00:16:50,135
Why are you here, Terrel?
293
00:16:52,054 --> 00:16:54,640
You don't actually care about me, do you?
294
00:16:57,684 --> 00:17:01,063
No. You-- You're okay. You're cool.
295
00:17:01,146 --> 00:17:03,732
-[scoffs] I'm cool?
-[Terrel] Yeah.
296
00:17:03,815 --> 00:17:04,816
No.
297
00:17:05,442 --> 00:17:06,568
I'm not cool.
298
00:17:07,236 --> 00:17:08,529
Why are you really here?
299
00:17:09,988 --> 00:17:11,156
[sighs]
300
00:17:11,240 --> 00:17:14,326
Honestly, I just need some stuff
to put on my college app.
301
00:17:15,368 --> 00:17:18,163
It was either this or band,
and I hate band, so...
302
00:17:18,247 --> 00:17:19,915
Oh, everyone hates band.
303
00:17:24,502 --> 00:17:27,256
Well, at least you're honest.
304
00:17:27,339 --> 00:17:28,549
Don't ever lose that.
305
00:17:32,135 --> 00:17:33,345
Uh, so...
306
00:17:34,263 --> 00:17:36,598
do you want me to keep reading, sir, or...
307
00:17:38,475 --> 00:17:40,978
You know what? Um, yeah. Why not?
308
00:17:41,061 --> 00:17:42,271
Thanks, Terrel.
309
00:17:44,273 --> 00:17:45,274
Uh... [sighs]
310
00:17:45,983 --> 00:17:48,777
"Sure, you could play horseshoes
till it got dark,
311
00:17:49,403 --> 00:17:50,863
but then you got to read books.
312
00:17:50,946 --> 00:17:52,197
Books ain't no good.
313
00:17:52,948 --> 00:17:55,784
A guy needs somebody to be near him.
314
00:17:56,493 --> 00:17:58,412
A guy goes nuts if he ain't got nobody.
315
00:17:59,204 --> 00:18:02,833
Don't make no difference who the guy is,
long as he's with you.
316
00:18:03,500 --> 00:18:07,045
I tell ya, a guy gets too lonely
an' he gets sick."
317
00:18:07,129 --> 00:18:08,922
You can stop there, Terrel.
318
00:18:10,257 --> 00:18:11,341
Thank you.
319
00:18:23,353 --> 00:18:25,856
[strains, grunts]
320
00:18:34,281 --> 00:18:36,283
[indistinct chatter, laughing]
321
00:18:40,871 --> 00:18:42,456
[indistinct chatter]
322
00:18:45,459 --> 00:18:46,710
Mr. Markowitz?
323
00:18:48,420 --> 00:18:49,546
Mr. Markowitz.
324
00:18:50,464 --> 00:18:52,007
You can't leave.
325
00:18:52,090 --> 00:18:54,468
- Come back here. Sir.
-[elevator bell dings]
326
00:18:55,219 --> 00:18:56,220
[breathes sharply]
327
00:18:58,764 --> 00:19:02,142
What do you think you're doing?
Mr. Markowitz!
328
00:19:04,770 --> 00:19:06,104
[sighs] Fuck.
329
00:19:06,188 --> 00:19:07,189
[elevator bell dings]
330
00:19:08,899 --> 00:19:09,900
[exhales sharply]
331
00:19:30,170 --> 00:19:33,173
[loud music playing]
332
00:19:48,647 --> 00:19:49,982
Everybody, duck!
333
00:19:50,566 --> 00:19:52,818
- Don't say it. Don't even think it.
-[chuckles] What?
334
00:19:52,901 --> 00:19:55,320
- I'm not playing golf with you again.
- Why not?
335
00:19:55,404 --> 00:19:57,823
"Why not?" That wasn't golf.
That was more like hockey.
336
00:19:57,906 --> 00:19:59,324
I was afraid for my life.
337
00:19:59,408 --> 00:20:01,994
[Ike] Have you tried the hot tub yet?
You should try the hot tub.
338
00:20:02,536 --> 00:20:04,872
- Even you can't miss that.
-[Richard] Ooh, I ought to...
339
00:20:07,749 --> 00:20:09,084
[Ike] Have you seen the sundial?
340
00:20:09,168 --> 00:20:11,044
-[woman] No.
- No? No? Here, look.
341
00:20:11,753 --> 00:20:13,422
Thirty-six feet tall.
342
00:20:13,505 --> 00:20:17,259
And you know, to get it in, I had to
chop down a tree and install it by crane.
343
00:20:17,926 --> 00:20:18,969
- Amazing.
- Yeah?
344
00:20:19,052 --> 00:20:21,346
-[Ike] Do you know what time it is?
-[woman] No.
345
00:20:22,139 --> 00:20:23,140
[Ike] Cocktail time.
346
00:20:23,223 --> 00:20:24,725
You don't need a sundial to tell you that.
347
00:20:24,808 --> 00:20:27,644
-[laughs] No, you don't.
-[chuckles]
348
00:20:27,728 --> 00:20:29,479
You most certainly do not.
349
00:20:29,563 --> 00:20:32,274
Um, have you played the giant chess?
350
00:20:32,357 --> 00:20:34,902
[stammers] Go ahead
and, uh, play some giant chess.
351
00:20:36,278 --> 00:20:40,532
Marty, my sweet.
Why-- Why are you so dressed up?
352
00:20:40,616 --> 00:20:42,618
It's not a formal party. [chuckles]
353
00:20:43,285 --> 00:20:44,328
I need to talk to you.
354
00:20:44,995 --> 00:20:48,999
[stammers] Oh, yeah. Sure, of course.
Hey, come on. [stammers] Let's...
355
00:20:50,542 --> 00:20:52,794
Oh, Marty,
your-- your tush is hanging out.
356
00:20:56,089 --> 00:20:57,633
Here. Here. Okay.
357
00:20:57,716 --> 00:21:00,219
- All right.
- Who's that?
358
00:21:00,302 --> 00:21:04,097
Oh, that's, uh, Chef Pete.
I hired him for the party.
359
00:21:04,181 --> 00:21:06,850
He used to cook for Kevin Bacon
and Kyra Sedgwick.
360
00:21:06,934 --> 00:21:09,061
He's good, but he's no Marty Markowitz.
361
00:21:10,229 --> 00:21:11,230
All right.
362
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
What's going on?
363
00:21:16,235 --> 00:21:18,779
For the better part
of the last three decades...
364
00:21:20,572 --> 00:21:23,659
I have dedicated my life to you.
365
00:21:23,742 --> 00:21:26,870
Every weekend, every holiday, everything.
366
00:21:27,996 --> 00:21:30,707
And you couldn't even find
time in your schedule
367
00:21:30,791 --> 00:21:33,794
over the course of four days
to come-- come visit me?
368
00:21:34,503 --> 00:21:35,504
To call me?
369
00:21:36,255 --> 00:21:40,425
To check in on me during one of
the most harrowing experiences of my life?
370
00:21:42,302 --> 00:21:44,721
Okay, I know they pumped you
full of narcotics, Marty,
371
00:21:44,805 --> 00:21:47,224
and that you're a lightweight,
so I'm assuming it's hitting you hard.
372
00:21:47,307 --> 00:21:49,726
I don't underst-- You wanted me to, what,
come by the hospital
373
00:21:49,810 --> 00:21:51,645
with Jell-O and ice cream, uh,
374
00:21:51,728 --> 00:21:53,897
- snuggle up and watch Jungle Book?
- Why?
375
00:21:55,148 --> 00:21:56,358
Why didn't you come?
376
00:21:58,235 --> 00:22:00,946
I thought we were family. [scoffs]
377
00:22:01,864 --> 00:22:03,198
Are you serious?
378
00:22:03,282 --> 00:22:05,450
Marty, I'm worried that you're serious.
379
00:22:06,076 --> 00:22:08,245
You need to know this.
You need to hear this.
380
00:22:08,328 --> 00:22:11,582
I would do anything for you. Anything.
381
00:22:11,665 --> 00:22:13,876
The second you told me
about your procedure,
382
00:22:13,959 --> 00:22:17,171
I called my contacts at NYU Langone
the very next day.
383
00:22:17,254 --> 00:22:18,589
I told them that we're family.
384
00:22:18,672 --> 00:22:21,425
The hospital bed,
the private room you had.
385
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
Who do you think did that? I did that.
386
00:22:27,222 --> 00:22:29,683
I can't believe you didn't think
I would do anything. Wh--
387
00:22:29,766 --> 00:22:32,728
After all these years,
is that how you see me?
388
00:22:32,811 --> 00:22:35,731
[stammers] I was just surprised
that you didn't come and visit.
389
00:22:37,232 --> 00:22:40,986
Why didn't you ask me to come? I--
Do you think I'm that much of a schmuck?
390
00:22:41,069 --> 00:22:43,488
You don't think I'm gonna come and--
Of course. Why didn't you say,
391
00:22:43,572 --> 00:22:47,618
"Ike, it would mean a lot if you
swung by"? I'm not a mind reader.
392
00:22:47,701 --> 00:22:49,995
- Well, why--
- You say that you've been by my side
393
00:22:50,078 --> 00:22:51,496
for the better part of three decades.
394
00:22:51,580 --> 00:22:53,248
Well, I'd argue the same thing.
395
00:22:53,332 --> 00:22:57,211
When Debbie and your sister tried
to bleed you dry after your parents died,
396
00:22:57,294 --> 00:22:58,462
who was there, hmm?
397
00:22:58,545 --> 00:23:00,839
What about when AFC
wanted to grow and expand?
398
00:23:00,923 --> 00:23:02,591
Who provided you with that opportunity?
399
00:23:02,674 --> 00:23:04,343
When you had a heart attack,
400
00:23:04,426 --> 00:23:08,347
who scooped you up
and held your hand in the ambulance?
401
00:23:09,890 --> 00:23:11,225
Who saved your life?
402
00:23:14,686 --> 00:23:15,687
Marty...
403
00:23:17,898 --> 00:23:19,274
That's loyalty.
404
00:23:20,275 --> 00:23:21,693
That's love.
405
00:23:21,777 --> 00:23:24,530
I'd do anything for you. You're my guy.
406
00:23:24,613 --> 00:23:27,282
I will always show up for you.
407
00:23:30,244 --> 00:23:31,870
You're absolutely right.
408
00:23:31,954 --> 00:23:34,456
[sobs] I'm sorry.
409
00:23:34,540 --> 00:23:36,834
- I'm-- I'm-- I'm sorry.
- Come here, you maniac.
410
00:23:36,917 --> 00:23:38,877
Come-- [chuckles] Come...
411
00:23:38,961 --> 00:23:43,340
Oh. Marty, I love you. You are my brother.
412
00:23:45,092 --> 00:23:46,844
- You hear me?
- Mm-hmm.
413
00:23:46,927 --> 00:23:48,178
- Are you listening?
- Yeah.
414
00:23:48,929 --> 00:23:49,930
Good.
415
00:23:51,181 --> 00:23:54,184
Now get out of this farkakte outfit
and meet me by the pool, huh?
416
00:23:54,268 --> 00:23:55,686
- All right. All right.
-[kisses]
417
00:23:56,436 --> 00:23:57,437
-[sighs]
- Okay.
418
00:23:58,438 --> 00:24:01,441
Money in the bank. Ready? Jump.
419
00:24:01,525 --> 00:24:04,653
- He's hot. Oh!
-[man laughs]
420
00:24:05,946 --> 00:24:07,114
You just made a hundred bucks.
421
00:24:14,538 --> 00:24:17,416
[Ike] ...because your mother
raised you as veal. [chuckles]
422
00:24:17,499 --> 00:24:19,585
Let's go in here, all right?
There's air-conditioning.
423
00:24:19,668 --> 00:24:21,962
There are hundreds of movies,
all Academy Award winners.
424
00:24:22,045 --> 00:24:23,630
-[grunts]
- Mind the boccie balls.
425
00:24:26,258 --> 00:24:27,634
- Hi, tchotchke.
- Hi.
426
00:24:27,718 --> 00:24:29,178
Having a good time? [kisses]
427
00:24:29,261 --> 00:24:31,013
- Uh-huh.
- Oh, great.
428
00:24:31,096 --> 00:24:33,307
Uh, maybe you could send the message
to your face?
429
00:24:33,390 --> 00:24:34,474
What?
430
00:24:34,558 --> 00:24:36,476
Maybe you can arrange your features
431
00:24:36,560 --> 00:24:39,771
in a configuration
that expresses some form of enjoyment.
432
00:24:39,855 --> 00:24:41,815
- Oh, fuck you, Ike.
- Come on. [scoffs, chuckles]
433
00:24:41,899 --> 00:24:44,026
I'm kidding. I'm kid-- You look terrific.
434
00:24:44,109 --> 00:24:46,278
I'm worried. What is going on with Marty?
435
00:24:46,361 --> 00:24:47,696
What? Nothing. He's fine.
436
00:24:48,280 --> 00:24:50,490
Yeah, well, he's a little loopy
post-surgery, but he's fine.
437
00:24:50,574 --> 00:24:52,409
[Bonnie] No, he doesn't seem fine.
438
00:24:52,492 --> 00:24:55,245
Maybe we should just wrap this up
and just get him some rest.
439
00:24:55,329 --> 00:24:58,582
Wrap this up? What, are you crazy?
Lisa Rinna just got here.
440
00:24:58,665 --> 00:25:00,209
Should we bring him something to eat?
441
00:25:00,292 --> 00:25:03,504
Yeah, sure. I don't know. If you think so.
But one of us has to host this party.
442
00:25:03,587 --> 00:25:04,880
I know, but I-- I don't know.
443
00:25:04,963 --> 00:25:08,175
I think we should just shut this down
and send everybody home. He's not okay.
444
00:25:08,258 --> 00:25:09,593
What are you, the fun police?
445
00:25:09,676 --> 00:25:12,471
[stammers] Well, um, don't be ridiculous,
Bonnie. All right?
446
00:25:12,554 --> 00:25:15,057
I've already got one ridiculous wife.
His name is Marty Markowitz.
447
00:25:15,140 --> 00:25:16,600
You don't have to tell me that.
448
00:25:19,686 --> 00:25:20,687
[clicks tongue]
449
00:25:27,319 --> 00:25:29,655
[Marty] Stu, get away from that rock.
450
00:25:29,738 --> 00:25:31,949
You always get caught
in that little roundabout.
451
00:25:33,617 --> 00:25:35,077
[sighs]
452
00:25:35,160 --> 00:25:36,828
So, did you guys miss me?
453
00:25:39,039 --> 00:25:41,166
Aw. [chuckles]
454
00:25:41,250 --> 00:25:42,960
Well, I missed you too.
455
00:25:43,710 --> 00:25:45,337
That's very nice of you.
456
00:25:46,547 --> 00:25:48,048
Where's Adam? How's his ich?
457
00:25:49,299 --> 00:25:51,176
Stu, where's Adam?
458
00:25:55,305 --> 00:25:56,306
Where...
459
00:25:57,474 --> 00:25:58,475
Where is he?
460
00:25:59,726 --> 00:26:00,769
Adam?
461
00:26:01,645 --> 00:26:03,146
[breathes heavily] Adam?
462
00:26:03,856 --> 00:26:05,107
[breathes heavily]
463
00:26:05,190 --> 00:26:07,401
Where the hell is he? Ada--
464
00:26:08,360 --> 00:26:10,237
[breathes heavily] What?
465
00:26:10,320 --> 00:26:11,655
[gasps]
466
00:26:12,656 --> 00:26:13,657
Oh.
467
00:26:14,283 --> 00:26:15,492
Oh.
468
00:26:16,702 --> 00:26:18,245
Oh, no. Adam.
469
00:26:18,328 --> 00:26:20,664
Adam. [gasps]
470
00:26:21,331 --> 00:26:22,875
[sighs, speaks Hebrew]
471
00:26:25,794 --> 00:26:29,214
Goddamn fish murderer. [breathes heavily]
472
00:26:31,008 --> 00:26:32,718
"Brothers," my ass.
473
00:26:34,428 --> 00:26:35,429
[sighs]
474
00:26:35,512 --> 00:26:38,515
[breathes heavily]
475
00:26:39,683 --> 00:26:42,269
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
476
00:26:43,228 --> 00:26:44,855
I'm so sorry.
477
00:26:45,606 --> 00:26:48,609
[people chattering]
478
00:26:51,236 --> 00:26:54,406
- Lisa. Ike Herschkopf.
- Hi.
479
00:26:54,489 --> 00:26:56,033
- Thanks for coming. [chuckles]
-[chuckles]
480
00:26:56,116 --> 00:26:57,743
- You look gorgeous, as always.
- Thank you.
481
00:26:57,826 --> 00:27:00,245
- You don't mind if we get a picture?
-[man] Okay. So, which button is--
482
00:27:00,329 --> 00:27:01,622
- On the top.
- I pressed the wrong one.
483
00:27:01,705 --> 00:27:03,957
- Can I just go find my glasses?
- No. No. You know-- It's okay.
484
00:27:04,041 --> 00:27:05,375
Hey, hey! Come. Come here.
485
00:27:05,459 --> 00:27:06,752
Thank you. Thank you.
486
00:27:06,835 --> 00:27:08,670
Come here. Uh, take this picture of us.
487
00:27:10,881 --> 00:27:14,468
- Enjoying yourself?
- I am. I am. Gorgeous. I love the house.
488
00:27:14,551 --> 00:27:15,719
[Ike] Thank you.
489
00:27:15,802 --> 00:27:17,596
- Success.
- Great. [sighs]
490
00:27:17,679 --> 00:27:18,847
I wanna show you these cows.
491
00:27:18,931 --> 00:27:20,474
- Oh.
- I got 'em in a gallery in the city.
492
00:27:20,557 --> 00:27:22,392
- Oh, okay.
- They're so fun.
493
00:27:22,476 --> 00:27:24,144
Collect some of these wet towels,
would you?
494
00:27:24,228 --> 00:27:26,605
- Right over here. It's terrific stuff.
- Oh.
495
00:27:40,619 --> 00:27:44,039
Hey. Hey, Marty. You okay?
496
00:27:46,708 --> 00:27:47,918
Are you in pain?
497
00:27:49,545 --> 00:27:51,004
Oh, you-- you know.
498
00:27:52,005 --> 00:27:53,006
Yeah.
499
00:27:55,092 --> 00:27:56,510
Can I get you anything?
500
00:27:58,053 --> 00:27:59,054
I've had enough.
501
00:27:59,763 --> 00:28:01,098
What?
502
00:28:03,183 --> 00:28:04,726
I can't do this.
503
00:28:05,769 --> 00:28:06,979
I've tried, Bonnie.
504
00:28:07,062 --> 00:28:08,689
For so long.
505
00:28:08,772 --> 00:28:10,107
[sighs deeply]
506
00:28:26,915 --> 00:28:27,916
[grunts]
507
00:28:30,878 --> 00:28:32,087
[grunts]
508
00:28:37,634 --> 00:28:39,011
[grunting]
509
00:28:48,020 --> 00:28:51,690
[sighs, grunting]
510
00:28:54,526 --> 00:28:56,028
[water splashes]
511
00:29:04,828 --> 00:29:05,913
[inhales deeply, groans]
512
00:29:16,965 --> 00:29:17,966
You need something?
513
00:29:18,050 --> 00:29:20,177
I left the Ambien in your bathroom.
514
00:29:22,679 --> 00:29:25,474
[sighs] What are you looking at?
515
00:29:26,099 --> 00:29:27,976
Party for the ages, it seems.
516
00:29:29,770 --> 00:29:31,730
The lawn is totally trashed.
517
00:29:31,813 --> 00:29:36,068
Well, eight hours of open bar
with your friends is not a good combo.
518
00:29:36,151 --> 00:29:37,528
- I can't get this...
- Our friends.
519
00:29:37,611 --> 00:29:38,612
Your friends.
520
00:29:38,695 --> 00:29:41,949
Marty's got his work cut out for him.
He'll see to it tomorrow. I got it.
521
00:29:42,032 --> 00:29:45,494
Yeah. I don't think that's a good idea.
He just got out of the hospital.
522
00:29:45,577 --> 00:29:47,788
He's been lying in bed,
bored out of his mind,
523
00:29:48,288 --> 00:29:49,623
desperate to get out there.
524
00:29:49,706 --> 00:29:52,709
[inhales deeply] He likes it, you know.
525
00:29:52,793 --> 00:29:54,044
It's therapeutic for him.
526
00:29:54,127 --> 00:29:55,796
-[lid pops]
- Ah.
527
00:29:55,879 --> 00:29:56,880
[Bonnie sighs]
528
00:29:58,382 --> 00:30:01,051
I can't help it if his favorite thing
in the world to do
529
00:30:01,134 --> 00:30:02,427
helps us out sometimes.
530
00:30:03,595 --> 00:30:06,223
[clears throat]
Did you hear that Jacob went to the...
531
00:30:06,306 --> 00:30:07,307
[door closes]
532
00:30:11,061 --> 00:30:12,062
[sighs deeply]
533
00:30:15,524 --> 00:30:17,484
[grunts, sighs]
534
00:30:20,779 --> 00:30:22,781
[breathes heavily]
535
00:30:40,174 --> 00:30:41,925
Sleep well, friend.
536
00:30:43,594 --> 00:30:45,512
I'm sorry I couldn't protect you.
537
00:31:05,490 --> 00:31:07,993
[sniffling]
538
00:31:22,257 --> 00:31:24,551
[grunting]
539
00:31:30,015 --> 00:31:32,434
[breathes heavily]
540
00:31:49,868 --> 00:31:50,869
[sighs]
541
00:31:50,953 --> 00:31:51,954
[grunts]
542
00:31:56,750 --> 00:32:00,754
That's because it is, Claire.
It's an invasion of your privacy.
543
00:32:01,672 --> 00:32:03,465
Here's what we're going to do. You ready?
544
00:32:03,549 --> 00:32:04,800
- Mm-hmm.
- You ready?
545
00:32:04,883 --> 00:32:06,260
- Yes. [chuckles, sighs]
- Okay.
546
00:32:07,511 --> 00:32:10,013
You're going to block your mother
and father on Facebook.
547
00:32:10,722 --> 00:32:12,140
No more wall posts.
548
00:32:12,224 --> 00:32:15,227
- No more pokes. No more tags.
- Really? I--
549
00:32:15,310 --> 00:32:17,855
Yes, really. These are toxic people,
550
00:32:17,938 --> 00:32:21,275
and they need to learn that
if they're going to take advantage of you,
551
00:32:21,358 --> 00:32:22,609
there are consequences.
552
00:32:22,693 --> 00:32:26,488
Yeah. I mean, you're probably right.
Right? Yeah.
553
00:32:26,572 --> 00:32:28,365
- Thank you, Dr. Herschkopf.
- Oh, don't thank me.
554
00:32:28,448 --> 00:32:29,658
This is my job.
555
00:32:31,702 --> 00:32:34,413
And, um... yeah,
unfortunately we're out of time.
556
00:32:34,496 --> 00:32:36,498
We even went a few minutes over.
557
00:32:36,582 --> 00:32:38,166
But... look.
558
00:32:39,001 --> 00:32:42,546
Call me this week if you wanna schedule
a few more appointments.
559
00:32:43,755 --> 00:32:45,591
This is a big step.
560
00:32:45,674 --> 00:32:49,636
And I think you're going to need me a few
more times to help guide you through.
561
00:32:49,720 --> 00:32:51,263
Okay. Thank you.
562
00:32:51,346 --> 00:32:53,557
- Good seeing you, as always, Claire.
- Yeah.
563
00:33:00,147 --> 00:33:02,649
Hey, Marty. You're late. It's 11:20.
564
00:33:03,358 --> 00:33:07,112
And, um, just wanna make sure
everything's okay.
565
00:33:07,196 --> 00:33:09,156
You, uh-- You stuck in traffic?
566
00:33:09,823 --> 00:33:12,201
We have an appointment.
Hope to see you soon.
567
00:33:21,251 --> 00:33:22,252
[sighs]
568
00:33:26,840 --> 00:33:29,176
35th and 7th. And avoid 5th Avenue.
569
00:33:29,259 --> 00:33:30,719
- It's a nightmare.
-[driver] Got it.
570
00:33:30,802 --> 00:33:32,638
I'm very interested
in the lecture circuit.
571
00:33:32,721 --> 00:33:33,805
I love to travel.
572
00:33:35,307 --> 00:33:37,768
I guess, sure.
Okay, yeah. We'll talk about it then.
573
00:33:37,851 --> 00:33:41,939
Great. And, um, we'd love to take you up
on your offer to visit Stowe next winter.
574
00:33:42,022 --> 00:33:43,357
[elevator bell dings]
575
00:33:43,440 --> 00:33:44,441
Sounds terrific.
576
00:33:45,859 --> 00:33:47,361
Well, there is-- Yeah.
577
00:33:48,946 --> 00:33:50,364
Dennis, I have to call you back.
578
00:34:00,415 --> 00:34:03,418
-[phone ringing]
-[people chattering]
579
00:34:05,462 --> 00:34:07,172
AFC. How may I help you?
580
00:34:07,256 --> 00:34:08,966
[Ike] I'd like to speak to Marty, please.
581
00:34:09,049 --> 00:34:10,384
Uh, wh-- Uh... [stammers]
582
00:34:10,467 --> 00:34:14,721
Marty is-- is not available right now,
but I could take a message.
583
00:34:14,804 --> 00:34:17,014
- I need to speak to Marty.
-[Cathy] Yeah.
584
00:34:17,099 --> 00:34:19,309
Sure. I'll have him give you a ring back.
585
00:34:20,518 --> 00:34:21,520
[receiver clicks]
586
00:34:26,440 --> 00:34:28,985
[Ike] Why? My God!
Who takes the bridge at this hour, huh?
587
00:34:29,069 --> 00:34:32,572
At this rate, we'll get there
by the Sabbath. Oh, fuck! Fuck!
588
00:34:41,831 --> 00:34:42,958
[driver] Thanks.
589
00:34:53,302 --> 00:34:55,429
[loud music playing]
590
00:35:12,779 --> 00:35:15,365
- And I don't wanna throw it out.
- Oh, check it out. Wha-- No, no.
591
00:35:15,449 --> 00:35:18,785
- Because I know it's perfectly brand-new.
-[Ike] Hey, Cathy.
592
00:35:18,869 --> 00:35:23,332
It's good to see you. Can you point me
in the direction of Marty, please?
593
00:35:28,545 --> 00:35:30,964
Forget it. I'll find him myself.
594
00:35:44,186 --> 00:35:45,979
- What's up?
- Hi, Marty.
595
00:35:46,063 --> 00:35:47,147
Good to see you.
596
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
What's, um--
597
00:35:50,150 --> 00:35:51,151
What's going on?
598
00:35:51,235 --> 00:35:53,987
- Nothing. Just, uh-- Just unpacking.
- I can see that.
599
00:35:54,071 --> 00:35:56,156
I-- I got cuts all over my hands
from the cardboard. See?
600
00:35:56,240 --> 00:35:57,241
[inhales sharply]
601
00:35:58,116 --> 00:36:00,410
- That's gotta hurt.
- Yeah. [chuckles] Yeah, a little bit.
602
00:36:01,453 --> 00:36:04,706
Bruce, can you give us a moment, please?
603
00:36:15,175 --> 00:36:16,176
[sighs]
604
00:36:18,720 --> 00:36:20,097
[Marty] What's, uh...
605
00:36:21,056 --> 00:36:22,391
What's going on?
606
00:36:23,851 --> 00:36:25,018
What's going on?
607
00:36:26,353 --> 00:36:27,354
Well, Marty...
608
00:36:28,939 --> 00:36:30,816
a lot of things are going on.
609
00:36:30,899 --> 00:36:33,277
One being, when did you move?
610
00:36:33,360 --> 00:36:34,820
A few days ago.
611
00:36:35,946 --> 00:36:38,073
But you knew we were... [chuckles] ...moving.
612
00:36:38,156 --> 00:36:39,199
We had to.
613
00:36:39,783 --> 00:36:41,201
The city rent was killing us.
614
00:36:41,285 --> 00:36:44,538
I thought we decided
we were not going to leave the city.
615
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Well,
616
00:36:47,374 --> 00:36:50,919
I know that you decided
that you didn't want to.
617
00:36:51,712 --> 00:36:55,966
But I decided that we had to,
to keep the company from going under.
618
00:36:56,049 --> 00:36:58,177
And since it's my company,
619
00:36:59,303 --> 00:37:00,554
I decided...
620
00:37:02,055 --> 00:37:03,098
that...
621
00:37:04,558 --> 00:37:07,352
that that was th-the decision.
So, yeah, he-here we are.
622
00:37:07,436 --> 00:37:09,646
And, uh, it's kinda nice.
623
00:37:09,730 --> 00:37:11,857
- Look at the space and, uh, and the light.
- Yeah.
624
00:37:11,940 --> 00:37:14,109
No. It's the Venice of America.
625
00:37:14,193 --> 00:37:15,736
Can we speak in your office, please?
626
00:37:15,819 --> 00:37:17,863
About that. Uh...
627
00:37:18,906 --> 00:37:22,242
We no longer have private offices.
628
00:37:22,326 --> 00:37:26,872
Yeah, it's-- it's more
of an open concept now.
629
00:37:26,955 --> 00:37:28,040
Oh, Marty.
630
00:37:29,958 --> 00:37:32,878
This is... a shame.
631
00:37:32,961 --> 00:37:34,922
- Why?
- You.
632
00:37:36,089 --> 00:37:37,090
All of this.
633
00:37:38,842 --> 00:37:41,178
You've taken a real step backwards.
634
00:37:41,261 --> 00:37:43,847
You're not thinking clearly, Marty.
635
00:37:44,765 --> 00:37:46,558
I have your best interest at heart.
636
00:37:46,642 --> 00:37:50,229
And it's hurting me
to see you hurt yourself like this.
637
00:37:50,312 --> 00:37:51,605
- Is that so?
- Yes, it's so.
638
00:37:51,688 --> 00:37:53,565
It's very much so.
639
00:37:54,107 --> 00:37:57,653
Do you know that I just spent two hours
on the GW Bridge, okay?
640
00:37:57,736 --> 00:38:01,406
George fucking Washington himself
didn't take that long to cross the Hudson.
641
00:38:01,490 --> 00:38:02,407
The Delaware.
642
00:38:03,534 --> 00:38:05,744
- What?
- He crossed the Delaware.
643
00:38:05,827 --> 00:38:07,120
That's-- That is the famous crossing.
644
00:38:07,204 --> 00:38:08,455
- I know.
- He crossed the Delaware.
645
00:38:08,539 --> 00:38:10,958
He was president, Marty.
He crossed a lot of fucking rivers.
646
00:38:11,041 --> 00:38:13,752
How do you think he got to Manhattan
in the first place, huh?
647
00:38:13,836 --> 00:38:15,504
- What, did he take the PATH train?
- Okay.
648
00:38:15,587 --> 00:38:18,590
Let me tell you something.
This arrangement, it's untenable.
649
00:38:19,216 --> 00:38:20,592
It's untenable!
650
00:38:21,802 --> 00:38:23,804
How do you expect me to help AFC
651
00:38:23,887 --> 00:38:26,974
if I am stuck for two hours
schlepping out here, huh?
652
00:38:27,057 --> 00:38:29,309
[stammers] It's, like,
a waste of money, Marty.
653
00:38:30,185 --> 00:38:31,770
It's a waste of your money.
654
00:38:34,231 --> 00:38:36,650
[inhales deeply, sighs]
655
00:38:38,902 --> 00:38:39,903
Then don't come.
656
00:38:44,616 --> 00:38:45,617
I beg your pardon?
657
00:38:50,247 --> 00:38:51,748
If it's so much of a hassle,
658
00:38:53,500 --> 00:38:54,835
then maybe you shouldn't come.
659
00:38:58,714 --> 00:38:59,798
Marty...
660
00:39:01,633 --> 00:39:03,343
- are you firing me?
- No.
661
00:39:03,427 --> 00:39:05,721
[chuckles] No. No, of course not.
662
00:39:05,804 --> 00:39:08,515
Good. Good, because I--
663
00:39:08,599 --> 00:39:10,767
But Norman Horowitz is.
664
00:39:32,873 --> 00:39:35,876
[people applauding]
665
00:39:37,878 --> 00:39:40,589
- Yes! Yes, Marty. Yes!
- Marty!
666
00:39:40,672 --> 00:39:42,799
-[cheering]
- Way to go, Marty.
667
00:39:42,883 --> 00:39:45,302
[chuckles] Marty!
668
00:39:45,385 --> 00:39:49,223
[people cheering, shouting]
669
00:39:57,940 --> 00:39:58,941
[mouthing] Thanks.