1
00:01:09,653 --> 00:01:11,196
Pööra ümber. Käed üles!
2
00:01:29,423 --> 00:01:30,591
No nii.
3
00:01:32,259 --> 00:01:33,719
Täpselt nagu kahtlustasin.
4
00:01:34,761 --> 00:01:36,847
Üsna ilmne, kui järele mõelda.
5
00:01:37,639 --> 00:01:40,809
Mulle mitte. Ma ei oodanud seda.
6
00:01:40,893 --> 00:01:44,062
Iga alibiga isik
on alati kahtlusalune, Markowitz.
7
00:01:44,146 --> 00:01:46,273
Kuidas sa neid asju tead, jefe?
8
00:01:53,488 --> 00:01:55,741
Oot. Kõrvaltegelane olen mina?
9
00:01:55,824 --> 00:01:58,118
Jah, kõrvaltegelane oled sina.
10
00:01:58,785 --> 00:02:01,121
Suur tänu. Ma ei tea, mida öelda.
11
00:02:01,205 --> 00:02:04,791
Võta heaks. Kas alustame nüüd otsast?
12
00:02:05,876 --> 00:02:07,211
Eks? Hea küll.
13
00:02:07,961 --> 00:02:09,463
No nii.
14
00:02:09,545 --> 00:02:11,215
Täpselt nagu kahtlustasin.
15
00:02:11,840 --> 00:02:13,008
Üsna ilmne, kui...
16
00:02:13,091 --> 00:02:14,510
Milleks aktsent?
17
00:02:14,593 --> 00:02:16,136
Oled puertoricolane.
18
00:02:17,554 --> 00:02:19,848
Hei. Pole paha.
19
00:02:19,932 --> 00:02:22,267
Nii juba läheb. Olgu.
20
00:02:23,769 --> 00:02:24,770
No nii.
21
00:02:25,395 --> 00:02:27,064
Täpselt nagu kahtlustasin.
22
00:02:27,731 --> 00:02:30,984
Ta jälgis,
kuidas valgus tuhmus mehe silmades.
23
00:02:32,152 --> 00:02:38,534
Elujõu lahkumine kehast
paistis toimuvat paralleelselt
24
00:02:39,368 --> 00:02:43,205
tema soolte tühjenemisega
gabardiinist kottpükstesse.
25
00:02:43,288 --> 00:02:45,332
„...gabardiinist kottpükstesse.“
26
00:02:46,375 --> 00:02:47,459
Peagi...
27
00:02:48,043 --> 00:02:49,044
„Peagi...“
28
00:02:49,127 --> 00:02:52,840
...jälk rooja lehk...
- „...jälk rooja lehk...“
29
00:02:52,923 --> 00:02:54,424
...reostas õhku
30
00:02:55,551 --> 00:02:57,511
nagu surnud armukese vaim.
31
00:02:57,594 --> 00:03:01,640
„...reostas õhku
nagu surnud armukese vaim.“
32
00:03:01,723 --> 00:03:02,808
Said kirja?
33
00:03:02,891 --> 00:03:05,936
Pead proosa rütmiga sammu pidama.
34
00:03:06,019 --> 00:03:07,271
Tead, see on nagu džäss.
35
00:03:07,896 --> 00:03:09,273
Jah.
- Jah?
36
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Sain kirja.
37
00:03:13,569 --> 00:03:17,114
„Veel üks päev, veel üks dollar,“
nagu ta tavatses öelda.
38
00:03:17,197 --> 00:03:19,408
„...veel üks dollar...“
39
00:03:19,491 --> 00:03:21,618
Ta pööras ümber ja jalutas välja.
40
00:03:21,702 --> 00:03:22,828
Veel üks päev,
41
00:03:23,412 --> 00:03:27,124
veel üks lahendatud juhtum.
- „Veel üks päev... Lahendatud juhtum.“
42
00:03:28,625 --> 00:03:29,626
Lõpp.
43
00:03:30,460 --> 00:03:31,461
„Lõpp.“
44
00:03:31,962 --> 00:03:32,963
Kas ikka on?
45
00:03:34,631 --> 00:03:35,632
Kas pole?
46
00:03:37,384 --> 00:03:38,802
Ütlen lihtsalt,
47
00:03:40,012 --> 00:03:42,806
et äkki polnud dr Kessler
nii surnud kui paistis.
48
00:03:43,932 --> 00:03:46,101
Pole võimalik.
49
00:03:47,769 --> 00:03:49,438
Vinge.
- Ongi korras.
50
00:03:51,148 --> 00:03:54,359
Raamatusarja „Mõnele meeldib“
üheksas osa on valmis.
51
00:03:55,777 --> 00:03:56,778
Vapustav.
52
00:03:57,362 --> 00:03:59,573
Saadame kõik kirjastusse?
53
00:03:59,656 --> 00:04:02,201
Arvan küll. Seda on sarjana parem lugeda.
54
00:04:02,284 --> 00:04:05,204
Viimane raamat on see,
mis neis huvi äratab.
55
00:04:05,287 --> 00:04:06,747
Jah.
- Seda ei saa käest.
56
00:04:07,331 --> 00:04:09,791
Põhiline on see, et see hakkab müüma.
57
00:04:09,875 --> 00:04:12,461
Lõpuks on see ainus,
millest kirjastused hoolivad.
58
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
Lugejate rohkusest.
59
00:04:17,673 --> 00:04:19,718
Mu kõht valutab, kui seda teen.
60
00:04:19,801 --> 00:04:22,012
Tead mis? Mul pea valutab, kui seda teen.
61
00:04:22,095 --> 00:04:25,724
Kirjutasin just terve romaani.
- Aga see on paar nädalat kestnud.
62
00:04:25,807 --> 00:04:28,185
Võibolla on sul jälle seedehäired.
63
00:04:29,144 --> 00:04:30,479
See on midagi muud.
64
00:04:31,104 --> 00:04:33,899
Kõlab veidralt, aga ma ei suuda peeretada.
65
00:04:33,982 --> 00:04:35,567
Kuigi tahaks seda teha.
66
00:04:36,318 --> 00:04:40,197
Köhides tekib tunne,
et võin kogemata junni püksi lasta.
67
00:04:40,280 --> 00:04:43,408
Olgu. Liiga palju informatsiooni.
68
00:04:43,492 --> 00:04:44,493
Aitäh.
69
00:05:16,358 --> 00:05:18,402
Marty, oled kombes?
70
00:05:19,152 --> 00:05:22,281
Tunnen ebamugavust, kui liigun.
71
00:05:22,364 --> 00:05:23,949
Või ei liigu.
72
00:05:24,867 --> 00:05:25,909
Või kui hingan.
73
00:05:25,993 --> 00:05:29,246
Kõlab halvasti.
Võta istet. Toon sulle vett.
74
00:05:29,329 --> 00:05:31,331
Ei. Ma ei saa. Meil on kiire.
75
00:05:31,415 --> 00:05:35,002
Siis sul polnud kiire, kui infarkti said.
Oled korra meid ehmatanud.
76
00:05:35,085 --> 00:05:37,254
Arvad, et lasen sel korduda? Istu.
77
00:05:40,966 --> 00:05:44,553
Kuule. Ma tean,
et ilmselt pole praegu parim hetk,
78
00:05:44,636 --> 00:05:50,225
aga kas saaksime rääkida me rahaasjadest?
79
00:05:51,101 --> 00:05:54,396
Bruce, kas saad sellest
Norman Horowitzile kirjutada?
80
00:05:54,479 --> 00:05:56,315
Sellega on kiire.
81
00:05:56,398 --> 00:06:00,110
Arvasin, et lihtsam oleks sinuga rääkida,
kuna oled siin.
82
00:06:00,194 --> 00:06:01,195
Mis teoksil, Bruce?
83
00:06:04,239 --> 00:06:05,449
Ma lihtsalt...
84
00:06:06,700 --> 00:06:08,243
Pole viga. Räägime hiljem.
85
00:06:09,286 --> 00:06:10,287
Mingi mure?
86
00:06:12,664 --> 00:06:15,042
Ei. Pole mingeid muresid.
87
00:06:16,502 --> 00:06:18,504
Kõlab, nagu oleks.
88
00:06:19,213 --> 00:06:21,590
Anna tulla, Bruce. Võid kõigest rääkida.
89
00:06:23,926 --> 00:06:29,097
Vaatasin tänavust raamatupidamist
ja meie kuluaruannet ning...
90
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
meil on suur probleem.
91
00:06:32,851 --> 00:06:36,563
Me ei kasuta AFC-s sõna “probleem“.
Me ütleme „lahendus“.
92
00:06:36,647 --> 00:06:40,651
Jah, aga vahel pead teadma probleemi,
et saaksid lahenduse leida.
93
00:06:40,734 --> 00:06:42,611
Aitäh, Cathy. Sellest piisab.
94
00:06:42,694 --> 00:06:46,740
Probleem on selles, et kasum on langenud
ja kesklinna üürihinnad on tõusnud.
95
00:06:47,282 --> 00:06:49,743
Me ei jaksa siin üüri maksta.
- Olgu, tead mis?
96
00:06:49,826 --> 00:06:51,578
See on töö Norman Horowitzile.
97
00:06:51,662 --> 00:06:53,705
Ütlen ausalt. See viib meid põhja.
98
00:06:53,789 --> 00:06:56,542
Kuus kuud veel ja läheme pankrotti.
Nii lihtne ongi.
99
00:06:56,625 --> 00:06:58,836
Hüva, tead mis?
Kuulen ainult sõna „probleem“.
100
00:06:58,919 --> 00:07:00,420
Aga tal on ka lahendus.
101
00:07:00,504 --> 00:07:04,049
Hästi.
Alusta järgmine kord sellest, palun.
102
00:07:04,132 --> 00:07:06,718
Tuttav sahistas mulle,
et Lea & Perrinsi tehas
103
00:07:06,802 --> 00:07:08,887
Fair Lawnis New Jerseys seisab tühjana.
104
00:07:08,971 --> 00:07:12,558
Võime siit välja kolida
ja poole odavamalt selle koha üürida.
105
00:07:12,641 --> 00:07:14,685
See on poole suurem, ent peame kiirustama.
106
00:07:14,768 --> 00:07:16,979
See koht kaob kiiresti.
- Ei.
107
00:07:17,062 --> 00:07:19,231
Unusta ära. Me ei koli New Jerseysse.
108
00:07:20,023 --> 00:07:21,400
See on hea võimalus.
109
00:07:21,483 --> 00:07:25,529
Tead, kui ma julgustasin
töötajaid tagasisidet andma,
110
00:07:25,612 --> 00:07:28,740
ootasin pigem ettepanekuid nagu:
111
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
„Kas saaksime kohvikärusse
laktoosivaba koort?“
112
00:07:31,159 --> 00:07:34,162
Mitte „Hei, üks mõte.
Äkki koliks äri New Jerseysse“.
113
00:07:34,246 --> 00:07:38,208
Probleem on selles, et me ei saa...
- AFC ei lahku Manhattanilt.
114
00:07:38,292 --> 00:07:40,085
See on peen. See on klassika.
115
00:07:40,169 --> 00:07:43,213
New Jersey on teisejärguline. Odav.
116
00:07:43,297 --> 00:07:46,633
Arvad, et Katz's Deli suitsuliha
maitseb New Jerseys samamoodi?
117
00:07:46,717 --> 00:07:49,678
Jah.
- Ilmselt maitseks küll.
118
00:07:50,345 --> 00:07:51,972
Ei, vale vastus. Ei maitse.
119
00:07:52,556 --> 00:07:56,977
Kolimine on iseenesest kulukas, Bruce.
120
00:07:57,060 --> 00:08:00,105
Tead, Bruce, äris on oluline mulje.
121
00:08:00,189 --> 00:08:04,234
Kui pakime asjad kokku
ja kolime New Jersey kastmetehasesse,
122
00:08:04,318 --> 00:08:06,778
saba jalge vahel,
saadab see teatud sõnumi.
123
00:08:06,862 --> 00:08:10,407
See saadab sõnumi me klientidele
ja konkurentidele.
124
00:08:10,490 --> 00:08:13,869
Ja see sõnum on:
„Hei, vaadake meid. Oleme luuserid.“
125
00:08:13,952 --> 00:08:15,913
Tahad midagi soovitada?
126
00:08:15,996 --> 00:08:18,790
Vahest peaksime kallimale pinnale kolima.
127
00:08:18,874 --> 00:08:20,417
See oleks tark tegu.
128
00:08:20,501 --> 00:08:24,338
Nüüd vabandage mind, finantsvirtuoosid,
mind ootavad patsiendid.
129
00:08:24,880 --> 00:08:26,965
Õnneks pole nad sama segased kui Bruce.
130
00:08:30,010 --> 00:08:31,929
Ole lahke. Võta.
131
00:08:33,597 --> 00:08:37,183
Ma ei taha pahandusi.
132
00:08:37,267 --> 00:08:39,061
Kuid olukord on tõsine.
133
00:08:40,102 --> 00:08:42,147
Sa tead, et hoolin firmast, Marty.
134
00:08:42,231 --> 00:08:45,442
Olin siin,
kui su isa firmas higi ja verd valas.
135
00:08:45,526 --> 00:08:47,736
Võlgnen talle selle, et see elus püsiks.
136
00:08:49,112 --> 00:08:54,576
Ma ei tea. Ma mõistan sind, Bruce,
aga arvan, et peaksime eksperte kuulama.
137
00:08:54,660 --> 00:08:58,455
See on tema maailm.
Ta teab, millest räägib.
138
00:08:59,915 --> 00:09:02,960
Jeerum. Mine arsti juurde.
- Ei.
139
00:09:03,043 --> 00:09:05,587
Ei. Arst ajab asja hullemaks.
140
00:09:05,671 --> 00:09:08,465
Nagu viiksid auto parandusse.
Nad leiavad alati midagi.
141
00:09:08,549 --> 00:09:10,592
Mulle aitab. Helistan.
142
00:09:10,676 --> 00:09:13,637
Ei.
- Sa ei viska minu ees susse püsti, Marty.
143
00:09:13,720 --> 00:09:17,850
Ma ei hakka ostma kleiti
täiesti välditavale matusele.
144
00:09:20,853 --> 00:09:23,939
Teil on song.
Vajate rebendi parandamiseks lõikust.
145
00:09:24,022 --> 00:09:27,401
Lõikust? Nagu päris lõikust?
146
00:09:27,484 --> 00:09:30,112
Kardan küll ja niipea kui võimalik.
147
00:09:30,195 --> 00:09:33,490
Õnneks on see lihtne protseduur.
Pole vaja muretseda.
148
00:09:33,574 --> 00:09:35,242
Küllap on see hea uudis.
149
00:09:35,325 --> 00:09:38,036
See käib kiiresti?
Saan samal päeval välja.
150
00:09:38,120 --> 00:09:40,247
Mitte päris. Lõikame üsna sügavale.
151
00:09:40,330 --> 00:09:42,666
Jääte siia,
et õmblustesse ei tekiks põletikku.
152
00:09:42,749 --> 00:09:44,042
Õmblustesse?
153
00:09:44,126 --> 00:09:47,838
Te ei tunne neid.
Ärkate narkoosist mugava tundega.
154
00:09:48,881 --> 00:09:52,301
Narkoosist? Mida?
Pidage. See ei tundu lihtne.
155
00:09:54,761 --> 00:09:56,430
Kui kaua pean haiglas olema?
156
00:09:56,513 --> 00:09:59,057
Mul on palju kohustusi, mida pean täitma.
157
00:09:59,141 --> 00:10:00,475
Milliseid kohustusi?
158
00:10:00,559 --> 00:10:04,813
Noh, teate... Mu inimesed, keda esindan.
Nad loodavad mu peale.
159
00:10:04,897 --> 00:10:06,523
Olete rahvasaadik?
160
00:10:06,607 --> 00:10:10,944
Ei. Ma ei kasutanud seda sõna õigesti.
161
00:10:11,403 --> 00:10:15,824
Inimestel on vaja, et oleksin terve.
- See ei võta kaua. Kõigest mõne päeva.
162
00:10:15,908 --> 00:10:18,911
Ja siis tuleb mõistagi
võtta taastumisaega.
163
00:10:18,994 --> 00:10:21,330
Taastumisaega?
164
00:10:22,623 --> 00:10:23,916
Heldeke.
165
00:10:24,791 --> 00:10:27,169
Hüva. Küllap pean
166
00:10:27,878 --> 00:10:29,796
oma testamendi korda ajama.
167
00:10:29,880 --> 00:10:33,884
Hr Markowitz, kinnitan teile,
et see on üsna tavaline protseduur.
168
00:10:33,967 --> 00:10:36,386
Lükkame kõik paika ja saate lahkuda.
169
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
Selge. Hästi.
170
00:10:41,558 --> 00:10:46,188
Olen mõelnud, Marty.
Kogu see Bruce'i värk ei meeldinud mulle.
171
00:10:46,271 --> 00:10:48,023
Bruce'i värk? Mis värk?
172
00:10:51,443 --> 00:10:52,778
Jerseysse kolimine.
173
00:10:53,570 --> 00:10:55,197
Mul pole negatiivsuseks aega.
174
00:10:55,280 --> 00:10:58,951
See on toksiline.
Ja see ei mõju su ärevusele hästi.
175
00:11:00,911 --> 00:11:03,121
Ma ei tea. Ma mõtlen...
176
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
Tead mis?
177
00:11:05,499 --> 00:11:06,834
Meie aeg on läbi.
178
00:11:07,793 --> 00:11:09,586
Hästi.
- Jah.
179
00:11:11,380 --> 00:11:13,632
Niisiis, koid.
180
00:11:13,715 --> 00:11:17,719
Neil on lõpustes ICH-parasiit,
181
00:11:18,220 --> 00:11:21,431
seega vajavad nad veidi rohkem hoolt.
182
00:11:21,515 --> 00:11:24,518
Kas saad nende tiiki formaliini tilgutada,
183
00:11:24,601 --> 00:11:27,145
kui sinna nädalavahetusel lähed?
- Ikka.
184
00:11:27,229 --> 00:11:28,522
Jah.
- Suurepärane.
185
00:11:29,106 --> 00:11:30,774
Toitmisgraafik.
186
00:11:30,858 --> 00:11:34,736
Ma usun, et söödakarp
kestab veel mõned päevad,
187
00:11:34,820 --> 00:11:40,158
aga võiksid mõõdetud koguse spiruliinat
nädalalõpu maiuseks lisada.
188
00:11:40,242 --> 00:11:42,703
See on neile
nagu laupäeva hommiku pannkoogid.
189
00:11:43,287 --> 00:11:46,456
Külalistemajas on kõigel sildid peal.
Lisaks panin selle kirja.
190
00:11:46,540 --> 00:11:47,541
Selge.
191
00:11:50,127 --> 00:11:54,214
Ja... Kui ma ei ela seda üle,
192
00:11:56,008 --> 00:11:59,511
kas saad mulle lubada,
et nende eest kantakse hoolt?
193
00:11:59,595 --> 00:12:01,638
Tõsiselt? Jäta.
194
00:12:01,722 --> 00:12:04,975
Ära tee sääsest elevanti.
195
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
Sul on song. Jah?
See on nagu mandlilõikus.
196
00:12:08,020 --> 00:12:11,023
Tüdrukutel lõigati need väiksena välja
ja kõik laabus.
197
00:12:11,565 --> 00:12:14,276
Vaatasime „Džungliraamatut“,
sõime jäätist ja tarretist.
198
00:12:14,359 --> 00:12:18,155
Kõik läheb hästi.
Oled heades kätes. Su kalad on samuti.
199
00:12:18,780 --> 00:12:21,491
Tean, kui olulised nad sulle on,
ja nad on seda mullegi.
200
00:12:22,659 --> 00:12:23,744
Olen tänulik.
201
00:12:24,453 --> 00:12:25,454
Tule siia.
202
00:12:27,998 --> 00:12:30,209
Kas see on song
või rõõmustasid mind nähes?
203
00:12:32,211 --> 00:12:33,212
Ole nüüd.
204
00:12:34,671 --> 00:12:35,923
Lahe on narrida.
205
00:12:37,216 --> 00:12:38,634
Hea küll.
- Olgu.
206
00:12:39,635 --> 00:12:40,636
Peagi räägime.
207
00:12:43,222 --> 00:12:46,308
Lõpetuseks vajame te lähisugulase kontaktandmeid.
208
00:12:46,391 --> 00:12:49,144
See on kõigest formaalsus hädaolukorraks.
209
00:12:49,228 --> 00:12:53,148
Vanemad? Abikaasa? Lapsed?
Õed-vennad? Kes iganes.
210
00:12:56,860 --> 00:12:58,779
Ike Herschkopf.
211
00:12:59,404 --> 00:13:04,409
H-E-R-S-C-H-K-O-P-F.
212
00:13:04,952 --> 00:13:06,787
Suurepärane. Edu teile.
213
00:14:02,259 --> 00:14:03,927
Olid tubli, Marty.
214
00:14:11,101 --> 00:14:12,811
Kõik on hästi. Olete taastumas.
215
00:14:17,733 --> 00:14:18,734
Hästi.
216
00:14:40,172 --> 00:14:42,424
Doktor tellis vereanalüüsi.
217
00:14:42,508 --> 00:14:44,551
Vaatame, kas raua tase on taastunud
218
00:14:44,635 --> 00:14:47,054
ja veendume, et poleks põletikku.
- Hästi.
219
00:14:47,137 --> 00:14:48,680
Kas on küsimusi?
- Jah.
220
00:14:49,765 --> 00:14:52,434
Külastusaeg on 9.00-17.00?
- Just nimelt.
221
00:14:56,104 --> 00:14:57,397
Kuidas te end tunnete?
222
00:14:58,065 --> 00:14:59,066
Teate küll.
223
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
Küsimus.
224
00:15:01,193 --> 00:15:03,946
Kas külastajad peavad saama heakskiidu?
225
00:15:04,029 --> 00:15:05,948
Kuidas see täpsemalt käib?
226
00:15:06,031 --> 00:15:07,866
Kas on vaja kirjalikku luba?
227
00:15:08,450 --> 00:15:10,536
Suulist luba? Võin meeleldi...
228
00:15:10,619 --> 00:15:11,912
Tõstan ravimidoose.
229
00:15:11,995 --> 00:15:15,290
Ei, pean olema ärkvel,
juhuks kui ta tuleb.
230
00:15:17,668 --> 00:15:20,254
Tere hommikust.
- Tere hommikust.
231
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Tahan teie ravikindlustusest rääkida.
232
00:15:23,590 --> 00:15:27,177
Kas on võimalik, et mul pole siin levi?
233
00:15:27,261 --> 00:15:30,931
Tahan olla kindel,
et võimalikud külastajad saavad mu kätte.
234
00:15:31,014 --> 00:15:33,600
Kas saan teie telefoni vaadata?
235
00:15:40,107 --> 00:15:41,108
Hüva.
236
00:15:42,818 --> 00:15:45,279
Halloo? Dr Ike?
237
00:15:45,946 --> 00:15:47,281
Ei. Te...
238
00:15:48,574 --> 00:15:50,742
Ei, te helistasite valele numbrile. Jah.
239
00:15:52,661 --> 00:15:54,246
Jah. Ei. Olgu.
240
00:16:06,633 --> 00:16:10,345
Härra Markowitz? Teile on külaline.
- Ah soo?
241
00:16:14,641 --> 00:16:16,059
Aitäh.
- Võtke heaks.
242
00:16:18,395 --> 00:16:19,730
Tere õhtust, härra.
243
00:16:19,813 --> 00:16:22,900
Loeme sõpradega täna vanuritele raamatuid.
244
00:16:22,983 --> 00:16:25,194
Kas soovite, et loen teile?
245
00:16:30,115 --> 00:16:32,868
„Olen seda näinud jälle ja jälle.
246
00:16:32,951 --> 00:16:36,997
Kutt räägib teise kutiga
ja sellest pole mingit kasu,
247
00:16:37,080 --> 00:16:40,876
kui ta ei kuula ega mõista.
248
00:16:40,959 --> 00:16:45,672
Asi on selles,
et nad räägivad või ei räägi.
249
00:16:45,756 --> 00:16:48,217
Nad on lihtsalt teise kutiga.“
250
00:16:48,300 --> 00:16:50,135
Miks sa siin oled, Terrel?
251
00:16:52,054 --> 00:16:54,640
Sa ei hooli ju tegelikult minust.
252
00:16:57,684 --> 00:17:01,063
Ei. Teil pole viga. Olete lahe.
253
00:17:02,147 --> 00:17:03,732
Olen lahe?
- Jah.
254
00:17:03,815 --> 00:17:04,816
Ei.
255
00:17:05,442 --> 00:17:06,568
Ma pole lahe.
256
00:17:07,236 --> 00:17:08,529
Miks sa päriselt siin oled?
257
00:17:11,240 --> 00:17:14,326
Ausalt öeldes on mul vaja midagi
ülikooli avaldusse kirjutada.
258
00:17:15,368 --> 00:17:18,163
Oli valida selle või bändi vahel
ja ma vihkan bände.
259
00:17:18,247 --> 00:17:19,915
Kõik vihkavad bände.
260
00:17:24,502 --> 00:17:28,549
Vähemalt oled aus. Ära seda omadust kaota.
261
00:17:32,344 --> 00:17:33,345
Niisiis,
262
00:17:34,263 --> 00:17:36,598
kas loen edasi, härra?
263
00:17:38,475 --> 00:17:40,978
Tead mis? Jah. Miks mitte?
264
00:17:41,061 --> 00:17:42,271
Aitäh, Terrel.
265
00:17:45,983 --> 00:17:48,777
„Muidugi võisid pimeduseni
hobuseraudadega mängida,
266
00:17:49,403 --> 00:17:52,197
kuid siis pidid lugema raamatuid.
Raamatud ei kõlba kuhugi.
267
00:17:52,948 --> 00:17:55,784
Mees vajab kedagi enda kõrvale.
268
00:17:56,493 --> 00:17:58,412
Mees läheb hulluks, kui tal pole kedagi.
269
00:17:59,204 --> 00:18:02,833
Pole vahet, kes see on, kuni ta on sinuga.
270
00:18:03,500 --> 00:18:07,045
Ütlen teile, et kui mees on liiga üksik,
jääb ta haigeks.“
271
00:18:07,129 --> 00:18:08,922
Võid lõpetada, Terrel.
272
00:18:10,257 --> 00:18:11,341
Aitäh.
273
00:18:45,459 --> 00:18:46,710
Härra Markowitz?
274
00:18:48,420 --> 00:18:49,546
Härra Markowitz.
275
00:18:50,464 --> 00:18:52,007
Te ei tohi lahkuda.
276
00:18:52,090 --> 00:18:54,468
Tulge tagasi. Härra.
277
00:18:58,764 --> 00:19:02,142
Mida te oma arust teete? Härra Markowitz!
278
00:19:05,103 --> 00:19:06,104
Perse.
279
00:19:11,902 --> 00:19:16,240
ST. JESIAH' MEDITSIINIKESKUS
280
00:19:48,647 --> 00:19:49,982
Kõik pikali!
281
00:19:50,566 --> 00:19:52,818
Ära ütle seda. Ära mõtlegi.
- Mida?
282
00:19:52,901 --> 00:19:55,320
Ma ei mängi enam sinuga golfi.
- Miks?
283
00:19:55,404 --> 00:19:57,823
„Miks?“ See polnud golf, vaid pigem hoki.
284
00:19:57,906 --> 00:19:59,324
Kartsin oma elu pärast.
285
00:19:59,408 --> 00:20:01,994
Oled juba mullivannis käinud?
Proovi järele.
286
00:20:02,536 --> 00:20:04,872
Isegi sina saad sellele pihta.
- Pean...
287
00:20:07,749 --> 00:20:09,084
Päikesekella nägid?
288
00:20:09,168 --> 00:20:11,044
Ei.
- Ei? Vaata.
289
00:20:11,753 --> 00:20:13,422
11 meetrit kõrge.
290
00:20:13,505 --> 00:20:17,259
Pidin selle paigaldamiseks puu langetama
ja kraanat kasutama.
291
00:20:17,926 --> 00:20:18,969
Vapustav.
- Jah?
292
00:20:19,052 --> 00:20:21,346
Kas tead mis kell on?
- Ei.
293
00:20:22,139 --> 00:20:24,725
Aeg kokteiliks.
- Selleks pole päikesekella vaja.
294
00:20:25,559 --> 00:20:26,768
Tõepoolest.
295
00:20:27,728 --> 00:20:29,479
Kindlasti mitte.
296
00:20:30,397 --> 00:20:34,902
Kas olete suurte nuppudega malet mänginud?
Minge mängige malet.
297
00:20:36,278 --> 00:20:41,992
Marty, kallis. Miks nii pidulikult riides?
See pole nii viisakas pidu.
298
00:20:43,285 --> 00:20:44,328
Peame rääkima.
299
00:20:45,370 --> 00:20:48,999
Jah. Muidugi. Tule. Lähme...
300
00:20:50,709 --> 00:20:52,794
Marty, su tagumik paistab.
301
00:20:56,089 --> 00:20:57,633
Ole lahke. Hästi.
302
00:20:57,716 --> 00:21:00,219
Hea küll.
- Kes see on?
303
00:21:00,969 --> 00:21:04,097
See on peakokk Pete. Palkasin ta peoks.
304
00:21:04,181 --> 00:21:06,850
Ta kokkas kunagi
Kevin Baconile ja Kyra Sedgwickile.
305
00:21:06,934 --> 00:21:09,061
Ta on osav, kuid pole Marty Markowitz.
306
00:21:10,229 --> 00:21:11,230
Hea küll.
307
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
Mis teoksil?
308
00:21:16,235 --> 00:21:18,779
Suurema osa viimasest 30 aastast...
309
00:21:20,572 --> 00:21:23,659
pühendasin oma elu sulle.
310
00:21:23,742 --> 00:21:26,870
Iga nädalalõpp, iga püha ja kõik muu.
311
00:21:27,996 --> 00:21:33,794
Ja sa ei leidnud nelja päeva jooksul
oma graafikus aega, et mind külastada?
312
00:21:34,503 --> 00:21:35,504
Et mulle helistada?
313
00:21:36,255 --> 00:21:40,425
Et vaadata,
kuidas mul elu kõige rängemal ajal läheb?
314
00:21:42,302 --> 00:21:44,721
Tean, et sulle manustati kangeid ravimeid
315
00:21:44,805 --> 00:21:47,224
ja sa ei kanna eriti,
seega oled täiesti pilves.
316
00:21:47,307 --> 00:21:49,726
Ma ei mõis... Tahtsid, et tulen haiglasse,
317
00:21:49,810 --> 00:21:51,645
toon tarretist ja jäätist
318
00:21:51,728 --> 00:21:53,897
ning vaatame kaisus „Džungliraamatut“?
- Miks?
319
00:21:55,148 --> 00:21:56,358
Miks sa ei tulnud?
320
00:21:58,235 --> 00:21:59,653
Arvasin, et oleme perekond.
321
00:22:01,864 --> 00:22:03,198
Räägid tõsiselt?
322
00:22:03,282 --> 00:22:05,450
Marty, kardan, et räägid tõsiselt.
323
00:22:06,076 --> 00:22:08,245
Pead seda teadma. Pead seda kuulma.
324
00:22:08,328 --> 00:22:11,582
Teeksin sinu heaks mida iganes.
Mida iganes.
325
00:22:11,665 --> 00:22:13,876
Kohe kui rääkisid oma lõikusest,
326
00:22:13,959 --> 00:22:17,171
helistasin oma tuttavatele
NYU Langone'i meditsiinikeskuses.
327
00:22:17,254 --> 00:22:21,425
Ütlesin neile, et oleme perekond.
Haiglavoodi ja eraldi palat.
328
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
Kes su arust selle korraldas? Mina.
329
00:22:27,222 --> 00:22:29,683
Uskumatu, et sa ei arvanud,
et teeksin mida iganes.
330
00:22:29,766 --> 00:22:32,728
Kas pärast kõiki neid aastaid
arvad minust niimoodi?
331
00:22:32,811 --> 00:22:35,731
Olin lihtsalt üllatunud, et sa ei tulnud.
332
00:22:37,232 --> 00:22:40,986
Miks sa ei palunud mul tulla?
Kas pead mind nii tropiks?
333
00:22:41,069 --> 00:22:43,488
Arvad, et ma ei tuleks...
Muidugi. Miks sa ei öelnud:
334
00:22:43,572 --> 00:22:47,618
„Ike, mulle tähendaks palju,
kui sa tuleks“? Ma pole selgeltnägija.
335
00:22:47,701 --> 00:22:49,995
Miks...
- Ütled, et oled olnud mu kõrval
336
00:22:50,078 --> 00:22:51,496
suurema osa 30 aastast.
337
00:22:51,580 --> 00:22:53,248
Ma ütleksin sama.
338
00:22:53,332 --> 00:22:57,211
Kui Debbie ja su õde üritasid sind
pärast su vanemate surma paljaks röövida,
339
00:22:57,294 --> 00:22:58,462
kes su kõrval oli?
340
00:22:58,545 --> 00:23:02,591
Aga kui AFC tahtis kasvada ja laieneda?
Kes selle võimaluse lõi?
341
00:23:02,674 --> 00:23:04,343
Kui said infarkti,
342
00:23:04,426 --> 00:23:08,347
kes su üles korjas
ja kiirabiautos sinu kätt hoidis?
343
00:23:09,890 --> 00:23:11,225
Kes su elu päästis?
344
00:23:14,686 --> 00:23:15,687
Marty...
345
00:23:17,898 --> 00:23:19,274
See on lojaalsus.
346
00:23:20,275 --> 00:23:21,693
See on armastus.
347
00:23:21,777 --> 00:23:24,530
Teeksin mida iganes sinu heaks.
Oled minu sõber.
348
00:23:24,613 --> 00:23:27,282
Olen sinu jaoks alati olemas.
349
00:23:30,244 --> 00:23:31,870
Sul on täiesti õigus.
350
00:23:33,288 --> 00:23:34,456
Anna andeks.
351
00:23:34,540 --> 00:23:36,834
Anna andeks.
- Tule siia, maniakk.
352
00:23:36,917 --> 00:23:38,877
Tule...
353
00:23:40,128 --> 00:23:43,340
Marty, ma armastan sind. Oled mu vend.
354
00:23:45,092 --> 00:23:46,093
Kuuled mind?
355
00:23:46,927 --> 00:23:48,178
Kas sa kuulad?
- Jah.
356
00:23:48,929 --> 00:23:49,930
Hästi.
357
00:23:51,181 --> 00:23:54,184
Võta need hilbud seljast
ja kohtume basseini ääres.
358
00:23:54,268 --> 00:23:55,686
Hea küll.
359
00:23:56,436 --> 00:23:57,437
Hästi.
360
00:23:58,438 --> 00:24:01,441
Raha on valmis. Valmis? Vise.
361
00:24:01,525 --> 00:24:02,526
Ta on hoos.
362
00:24:05,946 --> 00:24:07,114
Teenisid sada taala.
363
00:24:14,538 --> 00:24:16,164
...kuna ema ei lasknud sind välja.
364
00:24:17,499 --> 00:24:19,585
Lähme sinna. Seal on konditsioneer.
365
00:24:19,668 --> 00:24:21,962
Seal on sadu filme.
Kõik on Oscareid võitnud.
366
00:24:22,045 --> 00:24:23,630
Ettevaatust pallidega.
367
00:24:26,258 --> 00:24:27,634
Hei, kaunitar.
- Hei.
368
00:24:27,718 --> 00:24:29,178
Kas sul on lõbus?
369
00:24:29,261 --> 00:24:31,013
Suurepärane.
370
00:24:31,096 --> 00:24:34,474
Äkki annad sellest oma näole teada?
- Mida?
371
00:24:34,558 --> 00:24:39,771
Äkki saad seada oma ilme nii,
et see väljendaks mingitki rõõmu.
372
00:24:39,855 --> 00:24:41,815
Mine perse, Ike.
- Jäta.
373
00:24:41,899 --> 00:24:44,026
Ma tegin nalja. Näed võrratu välja.
374
00:24:44,109 --> 00:24:47,696
Olen mures. Mis Martyga toimub?
- Mida? Ei midagi. Ta on kombes.
375
00:24:48,280 --> 00:24:50,490
Ta on pärast oppi uimane,
kuid kõik on hästi.
376
00:24:50,574 --> 00:24:52,409
Ei. Temaga pole hästi.
377
00:24:52,492 --> 00:24:55,245
Äkki lõpetame peo ära
ja laseme tal puhata.
378
00:24:55,329 --> 00:24:58,582
Lõpetame ära? Kas oled segane?
Lisa Rinna tuli just.
379
00:24:58,665 --> 00:25:00,209
Kas viime talle süüa?
380
00:25:00,292 --> 00:25:03,504
Jah. Ma ei tea. Kui nii arvad.
Kuid keegi peab võõrustama.
381
00:25:03,587 --> 00:25:04,880
Ma tean, aga ma ei tea.
382
00:25:04,963 --> 00:25:08,175
Arvan, et peame kõik koju saatma.
Temaga pole hästi.
383
00:25:08,258 --> 00:25:09,593
Oled mingi tujurikkuja?
384
00:25:10,177 --> 00:25:12,471
Ära ole tobe, Bonnie.
385
00:25:12,554 --> 00:25:15,057
Mul juba on üks tobe abikaasa.
Marty Markowitz.
386
00:25:15,140 --> 00:25:16,600
Sa ei pea seda mulle ütlema.
387
00:25:27,319 --> 00:25:29,655
Stu, tule kivi juurest ära.
388
00:25:29,738 --> 00:25:31,949
Jääd alati sinna tiirlema.
389
00:25:35,160 --> 00:25:36,828
Kas igatsesite mind?
390
00:25:41,250 --> 00:25:42,960
Igatsesin teid samuti.
391
00:25:43,710 --> 00:25:45,337
See on teist kena.
392
00:25:46,547 --> 00:25:48,048
Kus Adam on? Kuidas ta tervis on?
393
00:25:49,299 --> 00:25:51,176
Stu, kus Adam on?
394
00:25:55,305 --> 00:25:56,306
Kus...
395
00:25:57,474 --> 00:25:58,475
Kus ta on?
396
00:25:59,726 --> 00:26:00,769
Adam?
397
00:26:01,937 --> 00:26:03,146
Adam?
398
00:26:05,190 --> 00:26:07,401
Kus ta on, kurat võtaks?
399
00:26:09,236 --> 00:26:10,237
Mida?
400
00:26:16,702 --> 00:26:18,245
Ei. Adam.
401
00:26:18,328 --> 00:26:19,329
Adam.
402
00:26:25,794 --> 00:26:27,588
Neetud kalamõrvar.
403
00:26:31,008 --> 00:26:32,718
Mis kuradi „vennad“?
404
00:26:39,683 --> 00:26:42,269
Anna andeks.
405
00:26:43,228 --> 00:26:44,855
Anna tõesti andeks.
406
00:26:51,236 --> 00:26:54,406
Lisa. Ike Herschkopf.
- Tere.
407
00:26:54,489 --> 00:26:56,033
Tänan tulemast.
408
00:26:56,116 --> 00:26:57,743
Oled kaunis nagu alati.
- Aitäh.
409
00:26:57,826 --> 00:27:00,245
Kas võime pilti teha?
- Ikka. Milline nupp...
410
00:27:00,329 --> 00:27:01,622
Peal.
- Vajutasin vale nuppu.
411
00:27:01,705 --> 00:27:03,957
Kas võin prillid tuua?
- Ei. Kõik on hästi.
412
00:27:04,041 --> 00:27:05,375
Hei! Tule siia.
413
00:27:05,459 --> 00:27:06,752
Aitäh.
414
00:27:06,835 --> 00:27:08,670
Tule siia. Tee meist pilti.
415
00:27:10,881 --> 00:27:14,468
Kas sul on tore?
- Jah. Võrratu. Jumaldan su maja.
416
00:27:14,551 --> 00:27:15,719
Aitäh.
417
00:27:15,802 --> 00:27:17,596
Õnnestus.
- Vinge.
418
00:27:17,679 --> 00:27:20,474
Ma näitan sulle oma lehmi.
Sain need linnast galeriist.
419
00:27:20,557 --> 00:27:22,392
Hästi.
- Need on ägedad.
420
00:27:22,476 --> 00:27:24,144
Korja märjad rätikud kokku.
421
00:27:24,228 --> 00:27:26,605
Need on seal. Vinge värk.
422
00:27:40,619 --> 00:27:44,039
Hei, Marty. Oled kombes?
423
00:27:46,708 --> 00:27:47,918
Kas sul on valus?
424
00:27:49,753 --> 00:27:51,004
Tead küll.
425
00:27:52,005 --> 00:27:53,006
Jah.
426
00:27:55,092 --> 00:27:56,510
Kas pakun sulle midagi?
427
00:27:58,053 --> 00:27:59,054
Mulle aitab.
428
00:27:59,763 --> 00:28:01,098
Mida?
429
00:28:03,183 --> 00:28:04,726
Ma ei suuda enam.
430
00:28:05,769 --> 00:28:08,689
Olen üritanud, Bonnie. Väga kaua.
431
00:29:16,965 --> 00:29:17,966
Vajad midagi?
432
00:29:18,050 --> 00:29:20,177
Unustasin unerohu vannituppa.
433
00:29:24,014 --> 00:29:25,474
Mida sa vaatad?
434
00:29:26,099 --> 00:29:27,976
Paistab, et sajandi peo vilju.
435
00:29:29,770 --> 00:29:31,730
Muru on täiesti rikutud.
436
00:29:31,813 --> 00:29:36,068
Kaheksa tundi tasuta baari
ja sinu sõbrad pole hea kooslus.
437
00:29:36,151 --> 00:29:37,528
Ma ei saa...
- Meie sõbrad.
438
00:29:37,611 --> 00:29:38,612
Sinu sõbrad.
439
00:29:38,695 --> 00:29:41,949
Martyl on palju tööd.
Ta tegeleb sellega homme. Teen lahti.
440
00:29:42,032 --> 00:29:45,494
Jah, see pole hea mõte.
Ta alles tuli haiglast.
441
00:29:45,577 --> 00:29:49,623
Ta on voodis igavlenud
ja oodanud sealt pääsemist.
442
00:29:50,749 --> 00:29:54,044
See meeldib talle.
Sel on teraapiline mõju.
443
00:29:58,382 --> 00:30:01,051
Ma ei saa midagi parata,
kui tema lemmiktegevused
444
00:30:01,134 --> 00:30:02,427
on meile vahel kasulikud.
445
00:30:04,346 --> 00:30:06,223
Kas kuulsid, et Jacob käis...
446
00:30:40,174 --> 00:30:41,925
Head und, sõbrake.
447
00:30:43,594 --> 00:30:45,512
Andesta, et ma sind ei kaitsnud.
448
00:31:56,750 --> 00:32:00,754
Sellepärast, et nii ongi, Claire.
See on su privaatsuse rikkumine.
449
00:32:01,672 --> 00:32:03,465
Talitame järgmiselt. Oled valmis?
450
00:32:04,466 --> 00:32:06,260
Oled valmis? Olgu.
- Jah.
451
00:32:07,511 --> 00:32:10,013
Blokeerid Facebookis oma ema ja isa.
452
00:32:10,722 --> 00:32:12,140
Ei mingeid seinapostitusi.
453
00:32:12,224 --> 00:32:15,227
Ei mingit müksamist ega täägimist.
- Päriselt?
454
00:32:15,310 --> 00:32:17,855
Jah, päriselt. Nad on toksilised inimesed
455
00:32:17,938 --> 00:32:21,275
ja nad peavad mõistma,
et kui nad sind ära kasutavad,
456
00:32:21,358 --> 00:32:22,609
on sellel tagajärjed.
457
00:32:22,693 --> 00:32:26,488
Jah. Teil on vist õigus.
Eks ole? Jah.
458
00:32:26,572 --> 00:32:29,658
Aitäh, dr Herschkopf.
- Pole vaja. See on mu töö.
459
00:32:31,702 --> 00:32:34,413
Ja... Kahjuks on me aeg läbi.
460
00:32:34,496 --> 00:32:36,498
Mõni minut läks isegi üle.
461
00:32:36,582 --> 00:32:38,166
Aga vaata.
462
00:32:39,001 --> 00:32:42,546
Helista sel nädalal,
kui tahad uusi sessioone kokku leppida.
463
00:32:43,755 --> 00:32:45,591
See on suur samm.
464
00:32:45,674 --> 00:32:49,636
Usun, et vajad mind veel mõnel korral,
et saaksin sind aidata.
465
00:32:49,720 --> 00:32:51,263
Hästi. Aitäh.
466
00:32:51,346 --> 00:32:53,557
Rõõm sind näha nagu alati, Claire.
- Jah.
467
00:33:00,147 --> 00:33:02,649
Hei, Marty. Hilined. Kell on 11.20.
468
00:33:03,358 --> 00:33:07,112
Tahtsin veenduda, et kõik on hästi.
469
00:33:07,196 --> 00:33:09,156
Sa jäid ummikusse kinni?
470
00:33:09,823 --> 00:33:12,201
Meil on sessioon. Loodan sind peagi näha.
471
00:33:26,840 --> 00:33:29,176
35. ja 7. ristmikule.
Ja vältige 5. avenüüd.
472
00:33:29,259 --> 00:33:30,719
Seal on ummik.
- Jah.
473
00:33:30,802 --> 00:33:33,805
Olen loenguturneest väga huvitatud.
Jumaldan reisimist.
474
00:33:35,307 --> 00:33:37,768
Küllap vist, ikka.
Hästi, jaa. Siis räägime.
475
00:33:37,851 --> 00:33:41,939
Vinge. Külastaksime hea meelega
järgmisel talvel Stowe'd.
476
00:33:43,440 --> 00:33:44,441
Kõlab vingelt.
477
00:33:45,859 --> 00:33:47,361
Noh, see... Jah.
478
00:33:48,946 --> 00:33:50,364
Dennis, helistan tagasi.
479
00:34:05,462 --> 00:34:07,172
AFC. Kuidas saan aidata?
480
00:34:07,256 --> 00:34:08,966
Palun Martyt.
481
00:34:10,467 --> 00:34:14,721
Marty on hetkel hõivatud,
kuid võid talle teate jätta.
482
00:34:14,804 --> 00:34:17,014
Pean Martyga rääkima.
- Jah.
483
00:34:17,099 --> 00:34:19,309
Hästi, lasen tal sulle tagasi helistada.
484
00:34:26,440 --> 00:34:28,985
Miks? Isver.
Kes sellisel ajal üle silla sõidab?
485
00:34:29,069 --> 00:34:32,572
Sedasi jõuame alles sabati ajaks. Perse!
486
00:34:40,706 --> 00:34:41,873
TAKSO HINNAKIRI
487
00:34:41,956 --> 00:34:42,958
Aitäh.
488
00:35:12,779 --> 00:35:15,365
Ma ei taha seda ära visata.
- Vaata seda. Ei.
489
00:35:15,449 --> 00:35:18,785
Tean, et see on täiesti uus.
- Hei, Cathy.
490
00:35:18,869 --> 00:35:23,332
Rõõm näha.
Kas saad mind Marty juurde juhatada?
491
00:35:28,545 --> 00:35:30,964
Unusta ära. Otsin ta ise üles.
492
00:35:44,186 --> 00:35:45,979
Mis teoksil?
- Hei, Marty.
493
00:35:46,063 --> 00:35:47,147
Rõõm näha.
494
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Mis...
495
00:35:50,150 --> 00:35:51,151
Mis toimub?
496
00:35:51,235 --> 00:35:53,987
Ei midagi. Lihtsalt pakime lahti.
- Näen seda.
497
00:35:54,071 --> 00:35:56,156
Mul on käed papist lõikehaavu täis. Näed?
498
00:35:58,116 --> 00:36:00,410
See on ilmselt valus.
- Jah, pisut.
499
00:36:01,453 --> 00:36:04,706
Bruce, kas saad palun meid hetkeks jätta?
500
00:36:18,720 --> 00:36:20,097
Mis...
501
00:36:21,056 --> 00:36:22,391
Mis toimub?
502
00:36:23,851 --> 00:36:25,018
Mis toimub?
503
00:36:26,353 --> 00:36:27,354
Noh, Marty...
504
00:36:28,939 --> 00:36:30,816
palju asju on toimumas.
505
00:36:30,899 --> 00:36:33,277
Esiteks, millal te kolisite?
506
00:36:33,360 --> 00:36:34,820
Mõne päeva eest.
507
00:36:35,946 --> 00:36:38,073
Sa teadsid, et me kolime.
508
00:36:38,156 --> 00:36:41,201
Olime sunnitud.
Linnas oli üür liiga kõrge.
509
00:36:41,285 --> 00:36:44,538
Arvasin,
et otsustasime linnast mitte lahkuda.
510
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Noh,
511
00:36:47,374 --> 00:36:50,919
tean, et sina ei soovinud seda teha.
512
00:36:51,712 --> 00:36:55,966
Aga mina otsustasin kolida,
et firma pankrotti ei läheks.
513
00:36:56,049 --> 00:36:58,177
Kuna see on minu firma,
514
00:36:59,303 --> 00:37:00,554
otsustasin mina...
515
00:37:02,055 --> 00:37:03,098
et...
516
00:37:04,558 --> 00:37:07,352
otsus oli selline. Nii et siin me oleme.
517
00:37:07,436 --> 00:37:09,646
Ja siin on päris tore.
518
00:37:09,730 --> 00:37:11,857
Vaata seda ruumi ja valgust.
- Jah.
519
00:37:11,940 --> 00:37:14,109
Ei. See on Ameerika Veneetsia.
520
00:37:14,193 --> 00:37:17,112
Kas saame palun su kabinetis rääkida?
- Sellega seoses.
521
00:37:18,906 --> 00:37:22,242
Meil pole enam isiklikke kabinette.
522
00:37:22,326 --> 00:37:26,872
Siin on pigem avatud tööruum.
523
00:37:26,955 --> 00:37:28,040
Oh, Marty.
524
00:37:29,958 --> 00:37:32,878
Sellest on kahju.
525
00:37:32,961 --> 00:37:34,922
Miks?
- Sina.
526
00:37:36,089 --> 00:37:37,090
Kõik see.
527
00:37:38,842 --> 00:37:41,178
Oled astunud suure sammu tagasi.
528
00:37:41,261 --> 00:37:43,847
Sa ei mõtle selgelt, Marty.
529
00:37:44,765 --> 00:37:46,558
Mõtlen sinu huvidele.
530
00:37:46,642 --> 00:37:50,229
Mul on valus näha,
kuidas endale haiget teed.
531
00:37:50,312 --> 00:37:53,565
Kas tõesti?
- Jah. Väga valus.
532
00:37:54,107 --> 00:37:57,653
Tead, et veetsin just kaks tundi
George Washingtoni sillal?
533
00:37:57,736 --> 00:38:01,406
George kuradi Washington ise
sai Hudsonist kiiremini üle.
534
00:38:01,490 --> 00:38:02,407
Delaware'ist.
535
00:38:03,534 --> 00:38:05,744
Mida?
- Ta ületas Delaware'i jõe.
536
00:38:05,827 --> 00:38:07,120
See oli kuulus ületamine.
537
00:38:07,204 --> 00:38:08,455
Tean.
- Ta ületas Delaware'i.
538
00:38:08,539 --> 00:38:10,958
Ta oli president. Ta ületas palju jõgesid.
539
00:38:11,041 --> 00:38:13,752
Kuidas ta sinu meelest Manhattanile sai?
540
00:38:13,836 --> 00:38:15,504
Kas tuli rongiga?
- Olgu.
541
00:38:15,587 --> 00:38:18,590
Ütlen sulle midagi.
See koht on vastuvõetamatu.
542
00:38:19,216 --> 00:38:20,592
See on vastuvõetamatu!
543
00:38:21,802 --> 00:38:23,804
Kuidas saan AFC-d aidata,
544
00:38:23,887 --> 00:38:26,974
kui pean siia kaks tundi töristama?
545
00:38:27,057 --> 00:38:29,309
See on raha raiskamine, Marty.
546
00:38:30,185 --> 00:38:31,770
Sinu raha raiskamine.
547
00:38:38,902 --> 00:38:39,903
Ära siis tule.
548
00:38:44,616 --> 00:38:45,617
Kuidas palun?
549
00:38:50,247 --> 00:38:51,748
Kui see on nii tülikas,
550
00:38:53,500 --> 00:38:54,835
siis äkki pole vaja tulla.
551
00:38:58,714 --> 00:38:59,798
Marty...
552
00:39:01,633 --> 00:39:03,343
kas sa vallandad mu?
- Ei.
553
00:39:03,427 --> 00:39:05,721
Ei, muidugi mitte.
554
00:39:05,804 --> 00:39:08,515
Väga hea, kuna ma...
555
00:39:08,599 --> 00:39:10,767
Aga Norman Horowitz teeb seda.
556
00:39:37,878 --> 00:39:40,589
Jaa, Marty. Jaa!
- Marty!
557
00:39:41,465 --> 00:39:42,799
Tubli töö, Marty.
558
00:39:44,510 --> 00:39:45,511
Marty!
559
00:39:57,940 --> 00:39:58,941
Aitäh.
560
00:41:54,348 --> 00:41:56,350
Tõlkinud Vova Kljain