1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 ตรงนี้เหรอ 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,350 ไม่ ย้ายๆ 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,187 เรื่องของปาร์ตี้ที่คุณอยากรู้แต่ไม่กล้าถาม 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,024 ถาม: ไอก์ คุณไม่เคยส่งจดหมายมาเลย ส่งมาทําไม 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,652 ตอบ: ส่งมาล็อกวัน 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 ถาม: วันไหน 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,031 ตอบ: วันเสาร์ที่ 6 กรกฎาคม ปี 1991 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 ถาม: วันนั้นมันมีอะไร 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 ตอบ: ปาร์ตี้ฤดูร้อน 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,541 ถาม: แต่งตัวยังไงดี 11 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 (น้ําผลไม้) 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 ตอบ: ปาร์ตี้นี้ธีมซาฟารี 13 00:00:43,836 --> 00:00:46,672 เพราะงั้นแต่งเป็นสัตว์ป่าที่คุณอยากเป็นได้เลย 14 00:00:48,006 --> 00:00:49,842 ถาม: แล้วจะไปยังไง 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 ตอบ: ไปที่ฝั่งเซาธ์เวสต์ แยกถนน 40 ตัด 8 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,806 ไม่ต้องกลัวกลับบ้านไม่ได้ 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 เดี๋ยวตอนสี่ทุ่มเราจะมาส่งที่เดิม 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 ในสภาพผิวสีแทน เหนื่อย และเมา 19 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 - รถบัสไปปาร์ตี้ของไอก์รึเปล่าคะ - ใช่ครับ 20 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 โอเค ใช่ 21 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 ถาม: ที่ปาร์ตี้มีอะไรให้ทํา 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 ตอบ: อยากทําอะไรก็เอาเลย 23 00:01:08,026 --> 00:01:09,653 ว่ายน้ํา มวยน้ํา 24 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 ปิงปอง ปาลูกดอก โครเกต์ เต้นลิมโบ 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,657 และอีกสารพัด 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 แล้วเจอกัน 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,457 (สร้างจากพอดคาสต์ โดยวันเดอรี่แอนด์บลูมเบิร์ก) 28 00:01:34,219 --> 00:01:35,429 (ชายหาด) 29 00:01:39,641 --> 00:01:42,394 มาร์ตี้ ผมได้กลิ่นเหมือนอึ 30 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 ตรงเก้าอี้นั่งเล่นน่ะ 31 00:01:43,562 --> 00:01:47,649 ก็กลิ่นอึไง ผมว่าบ่อเกรอะคงล้นน่ะ 32 00:01:47,733 --> 00:01:50,068 ช่วยทําอะไรหน่อยได้ไหม 33 00:01:50,152 --> 00:01:51,403 ผมรู้ว่านี่ปาร์ตี้ซาฟารี 34 00:01:51,486 --> 00:01:53,238 แต่ผมไม่อยากให้มีกลิ่นอึช้างน่ะ 35 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 - โอเค - เดี๋ยวๆ หยุดก่อน 36 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 ถามจริงบอนนี่ ใส่ทูพีซเหรอ 37 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 ลูกยังเด็กนะ แล้วที่นี่ก็ไม่ใช่กัมพูชา 38 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 - ไปเปลี่ยนซะลูก - ไปเร็วลูก 39 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 เดี๋ยวๆ 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 คุณจะใส่ชุดนี้เหรอ 41 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 ค่ะ มันเยอะไปเหรอ 42 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 ใช้ได้ๆ ให้ลูกใส่เดรสนะ 43 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 ได้ค่ะๆ 44 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 หมอไอก์ คุณโอเครึเปล่า 45 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 โอเค ผม... 46 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 ถ้าปาร์ตี้เราไม่สนุกเท่าของสตีเฟ่น บอลด์วินล่ะ 47 00:02:20,307 --> 00:02:21,934 สตีเฟ่น บอลด์วินชอบจัดปาร์ตี้ 48 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 ที่คนต้องพูดถึงไปอีกนาน 49 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 นั่นเรื่องจริง 50 00:02:25,812 --> 00:02:28,982 แต่คุณเก็บรายละเอียดเป๊ะมากนะ 51 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 ปาร์ตี้นี้ต้องแจ๋วแน่ 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 ไม่รู้สิ 53 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 ถ้าไม่มีใครมา 54 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 ถ้างานนี้มีแค่ผมกับคุณและเนื้อ 45 โลล่ะ 55 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 ผมว่าก็ยังสนุกนะ 56 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 (มาร์โควิทซ์) 57 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 มาสนุกกันเลย เชิญครับ 58 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 - คุณนี่ยอดจริงๆ - คุณต่างหาก อย่าชมๆ 59 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 - เป็นไงบ้าง - ว่าไงไอก์ 60 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 - หวัดดีเดวิด - ไอก์ 61 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 - ว่าไงมิเรียม - ไอก์ 62 00:02:56,343 --> 00:02:58,011 ดีใจมากที่คุณมา หมวกสวยจัง 63 00:02:58,095 --> 00:03:00,472 ค่ะ อ้อ ฉันมีอะไรมาฝาก 64 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 - วู้ฮู้! สนุกละ - ขอบคุณมาก ว่าไง 65 00:03:04,184 --> 00:03:06,854 ระยะเลนส์เท่าแว่นอ่านหนังสือของแม่ผมเลย 66 00:03:06,937 --> 00:03:09,106 - เขามีเลนส์สองชั้นขายไหม - มี 67 00:03:09,189 --> 00:03:11,275 - เข้างานเถอะมิเรียม เต็มที่นะ - โอเค 68 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 ว่าไงอิซ เป็นไงมั่ง 69 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 จริงสิ ตรงนั้นมีอ่างแช่น้ําด้วยนะ 70 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 เราสั่งกระเบื้องพอร์ซเลนจากมูราโนมาแล้ว 71 00:03:17,739 --> 00:03:20,075 คนอิตาลีฝีมือดีกว่าเรามากเลยเนอะ 72 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 เราซื้อบ้านหลังข้างๆ ด้วยนะ 73 00:03:21,577 --> 00:03:23,036 เดี๋ยวต้องทําใหม่ 74 00:03:23,120 --> 00:03:25,330 ทําสนามกอล์ฟ สนามเทนนิส 75 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 แล้วก็นาฬิกาแดด 76 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 - คุณกับบอนนี่มองการณ์ไกลมาก - บอนนี่ชอบทํางานใหญ่ 77 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 เลยแต่งงานกับผมนี่ไง 78 00:03:33,005 --> 00:03:35,174 ขอบคุณที่มา ดีใจที่ได้เจอ 79 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 เดี๋ยววันจันทร์คุยกันนะ 80 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 อาจจะมีตําแหน่งคณะกรรมการโบสถ์ว่าง 81 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 ผมว่าคุณเหมาะมาก 82 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 - จริงๆ - ได้ 83 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 มาร์ตี้ 84 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 งานเจ๋ง 85 00:03:52,733 --> 00:03:55,027 ผมว่าแขกสนุกกันมากเลย 86 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 เราเข้าขากันดีเนอะ 87 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 ผมกะว่าจะมาหยิบซอสจิ้ม ผมลืมซอสจิ้มเลย 88 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 ขาดไม่ได้เลยเนอะ 89 00:04:01,116 --> 00:04:03,243 แต่ผมไม่อยากให้คุณทําอาหารทั้งวัน 90 00:04:03,327 --> 00:04:05,954 ผมอยากให้คุณพักผ่อน อยากให้คุณสนุก 91 00:04:06,038 --> 00:04:07,289 ผมชอบทําอาหาร ดีแล้วแหละ 92 00:04:07,372 --> 00:04:09,166 แล้วแต่ลูกพี่เลยครับ 93 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 จริงสิ 94 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 ผมกะว่า 95 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 น่าจะถอยเตาบาร์บีคิวออกไปหน่อย 96 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 คุณจะได้มีพื้นที่เยอะขึ้น 97 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 ผมไม่อยากให้คนไปรุมคุณน่ะ 98 00:04:18,341 --> 00:04:20,344 ขัดขวางการทํางานของอัจฉริยะหมด 99 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 ไม่หรอก แต่ก็ดีนะ 100 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 ดีๆ จะได้กว้างหน่อย 101 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 โอเค ผมจะมอมทุกคนให้ถ้วนหน้าเลย 102 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 ฉันบอกว่า "ยังไม่ถึงวันแรงงานฉันก็ไม่สน 103 00:04:29,645 --> 00:04:32,147 ฉันไม่ใส่กางเกงสีขาวเด็ดขาด" 104 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 (แท็บ) 105 00:04:35,442 --> 00:04:36,944 - เชิญครับ - ขอบคุณค่ะ 106 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 ไกลนะนั่น 107 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 - ว่าไง - หวัดดีไอก์ 108 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 - ฮะ - ไม่มีอะไร 109 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 - เรียกผมเหรอ - เปล่า 110 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 ว่าไง 111 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 ถ้าคุณปล่อยให้พวกเขาทําอะไรข้ามหัว พวกเขาจะทําอะไร 112 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 - ทําอะไรข้ามหัวผมไง - ใช่ 113 00:05:21,655 --> 00:05:25,450 ประเพณี "ซื้อเค้กวันเกิด" เริ่มหนักข้อแล้ว 114 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 ได้ยินแคธี่พูดไหม 115 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 "ฉันจะเอาเร้ดเวลเว็ต เร้ดเวลเว็ต" 116 00:05:29,162 --> 00:05:30,414 จะบ้าเหรอ 117 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 คุณไม่ได้เปิดเบเกอรี่นะมาร์ตี้ นี่เป็นออฟฟิศ 118 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 ผมรู้ๆ บางทีแคธี่ก็เยอะไปหน่อย 119 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 แต่ว่า... 120 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 มหากาพย์เลยเนอะ 121 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - เรื่องอะไรเหรอ - ก็ปาร์ตี้ไง 122 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 - อ๋อ ใช่ - เนอะ 123 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 ใช่ แต่เหนื่อยมาก 124 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 - แต่ใช่ - เราน่าจะซ่อมไฟสระนะ 125 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 พอสองทุ่มก็มืดตึ๊ดตื๋อแล้ว 126 00:05:56,023 --> 00:05:57,941 ผมรู้สึกเหมือนไหล่จะหลุดเลย 127 00:05:58,025 --> 00:06:00,485 ต้องขนผ้าเช็ดตัวเปียกๆ เข้าออกเครื่องอบผ้า 128 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 แขกชอบสระมากเลย รักอะ 129 00:06:02,279 --> 00:06:04,031 ผมเปิดขวดน้ําอัดลมเยอะมาก 130 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 จนกํามือไม่ได้เลย 131 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 เดี๋ยวคราวหน้าซื้อไฟเส้นมาห้อยดีกว่า 132 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 คราวหน้าเหรอ 133 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 - จะมีคราวหน้าอีกเหรอ - มีสิ 134 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 นี่เพิ่งเริ่มเองนะ 135 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 มาร์ตี้ 136 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 ปาร์ตี้มีประโยชน์กับเรานะ 137 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 ช่วยเรื่องธุรกิจ ช่วยให้เรารู้จักคนเยอะขึ้น 138 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 คุณไม่สนุกเหรอ 139 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 เปล่า ผมชอบนะ 140 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 มันก็ดี ดีแหละ 141 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 ทําไม คุณไม่พอใจอะไร 142 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 ผมไม่ใช่คนชอบปาร์ตี้น่ะ 143 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 ผมไม่รู้จักใครเลย ไม่รู้จะคุยอะไรกับใคร 144 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 ผมว่าคุณคิดว่าตัวเองเป็นแบบนั้นมากกว่า 145 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 ผมเคยเห็นคุณปาร์ตี้นะมาร์ตี้ 146 00:06:44,112 --> 00:06:47,241 ไม่รู้จะพูดยังไงเหมือนกัน แต่คุณเป็นคนสนุกนะ 147 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 ไม่เลย ผมไม่ใช่คนสนุก 148 00:06:51,870 --> 00:06:54,373 เอางี้ ผมคิดออกแล้ว 149 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 เดี๋ยวเราลองจัดอีกรอบ 150 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 จัดปาร์ตี้ครั้งที่สอง 151 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 และถือโอกาสให้คุณรู้จักคนใหม่ๆ 152 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 แขกที่ไปงานน่าสนใจมากนะมาร์ตี้ เจ๋งหมดเลย 153 00:07:06,301 --> 00:07:08,095 ผมขี้อายน่ะ 154 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 - เลิกบอกว่าตัวเองขี้อายเถอะ - ไม่ได้ 155 00:07:11,473 --> 00:07:14,351 ผมจะสอนให้คุณรู้จักหาความสุข 156 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 นะ ดีไหม 157 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 ส่ายหัวแปลว่าอะไร 158 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 - แล้วแต่ - ฮะ 159 00:07:23,569 --> 00:07:25,904 - ได้ๆ โอเค - ตามนั้น โอเค ดี 160 00:07:27,447 --> 00:07:28,866 เกือบลืม 161 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 ผมมีอะไรมาฝาก 162 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 โอ้โฮ 163 00:07:38,166 --> 00:07:40,085 - ปลา - ปลาคาร์ป 164 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 - ขอบคุณนะ - ด้วยความยินดี 165 00:07:43,630 --> 00:07:46,383 - แล้วผมต้องทําไงกับมัน - ผมว่าเดี๋ยวคุณก็รู้ 166 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 สงสัยต้องขุดบ่อเลี้ยงปลา 167 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 ที่แฮมป์ตันส์น่ะ 168 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 ไอเดียบรรเจิดเลย ไอเดียบรรเจิด 169 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 น่าจะเหมาะกับคุณนะ 170 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 - ขอบคุณนะ - ไม่เป็นไร 171 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 โอเค 172 00:08:03,275 --> 00:08:05,986 - มันจ้องหน้าผมด้วย - ใช่ ผมว่ามันชอบคุณนะ 173 00:08:06,069 --> 00:08:07,988 ใช่ หวังว่านะ 174 00:08:31,094 --> 00:08:35,515 (หนึ่งปีต่อมา) 175 00:08:45,150 --> 00:08:47,277 โอเค เล่นกันดีๆ นะ 176 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 อดัม อย่าแกล้งเพื่อนนะ 177 00:08:57,579 --> 00:09:01,041 (เฮิร์ชคอพฟ์) 178 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 เพลาๆ เบียร์หน่อยนะ 179 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 โทษที ผมล้อเล่น เชิญปาร์ตี้ตามสบายเลย 180 00:09:13,762 --> 00:09:16,640 - กร้าเซียสๆ - เด็ดมากๆ 181 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 มิเรียม เจอนอรีนแล้วนี่ 182 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 ใช่ๆ 183 00:09:20,227 --> 00:09:23,856 เยี่ยมมาก ที่วาฮากาจะพูดว่า... 184 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 เลอไคม์ 185 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 ดื่มค่ะ 186 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 คุณเชฟทํางานหนักนะเนี่ย 187 00:09:32,656 --> 00:09:33,699 นั่นสิคะ 188 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 เขาดูนิสัยดีนะ 189 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 มาร์ตี้น่ะ 190 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 เขาขี้อาย แต่... 191 00:09:41,540 --> 00:09:45,711 ไม่ต้องเกรงใจผมนะ ถ้าคุณอยาก... 192 00:09:45,794 --> 00:09:48,172 ได้ งั้นฉันไปคุยกับเขานะ 193 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 โอเค 194 00:09:53,177 --> 00:09:57,055 - ย่างเก่งนะคะ - ใคร ผมเหรอ 195 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - มิเรียมค่ะ - อ๋อ จําได้แล้ว 196 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 - เราเจอกันตอนงานศพ - ใช่ 197 00:10:03,729 --> 00:10:06,982 - แล้วก็ที่คลีนิกไอก์ - ใช่ค่ะ 198 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 ไอก์บอกว่าคุณทําอาหารเก่งมาก 199 00:10:10,194 --> 00:10:13,488 อีกหน่อยฉันอาจจะต้องขอสูตรเคบับนะคะ 200 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 เคล็ดลับคือต้องทาน้ํามันบนเหล็กเสียบ 201 00:10:16,617 --> 00:10:19,494 เนื้อจะได้สุกจากข้างใน 202 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 ผมนี่น่าเบื่อจัง 203 00:10:21,121 --> 00:10:22,998 อ๋อ ไม่เลยค่ะ 204 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 น่าสนใจ 205 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 แล้วคุณได้บอกแม่ไหมว่าไม่ไปฟลอริดา 206 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 โอ้โฮ คุณความจําดีจัง 207 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 ขอโทษนะครับ ผมไม่น่าถามเลย 208 00:10:37,513 --> 00:10:39,097 ไม่เป็นไร สบายๆ ค่ะ 209 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 พวกเรามากันหลายคนอยู่แล้ว 210 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 - คุณเจอเจนนิเฟอร์รึยัง - ยังเลย 211 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 เธอเป็นทายาท 212 00:10:45,687 --> 00:10:48,023 คณะกรรมการ สมาคมบัลเลต์นิวยอร์กอะไรสักอย่าง 213 00:10:48,106 --> 00:10:50,359 เธอรักษากับไอก์มานานแล้ว 214 00:10:50,442 --> 00:10:53,654 คุณน่าจะรู้เรื่องคนไข้ของไอก์ที่เป็นดารานะ 215 00:10:53,737 --> 00:10:55,113 ไม่รู้เลยครับ 216 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 - งั้นฉันไม่บอกดีกว่า - โอเค 217 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 ชื่อเธอคล้องกับชื่อ "มิเนธ มัลโทรว์" 218 00:10:59,660 --> 00:11:02,454 เขาเคยพูดถึง ใช่ 219 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 - พวกเราเหมือนชนเผ่าเนอะ - ใช่ๆ 220 00:11:06,708 --> 00:11:09,795 ผมขอตัวไปหยิบถาดใหม่ก่อนนะ 221 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 ตอนนี้ผมเข้าใจจูเลีย ไชล์ดแล้ว 222 00:11:14,967 --> 00:11:17,219 ผมแค่ไม่มีสําเนียงตลกๆ กับ... 223 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 หน้าอกตู้มๆ แค่นั้นแหละ 224 00:11:21,515 --> 00:11:27,020 ไม่นึกเลยว่าแขกจะชอบเคบับเนื้อแกะขนาดนี้ 225 00:11:28,188 --> 00:11:31,108 ผมว่าต้องเป็นเพราะใส่ผักชีแน่เลย 226 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 โทษนะคะ ห้องน้ําไปทางไหนคะ 227 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 อ๋อ ทางนี้ครับ 228 00:11:38,156 --> 00:11:40,784 เดินไปเรื่อยๆ ห้องที่สองซ้ายมือครับ 229 00:11:40,868 --> 00:11:42,452 น้ําลงช้าหน่อยนะครับ 230 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 ขอบคุณที่เตือนค่ะ 231 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 อุ๊ย นี่ฟาร์ราห์ ฟอว์เส็ตต์รึเปล่า 232 00:11:48,709 --> 00:11:50,502 ใช่ครับ เจ๋งเนอะ 233 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 เขาเจอเธอตอนบินไปแทมปา 234 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 - โอ้โฮ - เธอน่ารักมากเลย 235 00:11:56,049 --> 00:11:57,342 อุ๊ยตายแล้ว 236 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 ตอนเด็กๆ ไอก์น่ารักจัง 237 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 นั่นผมเองครับ 238 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 ถ่ายกับพ่อแม่และน้องสาว 239 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 เหรอคะ 240 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 คุณรู้จักไอก์ตั้งแต่เด็กเหรอ 241 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 คุณสองคนเป็นญาติกัน 242 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 ไม่ใช่ครับ 243 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 แต่... 244 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 คุณอยู่บ้านนี้กับไอก์แล้วก็บอนนี่เหรอ 245 00:12:18,906 --> 00:12:21,366 ใช่ ใช่ๆ 246 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 บ้านหลังนี้สวยมากเลยค่ะ 247 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 ครอบครัวเฮิร์ชคอพฟ์ เป็นเจ้าของบ้านนี้มานานรึยังคะ 248 00:12:27,414 --> 00:12:31,043 ความจริง 249 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 ครอบครัวผมเป็นเจ้าของมาตั้งแต่ยุค 50 ได้มั้ง 250 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 เรามีความทรงจําในบ้านนี้เยอะมาก 251 00:12:37,257 --> 00:12:39,510 - ครอบครัวคุณเหรอ - ใช่ครับๆ 252 00:12:39,593 --> 00:12:41,136 เอ๊ะ นี่บ้านคุณเหรอคะ 253 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 ก็บ้านเราแหละครับ 254 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 โฉนดเป็นชื่อผมก็จริง 255 00:12:46,934 --> 00:12:48,852 แต่บ้านนี้ต้องการคนเก่งๆ 256 00:12:48,936 --> 00:12:50,437 มาช่วยพัฒนาต่อ 257 00:12:50,521 --> 00:12:52,606 ซึ่งก็คือไอก์กับบอนนี่ 258 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 ส่วนผมเป็นคนลงมือทํา 259 00:12:55,442 --> 00:12:57,986 เรียกว่าทุกคนช่วยกันดีกว่า 260 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 - ใช่ - แต่น่าสนใจนะคะ 261 00:13:03,534 --> 00:13:06,537 - ห้องที่สองทางซ้ายนะคะ - ครับ ซ้าย ห้องสอง 262 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 - โอเค ได้ค่ะ - กดชักโครกค้างด้วยนะ 263 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 นี่... 264 00:13:25,556 --> 00:13:27,015 ผมขอถามอะไรหน่อยสิ 265 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 ได้สิ 266 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 ทําไม... 267 00:13:42,155 --> 00:13:46,159 คุณถึงไปบอกนอรีนว่าบ้านแฮมป์ตันส์เป็นของคุณ 268 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 ฮะ 269 00:13:48,871 --> 00:13:50,622 เปล่านะ ผมไม่รู้... 270 00:13:51,290 --> 00:13:52,499 ว่านอรีนเป็นใคร 271 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 เธอเป็นแขกในปาร์ตี้ 272 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 ผู้หญิงอวบๆ ผมแดง 273 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 ผมจําไม่ได้ว่าผมพูดนะ 274 00:14:00,674 --> 00:14:03,760 คุณพูด เธอบอกผม 275 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 แต่ผมสนใจมากกว่าว่าทําไมคุณถึงพูดแบบนั้น 276 00:14:08,140 --> 00:14:10,851 จริงๆ นะ ผมจําไม่ได้ว่าผมพูดแบบนั้นกับใคร 277 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 นี่ผมแอบผิดหวังนะเพราะผมรู้ว่าคุณโกหก 278 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 นอรีนอัดเสียงตอนคุยเอาไว้ 279 00:14:19,693 --> 00:14:21,361 จริงเหรอ 280 00:14:22,404 --> 00:14:24,156 ไม่ได้อัดหรอก 281 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 คุณเป็นอะไรกับความเคารพตัวเอง 282 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 ทําไมต้องแสดงความเป็นเจ้าของ 283 00:14:29,912 --> 00:14:32,372 มันไม่สมควรเลย 284 00:14:32,456 --> 00:14:37,920 สิ่งที่คุณคิดว่าทําให้คุณดูยิ่งใหญ่ ที่จริงทําให้คุณดูกระจอก 285 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 ตอนนี้นอรีนไม่รู้จะคิดยังไง 286 00:14:40,631 --> 00:14:42,090 แล้วก็เป็นห่วง 287 00:14:42,633 --> 00:14:44,176 เธอกลัวคุณสับสน 288 00:14:44,259 --> 00:14:45,469 บอนนี่กับผมก็เหมือนกัน 289 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 ผมไม่สับสน แล้วก็ไม่อยากทําให้ใครสับสน 290 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 ผม... นี่ผม... 291 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 งงจริงๆ 292 00:14:52,184 --> 00:14:54,603 ไม่เข้าใจเลยมาร์ตี้ 293 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 ทําไมคุณไปพูดอะไรแบบนั้น 294 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 ถามจริง 295 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 ผมเป็นคนคิดเรื่องปาร์ตี้ใช่ไหม 296 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 ใช่ 297 00:15:03,237 --> 00:15:07,157 ผมคิดธีมงาน ผมเขียนจดหมายเชิญ 298 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 - ผมเป็นพ่องาน - ใช่ 299 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 คนมาผ่อนคลายในปาร์ตี้ 300 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 มาสนุก มาคลายเครียด 301 00:15:15,457 --> 00:15:19,503 - เขาไม่อยากเจออะไรโรคจิตหรอก - ผมขอโทษ 302 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 คุณจะทําไมนักหนาถ้าพวกเขาคิดว่าเป็นบ้านผม 303 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 บ้านใครแล้วทําไมล่ะ 304 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 ใช่ ผมเห็นด้วย 305 00:15:24,800 --> 00:15:27,094 ที่จริงตอนหลังผมบอกนอรีนว่า... 306 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 คุณอยากให้คนมาสนุกกับปาร์ตี้ 307 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 หรืออยากให้พวกเขาอึดอัด 308 00:15:31,974 --> 00:15:34,434 ไม่... ผมอยากให้พวกเขาสนุก 309 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 คุณอยากเชิญคนมาเอาเปรียบคุณเหรอ 310 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 เหมือนเด็บบี้ 311 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 เหมือนฟิลลิส 312 00:15:41,817 --> 00:15:43,861 เหมือนแคธี่ประมาณนึง 313 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 ไม่อยากสิ 314 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 ผมก็ว่างั้น 315 00:15:49,908 --> 00:15:51,410 ผมทําเพื่อคุณนะ 316 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 เพื่อปกป้องคุณ 317 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 เราไม่สนหรอก 318 00:15:57,416 --> 00:15:59,877 แต่เราปกป้องคุณ 319 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 ผมรู้ๆ 320 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 เพราะงั้นพยายามอย่าพูดอะไรแบบนั้นนะ 321 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 โอเค 322 00:16:07,259 --> 00:16:09,136 ขอโทษอีกทีแล้วกัน 323 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 ช่วยบอกบอนนี่ด้วยว่าผมขอโทษ 324 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 มาร์ตี้ ผมบอกแน่ๆ 325 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 แต่เกรงว่าถ้าไปพูดเรื่องนี้กับบอนนี่ 326 00:16:17,269 --> 00:16:19,938 เธอจะโมโหขึ้นมาอีก 327 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 นี่... 328 00:16:30,157 --> 00:16:31,992 ผมคิดธีมงานครั้งหน้าได้แล้ว 329 00:16:33,160 --> 00:16:34,578 (ปี 1992 ปี 1997) 330 00:16:34,661 --> 00:16:35,954 ใครจะเดินลงเรือบ้าง 331 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 - เดิน! - แจ๋วมาก 332 00:16:37,915 --> 00:16:39,833 - อะฮอยกัปตัน - เชิญเลยๆ 333 00:16:43,045 --> 00:16:44,963 ตื่นเวทีเหรอ 334 00:16:45,047 --> 00:16:48,217 - "ตกอกตกใจ" พูดหน่อยสิ - ไหนพูดซิ 335 00:16:48,300 --> 00:16:53,764 - เมื่อเช้ายังพูดไม่หยุดเลย - ผมว่าจะพูดแล้ว 336 00:16:53,847 --> 00:16:57,851 ต้องเปลี่ยนแบตแล้วๆ 337 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 "ตกอกตกใจ" 338 00:17:00,062 --> 00:17:01,438 ผมว่าไม่พูดแล้วแหละ 339 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 - กินอีก - ฉันไม่ไหวแล้ว 340 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 - ผมหมายถึงแขกจะกิน - ฉันรู้แล้ว 341 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 คุณเป็นอะไรรึเปล่า 342 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 เอาน้ําเปล่าหรือน้ําอัดแก๊สไหม 343 00:17:20,915 --> 00:17:22,626 ฉันคิดถึงสามี 344 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 ผมหยิบน้ําอัดแก๊สให้นะ 345 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 - อะไรนะ เพริเย่หรือเพลเลกรีโน - ฉันไม่เอา 346 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 ผมมีทั้งคู่ เอาเพริเย่ดีกว่า เนอะ 347 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 ผมอ่านเจอว่าโซเดียมน้อยกว่า 348 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 คุณอาจจะไม่เชื่อนะแต่เวลาดื่มเพลเลกรีโน 349 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 บางทีผมก็คอแห้งกว่าเดิม คุณเชื่อไหม 350 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 - นี่ครับ - ขอบคุณค่ะ 351 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 จําครั้งแรกที่ทุกคนมาที่นี่ด้วยกันได้ไหม 352 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 ที่มีแค่เราน่ะ มันดีเนอะ 353 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 สงบดี 354 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 จําได้ 355 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 ใช่ สงบดี 356 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 อย่าร้องนะ 357 00:18:00,581 --> 00:18:01,999 ขอโทษค่ะ 358 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 ไม่เป็นไร อย่าคิดมาก 359 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 โอเค 360 00:18:07,004 --> 00:18:11,049 โอเค ผมว่า... ผมคงต้องกลับเข้างาน 361 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 เอาเคบับไปย่างต่อแล้ว 362 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 - ค่ะ โอเค - แขกรออยู่ 363 00:18:14,803 --> 00:18:16,722 - ขอโทษค่ะมาร์ตี้ - ไม่ต้องๆ 364 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 มีน้ําอัดลมด้วยนะ 365 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 โอเค 366 00:18:27,274 --> 00:18:30,819 (ปี 1997 ปี 2007) 367 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 - เล่นวอลเลย์บอลน้ําไหม - ไอก์ หนาวจะตาย 368 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่มได้ไหม 369 00:18:50,214 --> 00:18:52,382 หรือไม่ก็ขอผ้าห่มบางๆ ก็ได้ 370 00:18:52,966 --> 00:18:57,429 คุณ... เดี๋ยวผมถามบอนนี่ให้ 371 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 ไอก์ คืนนี้รถจะออกกี่โมง 372 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 ผมเหนื่อยแล้วน่ะ 373 00:19:04,186 --> 00:19:07,689 อาร์เธอร์ ดื่มหน่อยสิ นี่ปาร์ตี้นะ 374 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 ดื่มก็ได้ 375 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 ผมขอชาอิงลิชเบรกฟาสต์ 376 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 ชาเหรอ 377 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 ใส่อะไรไหม 378 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 นมอุ่นๆ ด้วยก็ดี 379 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 ค่าพีเอชกําลังดี 380 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 มากินเลย 381 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 เอาเลย 382 00:19:29,503 --> 00:19:32,548 ค่อยๆ กิน มีอีกเยอะ 383 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 ไม่เอาสิ แบ่งเพื่อนด้วย 384 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 ไม่แย่งกันนะ 385 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 ดีมาก 386 00:19:38,804 --> 00:19:43,475 รู้สึกว่าโรคจุดขาวจะหายแล้วนะ 387 00:19:43,559 --> 00:19:46,520 ยาน้ําได้ผลแฮะ แจ๋วเลย 388 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 ดูซิเนี่ย เกล็ดแน่นเชียว 389 00:19:49,231 --> 00:19:50,858 คุยกับใครอยู่น่ะ 390 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 ตกใจหมดเลย 391 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 คุณคุยกับปลาเหรอ 392 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 ใช่มั้ง 393 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 ผมให้ทายว่า... 394 00:20:03,078 --> 00:20:05,831 ให้ทายว่าใครได้เป็นรองประธานโบสถ์ 395 00:20:06,915 --> 00:20:09,418 โห ยินดีด้วยนะ 396 00:20:09,501 --> 00:20:11,378 คุณกลับไปร่วมงานปาร์ตี้สิ 397 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 เพื่อนไมเคิลจากลอสแอนเจลิสกําลังจะเล่า 398 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 เรื่องตอนเขาไปปีนเขา กับเครก ที. เนลสันที่เล่นเรื่องโค้ช 399 00:20:17,301 --> 00:20:18,969 อ๋อ ที่เล่นเรื่องโค้ช ใช่ 400 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 ได้ เดี๋ยวตามไป ผมต้องไปกลับเคบับอยู่แล้ว 401 00:20:28,520 --> 00:20:30,898 นี่มาร์ตี้ 402 00:20:32,024 --> 00:20:34,484 ปาร์ตี้ที่จัดๆ มาก็เพื่อเรานะ 403 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 เราสองคน 404 00:20:36,445 --> 00:20:41,700 ผมไม่สนุกหรอก ถ้าไม่มีคุณอยู่ข้างๆ 405 00:20:44,620 --> 00:20:46,455 แต่ตอนนี้ไม่เหมือนปาร์ตี้แล้ว 406 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 ดื่มสิ 407 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 ไม่เอาดีกว่า 408 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 กรดไหลย้อนกําเริบน่ะ 409 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 หน่อยน่า กระป๋องเดียวเอง 410 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 เพื่อเรา 411 00:21:00,260 --> 00:21:01,345 โอเค 412 00:21:07,643 --> 00:21:09,645 - สดชื่นดีนะ - ดื่มสิ 413 00:21:09,728 --> 00:21:12,606 - เต็มๆ อึกหน่อย - ผมดื่มแล้วนะ 414 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 ไม่เอาสิ เราอยากเห็นปาร์ตี้มาร์ตี้ 415 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 ทุกคนอยากเห็น 416 00:21:16,360 --> 00:21:19,279 ปาร์ตี้มาร์ตี้เป็นไมเกรน สงสัยเพราะตากแดด 417 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 นี่ก็ถือว่าเป็นการบําบัดนะมาร์ตี้ 418 00:21:23,617 --> 00:21:26,245 ผมอยากให้คุณเป็นอิสระ 419 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 ผมอยากให้คุณโบยบิน 420 00:21:31,166 --> 00:21:32,835 อย่างงั้น ดีมาก 421 00:21:32,918 --> 00:21:35,587 ปาร์ตี้มาร์ตี้ๆ 422 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 เก่งมากๆ ต้องอย่างงั้น 423 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 นั่นแหละ 424 00:21:42,803 --> 00:21:43,804 โอ้โฮ 425 00:21:43,887 --> 00:21:46,807 - สุดยอด เอาอีก - โห 426 00:21:46,890 --> 00:21:50,561 คุณสนุกแล้ว ทีนี้ก็ผ่อนคลายและเป็นอิสระซะที 427 00:21:52,271 --> 00:21:54,731 ดูหน้างานสิ 428 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 ต้องทําไงรู้ไหมปาร์ตี้ถึงจะสนุกจริงๆ 429 00:21:57,860 --> 00:21:59,820 - ทําไง - ต้องให้ทุกคนโดดลงสระ 430 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 ทั้งชุดไง 431 00:22:00,988 --> 00:22:03,407 ลองนึกดูสิ 432 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 - ผมว่าคง... ใช่ - คุณเปิดสิ 433 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 - ผมเหรอ - ใช่ 434 00:22:07,661 --> 00:22:10,289 - ไม่ละ ไม่เอา - เอาสิๆ 435 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 นี่ มาดูมิเรียมสิ 436 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 เดินเข้าไปผลักเธอเลย 437 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 - ผลัก... ลงสระเหรอ - เธอต้องชอบแน่ 438 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 - เธอขี้แกล้ง - เหรอ ผมไม่เห็นรู้เลย 439 00:22:23,177 --> 00:22:26,972 โห ถ้าคุณรู้ว่าเธอเคยแกล้งใครมาบ้างนะ... 440 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 เธอขี้แกล้งเหรอ 441 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 เธอต้องฮาแน่ เธอชอบคุณจะตาย 442 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 ปาร์ตี้มาร์ตี้ๆ 443 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 ปาร์ตี้มาร์ตี้ ปาร์ตี้มาร์... 444 00:22:44,948 --> 00:22:46,158 ว่าไงมิเรียม 445 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 ว่าไงมาร์ตี้ 446 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 คุณไปไหนมาเนี่ย 447 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 ทําห่าอะไรวะ 448 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 ผมขอโทษ 449 00:23:00,923 --> 00:23:02,716 ผมนึกว่าคุณจะขํา 450 00:23:02,799 --> 00:23:04,426 มันจะตลกได้ไงมาร์ตี้ 451 00:23:04,510 --> 00:23:06,553 - บ้าไปแล้ว - เป็นห่าอะไรของคุณ 452 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 - คุณโอเคไหม - ไม่ 453 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 คุณเป็นบ้าเหรอ คุณ... 454 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 ผมคึกไปหน่อยมั้ง 455 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 ไอก์ให้ผมดื่มเบียร์น่ะ 456 00:23:19,733 --> 00:23:21,527 เดี๋ยวก่อนมาร์ตี้ ไม่ใช่ 457 00:23:21,610 --> 00:23:24,279 ผมบอกว่าถ้าทุกคนลงสระคงสนุกมาก 458 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 ผมไม่ได้บอกให้คุณวิ่งมาชนเธอ 459 00:23:26,406 --> 00:23:28,825 ผมขอโทษนะ เขาเข้าใจผิดน่ะ 460 00:23:28,909 --> 00:23:32,204 ปกติผมไม่ดื่มแอลกอฮอล์เยอะขนาดนั้นน่ะ 461 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 ทายซิมาร์ตี้ ผมมีอะไรจะบอก 462 00:23:34,706 --> 00:23:37,334 คุณไม่ได้เมา มันเป็นเบียร์ไม่มีแอลกอฮอล์ 463 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 - ฮะ - ใช่ 464 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 คุณทําแบบนั้นทําไม ทําไม... ทําทําไม 465 00:23:43,173 --> 00:23:47,386 เพราะผมอยากปลุกปาร์ตี้มาร์ตี้ไง คุณต้องปลดปล่อย 466 00:23:47,469 --> 00:23:50,848 ผมยอมรับว่าเมื่อกี้ก็เกินไปหน่อย 467 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 ต้องค่อยๆ ปรับกันไป คุณไปดูแลเธอสิ 468 00:23:56,645 --> 00:24:00,315 ปาร์ตี้ก็งี้แหละ ลงสระได้นะ 469 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 มิเรียม ผมขอโทษ เดี๋ยวผมพา... 470 00:24:02,568 --> 00:24:04,736 ไปไกลๆ เลยมาร์ตี้ ไม่ต้องมาช่วยฉัน 471 00:24:04,820 --> 00:24:06,238 ไม่ได้หรอก คุณร้องไห้ 472 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 - ไม่เป็นไร คุณไม่ผิด - ผิดสิ 473 00:24:08,907 --> 00:24:10,742 คุณไม่ผิด ไอก์ผิด ได้ยินไหม 474 00:24:10,826 --> 00:24:13,704 เขาสั่งให้คุณทํา ฉันไม่รู้ว่าทําไมคุณไปเชื่อเขา แต่... 475 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 คุณไม่ผิดเลย 476 00:24:18,250 --> 00:24:21,712 เฮ้อ ฉันไม่อยากมางานบ้าๆ นี่ด้วยซ้ํา 477 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 ไม่น่ามาเลย ฉันน่าจะรู้ทัน 478 00:24:23,922 --> 00:24:26,049 คุณไม่รู้นี่ว่าผมจะผลักคุณลงสระ 479 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 เรื่องนั้นฉันไม่รู้ 480 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 แต่ฉันรู้ว่าไอก์ทุเรศแค่ไหน 481 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 ฉันรู้ว่าฉันทนเขาไม่ไหวแล้ว ฉันเหลืออดแล้ว 482 00:24:38,854 --> 00:24:40,480 คุณรู้ไหมว่าแม่ฉันตาย 483 00:24:40,564 --> 00:24:42,065 ผมเสียใจด้วยนะ 484 00:24:42,149 --> 00:24:44,359 ไม่เป็นไร มันผ่านมาหลายปีแล้ว 485 00:24:44,443 --> 00:24:47,905 แต่แม่ฉันตาย ซึ่งไอก์บอกให้ฉันเลิกคุยกับแม่ 486 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 ห้ามติดต่อกัน 487 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 ตัดแม่ตัดลูกกันเลย 488 00:24:54,828 --> 00:24:57,039 ฉันเลยไม่มีโอกาสได้ลาแม่ 489 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 แม่แท้ๆ ของฉัน ฉัน... 490 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 มีใครทําแบบนั้นบ้างวะ ใครวะ 491 00:25:07,424 --> 00:25:10,385 - เดี๋ยวผมหาเสื้อผ้าให้เปลี่ยน 492 00:25:11,011 --> 00:25:12,804 - โอเค - โอเค 493 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 ชุดใหม่ด้วยนะเนี่ย 494 00:25:16,683 --> 00:25:19,478 ขอโทษนะ ผม... 495 00:25:22,439 --> 00:25:24,233 มิเรียม คุณเป็นอะไรรึเปล่า 496 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 ฉันว่าอย่าใส่หมวกเลย 497 00:25:29,905 --> 00:25:33,033 น่าจะใส่นะ แดดจะได้ไม่แยงตา 498 00:25:33,116 --> 00:25:35,452 อยากให้ลองดู 499 00:25:38,539 --> 00:25:41,708 ฉันทําน้ําเปียกเต็มพื้นเลย มีไม้ถูพื้นไหม 500 00:25:41,792 --> 00:25:44,419 ฉันไม่อยากทําห้องแม่บ้านเลอะน่ะ 501 00:25:44,503 --> 00:25:46,713 ไม่ใช่ห้องแม่บ้านหรอก ห้องผมเอง 502 00:25:47,214 --> 00:25:48,382 ฮะ 503 00:25:50,175 --> 00:25:51,385 ใช่ 504 00:25:52,010 --> 00:25:54,179 คุณนอนที่นี่เหรอ 505 00:25:54,888 --> 00:25:56,181 ผมนอนที่นี่ 506 00:25:56,265 --> 00:25:59,434 เตียงผม เปลือกหอยผม 507 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 รูปนกที่ผมวาด ตู้เย็นผมอยู่นั่น 508 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 - คุณอยากกลับไปร่วมงานไหม - ไม่อยาก 509 00:26:08,694 --> 00:26:11,029 ผู้ชายคนนั้นเป็นอะไรกันแน่ 510 00:26:11,113 --> 00:26:14,241 เขา... เขาเป็นคนซับซ้อน 511 00:26:15,576 --> 00:26:16,869 แต่ห่วงใยคนอื่นนะ 512 00:26:18,245 --> 00:26:19,454 ฉันก็เคยคิดแบบนั้น 513 00:26:20,664 --> 00:26:23,417 ฉันเคยคิดว่าเขาห่วงใยฉัน 514 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 เขาเคยสําคัญต่อฉันมาก ฉันเคยรักเขาจริงๆ นะ 515 00:26:28,589 --> 00:26:30,048 แต่เขาทําให้ฉันเสียใจ 516 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 เพราะเขา... เขาไม่เคยห่วงใยฉันเลย 517 00:26:33,343 --> 00:26:35,012 เขาไม่เคยห่วงใยใคร 518 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 ผมไม่รู้ว่าคุณสองคนมีเรื่องอะไรกันนะ 519 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 แต่ผมกับเขาไม่เหมือนคุณ 520 00:26:41,810 --> 00:26:44,146 ผมมั่นใจว่าเขาห่วงใยผม 521 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 เขารักผม เขาเปลี่ยนชีวิตผม 522 00:26:47,024 --> 00:26:49,401 - เขาเป็นเพื่อนสนิทผม - คุณโดนของรึเปล่าเนี่ย 523 00:26:49,484 --> 00:26:52,070 การค้นหาตัวเองมันไม่ง่ายนะมิเรียม 524 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 แต่อย่าโทษไอก์เวลาตัวเองมีปัญหา 525 00:26:54,406 --> 00:26:56,283 ไอก์ช่วยผมมา คุณเข้าใจไหม 526 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 ผมเป็นหนี้ชีวิตเขา ถ้าไม่ได้ไอก์ผมคงตายไปแล้ว 527 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 ตายสนิท 528 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 เขามีบุญคุณต่อผมมาก 529 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 โอ้โฮ 530 00:27:06,627 --> 00:27:07,794 อาการหนักนะเนี่ย 531 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 เรียบร้อยดีรึเปล่า 532 00:27:09,463 --> 00:27:10,923 - ดี - ดี 533 00:27:11,006 --> 00:27:14,801 ผมกําลังช่วยมิเรียมหาเสื้อผ้าแห้งๆ น่ะ 534 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 คุณใส่สีเขียวขึ้นนะมิเรียม 535 00:27:20,724 --> 00:27:21,642 ขอบคุณค่ะ 536 00:27:21,725 --> 00:27:24,895 ขอโทษที่เข้ามากวนค่ะ คาร์ลอยากร้องเพลงคู่คุณน่ะ 537 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 โอ๊ย อย่าบอกนะว่าคุณเอาคาราโอเกะออกมา 538 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 ฉันขอรับผิด 539 00:27:29,066 --> 00:27:32,694 ฉันเอาออกมาต่อและเปิดเพลง "Fight for Your Right to Party" แล้ว 540 00:27:32,778 --> 00:27:34,029 ผมต้องร้องด้วยเหรอ 541 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 เขาจะพาเราไปงานเปิดตัว สมาคมบัลเลต์นิวยอร์กนะ 542 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 - ของฟรีไม่มีในโลก - ก็มีเหตุผล 543 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 โอเค จุ๊บที อ้อ คุณสองคนอยากร้องเพลงไหม 544 00:27:42,246 --> 00:27:45,040 เออนี่มาร์ตี้ ช่วยไปซื้อของให้ผมหน่อยสิ 545 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 มะนาวหมดแล้ว แขกจะดื่มมาร์การิตากัน 546 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 - ฝากหน่อยได้ไหม - ได้เลย 547 00:27:49,878 --> 00:27:51,672 ขอบคุณค่ะมาร์ตี้ ไปเร็วๆ 548 00:28:07,688 --> 00:28:09,773 (ไร่ฟอร์สเตอร์) 549 00:28:20,617 --> 00:28:22,619 มาร์ตี้ มาร์ตี้ มาร์โควิทซ์รึเปล่า 550 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 ครับ คุณซิเคอร์แมน 551 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 ฉันนึกว่าย้ายไปแล้วซะอีก 552 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 ยัง... ยังครับ 553 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 เหรอ คือ... 554 00:28:31,712 --> 00:28:34,089 ฉันเห็นตู้จดหมายเป็นนามสกุลคนอื่นน่ะ 555 00:28:34,173 --> 00:28:36,133 นึกว่าอยู่ๆ คุณก็ย้ายออก 556 00:28:36,216 --> 00:28:38,844 เปล่าครับ ผมยังอยู่ 557 00:28:38,927 --> 00:28:42,806 อ๋อ โอเค ได้... แล้วเดี๋ยวนี้คุณทําอะไรอยู่ 558 00:28:42,890 --> 00:28:45,350 ฟิลลิสเป็นยังไงบ้าง 559 00:28:45,434 --> 00:28:48,145 เอ้อ ฉันได้ข่าวว่าแนนซี่คลอดลูกสาว 560 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 - คุณคงดีใจมากเลยสิ - จริงเหรอครับ 561 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 ใช่ ฉันได้การ์ดแจ้งเกิด ชื่อน่ารักมาก 562 00:28:57,154 --> 00:28:58,405 แล้วโจลเป็นไง 563 00:29:02,492 --> 00:29:05,329 - คุณสบายดีไหม - ครับ สบายดี 564 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 พอดีผมมาซื้อของน่ะ 565 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 มะนาว 566 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 หน้าคุณซีดๆ นะ 567 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 ผมคงเหนื่อยน่ะ 568 00:29:13,504 --> 00:29:16,673 ดีใจมากเลยที่เจอคุณ 569 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 - เช่นกันครับ ครับ อือฮึ - ใช่ 570 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 ฉันคิดถึงคุณตลอดเลยนะ 571 00:29:20,802 --> 00:29:23,430 - เหรอครับ - เห็นคุณสบายดีฉันก็ดีใจ 572 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 ครับ 573 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 นี่ คราวหน้าถ้าฟิลลิสกับเด็กๆ มานี่ ก็พาไปบ้านฉันสิ 574 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 จะได้คุยกัน คงสนุกเลยละ 575 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 ฉันไม่ได้เจอพวกเขามาหลายปีแล้ว น่าจะคุยกันยาว 576 00:29:36,443 --> 00:29:38,904 - โอเค... - โอเค 577 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 - ดีใจที่ได้เจอ แล้วเจอกัน 578 00:29:42,157 --> 00:29:44,326 - ครับ 579 00:29:44,409 --> 00:29:45,702 - บาย - จ้ะ 580 00:30:29,413 --> 00:30:32,082 (แพตช์อ็อก 19 นิวยอร์ก 61) 581 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 หยุดก่อนครับ ผม... 582 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 - ขอโทษ หยุด รอเดี๋ยว - อะไรวะ 583 00:30:51,059 --> 00:30:52,102 ขับรถดูทางหน่อยเว้ย 584 00:31:02,237 --> 00:31:05,032 แม่งเอ๊ย! 585 00:31:08,327 --> 00:31:09,286 ไอ้เวรเอ๊ย 586 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 จะไปไหนน่ะมาร์ตี้ 587 00:31:28,847 --> 00:31:30,349 กลับมานี่เร็ว 588 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 กินอีกคํานึงนะ 589 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 เร็วสิลูก 590 00:31:36,647 --> 00:31:41,318 กินซะ ลูกแม่ เก่งมากจ้ะ 591 00:32:42,880 --> 00:32:44,214 เป็นไงเพื่อน 592 00:32:45,090 --> 00:32:47,426 คุณ... คุณโอเคไหม 593 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 เอายาแก้ปวดหัวไหม หรือน้ําสักแก้ว 594 00:32:51,930 --> 00:32:53,974 ผมตามหาคุณอยู่ตั้งนาน 595 00:32:54,057 --> 00:32:55,684 มีคนถามหาคุณน่ะ 596 00:33:09,907 --> 00:33:11,116 ไงเพื่อน 597 00:33:14,578 --> 00:33:15,996 ชื่ออะไรกันบ้างเนี่ย 598 00:33:16,580 --> 00:33:17,831 อยากรู้เหรอ 599 00:33:21,043 --> 00:33:23,378 นั่นสตู นั่นอีธาน 600 00:33:23,879 --> 00:33:26,423 แซสกําลังกินต้นไม้อยู่ตรงนั้น 601 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 นั่นแคเธอริน 602 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 ตัวนั้นจะขรึมหน่อย 603 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 อย่าจ้องเขามาก 604 00:33:32,012 --> 00:33:36,099 แล้วนั่นอดัม พักนี้เขาไม่ค่อยสบาย 605 00:33:38,519 --> 00:33:40,270 พวกเขาโชคดีนะที่มีคุณ 606 00:33:42,147 --> 00:33:43,190 จริงเหรอ 607 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 จริงสิ 608 00:33:49,947 --> 00:33:53,408 คุณจะทําอะไรต่อ โปรเจ็คใหญ่ต่อไปจะทําอะไร 609 00:33:54,493 --> 00:33:59,456 ไม่รู้สิ ผมกะว่า... อาจจะเลี้ยงผึ้ง 610 00:33:59,540 --> 00:34:00,916 เจ๋งเลยนะ 611 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 ผมกะว่าคืนนี้จะเข้าเมือง 612 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 แน่ใจเหรอ 613 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 ใช่ ผมไม่ค่อยสบายน่ะ 614 00:34:15,013 --> 00:34:17,516 โอเค น่าเสียดาย แต่... 615 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 ผม... ก็ได้ 616 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 เอ้อ มาร์ตี้ 617 00:34:34,658 --> 00:34:37,202 ถ้าคืนนี้คุณจะกลับเข้าเมือง 618 00:34:38,161 --> 00:34:39,246 ช่วยอะไรผมหน่อยได้ไหม 619 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 ได้สิ 620 00:34:49,339 --> 00:34:53,051 สอนฉันหน่อย 621 00:34:55,137 --> 00:34:58,056 ฉันอยากสัมผัสความรัก 622 00:35:01,393 --> 00:35:06,148 ฉันรู้ว่าเธอสอนฉันได้ 623 00:35:07,858 --> 00:35:09,860 โอ้ 624 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 - รถเป็นอะไรน่ะ - ความร้อนขึ้นครับ 625 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 - กลับบ้านไม่ได้แล้วเหรอ - โทรแจ้งสิ 626 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 กลับบ้านไม่ได้แล้วเหรอเนี่ย 627 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 - มือถือผมไม่มีสัญญาณ - ใครโทรออกได้บ้าง 628 00:35:24,708 --> 00:35:26,210 ไม่มีสัญญาณเลยเหรอ 629 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 ไม่เป็นไรทุกคน ใจเย็น ไม่ต้องห่วง 630 00:35:28,670 --> 00:35:31,673 มีปั๊มน้ํามันอยู่ข้างหน้า 631 00:35:31,757 --> 00:35:36,220 เดี๋ยวผมจะเดินไปโทรเรียกคนมาช่วยนะ 632 00:35:36,303 --> 00:35:38,222 คุณเห็นทางเหรอ 633 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 - มิเรียม - ฮะ 634 00:35:40,307 --> 00:35:44,269 ช่วย... ช่วยเดินไปกับผมหน่อยได้ไหม 635 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 ผมอยากขอโทษคุณด้วยน่ะ 636 00:35:51,443 --> 00:35:52,736 คุณโชคดีนะที่ฉันปวดฉี่ 637 00:35:53,779 --> 00:35:54,863 ขอบคุณ 638 00:35:58,116 --> 00:36:01,537 ระวังโคลนด้วยนะ 639 00:36:02,120 --> 00:36:04,456 - ขอบคุณค่ะ - ทางนี้ 640 00:36:06,542 --> 00:36:09,211 คือผมอยากบอกว่า... 641 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 เมื่อกี้ผมขอโทษที่ผมควบคุมอารมณ์ไม่อยู่ 642 00:36:14,466 --> 00:36:16,802 ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ 643 00:36:17,302 --> 00:36:18,720 ไม่เป็นได้ยังไงล่ะ 644 00:36:18,804 --> 00:36:21,932 ผมว่าคุณคงอารมณ์เสียมาก 645 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 แต่ผมก็ไม่ควรตวาดซะดัง 646 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 ไม่เป็นไรจริงๆ 647 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 ไม่มีใครรับความจริงได้หรอก 648 00:36:34,361 --> 00:36:38,240 คือ ฉัน... ฉันยังทําใจไม่ได้เลย 649 00:36:39,700 --> 00:36:42,244 ทุกวันนี้ฉันเอาแต่คิดว่าชีวิตจะเป็นยังไง 650 00:36:43,203 --> 00:36:44,955 ถ้าไม่เคยเจอเขา 651 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 อืม 652 00:36:47,082 --> 00:36:50,127 (ร้านขายขนม - ที่สูบบุหรี่) 653 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 ฉันไปเข้าห้องน้ําก่อนนะ 654 00:36:54,840 --> 00:36:56,341 - ตามสบาย - โอเค 655 00:37:24,703 --> 00:37:25,704 ขอบคุณค่ะ 656 00:37:32,044 --> 00:37:33,212 มาร์ตี้ 657 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 มาร์ตี้ 658 00:37:54,566 --> 00:37:56,151 - ฮัลโหล - ฮัลโหลมิเรียม 659 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 ผมคงเป็นจิตแพทย์ให้คุณไม่ได้แล้วละ 660 00:37:59,988 --> 00:38:02,407 ขืนรักษาต่อไปก็มีแต่จะแย่ลง 661 00:38:02,950 --> 00:38:05,410 ผมว่าคุณเป็นคนมองโลกในแง่ร้าย 662 00:38:05,494 --> 00:38:07,412 อย่าติดต่อผมอีกนะ 663 00:38:07,496 --> 00:38:08,497 - ไอก์ - ลาก่อน 664 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 ไอก์ นี่อะไรกันเนี่ย 665 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 ขอบคุณนะไมค์ 666 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 ผมรู้ว่ามันแปลกๆ 667 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 อย่าสั่งให้ผมทําแบบนั้นอีกนะ 668 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 คําบรรยายโดย Navaluck K.