1
00:00:13,222 --> 00:00:14,306
Hvad med her?
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,350
Nej. Mere den vej.
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,187
Alt det, du vil vide om festen,
men ikke tør spørge om.
4
00:00:20,270 --> 00:00:24,024
Spørgsmål: Ike, du skriver aldrig.
Hvorfor skriver du nu?
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,652
Svar:
Fordi du skal sætte kryds i kalenderen.
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
Spørgsmål: Hvilken dato?
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,031
Svar: Lørdag den 6. juli 1991.
8
00:00:33,408 --> 00:00:35,410
Spørgsmål: Hvad er anledningen?
9
00:00:35,494 --> 00:00:37,788
Svar: En sommerfest.
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,541
Spørgsmål: Hvad skal jeg tage på?
11
00:00:41,124 --> 00:00:43,752
Svar: Temaet er safari,
12
00:00:43,836 --> 00:00:46,672
så klæd dig ud som det vilde dyr, du er.
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,842
Spørgsmål: Hvordan kommer jeg frem?
14
00:00:50,551 --> 00:00:54,137
Svar: Mød op på det sydvestlige hjørne
af 40th og 8th Avenue.
15
00:00:54,221 --> 00:00:55,806
Turen hjem er arrangeret.
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,934
Du bliver sat af det samme sted
klokken 22.
17
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
Solbrun, træt og beruset.
18
00:01:00,686 --> 00:01:03,021
- Er det bussen til Ikes fest?
- Det kan du tro.
19
00:01:03,105 --> 00:01:04,105
Godt.
20
00:01:04,188 --> 00:01:06,191
Spørgsmål: Hvad skal der ske til festen?
21
00:01:06,275 --> 00:01:07,943
Svar: Hvad skal der ikke ske?
22
00:01:08,026 --> 00:01:09,653
Svømning, leg i poolen,
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,239
bordtennis, plænedart, kroket, limbo
24
00:01:12,322 --> 00:01:13,657
og meget mere.
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,325
Vi ses snart.
26
00:01:20,581 --> 00:01:22,457
BASERET PÅ PODCASTEN AF
WONDERY OG BLOOMBERG
27
00:01:39,641 --> 00:01:43,478
Marty, hvad er det,
der lugter af lort ovre ved liggestolene?
28
00:01:43,562 --> 00:01:47,649
Det er, hvad det lugter af.
Jeg tror, septiktanken er tilstoppet.
29
00:01:47,733 --> 00:01:50,068
Kan du ikke få det fikset?
30
00:01:50,152 --> 00:01:53,238
Det er en safarifest,
men der skal ikke stinke af elefantlort.
31
00:01:53,322 --> 00:01:55,490
- Okay.
- Hov, hov. Vent lidt.
32
00:01:55,574 --> 00:01:57,868
Helt ærligt, Bonny? Bikinier?
33
00:01:57,951 --> 00:02:00,287
De er børn. Vi er ikke i Cambodia.
34
00:02:00,871 --> 00:02:03,290
- Gå ind og klæd om.
- Kom, piger.
35
00:02:03,373 --> 00:02:04,374
Vent lige.
36
00:02:05,000 --> 00:02:06,335
Skal du have det på?
37
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Ja. Er det for meget?
38
00:02:09,338 --> 00:02:11,423
Det er fint. Bare giv dem kjoler på.
39
00:02:11,507 --> 00:02:12,508
Fint.
40
00:02:13,008 --> 00:02:14,343
Er alt okay, dr. Ike?
41
00:02:14,426 --> 00:02:16,720
Ja, det er bare...
42
00:02:17,846 --> 00:02:20,224
Vi skal matche Stephen Baldwins fest.
43
00:02:20,307 --> 00:02:21,934
Stephen Baldwin holdt en fest,
44
00:02:22,017 --> 00:02:24,311
som vil gå over i historien.
45
00:02:24,394 --> 00:02:25,729
Sådan er det.
46
00:02:25,812 --> 00:02:28,982
Men se lige alle detaljerne.
47
00:02:29,066 --> 00:02:30,567
Det bliver en fed fest.
48
00:02:31,151 --> 00:02:32,319
Jeg ved snart ikke.
49
00:02:32,903 --> 00:02:37,574
Hvad nu, hvis ingen dukker op,
og det bare er os to og 50 kg hakket kød?
50
00:02:37,658 --> 00:02:39,326
Det lyder da stadig sjovt.
51
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
Lad festen begynde! Velkommen!
52
00:02:49,753 --> 00:02:52,297
- Du er en stjerne.
- Nej, hold op.
53
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
- Hvad så?
- Hej, Ike.
54
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
Hvad så, David?
55
00:02:54,675 --> 00:02:56,260
- Hej, Miriam.
- Hej, Ike.
56
00:02:56,343 --> 00:02:58,011
Godt, du kunne komme. Skøn hat.
57
00:02:58,095 --> 00:03:00,472
Ja, ikke? Jeg har noget til dig.
58
00:03:00,556 --> 00:03:03,517
- Så er der fest.
- Tusind tak. Hej!
59
00:03:04,184 --> 00:03:06,854
Det er samme styrke
som min mors læsebriller.
60
00:03:06,937 --> 00:03:09,106
- Fås de med glidende overgang?
- Ja.
61
00:03:09,189 --> 00:03:11,275
Afsted med dig, Miriam. Hyg dig.
62
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
Hej, Iz.
63
00:03:12,985 --> 00:03:15,445
Vi installerer en spa derovre.
64
00:03:15,529 --> 00:03:17,656
Vi har bestilt porcelænsklinker
fra Murano.
65
00:03:17,739 --> 00:03:20,075
Italienerne er bare bedre, ikke sandt?
66
00:03:20,158 --> 00:03:21,493
Vi har købt nabohuset.
67
00:03:21,577 --> 00:03:23,036
Alt skal renoveres.
68
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
Vi får en golfbane, en tennisbane
69
00:03:25,414 --> 00:03:27,291
og et solur.
70
00:03:27,374 --> 00:03:30,294
- Du og Bonnie er så dygtige.
- Bonnie elsker jo projekter.
71
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
Derfor faldt hun for mig.
72
00:03:33,005 --> 00:03:35,174
Tak, fordi I kom. Skønt at se jer.
73
00:03:36,800 --> 00:03:38,468
Lad os tage en snak på mandag.
74
00:03:39,094 --> 00:03:41,638
Der er muligvis en ledig post
i synagogebestyrelsen.
75
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
Jeg tror, det er noget for dig.
76
00:03:44,975 --> 00:03:47,311
Fedt.
77
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
Marty.
78
00:03:51,565 --> 00:03:52,649
Vi er et hit.
79
00:03:52,733 --> 00:03:55,027
Jeg tror, de morer sig vældigt.
80
00:03:55,110 --> 00:03:56,153
Vi er et godt team.
81
00:03:56,236 --> 00:03:59,323
Jeg må hellere finde noget dip frem.
Det har jeg glemt.
82
00:03:59,406 --> 00:04:00,532
Hvem elsker ikke dip?
83
00:04:01,116 --> 00:04:03,243
Men du skal ikke lave mad hele dagen.
84
00:04:03,327 --> 00:04:05,954
Slap nu af, og nyd det.
85
00:04:06,038 --> 00:04:07,289
Det passer mig fint.
86
00:04:07,372 --> 00:04:09,166
Som du vil, chef.
87
00:04:09,666 --> 00:04:10,709
Nå ja, i øvrigt.
88
00:04:10,792 --> 00:04:11,877
Jeg tænkte på noget.
89
00:04:11,960 --> 00:04:14,296
Jeg kunne rykke grillen lidt væk.
90
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
Så får du lidt mere plads.
91
00:04:16,214 --> 00:04:18,257
Folk skal ikke stå og ånde dig i nakken.
92
00:04:18,341 --> 00:04:20,344
Geniet skal ikke forstyrres.
93
00:04:20,427 --> 00:04:22,930
Det er en god idé.
94
00:04:23,013 --> 00:04:24,515
Ja. Lidt mere plads.
95
00:04:24,598 --> 00:04:27,267
Godt. Jeg sørger for,
der ikke mangler drinks.
96
00:04:27,351 --> 00:04:29,561
"Og hvad så, om det er før Labor Day?"
sagde jeg.
97
00:04:29,645 --> 00:04:32,147
"Jeg skal ikke nyde noget
af hvide bukser."
98
00:04:34,942 --> 00:04:36,944
- Værsgo.
- Tak.
99
00:04:40,280 --> 00:04:42,074
Den var langt ude.
100
00:04:42,866 --> 00:04:45,035
- Hej.
- Hej, Ike.
101
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
- Hvad?
- Ikke noget.
102
00:04:48,330 --> 00:04:49,748
- Skal du have hjælp?
- Nej.
103
00:04:52,417 --> 00:04:53,418
Hej!
104
00:05:17,276 --> 00:05:19,736
Du ved, hvad der sker,
hvis du lader dig udnytte.
105
00:05:19,820 --> 00:05:21,572
- Så udnytter de mig.
- Præcis.
106
00:05:21,655 --> 00:05:25,450
Den fødselsdagskage-tradition
er kammet over.
107
00:05:25,534 --> 00:05:26,994
Hørte du Cathy?
108
00:05:27,077 --> 00:05:29,079
"Red Velvet-kage til mig."
109
00:05:29,162 --> 00:05:30,414
Helt ærligt.
110
00:05:30,497 --> 00:05:32,374
Det er ikke et bageri, Marty.
111
00:05:32,457 --> 00:05:35,335
Du har ret. Cathy kan være lidt hysterisk.
112
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
Nå...
113
00:05:41,967 --> 00:05:43,135
Den var fed, hva'?
114
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
- Hvad var fedt?
- Festen, Marty.
115
00:05:46,889 --> 00:05:48,390
- Nå ja.
- Ja?
116
00:05:48,473 --> 00:05:50,434
Det var noget af et arbejde.
117
00:05:51,476 --> 00:05:54,104
- Men ja.
- Du må fikse lyset ved poolen.
118
00:05:54,188 --> 00:05:55,939
Det var bælgmørk klokken otte.
119
00:05:56,023 --> 00:05:57,941
Jeg har fået ondt i skulderen
120
00:05:58,025 --> 00:06:00,485
af at slæbe alle de våde håndklæder.
121
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Folk var vilde med poolen.
122
00:06:02,279 --> 00:06:04,031
Jeg har åbnet så mange flasker,
123
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
at jeg har svært ved at knytte næven.
124
00:06:06,450 --> 00:06:08,744
Vi kunne hænge lyskæder op næste gang.
125
00:06:08,827 --> 00:06:09,953
Næste gang?
126
00:06:12,122 --> 00:06:13,957
- Bliver der en næste gang?
- Selvfølgelig.
127
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
Vi er kun lige begyndt.
128
00:06:17,794 --> 00:06:19,129
Marty.
129
00:06:19,213 --> 00:06:21,298
Festerne kommer os til gode.
130
00:06:21,381 --> 00:06:23,967
De gavner firmaet. Netværket.
131
00:06:25,469 --> 00:06:27,804
Var det ikke noget for dig?
132
00:06:27,888 --> 00:06:29,097
Jo, bestemt.
133
00:06:29,181 --> 00:06:30,516
Det var fint.
134
00:06:31,308 --> 00:06:33,101
Hvad er det, der går dig på?
135
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
Jeg er ikke den store festabe.
136
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
Jeg kendte ikke nogen.
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige.
137
00:06:39,483 --> 00:06:42,653
Jeg tror, det er noget,
du fortæller dig selv.
138
00:06:42,736 --> 00:06:44,029
Jeg har set dig feste, Marty.
139
00:06:44,112 --> 00:06:47,241
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det,
men du er sjov.
140
00:06:48,492 --> 00:06:50,077
Nej, jeg er ikke sjov.
141
00:06:51,870 --> 00:06:54,373
Hør, jeg har en idé.
142
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
Lad os prøve igen.
143
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
Vi holder en ny fest.
144
00:06:57,751 --> 00:07:01,839
Så kan du skabe nogle kontakter.
145
00:07:03,257 --> 00:07:06,218
Der var nogle fantastiske mennesker
til festen.
146
00:07:06,301 --> 00:07:08,095
Jeg er alt for genert.
147
00:07:08,178 --> 00:07:11,390
- Nej, nu må du holde op.
- Nej.
148
00:07:11,473 --> 00:07:14,351
Jeg vil lære dig,
hvordan man har det sjovt.
149
00:07:16,854 --> 00:07:18,564
Hvad siger du til det?
150
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
Hvad skal det betyde?
151
00:07:21,900 --> 00:07:23,485
- Fint.
- Ja?
152
00:07:23,569 --> 00:07:25,904
- Ja, ja.
- Godt.
153
00:07:27,447 --> 00:07:28,866
I øvrigt...
154
00:07:28,949 --> 00:07:30,242
Jeg har noget til dig.
155
00:07:35,747 --> 00:07:36,915
Hold da op.
156
00:07:38,166 --> 00:07:40,085
- En fisk.
- En koi, faktisk.
157
00:07:40,169 --> 00:07:42,296
- Tusind tak.
- Det var så lidt.
158
00:07:43,630 --> 00:07:46,383
- Hvad skal jeg med den?
- Det finder du nok ud af.
159
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Vi kunne bygge en dam.
160
00:07:51,180 --> 00:07:52,431
I Hamptons.
161
00:07:53,015 --> 00:07:56,643
Det er en fremragende idé.
162
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
Det kunne være et fint projekt.
163
00:07:59,062 --> 00:08:00,856
- Tak.
- Ingen årsag.
164
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
Godt så.
165
00:08:03,275 --> 00:08:05,986
- Han kigger på mig.
- Han kan lide dig.
166
00:08:06,069 --> 00:08:07,988
Det håber jeg da.
167
00:08:31,094 --> 00:08:35,515
ET ÅR SENERE
168
00:08:45,150 --> 00:08:47,277
Vær nu søde ved hinanden, venner.
169
00:08:47,361 --> 00:08:49,029
Adam, opfør dig ordentligt.
170
00:09:09,091 --> 00:09:10,884
Skru lidt ned for cervezaen.
171
00:09:10,968 --> 00:09:13,679
Jeg laver sjov. Nyd fiestaen, amigos.
172
00:09:13,762 --> 00:09:16,640
Gracias.
173
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
Miriam! Du har mødt Noreen.
174
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Ja.
175
00:09:20,227 --> 00:09:23,856
Skønt. Som de siger i Oaxaca...
176
00:09:23,939 --> 00:09:25,232
Lehayim.
177
00:09:25,315 --> 00:09:26,358
Skål.
178
00:09:29,152 --> 00:09:31,822
Kokken slider rigtig i det.
179
00:09:32,656 --> 00:09:33,699
Nå ja.
180
00:09:34,366 --> 00:09:35,784
Han virker rar.
181
00:09:35,868 --> 00:09:37,077
Åh, Marty.
182
00:09:38,120 --> 00:09:39,496
Han er lidt genert, men...
183
00:09:41,540 --> 00:09:45,711
Jeg skal ikke holde dig tilbage.
Hvis du vil...
184
00:09:45,794 --> 00:09:48,172
Jamen så går jeg derover.
185
00:09:48,255 --> 00:09:49,423
Okay.
186
00:09:53,177 --> 00:09:57,055
- Selveste grillmesteren.
- Hvem, mig?
187
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Miriam.
- Nå ja.
188
00:10:01,518 --> 00:10:03,645
- Fra begravelsen.
- Ja.
189
00:10:03,729 --> 00:10:06,982
- Og Ikes venteværelse, ikke?
- Også det.
190
00:10:07,691 --> 00:10:10,110
Ike siger, du er en fremragende kok.
191
00:10:10,194 --> 00:10:13,488
Jeg er nødt til at få opskriften
på dine spyd.
192
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
Tricket er at smøre spyddet i olie først.
193
00:10:16,617 --> 00:10:19,494
Så steger kødet indefra.
194
00:10:19,578 --> 00:10:21,038
Jeg keder mig selv nu.
195
00:10:21,121 --> 00:10:22,998
Nej da.
196
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
Spændende.
197
00:10:27,002 --> 00:10:30,005
Endte du med ikke at tage til Florida?
198
00:10:31,965 --> 00:10:34,718
Hold da op, du husker godt.
199
00:10:34,801 --> 00:10:37,429
Det må du undskylde.
Jeg skulle ikke have...
200
00:10:37,513 --> 00:10:39,097
Det er helt fint.
201
00:10:39,181 --> 00:10:41,099
Vi er nogle stykker her.
202
00:10:42,518 --> 00:10:44,311
- Har du mødt Jennifer?
- Nej.
203
00:10:44,394 --> 00:10:48,023
Hun har arvet en masse penge.
Sidder i ballettens bestyrelse.
204
00:10:48,106 --> 00:10:50,359
Hun har gået hos Ike i årevis.
205
00:10:50,442 --> 00:10:53,654
Du må også kende en
af Ikes filmstjernepatienter.
206
00:10:53,737 --> 00:10:55,113
Det tror jeg ikke.
207
00:10:56,156 --> 00:10:57,741
- Jeg bør ikke sige det.
- Okay.
208
00:10:57,824 --> 00:10:59,576
Navnet rimer på Myneth Maltrow.
209
00:10:59,660 --> 00:11:02,454
Det har han faktisk nævnt.
210
00:11:02,538 --> 00:11:05,123
- Det er en spændende flok.
- Ja.
211
00:11:06,708 --> 00:11:09,795
Jeg må hellere hente en bakke mere.
212
00:11:11,755 --> 00:11:14,883
Nu ved jeg, hvordan Julia Childs har det.
213
00:11:14,967 --> 00:11:17,219
Minus den sjove accent
214
00:11:17,302 --> 00:11:18,762
og de fyldige bryster.
215
00:11:21,515 --> 00:11:27,020
Tænk, at de er så vilde med lammespyddene.
216
00:11:28,188 --> 00:11:31,108
Det må være korianderen.
217
00:11:33,110 --> 00:11:36,071
Undskyld. Ved du, hvor badeværelset er?
218
00:11:36,154 --> 00:11:38,073
Det kan du tro.
219
00:11:38,156 --> 00:11:40,784
Det er anden dør på venstre hånd.
220
00:11:40,868 --> 00:11:42,452
Det skyller langsomt ud.
221
00:11:42,536 --> 00:11:44,496
Tak for advarslen.
222
00:11:46,248 --> 00:11:48,625
Er det Farrah Fawcett?
223
00:11:48,709 --> 00:11:50,502
Ja. Er det ikke sejt?
224
00:11:50,586 --> 00:11:52,337
Han mødte hende i flyet til Tampa.
225
00:11:52,421 --> 00:11:54,631
- Hold da op.
- Hun er skøn.
226
00:11:56,049 --> 00:11:57,342
Ih, du milde.
227
00:11:57,426 --> 00:11:59,803
Hvor var Ike en sød dreng.
228
00:11:59,887 --> 00:12:02,639
Det er faktisk mig.
229
00:12:03,223 --> 00:12:04,641
Med min familie.
230
00:12:04,725 --> 00:12:05,809
Nå?
231
00:12:06,435 --> 00:12:08,645
Så du og Ike var barndomsvenner?
232
00:12:10,397 --> 00:12:12,191
I er i familie med hinanden.
233
00:12:12,274 --> 00:12:13,442
Heller ikke.
234
00:12:14,943 --> 00:12:16,153
Men...
235
00:12:16,236 --> 00:12:18,822
Du bor her med Ike og Bonnie?
236
00:12:18,906 --> 00:12:21,366
Ja.
237
00:12:21,450 --> 00:12:24,786
Det er et skønt hjem.
238
00:12:24,870 --> 00:12:27,331
Hvor længe har Herschkopf-familien
haft det?
239
00:12:27,414 --> 00:12:31,043
Altså, faktisk
240
00:12:31,126 --> 00:12:34,922
har det tilhørt min familie siden 50'erne.
241
00:12:35,005 --> 00:12:37,174
Jeg har mange gode minder her.
242
00:12:37,257 --> 00:12:39,510
- Din familie?
- Ja.
243
00:12:39,593 --> 00:12:41,136
Er det dit hjem?
244
00:12:42,012 --> 00:12:43,847
Det er vores hjem.
245
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
Jo, der er et navn på skødet.
246
00:12:46,934 --> 00:12:50,437
Men det kræver noget særligt
at indrette det,
247
00:12:50,521 --> 00:12:52,606
og det besidder Ike... og Bonnie.
248
00:12:53,398 --> 00:12:55,359
Jeg fører bare idéer ud i livet.
249
00:12:55,442 --> 00:12:57,986
Det er en holdindsats.
250
00:13:01,573 --> 00:13:03,450
- Ja.
- Interessant.
251
00:13:03,534 --> 00:13:06,537
- Anden dør på venstre hånd?
- Netop.
252
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
- Javel.
- Hold håndtaget nede.
253
00:13:22,845 --> 00:13:23,887
Nå...
254
00:13:25,556 --> 00:13:27,015
Må jeg spørge dig om noget?
255
00:13:27,683 --> 00:13:28,809
Bestemt.
256
00:13:39,278 --> 00:13:40,696
Hvorfor...
257
00:13:42,155 --> 00:13:46,159
...gjorde du så meget ud af at fortælle
Noreen, at huset tilhører dig?
258
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
Hvad?
259
00:13:48,871 --> 00:13:50,622
Nej, jeg ved ikke...
260
00:13:51,290 --> 00:13:52,499
Hvem er Noreen?
261
00:13:52,583 --> 00:13:53,667
Hun var med til festen.
262
00:13:53,750 --> 00:13:55,711
Hende den frodige med det røde hår.
263
00:13:56,879 --> 00:13:59,506
Det mindes jeg ikke at have sagt.
264
00:14:00,674 --> 00:14:03,760
Det gjorde du. Hun har selv fortalt det.
265
00:14:04,636 --> 00:14:08,056
Men jeg er interesseret i at vide,
hvorfor du sagde det.
266
00:14:08,140 --> 00:14:10,851
Jeg kan helt ærligt ikke huske det.
267
00:14:10,934 --> 00:14:15,480
Det skuffer mig, at du siger det,
for jeg ved, du lyver.
268
00:14:16,565 --> 00:14:18,400
Noreen optog samtalen.
269
00:14:19,693 --> 00:14:21,361
Gjorde hun?
270
00:14:22,404 --> 00:14:24,156
Nej, selvfølgelig ikke.
271
00:14:24,239 --> 00:14:27,242
Hvordan går det med selvværdet, Marty?
272
00:14:28,118 --> 00:14:32,372
Hvorfor har du behov for
at hævde dig selv? Det er upassende.
273
00:14:32,456 --> 00:14:37,920
Det får dig ikke til at fremstå
som en stor mand. Tværtimod.
274
00:14:38,003 --> 00:14:40,547
Noreen ved ikke, hvad hun skal tænke.
275
00:14:40,631 --> 00:14:44,176
Hun er bekymret for, at du er forvirret.
276
00:14:44,259 --> 00:14:45,469
Det er Bonnie og jeg også.
277
00:14:45,552 --> 00:14:47,930
Det er jeg ikke,
og jeg vil ikke forvirre nogen.
278
00:14:48,013 --> 00:14:50,307
Jeg er bare så...
279
00:14:50,390 --> 00:14:52,100
...forbløffet.
280
00:14:52,184 --> 00:14:54,603
Jeg forstår det ikke, Marty.
281
00:14:54,686 --> 00:14:58,190
Hvorfor i alverden siger du sådan noget?
282
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
Helt ærligt.
283
00:14:59,858 --> 00:15:01,777
Det var min idé med de fester, ikke?
284
00:15:01,860 --> 00:15:03,153
Jo.
285
00:15:03,237 --> 00:15:07,157
Jeg finder på temaer.
Jeg skriver invitationerne.
286
00:15:07,241 --> 00:15:09,034
- Jeg er værten.
- Bestemt.
287
00:15:10,202 --> 00:15:12,579
Folk kommer for at more sig.
288
00:15:12,663 --> 00:15:15,374
For at have det sjovt og slappe af.
289
00:15:15,457 --> 00:15:19,503
- Ikke for at høre på dine... problemer.
- Undskyld.
290
00:15:19,586 --> 00:15:22,089
Og hvad så hvis de tror, det er mit hus?
291
00:15:22,172 --> 00:15:23,632
Er det ikke lige meget?
292
00:15:23,715 --> 00:15:24,716
Jo, bestemt.
293
00:15:24,800 --> 00:15:27,094
Jeg sagde også til Noreen...
294
00:15:27,177 --> 00:15:31,890
Skal folk more sig til vores fester,
eller skal de føle sig dårligt tilpas?
295
00:15:31,974 --> 00:15:34,434
De skal selvfølgelig more sig.
296
00:15:35,435 --> 00:15:37,771
Vil du invitere folk, der udnytter dig?
297
00:15:37,855 --> 00:15:40,065
Som Debbie gjorde?
298
00:15:40,148 --> 00:15:41,316
Som Phyllis gjorde?
299
00:15:41,817 --> 00:15:43,861
Og Cathy, til en vis grad?
300
00:15:43,944 --> 00:15:45,320
Nej, selvfølgelig ikke.
301
00:15:46,196 --> 00:15:47,447
Jeg tænkte jeg nok.
302
00:15:49,908 --> 00:15:51,410
Jeg gør det for din skyld.
303
00:15:53,161 --> 00:15:54,955
For at beskytte dig.
304
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
Det betyder ikke noget.
305
00:15:57,416 --> 00:15:59,877
Men vi passer på dig.
306
00:15:59,960 --> 00:16:01,712
Det ved jeg.
307
00:16:01,795 --> 00:16:04,673
Prøv at lade være med at sige den slags.
308
00:16:04,756 --> 00:16:05,966
Okay.
309
00:16:07,259 --> 00:16:09,136
Jeg er virkelig ked af det.
310
00:16:09,219 --> 00:16:11,722
Lov mig at sige det til Bonnie.
311
00:16:11,805 --> 00:16:13,974
Det ville jeg gerne, Marty.
312
00:16:14,057 --> 00:16:17,186
Men hvis jeg nævner det igen,
er jeg bange for,
313
00:16:17,269 --> 00:16:19,938
hun bliver ked af det igen.
314
00:16:26,695 --> 00:16:27,821
Godt.
315
00:16:30,157 --> 00:16:31,992
Jeg har en idé til det næste tema.
316
00:16:34,161 --> 00:16:35,954
Hvem vil gå planken ud?
317
00:16:36,038 --> 00:16:37,831
- Ohøj!
- Fantastisk.
318
00:16:37,915 --> 00:16:39,833
- Ohøj, kaptajn.
- Denne vej, matros.
319
00:16:43,045 --> 00:16:44,963
Får du sceneskræk?
320
00:16:45,047 --> 00:16:48,217
"Splitte mine bramsejl." Kan du sige det?
321
00:16:48,300 --> 00:16:53,764
- Han sagde det i morges.
- Han siger det nu.
322
00:16:53,847 --> 00:16:57,851
Du skal have skiftet batterier.
323
00:16:57,935 --> 00:16:59,978
"Splitte mine bramsejl."
324
00:17:00,062 --> 00:17:01,438
Han gider ikke.
325
00:17:09,488 --> 00:17:11,531
- Mere mad.
- Jeg har fået nok.
326
00:17:11,615 --> 00:17:14,992
- Til gæsterne, mener jeg.
- Det ved jeg godt.
327
00:17:16,578 --> 00:17:17,954
Er du okay?
328
00:17:18,497 --> 00:17:20,832
Vil du have noget at drikke?
329
00:17:20,915 --> 00:17:22,626
Jeg savner min mand.
330
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
Jeg henter en sodavand.
331
00:17:25,712 --> 00:17:28,257
- Perrier eller Pellegrino?
- Ellers tak.
332
00:17:28,339 --> 00:17:30,926
Jeg har begge dele. Du får en Perrier.
333
00:17:31,009 --> 00:17:33,595
Den skulle indeholde mindre natrium.
334
00:17:33,679 --> 00:17:39,768
Det lyder nok skørt, men sommetider
bliver jeg tørstig af Pellegrino.
335
00:17:39,852 --> 00:17:42,229
- Værsgo.
- Tak.
336
00:17:43,188 --> 00:17:45,732
Kan du huske første gang,
vi var her sammen?
337
00:17:45,816 --> 00:17:48,318
Det var bare os. Det var så rart.
338
00:17:48,402 --> 00:17:49,611
Det var fredfyldt.
339
00:17:51,780 --> 00:17:52,823
Ja.
340
00:17:53,615 --> 00:17:56,118
Det var det.
341
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
Så, så.
342
00:18:00,581 --> 00:18:01,999
Undskyld.
343
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Det skal du ikke tænke på.
344
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
Okay.
345
00:18:07,004 --> 00:18:11,049
Jeg må hellere gå derud igen.
346
00:18:11,133 --> 00:18:12,885
Der mangler spyd.
347
00:18:12,968 --> 00:18:14,720
- Ja.
- De venter derude.
348
00:18:14,803 --> 00:18:16,722
- Undskyld, Marty.
- Det er helt fint.
349
00:18:17,514 --> 00:18:19,183
Der er også sodavand her.
350
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
Okay. Tak.
351
00:18:45,584 --> 00:18:48,045
- Volleyball i poolen?
- Det er for koldt, Ike.
352
00:18:48,128 --> 00:18:50,130
Du har vel ikke et ekstra håndklæde?
353
00:18:50,214 --> 00:18:52,382
Eller måske et let tæppe?
354
00:18:52,966 --> 00:18:57,429
Jo, jeg spørger Bonnie.
355
00:18:59,556 --> 00:19:02,100
Ike, hvornår kører bussen i aften?
356
00:19:02,184 --> 00:19:04,102
Jeg er lidt træt.
357
00:19:04,186 --> 00:19:07,689
Arthur, tag noget at drikke. Vi fester.
358
00:19:08,607 --> 00:19:10,734
Så skidt med det.
359
00:19:10,817 --> 00:19:12,736
Så tager jeg en kop te.
360
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Te?
361
00:19:15,030 --> 00:19:16,323
Vil du have noget i?
362
00:19:16,865 --> 00:19:18,951
En smule varm mælk, tak.
363
00:19:21,912 --> 00:19:23,705
pH-værdien er fin.
364
00:19:24,915 --> 00:19:26,208
Nu skal I se.
365
00:19:27,584 --> 00:19:28,627
Værsågod.
366
00:19:29,503 --> 00:19:32,548
Så, så. Der er nok til alle.
367
00:19:32,631 --> 00:19:34,967
Så, makker. Du skal dele.
368
00:19:35,050 --> 00:19:37,344
Hold så op.
369
00:19:37,427 --> 00:19:38,720
Det var bedre.
370
00:19:38,804 --> 00:19:43,475
Du er endelig ved at få bugt
med den Ichthyophthirius multifiliis.
371
00:19:43,559 --> 00:19:46,520
Medicinen virker. Flot, min ven.
372
00:19:47,020 --> 00:19:49,147
Dine skæl stråler.
373
00:19:49,231 --> 00:19:50,858
Hvem taler du til.
374
00:19:50,941 --> 00:19:52,651
Puha, du forskrækkede mig.
375
00:19:53,193 --> 00:19:54,778
Taler du til fiskene?
376
00:19:56,613 --> 00:19:57,865
Ja, det gør jeg vel.
377
00:20:00,492 --> 00:20:01,785
Gæt, hvem...
378
00:20:03,078 --> 00:20:05,831
Gæt, hvem der er nomineret
til næstformand i synagogen.
379
00:20:06,915 --> 00:20:09,418
Hold da op. Tillykke.
380
00:20:09,501 --> 00:20:11,378
Kommer du ikke tilbage til festen?
381
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Michaels ven fra Los Angeles fortæller om,
382
00:20:14,256 --> 00:20:17,217
dengang han vandrede
med Craig T. Nelson fra Coach.
383
00:20:17,301 --> 00:20:18,969
Nå ja, fra Coach.
384
00:20:19,803 --> 00:20:23,056
Jeg kommer om lidt.
Spyddene skal også vendes.
385
00:20:28,520 --> 00:20:30,898
Hør, Marty.
386
00:20:32,024 --> 00:20:35,694
De her fester er for os begge to.
387
00:20:36,445 --> 00:20:41,700
Jeg morer mig ikke, hvis ikke du er der.
388
00:20:44,620 --> 00:20:46,455
Ikke at der ligefrem er gang i den.
389
00:20:49,958 --> 00:20:51,168
Værsgo.
390
00:20:51,251 --> 00:20:52,794
Ellers tak.
391
00:20:52,878 --> 00:20:55,047
Jeg døjer med sure opstød.
392
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Hold nu op. Det er bare en øl.
393
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Skål for os.
394
00:21:00,260 --> 00:21:01,345
Okay.
395
00:21:07,643 --> 00:21:09,645
- Forfriskende.
- Drik nu.
396
00:21:09,728 --> 00:21:12,606
- Tag en ordentlig slurk.
- Det var det da.
397
00:21:12,689 --> 00:21:15,192
Ej, kom nu. Vi vil se Party-Marty.
398
00:21:15,275 --> 00:21:16,276
Folket har talt.
399
00:21:16,360 --> 00:21:19,279
Party-Marty har migræne.
Jeg tror, det er solen.
400
00:21:21,615 --> 00:21:23,534
Det er en del af terapien, Marty.
401
00:21:23,617 --> 00:21:26,245
Jeg vil se dig være fri.
402
00:21:26,328 --> 00:21:27,788
Jeg vil se dig flyve.
403
00:21:31,166 --> 00:21:32,835
Sådan. Netop.
404
00:21:32,918 --> 00:21:35,587
Party-Marty. Party-Marty!
405
00:21:35,671 --> 00:21:39,383
Præcis! Så kender vi ham!
406
00:21:39,466 --> 00:21:41,426
Sådan der.
407
00:21:42,803 --> 00:21:43,804
Du milde.
408
00:21:43,887 --> 00:21:46,807
- Fantastisk. Her.
- Hvad?
409
00:21:46,890 --> 00:21:50,561
Nu kan du more dig.
Smide hæmningerne, være fri.
410
00:21:52,271 --> 00:21:54,731
Se lige der.
411
00:21:55,315 --> 00:21:57,776
Ved du, hvad der ville få gang i festen?
412
00:21:57,860 --> 00:21:59,820
- Hvad?
- Hvis alle hoppede i poolen
413
00:21:59,903 --> 00:22:00,904
med tøj på.
414
00:22:00,988 --> 00:22:03,407
Kan du se det for dig?
415
00:22:03,490 --> 00:22:06,410
- Det ville være... Ja.
- Du hopper først.
416
00:22:06,493 --> 00:22:07,578
- Mig?
- Ja.
417
00:22:07,661 --> 00:22:10,289
- Jeg ved snart ikke.
- Det gør jeg.
418
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
Prøv at se Miriam.
419
00:22:15,669 --> 00:22:17,671
Prøv at skubbe hende i.
420
00:22:18,505 --> 00:22:20,591
- I poolen?
- Hun ville elske det.
421
00:22:20,674 --> 00:22:23,093
- Hun er en rigtig spasmager.
- Er hun?
422
00:22:23,177 --> 00:22:26,972
Du skulle bare vide,
hvilke løjer hun har været med til.
423
00:22:27,055 --> 00:22:28,557
Nå, hun er til løjer?
424
00:22:28,640 --> 00:22:31,143
Hun vil elske det. Hun er vild med dig.
425
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Party-Marty. Party-Marty.
426
00:22:34,813 --> 00:22:38,400
Party-Marty. Party-Mar...
427
00:22:44,948 --> 00:22:46,158
Hej, Miriam.
428
00:22:46,241 --> 00:22:47,534
Hej, Marty.
429
00:22:47,618 --> 00:22:49,620
Hvor har du været?
430
00:22:57,461 --> 00:22:59,046
Hvad fanden har du gang i?
431
00:22:59,129 --> 00:23:00,839
Undskyld.
432
00:23:00,923 --> 00:23:02,716
Jeg troede, det ville være sjovt!
433
00:23:02,799 --> 00:23:04,426
Hvorfor skulle det være sjovt?
434
00:23:04,510 --> 00:23:06,553
Hvad fanden er der galt med dig?
435
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
- Er du okay?
- Nej.
436
00:23:11,642 --> 00:23:14,394
Er du syg i hovedet?
437
00:23:15,187 --> 00:23:16,980
Jeg blev vist revet med.
438
00:23:17,648 --> 00:23:19,650
Ike gav mig en masse øl.
439
00:23:19,733 --> 00:23:21,527
Hov, hov, Marty.
440
00:23:21,610 --> 00:23:24,279
Jeg sagde,
det kunne være sjovt at hoppe i poolen.
441
00:23:24,363 --> 00:23:26,323
Jeg bad dig ikke tackle hende.
442
00:23:26,406 --> 00:23:28,825
Det er jeg ked af.
Han misforstod situationen.
443
00:23:28,909 --> 00:23:32,204
Jeg er ikke vant til at drikke så meget.
444
00:23:32,287 --> 00:23:34,623
Nu skal du høre, Marty.
445
00:23:34,706 --> 00:23:37,334
Du er ikke fuld. Øllen var alkoholfri.
446
00:23:37,417 --> 00:23:39,002
- Hvad?
- Ja.
447
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Hvorfor...
448
00:23:43,173 --> 00:23:47,386
Fordi Party-Marty er derinde et sted.
Du skal slippe ham fri.
449
00:23:47,469 --> 00:23:50,848
Jo, det der var nok for voldsomt.
450
00:23:50,931 --> 00:23:53,684
Det er en proces. Hjælp du hende.
451
00:23:56,645 --> 00:24:00,315
Så er der fest. Poolen er åben.
452
00:24:00,399 --> 00:24:02,484
Miriam, det må du altså undskylde.
453
00:24:02,568 --> 00:24:04,736
Gå med dig. Jeg har ikke brug for hjælp.
454
00:24:04,820 --> 00:24:06,238
Åh nej, du græder.
455
00:24:06,321 --> 00:24:08,824
- Det er ikke din skyld.
- Jo, det er.
456
00:24:08,907 --> 00:24:10,742
Nej, det er Ike, for fanden.
457
00:24:10,826 --> 00:24:13,704
Han fik dig til det.
Jeg ved ikke, hvorfor du lyttede...
458
00:24:15,372 --> 00:24:17,040
Det er ikke din skyld.
459
00:24:18,250 --> 00:24:21,712
Åh gud. Jeg havde ikke engang lyst
til at være med.
460
00:24:21,795 --> 00:24:23,839
Jeg skulle være blevet væk.
461
00:24:23,922 --> 00:24:26,049
Du vidste ikke,
jeg ville skubbe i dig poolen.
462
00:24:26,133 --> 00:24:27,718
Nej, det vidste jeg ikke.
463
00:24:30,012 --> 00:24:32,556
Men jeg ved, Ike er et røvhul.
464
00:24:32,639 --> 00:24:35,058
Og jeg er færdig med ham!
465
00:24:38,854 --> 00:24:40,480
Er du klar over, min mor er død?
466
00:24:40,564 --> 00:24:42,065
Det er jeg ked af at høre.
467
00:24:42,149 --> 00:24:44,359
Det er okay. Det er mange år siden.
468
00:24:44,443 --> 00:24:50,115
Min mor er død, og Ike overtalte mig
til ikke at tale med hende.
469
00:24:50,199 --> 00:24:51,825
Til at afbryde kontakten.
470
00:24:54,828 --> 00:24:57,039
Jeg fik aldrig sagt farvel.
471
00:24:59,833 --> 00:25:01,460
Min egen mor.
472
00:25:02,419 --> 00:25:04,755
Hvem fanden gør sådan noget?
473
00:25:07,424 --> 00:25:10,385
- Lad os finde noget tørt tøj til dig.
474
00:25:11,011 --> 00:25:12,804
- Okay.
- Okay.
475
00:25:14,640 --> 00:25:16,600
Kjolen var helt ny!
476
00:25:16,683 --> 00:25:19,478
Undskyld.
477
00:25:22,439 --> 00:25:24,233
Miriam, alt vel derinde?
478
00:25:28,195 --> 00:25:29,821
Jeg får ikke brug for hatten.
479
00:25:29,905 --> 00:25:33,033
Måske. Den beskytter mod solen.
480
00:25:33,116 --> 00:25:35,452
Prøv selv.
481
00:25:38,539 --> 00:25:41,708
Der er vand over det hele.
Har du en moppe?
482
00:25:41,792 --> 00:25:44,419
Det er synd for husholdersken.
483
00:25:44,503 --> 00:25:46,713
Det er ikke husholderskens værelse.
Det er mit.
484
00:25:47,214 --> 00:25:48,382
Hvad?
485
00:25:50,175 --> 00:25:51,385
Ja.
486
00:25:52,010 --> 00:25:54,179
Sover du her?
487
00:25:54,888 --> 00:25:56,181
Ja, her sover jeg.
488
00:25:56,265 --> 00:25:59,434
Det er min seng. Det er mine hylder.
489
00:25:59,518 --> 00:26:01,854
Mit rylemaleri. Mit køleskab.
490
00:26:03,105 --> 00:26:06,275
- Vil du tilbage til festen?
- Egentlig ikke.
491
00:26:08,694 --> 00:26:11,029
Hvad er der med ham?
492
00:26:11,113 --> 00:26:14,241
Tja, han... Han er kompliceret.
493
00:26:15,576 --> 00:26:16,869
Men han vil det godt.
494
00:26:18,245 --> 00:26:19,454
Det troede jeg også.
495
00:26:20,664 --> 00:26:23,417
Jeg troede, han holdt af mig.
496
00:26:24,668 --> 00:26:27,546
Han betød alt for mig.
Jeg elskede ham faktisk.
497
00:26:28,589 --> 00:26:30,048
Men han knuste mit hjerte.
498
00:26:30,132 --> 00:26:33,260
Fordi i virkeligheden er han ligeglad
med mig.
499
00:26:33,343 --> 00:26:35,012
Han er ligeglad med os.
500
00:26:35,095 --> 00:26:38,223
Jeg ved ikke, hvordan jeres forhold er,
501
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
men det er anderledes med os.
502
00:26:41,810 --> 00:26:44,146
Han holder af mig.
Det ved jeg med garanti.
503
00:26:44,229 --> 00:26:46,523
Han elsker mig. Han har ændret mit liv.
504
00:26:47,024 --> 00:26:49,401
- Han er min bedste ven.
- Kan du høre dig selv?
505
00:26:49,484 --> 00:26:52,070
Selvudvikling er ikke let, Miriam.
506
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Men du skal ikke bebrejde Ike.
507
00:26:54,406 --> 00:26:56,283
Ike reddede mig. Er du med?
508
00:26:56,366 --> 00:26:59,536
Jeg skylder ham alt.
Jeg var død, hvis ikke det var for Ike.
509
00:26:59,620 --> 00:27:01,079
Hundrede procent død.
510
00:27:02,664 --> 00:27:04,041
Jeg skylder ham alt.
511
00:27:04,124 --> 00:27:05,250
Hold da op.
512
00:27:06,627 --> 00:27:07,794
Du er hjernevasket.
513
00:27:07,878 --> 00:27:09,379
Alt okay herinde?
514
00:27:09,463 --> 00:27:10,923
-Øh, Ja.
- Ja.
515
00:27:11,006 --> 00:27:14,801
Jeg er ved at finde noget tørt tøj
til Miriam.
516
00:27:17,846 --> 00:27:19,431
Grønt klæder dig, Miriam.
517
00:27:20,724 --> 00:27:21,642
Tak.
518
00:27:21,725 --> 00:27:24,895
Undskyld, jeg forstyrrer.
Carl vil synge duet med dig.
519
00:27:24,978 --> 00:27:27,439
Åh nej.
Har du fundet karaokemaskinen frem?
520
00:27:27,523 --> 00:27:28,982
Jeg tilstår.
521
00:27:29,066 --> 00:27:32,694
Den er tændt og klar til at spille
"Fight for Your Right to Party."
522
00:27:32,778 --> 00:27:34,029
Skal jeg virkelig?
523
00:27:34,112 --> 00:27:37,032
Han har inviteret os med til åbningen
af balletten.
524
00:27:37,115 --> 00:27:39,451
- Intet er gratis.
- Godt ord igen.
525
00:27:39,535 --> 00:27:42,162
Kom her. Har I lyst til at synge?
526
00:27:42,246 --> 00:27:45,040
Faktisk har jeg brug for din hjælp, Marty.
527
00:27:45,123 --> 00:27:47,334
Vi mangler lime,
og folket vil have margaritas.
528
00:27:47,417 --> 00:27:49,795
- Sørger du for det?
- Javel.
529
00:27:49,878 --> 00:27:51,672
Tak, Marty. Kom så.
530
00:28:20,617 --> 00:28:22,619
Marty? Marty Markowitz?
531
00:28:23,412 --> 00:28:25,247
Ja. Fru Zicherman.
532
00:28:25,330 --> 00:28:27,374
Jeg troede, du var flyttet.
533
00:28:27,457 --> 00:28:29,293
Nej, nej.
534
00:28:29,835 --> 00:28:31,628
Nå.
535
00:28:31,712 --> 00:28:34,089
Der står et andet navn på postkassen.
536
00:28:34,173 --> 00:28:36,133
Jeg troede, du var flyttet.
537
00:28:36,216 --> 00:28:38,844
Nej, jeg er her skam stadig.
538
00:28:38,927 --> 00:28:42,806
Nå, okay. Hvad går du og laver?
539
00:28:42,890 --> 00:28:45,350
Hvordan har Phyllis det?
540
00:28:45,434 --> 00:28:48,145
Jeg hører, Nancy har fået en lille pige.
541
00:28:48,228 --> 00:28:51,815
- Du må være himmelhenrykt.
- Er det rigtigt?
542
00:28:51,899 --> 00:28:55,152
Ja, jeg fik et kort. Sikke et sødt navn.
543
00:28:57,154 --> 00:28:58,405
Og hvad med Joel?
544
00:29:02,492 --> 00:29:05,329
- Er du okay?
- Ja, ja.
545
00:29:05,412 --> 00:29:07,998
Jeg skal bare hente nogle varer.
546
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
Lime.
547
00:29:09,833 --> 00:29:11,627
Du ser lidt bleg ud.
548
00:29:11,710 --> 00:29:13,420
Jeg er vist bare træt.
549
00:29:13,504 --> 00:29:16,673
Nå, men det er godt at se dig.
550
00:29:16,757 --> 00:29:18,509
Ja, i lige måde.
551
00:29:18,592 --> 00:29:20,719
Jeg har tænkt meget på dig.
552
00:29:20,802 --> 00:29:23,430
Jeg er glad for, du er okay.
553
00:29:23,514 --> 00:29:24,515
Ja.
554
00:29:25,432 --> 00:29:30,604
Kommer du ikke forbi med Phyllis
og ungerne, næste gang de er med?
555
00:29:30,687 --> 00:29:32,814
Så kan vi sludre. Det ville være skønt.
556
00:29:32,898 --> 00:29:35,859
Jeg har ikke set dem i årevis.
Der er nok at tale om.
557
00:29:36,443 --> 00:29:38,904
- Nå, men...
- Okay.
558
00:29:38,987 --> 00:29:41,323
- Godt at se dig. Vi ses.
- Ja.
559
00:29:42,157 --> 00:29:44,326
- Okay.
- Hej, hej.
560
00:29:44,409 --> 00:29:45,702
Hej, hej.
561
00:30:45,095 --> 00:30:48,182
Vent!
562
00:30:48,265 --> 00:30:50,976
- Undskyld. Vent lidt.
- Hvad fanden?
563
00:30:51,059 --> 00:30:52,102
Se dig for.
564
00:31:02,237 --> 00:31:05,032
Pis!
565
00:31:08,327 --> 00:31:09,286
Røvhul!
566
00:31:25,552 --> 00:31:27,137
Hvor skal du hen, Marty?
567
00:31:28,847 --> 00:31:30,349
Kom her, min skat.
568
00:31:30,432 --> 00:31:32,351
En skefuld mere for mor.
569
00:31:33,894 --> 00:31:35,103
Kom så.
570
00:31:36,647 --> 00:31:41,318
Det var godt, min dreng.
571
00:32:42,880 --> 00:32:44,214
Hvad så, min ven?
572
00:32:45,090 --> 00:32:47,426
Er du okay?
573
00:32:47,509 --> 00:32:50,846
Vil du have noget smertestillende?
Noget vand?
574
00:32:51,930 --> 00:32:53,974
Jeg har ledt efter dig længe.
575
00:32:54,057 --> 00:32:55,684
Folk spørger, hvor du er.
576
00:33:09,907 --> 00:33:11,116
Hej, min ven.
577
00:33:14,578 --> 00:33:15,996
Fortæl mig, hvad de hedder.
578
00:33:16,580 --> 00:33:17,831
Mener du det?
579
00:33:21,043 --> 00:33:23,378
Det er Stu. Og det er Ethan.
580
00:33:23,879 --> 00:33:26,423
Det er Sass,
der spiser alle planterne der.
581
00:33:26,507 --> 00:33:27,799
Og det er Catheryn.
582
00:33:27,883 --> 00:33:29,843
Hun er lidt genert.
583
00:33:29,927 --> 00:33:31,929
Hun bryder sig ikke om opmærksomhed.
584
00:33:32,012 --> 00:33:36,099
Og det er Adam.
Han har det ikke så godt for tiden.
585
00:33:38,519 --> 00:33:40,270
De er heldige at have dig.
586
00:33:42,147 --> 00:33:43,190
Synes du det?
587
00:33:43,774 --> 00:33:45,067
Det ved jeg.
588
00:33:49,947 --> 00:33:53,408
Hvad så nu?
Hvad er dit næste store projekt?
589
00:33:54,493 --> 00:33:59,456
Det ved jeg ikke. Bier, måske.
590
00:33:59,540 --> 00:34:00,916
Det er da en god idé.
591
00:34:07,256 --> 00:34:09,882
Jeg tager nok ind til byen igen i aften.
592
00:34:09,967 --> 00:34:11,260
Er du sikker?
593
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Jeg har det ikke så godt.
594
00:34:15,013 --> 00:34:17,516
Okay. Det er da en skam, men...
595
00:34:19,851 --> 00:34:22,563
Nej. Selvfølgelig.
596
00:34:31,822 --> 00:34:33,657
Du, Marty.
597
00:34:34,658 --> 00:34:39,246
Hvis du skal ind til byen,
vil du så gøre mig en tjeneste?
598
00:34:40,496 --> 00:34:41,748
Naturligvis.
599
00:35:11,862 --> 00:35:13,864
- Hvad skete der?
- Overophedning.
600
00:35:17,492 --> 00:35:18,952
Er vi strandet?
601
00:35:19,036 --> 00:35:20,996
Hvad for noget?
602
00:35:21,079 --> 00:35:24,625
- Der er intet signal.
- Er der nogen, der har signal?
603
00:35:26,293 --> 00:35:28,587
Tag det roligt. Det skal nok gå.
604
00:35:28,670 --> 00:35:31,673
Der er en tankstation længere fremme.
605
00:35:31,757 --> 00:35:36,220
Jeg går derned og ringer efter hjælp.
606
00:35:36,303 --> 00:35:38,222
Kan du se noget?
607
00:35:38,305 --> 00:35:40,224
- Miriam?
- Hvad?
608
00:35:40,307 --> 00:35:44,269
Har du lyst til at gå med?
609
00:35:44,353 --> 00:35:46,355
Jeg skylder dig en undskyldning.
610
00:35:51,443 --> 00:35:52,736
Du er heldig, jeg skal tisse.
611
00:35:53,779 --> 00:35:54,863
Tak.
612
00:35:58,116 --> 00:36:01,537
Pas på mudderet.
613
00:36:02,120 --> 00:36:04,456
- Tak.
- Sådan.
614
00:36:06,542 --> 00:36:09,211
Jeg vil bare sige...
615
00:36:09,294 --> 00:36:13,215
Jeg er ked af, jeg blev vred tidligere.
616
00:36:14,466 --> 00:36:16,802
Det er okay. Jeg forstår.
617
00:36:17,302 --> 00:36:18,720
Nej, det er ikke okay.
618
00:36:18,804 --> 00:36:21,932
Du må jo have ramt en nerve.
619
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
Jeg skulle ikke have råbt sådan.
620
00:36:26,478 --> 00:36:28,230
Det gør ikke noget.
621
00:36:29,773 --> 00:36:31,692
Det er svært at høre sandheden.
622
00:36:34,361 --> 00:36:38,240
Jeg kæmper stadig med det.
623
00:36:39,700 --> 00:36:42,244
Jeg spekulerer på,
hvordan mit liv havde været,
624
00:36:43,203 --> 00:36:44,955
hvis jeg aldrig havde mødt ham.
625
00:36:45,998 --> 00:36:46,999
Ja.
626
00:36:53,380 --> 00:36:54,756
Jeg går lige på toilettet.
627
00:36:54,840 --> 00:36:56,341
Det er fint.
628
00:37:24,703 --> 00:37:25,704
Tak.
629
00:37:32,044 --> 00:37:33,212
Marty?
630
00:37:36,215 --> 00:37:38,884
Marty?
631
00:37:54,566 --> 00:37:56,151
- Hallo.
-Hej, Miriam.
632
00:37:56,818 --> 00:37:59,905
Jeg kan desværre ikke hjælpe dig mere.
633
00:37:59,988 --> 00:38:02,407
Der kommer ikke noget godt ud af det.
634
00:38:02,950 --> 00:38:07,412
Du er en meget giftig person,
og jeg vil ikke have mere med dig at gøre.
635
00:38:07,496 --> 00:38:08,497
- Ike!
-Farvel.
636
00:38:09,081 --> 00:38:11,041
Ike, hvad foregår der?
637
00:39:04,636 --> 00:39:05,971
Tak, Mike.
638
00:39:06,054 --> 00:39:09,099
Jeg ved, det var usædvanligt.
639
00:39:13,437 --> 00:39:15,647
Det skal du ikke bede mig om igen.
640
00:41:29,907 --> 00:41:31,909
Tekster af: Mads Moltsen