1
00:00:13,222 --> 00:00:14,306
Sem?
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,350
Ne. Premakni.
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,187
Vse, kar ste želeli vedeti o zabavi,
a si niste upali vprašati.
4
00:00:20,270 --> 00:00:24,024
Vprašanje: Ike, nikoli ne pišeš.
Zakaj pišeš meni?
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,652
Odgovor: Da si rezerviraš datum.
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
Vprašanje: Kateri datum?
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,031
Odgovor: Sobota, 6. julij, 1991.
8
00:00:33,408 --> 00:00:35,410
Vprašanje: Zakaj?
9
00:00:35,494 --> 00:00:37,788
Odgovor: Poletna zabava.
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,666
Vprašanje: Kaj naj oblečem?
11
00:00:41,083 --> 00:00:43,752
Odgovor: Tema zabave je safari,
12
00:00:43,836 --> 00:00:46,672
zato se obleci
kot eksotična žival, kar tudi si.
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,842
Vprašanje: Kako bom prišel tja?
14
00:00:50,551 --> 00:00:54,137
Odgovor: Dobimo se na križišču
40. in 8. avenije.
15
00:00:54,221 --> 00:00:55,806
Ne skrbi za prevoz domov.
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,934
Ob 22. uri
te bomo odložili na istem kraju,
17
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
zagorelega, utrujenega in opitega.
18
00:01:00,686 --> 00:01:03,021
- Peljete na Ikovo zabavo?
- Seveda.
19
00:01:03,105 --> 00:01:04,105
Ja.
20
00:01:04,188 --> 00:01:06,191
Vprašanje:
Kaj bomo počeli na zabavi?
21
00:01:06,275 --> 00:01:07,943
Odgovor: Česa ne bomo počeli?
22
00:01:08,026 --> 00:01:09,653
Plavanje, igre v bazenu,
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,239
namizni tenis, pikado, kroket, limbo
24
00:01:12,322 --> 00:01:13,657
in še veliko več.
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,325
Se vidimo.
26
00:01:20,581 --> 00:01:22,457
POSNETO PO PODKASTU
WONDERYJA IN BLOOMBERGA
27
00:01:34,219 --> 00:01:35,429
PLAŽA
28
00:01:39,641 --> 00:01:43,478
Marty, kaj pri ležalnikih
tako smrdi po dreku?
29
00:01:43,562 --> 00:01:47,649
To, kar vohaš.
Greznica je zamašena.
30
00:01:47,733 --> 00:01:50,068
Lahko kaj narediš?
31
00:01:50,152 --> 00:01:51,403
Tema zabave je res safari,
32
00:01:51,486 --> 00:01:53,238
a nočem smradu slonjega govna.
33
00:01:53,322 --> 00:01:55,490
- Okej.
- Ne tako hitro.
34
00:01:55,574 --> 00:01:57,868
Resno, Bonnie? Dvodelne kopalke?
35
00:01:57,951 --> 00:02:00,287
Otroka sta. To ni Kambodža.
36
00:02:00,871 --> 00:02:03,290
- Pojdita se preobleč.
- Gremo, dekleti.
37
00:02:03,373 --> 00:02:04,374
Počakaj.
38
00:02:05,000 --> 00:02:06,335
Boš tako oblečena?
39
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Ja. Je preveč?
40
00:02:09,338 --> 00:02:11,423
Ne. Dekleti pa naj bosta v oblekah.
41
00:02:11,507 --> 00:02:12,508
V redu.
42
00:02:13,008 --> 00:02:14,343
Dr. Ike, je vse v redu?
43
00:02:14,426 --> 00:02:16,720
Ja, samo...
44
00:02:17,846 --> 00:02:20,224
Kaj če ne bo žur
kot pri Stephenu Baldwinu?
45
00:02:20,307 --> 00:02:21,934
O njegovi zabavi
46
00:02:22,017 --> 00:02:24,311
bodo ljudje še dolgo govorili.
47
00:02:24,394 --> 00:02:25,729
To je dejstvo.
48
00:02:25,812 --> 00:02:28,982
Razglej se naokrog.
49
00:02:29,066 --> 00:02:30,567
Čudovita zabava bo.
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,319
Kaj pa vem.
51
00:02:32,903 --> 00:02:37,574
Kaj če nihče ne pride in bova sama
s kilogrami sesekljanega mesa?
52
00:02:37,658 --> 00:02:39,326
Še vedno se sliši zabavno.
53
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
Naj se zabava začne! Dobrodošli!
54
00:02:49,753 --> 00:02:52,297
- Zakon si.
- Ne. Nehaj.
55
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
- Kako si?
-Živjo, Ike.
56
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
- Kako je, David?
- Ike.
57
00:02:54,675 --> 00:02:56,260
-Živjo, Miriam.
- Ike.
58
00:02:56,343 --> 00:03:00,472
- Lepo, da si prišla. Super klobuk.
- Ja. Nekaj imam zate.
59
00:03:00,556 --> 00:03:03,517
- Juhu! Zabava.
- Najlepša hvala. Hej!
60
00:03:04,184 --> 00:03:06,854
Takšno dioptrijo za branje ima moja mama.
61
00:03:06,937 --> 00:03:09,106
- Imate tudi bifokalna?
- Ja.
62
00:03:09,189 --> 00:03:11,275
- Pojdi tja. Zabavaj se.
- Okej.
63
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
Živjo, Iz. Kako si?
64
00:03:12,985 --> 00:03:15,445
Tja bomo postavili masažno kad.
65
00:03:15,529 --> 00:03:17,656
Iz Murana dobimo porcelanske ploščice.
66
00:03:17,739 --> 00:03:21,493
Italijani to znajo veliko bolje. Je tako?
Tudi sosednjo hišo sva kupila.
67
00:03:21,577 --> 00:03:23,036
Vse bova prenovila.
68
00:03:23,120 --> 00:03:27,291
Dodala bova golfišče,
teniško igrišče in sončno uro.
69
00:03:27,374 --> 00:03:30,294
- Z Bonnie imata vizijo.
- Rada ima projekte.
70
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
Zato je poročena z mano.
71
00:03:33,005 --> 00:03:35,174
Hvala, da sta tu.
Lepo vaju je videti.
72
00:03:36,800 --> 00:03:38,468
Pogovoriva se v ponedeljek.
73
00:03:39,094 --> 00:03:41,638
V odboru sinagoge
se bo sprostilo mesto
74
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
in ti bi bil odličen za to.
75
00:03:44,975 --> 00:03:47,311
- Ja.
- Prav.
76
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
Marty.
77
00:03:51,565 --> 00:03:52,649
Uspelo je.
78
00:03:52,733 --> 00:03:55,027
Ljudje se odlično zabavajo.
79
00:03:55,110 --> 00:03:56,153
Super ekipa sva.
80
00:03:56,236 --> 00:03:59,323
Narediti moram pomako. Čisto sem pozabil.
81
00:03:59,406 --> 00:04:00,532
Kdo ne mara pomake?
82
00:04:01,116 --> 00:04:03,243
Ampak nočem, da ves dan kuhaš.
83
00:04:03,327 --> 00:04:05,954
Hočem, da se sprostiš in uživaš.
84
00:04:06,038 --> 00:04:07,289
Rad kuham.
85
00:04:07,372 --> 00:04:09,166
Kakor hočeš, šef.
86
00:04:09,666 --> 00:04:10,709
Oh, mimogrede.
87
00:04:10,792 --> 00:04:11,877
Razmišljal sem.
88
00:04:11,960 --> 00:04:14,296
Morda bi malo premaknila raženj,
89
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
da boš imel več prostora.
90
00:04:16,214 --> 00:04:18,257
Nočem, da ti dihajo za ovratnik.
91
00:04:18,341 --> 00:04:20,344
Ne smejo motiti genija pri delu.
92
00:04:20,427 --> 00:04:22,930
Ne. Dobra ideja.
93
00:04:23,013 --> 00:04:24,515
Ja, malo prostora.
94
00:04:24,598 --> 00:04:27,267
Prav. Poskrbet grem za pijačo.
95
00:04:27,351 --> 00:04:29,561
"Vseeno je, če je za praznik dela.
96
00:04:29,645 --> 00:04:32,147
Te noge ne bodo v belih hlačah."
97
00:04:34,358 --> 00:04:36,944
- Izvoli.
- Hvala.
98
00:04:40,280 --> 00:04:42,074
To je bil izhod.
99
00:04:42,866 --> 00:04:45,035
- Hej!
-Živjo, Ike!
100
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
- Kaj je?
- Nič.
101
00:04:48,330 --> 00:04:49,748
- Me potrebuješ?
- Ne.
102
00:04:52,417 --> 00:04:53,418
Hej!
103
00:05:17,276 --> 00:05:19,736
Če jim dovoliš, da te izkoriščajo,
bodo to počeli.
104
00:05:19,820 --> 00:05:21,572
- Izkoriščajo. Ja.
- Tako je.
105
00:05:21,655 --> 00:05:25,450
Tradicija "kupovanja tort za rojstni dan"
je ušla izpod nadzora.
106
00:05:25,534 --> 00:05:26,994
Si slišal Cathy?
107
00:05:27,077 --> 00:05:29,079
"Zame rdeči žamet."
108
00:05:29,162 --> 00:05:30,414
Daj no.
109
00:05:30,497 --> 00:05:32,374
Ne vodiš slaščičarne. Posel je.
110
00:05:32,457 --> 00:05:35,335
Saj vem. Cathy te stvari zanesejo.
111
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
Torej...
112
00:05:41,967 --> 00:05:43,135
Mega je bilo, kajne?
113
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
- Kaj je bilo mega?
- Zabava.
114
00:05:46,889 --> 00:05:48,390
- Ja.
- Ja?
115
00:05:48,473 --> 00:05:50,434
Veliko dela je bilo.
116
00:05:51,476 --> 00:05:54,104
- Ampak ja.
- Urediti morava bazensko razsvetljavo.
117
00:05:54,188 --> 00:05:55,939
Ob osmih je bila že trda tema.
118
00:05:56,023 --> 00:06:00,485
Rama me boli od nošenja vseh tistih
mokrih brisač v sušilnik in nazaj.
119
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Ljudem je bil bazen všeč.
120
00:06:02,279 --> 00:06:04,031
Odprl sem toliko steklenic,
121
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
da dlani ne morem stisniti v pest.
122
00:06:06,450 --> 00:06:08,744
Naslednjič lahko obesiva lučke.
123
00:06:08,827 --> 00:06:09,953
Naslednjič?
124
00:06:12,122 --> 00:06:13,957
- Bomo ponovili?
- Seveda.
125
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
Šele začela sva.
126
00:06:17,794 --> 00:06:19,129
Kaj... Marty.
127
00:06:19,213 --> 00:06:21,298
Te zabave nama koristijo.
128
00:06:21,381 --> 00:06:23,967
Dobre so za posel in mreženje.
129
00:06:25,469 --> 00:06:27,804
Kaj? Ti ni bilo všeč?
130
00:06:27,888 --> 00:06:29,097
Ne, všeč mi je bilo.
131
00:06:29,181 --> 00:06:30,516
Dobro je bilo.
132
00:06:31,308 --> 00:06:33,101
Kaj te muči?
133
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
Nisem ravno veseljak.
134
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
Nikogar nisem poznal.
Nisem vedel, kaj bi jim rekel.
135
00:06:39,483 --> 00:06:42,653
Ti se prepričuješ v to, veš?
136
00:06:42,736 --> 00:06:44,029
Videl sem, da se zabavaš.
137
00:06:44,112 --> 00:06:47,241
Ne vem, kako naj ti povem,
ampak zabaven si.
138
00:06:48,492 --> 00:06:50,077
Ne, nisem zabaven.
139
00:06:51,870 --> 00:06:54,373
Imam idejo.
140
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
Poskusiva še enkrat.
141
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
Imejva še eno zabavo
142
00:06:57,751 --> 00:07:01,839
in to naj bo priložnost,
kjer boš navezal nove stike.
143
00:07:03,257 --> 00:07:06,218
Tam je bilo veliko čudovitih ljudi.
Čudovitih.
144
00:07:06,301 --> 00:07:08,095
Sramežljiv sem.
145
00:07:08,178 --> 00:07:11,390
- Nehaj že s tem.
- Ne.
146
00:07:11,473 --> 00:07:14,351
Pomagal ti bom, da boš začel uživati.
147
00:07:16,854 --> 00:07:18,564
Prav? Kaj praviš?
148
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
Kaj pomeni ta skomig?
149
00:07:21,900 --> 00:07:23,485
- V redu.
- Ja?
150
00:07:23,569 --> 00:07:25,904
- Ja, ja.
- V redu. Dobro.
151
00:07:27,447 --> 00:07:28,866
Mimogrede,
152
00:07:28,949 --> 00:07:30,242
nekaj imam zate.
153
00:07:35,747 --> 00:07:36,915
Vau.
154
00:07:38,166 --> 00:07:40,085
- Riba.
- Koi.
155
00:07:40,169 --> 00:07:42,296
- Hvala.
- Ni za kaj.
156
00:07:43,630 --> 00:07:46,383
- Kaj naj z njo?
- Se boš že znašel.
157
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Lahko bi imela ribnik.
158
00:07:51,180 --> 00:07:52,431
V Hamptonsih.
159
00:07:53,015 --> 00:07:56,643
Odlična ideja. Res odlična.
160
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
Bil bi dober projekt zate.
161
00:07:59,062 --> 00:08:00,856
- Hvala.
- Ni za kaj.
162
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
V redu.
163
00:08:03,275 --> 00:08:05,986
- Vame gleda.
- Ja, všeč si mu.
164
00:08:06,069 --> 00:08:07,988
Upam.
165
00:08:31,094 --> 00:08:35,515
ENO LETO POZNEJE
166
00:08:45,150 --> 00:08:47,277
Bodite prijazni drug do drugega.
167
00:08:47,361 --> 00:08:49,029
Adam, priden bodi.
168
00:09:09,091 --> 00:09:10,884
Počasi s pivom.
169
00:09:10,968 --> 00:09:13,679
Oprostita. Šalim se.
Uživajta v zabavi.
170
00:09:13,762 --> 00:09:16,640
- Hvala.
- O ja.
171
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
Miriam. Spoznala si Noreen.
172
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Ja.
173
00:09:20,227 --> 00:09:23,856
Odlično. Kot pravijo v Oaxaci...
174
00:09:23,939 --> 00:09:25,232
Lehajim.
175
00:09:25,315 --> 00:09:26,358
Na zdravje.
176
00:09:29,152 --> 00:09:31,822
Vidim, da kuhar gara.
177
00:09:32,656 --> 00:09:33,699
Ja.
178
00:09:34,366 --> 00:09:35,784
Zdi se prijeten.
179
00:09:35,868 --> 00:09:37,077
Oh, Marty.
180
00:09:38,120 --> 00:09:39,496
Malo je sramežljiv, ampak...
181
00:09:41,540 --> 00:09:45,711
Ne meni se zame. Če bi rada...
182
00:09:45,794 --> 00:09:48,172
Ja, poklepetat grem z njim.
183
00:09:48,255 --> 00:09:49,423
Okej.
184
00:09:53,177 --> 00:09:57,055
- Kralj žara.
- Kdo? Jaz?
185
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Miriam.
- Ja. Seveda.
186
00:10:01,518 --> 00:10:03,645
- Ja. S šive.
- Ja.
187
00:10:03,729 --> 00:10:06,982
- In Ikove čakalnice, kajne?
- Tudi to.
188
00:10:07,691 --> 00:10:10,110
Ike pravi, da si najboljši kuhar.
189
00:10:10,194 --> 00:10:13,488
Potrebovala bom recept za kebab.
190
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
Najprej je treba naoljiti nabodala.
191
00:10:16,617 --> 00:10:19,494
Meso se speče od znotraj navzven.
192
00:10:19,578 --> 00:10:21,038
Dolgočasen sem.
193
00:10:21,121 --> 00:10:22,998
Ne!
194
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
Zanimivo.
195
00:10:27,002 --> 00:10:30,005
Si povedala materi za Florido?
196
00:10:31,965 --> 00:10:34,718
Odličen spomin imaš.
197
00:10:34,801 --> 00:10:37,429
Oprosti. Ne bi smel...
198
00:10:37,513 --> 00:10:39,097
Ne! Ne, v redu je.
199
00:10:39,181 --> 00:10:41,099
Kar nekaj nas je tu.
200
00:10:42,518 --> 00:10:44,311
- Si spoznal Jennifer?
- Ne.
201
00:10:44,394 --> 00:10:45,604
Dedinja je.
202
00:10:45,687 --> 00:10:48,023
V odboru newyorškega baleta je.
Take stvari.
203
00:10:48,106 --> 00:10:50,359
Že dolgo hodi k Iku.
204
00:10:50,442 --> 00:10:53,654
Gotovo veš za Ikove zvezdniške paciente.
205
00:10:53,737 --> 00:10:55,113
Ne bi rekel.
206
00:10:56,156 --> 00:10:57,741
- Ne bi smela povedati.
- Okej.
207
00:10:57,824 --> 00:11:02,454
- Njeno ime se rima z "Myneth Maltrow."
- Omenil je.
208
00:11:02,538 --> 00:11:05,123
- Klan, bi rekla.
- Ja.
209
00:11:06,708 --> 00:11:09,795
Po nov pladenj moram.
210
00:11:11,755 --> 00:11:14,883
Zdaj vem, kako se počuti Julia Childs.
211
00:11:14,967 --> 00:11:17,219
Brez smešnega naglasa in...
212
00:11:17,302 --> 00:11:18,762
In polnih prsi.
213
00:11:21,515 --> 00:11:27,020
Kdo bi si mislil,
da bo jagnječji kebab taka uspešnica?
214
00:11:28,188 --> 00:11:31,108
Najbrž zaradi koriandra.
215
00:11:33,110 --> 00:11:36,071
Veste, kje je stranišče?
216
00:11:36,154 --> 00:11:38,073
Ja, vsekakor.
217
00:11:38,156 --> 00:11:40,784
Po hodniku druga vrata levo.
218
00:11:40,868 --> 00:11:42,452
Počasi splakuje.
219
00:11:42,536 --> 00:11:44,496
Hvala za opozorilo.
220
00:11:46,248 --> 00:11:48,625
Je to Farrah Fawcett?
221
00:11:48,709 --> 00:11:50,502
Ja. Kul, ne?
222
00:11:50,586 --> 00:11:52,337
Srečal jo je na letalu za Tampo.
223
00:11:52,421 --> 00:11:54,631
- Vau.
- Zelo simpatična je.
224
00:11:56,049 --> 00:11:57,342
O, mojbog.
225
00:11:57,426 --> 00:11:59,803
Kako ljubek deček je bil Ike.
226
00:11:59,887 --> 00:12:02,639
To sem jaz.
227
00:12:03,223 --> 00:12:04,641
S starši in sestro.
228
00:12:04,725 --> 00:12:05,809
Res?
229
00:12:06,435 --> 00:12:08,645
Torej ste Ika poznali kot otroka.
230
00:12:10,397 --> 00:12:12,191
V sorodu sta.
231
00:12:12,274 --> 00:12:13,442
Ne ravno.
232
00:12:14,943 --> 00:12:16,153
Ampak...
233
00:12:16,236 --> 00:12:18,822
Tu živite z Ikom in Bonnie.
234
00:12:18,906 --> 00:12:21,366
Ja.
235
00:12:21,450 --> 00:12:24,786
Čudovita hiša je.
236
00:12:24,870 --> 00:12:27,331
Koliko časa je v lasti Herschkopfov?
237
00:12:27,414 --> 00:12:31,043
Resnici na ljubo
238
00:12:31,126 --> 00:12:34,922
je to naša družinska hiša
že od 50-ih let.
239
00:12:35,005 --> 00:12:37,174
Veliko lepih spominov.
240
00:12:37,257 --> 00:12:39,510
- Od vaše družine?
- Ja.
241
00:12:39,593 --> 00:12:41,136
Čakajte. To je vaša hiša?
242
00:12:42,012 --> 00:12:43,847
No, naš dom.
243
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
Lastnik sem jaz,
244
00:12:46,934 --> 00:12:50,437
toda nekdo poseben
je videl njen potencial,
245
00:12:50,521 --> 00:12:52,606
to pa sta Ike in Bonnie.
246
00:12:53,398 --> 00:12:55,359
Jaz pa uresničujem ideje.
247
00:12:55,442 --> 00:12:57,986
Gre za skupinsko delo.
248
00:13:01,573 --> 00:13:03,450
- Ja.
- Zanimivo.
249
00:13:03,534 --> 00:13:06,537
- Druga vrata levo?
- Ja, levo, druga vrata.
250
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
- V redu.
- Ročico podržite malo dlje.
251
00:13:22,845 --> 00:13:23,887
Torej...
252
00:13:25,556 --> 00:13:27,015
Smem nekaj vprašati?
253
00:13:27,683 --> 00:13:28,809
Seveda.
254
00:13:39,278 --> 00:13:40,696
Zakaj...
255
00:13:42,155 --> 00:13:46,159
...si Noreen povedal,
da je hiša v Hamptonsih tvoja?
256
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
Kaj?
257
00:13:48,871 --> 00:13:50,622
Ne. Ne vem...
258
00:13:51,290 --> 00:13:52,499
Ne poznam Noreen.
259
00:13:52,583 --> 00:13:53,667
Bila je na zabavi.
260
00:13:53,750 --> 00:13:55,711
Okrogla rdečelaska.
261
00:13:56,879 --> 00:13:59,506
Ne spomnim se, da bi to komu rekel.
262
00:14:00,674 --> 00:14:03,760
Pa si. Povedala mi je.
263
00:14:04,636 --> 00:14:08,056
Zanima pa me, zakaj si to rekel?
264
00:14:08,140 --> 00:14:10,851
Ne spomnim se, da bi to komu povedal.
265
00:14:10,934 --> 00:14:15,480
Razočaran sem, da to slišim,
ker zdaj vem, da lažeš.
266
00:14:16,565 --> 00:14:18,400
Noreen je posnela pogovor.
267
00:14:19,693 --> 00:14:21,361
Res?
268
00:14:22,404 --> 00:14:24,156
Seveda ne.
269
00:14:24,239 --> 00:14:27,242
Kaj je s tvojo samopodobo?
270
00:14:28,118 --> 00:14:29,828
Zakaj potreba po prisvajanju?
271
00:14:29,912 --> 00:14:32,372
Nedostojno je.
272
00:14:32,456 --> 00:14:37,920
Kar misliš, da te dela velikega,
te v resnici dela majhnega.
273
00:14:38,003 --> 00:14:40,547
Noreen ne ve, kaj naj si misli.
274
00:14:40,631 --> 00:14:42,090
Skrbi jo.
275
00:14:42,633 --> 00:14:45,469
Skrbi jo, da si zmeden.
Tudi naju z Bonnie skrbi.
276
00:14:45,552 --> 00:14:47,930
Nikogar nisem hotel zmesti.
277
00:14:48,013 --> 00:14:50,307
Zelo sem...
278
00:14:50,390 --> 00:14:52,100
...osupel.
279
00:14:52,184 --> 00:14:54,603
Osupel sem, Marty.
280
00:14:54,686 --> 00:14:58,190
Zakaj bi rekel kaj takega?
281
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
Resno.
282
00:14:59,858 --> 00:15:01,777
Teh zabav sem se domislil jaz.
283
00:15:01,860 --> 00:15:03,153
Ja.
284
00:15:03,237 --> 00:15:07,157
Domislil sem se tematik. Pišem vabila.
285
00:15:07,241 --> 00:15:09,034
- Gostitelj sem.
- Ja.
286
00:15:10,202 --> 00:15:12,579
Ljudje pridejo uživat.
287
00:15:12,663 --> 00:15:15,374
Se zabavat in sprostit.
288
00:15:15,457 --> 00:15:19,503
- Ne pa se soočati s tvojimi travmami.
- Oprosti.
289
00:15:19,586 --> 00:15:22,089
Kaj je narobe,
če mislijo, da je hiša moja?
290
00:15:22,172 --> 00:15:23,632
Koga briga, čigava je?
291
00:15:23,715 --> 00:15:27,094
Povsem se strinjam.
Noreen sem kasneje povedal...
292
00:15:27,177 --> 00:15:30,138
Hočeš, da se pridejo ljudje zabavat,
293
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
ali da jim je neprijetno?
294
00:15:31,974 --> 00:15:34,434
Hočem, da se zabavajo.
295
00:15:35,435 --> 00:15:37,771
Hočeš vabiti ljudi, da te izkoriščajo?
296
00:15:37,855 --> 00:15:40,065
Kot Debbie?
297
00:15:40,148 --> 00:15:41,316
Ali Phyllis?
298
00:15:41,817 --> 00:15:43,861
Cathy, do neke mere?
299
00:15:43,944 --> 00:15:45,320
Ne, seveda ne.
300
00:15:46,196 --> 00:15:47,447
Se mi je zdelo.
301
00:15:49,908 --> 00:15:51,410
To počnem zate.
302
00:15:53,161 --> 00:15:54,955
Da bi te zaščitil.
303
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
Nama ni mar,
304
00:15:57,416 --> 00:15:59,877
ampak paziva nate.
305
00:15:59,960 --> 00:16:01,712
Saj vem.
306
00:16:01,795 --> 00:16:04,673
Raje ne govori takih stvari, prav?
307
00:16:04,756 --> 00:16:05,966
Prav.
308
00:16:07,259 --> 00:16:09,136
Še enkrat se opravičujem.
309
00:16:09,219 --> 00:16:11,722
V mojem imenu se opraviči še Bonnie.
310
00:16:11,805 --> 00:16:13,974
Marty, saj bi se,
311
00:16:14,057 --> 00:16:17,186
a se bojim, da bi se Bonnie,
če bi ji to povedal,
312
00:16:17,269 --> 00:16:19,938
spet vznemirila.
313
00:16:26,695 --> 00:16:27,821
Zdaj pa...
314
00:16:30,157 --> 00:16:31,992
Veš, kaj bi lahko bila naslednja tema?
315
00:16:34,203 --> 00:16:35,954
Kdo se bo sprehodil po deski?
316
00:16:36,038 --> 00:16:37,831
- Jaz!
- Odlično.
317
00:16:37,915 --> 00:16:39,833
- Ahoj, kapitan.
- Semkaj.
318
00:16:43,045 --> 00:16:44,963
Imaš tremo?
319
00:16:45,047 --> 00:16:48,217
-"Krščenmatiček." Boš rekel?
- Imaš kaj povedati?
320
00:16:48,300 --> 00:16:53,764
- To ponavlja vse jutro.
- Tokrat bo rekel.
321
00:16:53,847 --> 00:16:57,851
Zamenjaj baterije.
Ja, zamenjati moraš baterije.
322
00:16:57,935 --> 00:16:59,978
"Krščenmatiček."
323
00:17:00,062 --> 00:17:01,438
Nič ne bo.
324
00:17:09,488 --> 00:17:11,531
-Še hrane.
- Dovolj imam.
325
00:17:11,615 --> 00:17:14,992
- Za goste.
- Vem.
326
00:17:16,578 --> 00:17:17,954
Si v redu?
327
00:17:18,497 --> 00:17:20,832
Bi vodo ali sodavico?
328
00:17:20,915 --> 00:17:22,626
Moža pogrešam.
329
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
Prinesel ti bom sodavico.
330
00:17:25,712 --> 00:17:28,257
- Perrier ali pellegrino?
- Nič, hvala.
331
00:17:28,339 --> 00:17:30,926
Oboje imam. Dal ti bom perrier.
332
00:17:31,009 --> 00:17:33,595
Menda ima manj natrija.
333
00:17:33,679 --> 00:17:36,557
Hecno, toda kadar pijem pellegrino,
334
00:17:36,640 --> 00:17:39,768
sem včasih še bolj žejen,
če lahko verjameš.
335
00:17:39,852 --> 00:17:42,229
- Izvoli.
- Hvala.
336
00:17:43,188 --> 00:17:45,732
Se spomniš, ko smo prvič prišli sem?
337
00:17:45,816 --> 00:17:48,318
Samo mi? Zelo lepo je bilo.
338
00:17:48,402 --> 00:17:49,611
Mirno.
339
00:17:51,780 --> 00:17:52,823
Spomnim se.
340
00:17:53,615 --> 00:17:56,118
Res je.
341
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
V redu je.
342
00:18:00,581 --> 00:18:01,999
Oprosti.
343
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Ne. V redu je.
344
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
V redu.
345
00:18:07,004 --> 00:18:11,049
Moral bi nazaj
346
00:18:11,133 --> 00:18:12,885
in prinesti še kebabov.
347
00:18:12,968 --> 00:18:14,720
- Ja. Prav.
- Ljudje čakajo.
348
00:18:14,803 --> 00:18:16,722
- Oprosti, Marty.
- Ne.
349
00:18:17,514 --> 00:18:19,183
Tukaj so tudi sokovi.
350
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
Okej. Hvala.
351
00:18:45,584 --> 00:18:48,045
- Odbojka v vodi?
- Premrzlo je.
352
00:18:48,128 --> 00:18:50,130
Imaš še kakšno brisačo?
353
00:18:50,214 --> 00:18:52,382
Ali tanko odejo?
354
00:18:52,966 --> 00:18:57,429
Ne. Vprašal bom Bonnie.
355
00:18:59,556 --> 00:19:02,100
Hej, Ike.
Kdaj zvečer odpelje avtobus?
356
00:19:02,184 --> 00:19:04,102
Utrujen sem.
357
00:19:04,186 --> 00:19:07,689
Arthur, spij kaj. Zabava je.
358
00:19:08,607 --> 00:19:10,734
Ah, pa naj bo.
359
00:19:10,817 --> 00:19:12,736
Črni čaj bom spil.
360
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Čaj?
361
00:19:15,030 --> 00:19:16,323
Z dodatkom?
362
00:19:16,865 --> 00:19:18,951
Z vročim mlekom.
363
00:19:21,912 --> 00:19:23,705
pH je v redu.
364
00:19:24,915 --> 00:19:26,208
Takole.
365
00:19:27,584 --> 00:19:28,627
Izvolite.
366
00:19:29,503 --> 00:19:32,548
Ja, za vse bo dovolj.
367
00:19:32,631 --> 00:19:34,967
Daj no. Moraš deliti.
368
00:19:35,050 --> 00:19:37,344
Nehaj.
369
00:19:37,427 --> 00:19:38,720
Tukaj si.
370
00:19:38,804 --> 00:19:43,475
Tvoja ihtioftirioza je bolje.
371
00:19:43,559 --> 00:19:46,520
Kapljice delujejo. Priden.
372
00:19:47,020 --> 00:19:49,147
Tvoje luske so spet lepe.
373
00:19:49,231 --> 00:19:50,858
S kom govoriš?
374
00:19:50,941 --> 00:19:52,651
Prestrašil si me.
375
00:19:53,193 --> 00:19:54,778
Se pogovarjaš z ribo?
376
00:19:56,613 --> 00:19:57,865
Najbrž.
377
00:20:00,492 --> 00:20:01,785
Ugani, kdo...
378
00:20:03,078 --> 00:20:05,831
Ugani, kdo je nominiran
za podpredsednika templja?
379
00:20:06,915 --> 00:20:09,418
Vau, čestitam.
380
00:20:09,501 --> 00:20:11,378
Zakaj se ne vrneš na zabavo?
381
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Michael iz LA-ja nam bo povedal
382
00:20:14,256 --> 00:20:17,217
o pohodu s Craigom T. Nelsonom
iz serije Coach.
383
00:20:17,301 --> 00:20:18,969
Ja, iz serije Coach.
384
00:20:19,803 --> 00:20:23,056
Kmalu pridem.
Itak moram obrniti kebabe.
385
00:20:28,520 --> 00:20:30,898
Veš, Marty,
386
00:20:32,024 --> 00:20:34,484
te zabave so za naju.
387
00:20:34,568 --> 00:20:35,694
Za oba.
388
00:20:36,445 --> 00:20:41,700
Ne morem se zabavati, če te ni.
389
00:20:44,620 --> 00:20:46,455
Čeprav tole ni kaj prida zabava.
390
00:20:49,958 --> 00:20:51,168
Izvoli.
391
00:20:51,251 --> 00:20:52,794
Ne, hvala.
392
00:20:52,878 --> 00:20:55,047
Zgaga me peče.
393
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Daj no. Samo eno pivo.
394
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Na naju.
395
00:21:00,260 --> 00:21:01,345
Prav.
396
00:21:07,643 --> 00:21:09,645
- Osvežujoče.
- Spij.
397
00:21:09,728 --> 00:21:12,606
- Pošteno nagni.
- Saj sem.
398
00:21:12,689 --> 00:21:15,192
Ne, hočemo veselega Martyja.
399
00:21:15,275 --> 00:21:16,276
Množica ter hoče.
400
00:21:16,360 --> 00:21:19,279
Veseli Marty ima migreno.
Najbrž zaradi sonca.
401
00:21:21,615 --> 00:21:23,534
To je del najine terapije.
402
00:21:23,617 --> 00:21:26,245
Rad bi, da si sproščen.
403
00:21:26,328 --> 00:21:27,788
Da si neodvisen.
404
00:21:31,166 --> 00:21:32,835
Takole. Super.
405
00:21:32,918 --> 00:21:35,587
Veseli Marty!
406
00:21:35,671 --> 00:21:39,383
To! Tako se dela!
407
00:21:39,466 --> 00:21:41,426
Bravo.
408
00:21:42,803 --> 00:21:43,804
Mojbog.
409
00:21:43,887 --> 00:21:46,807
- Fantastično. Izvoli.
- Kaj?
410
00:21:46,890 --> 00:21:50,561
Zdaj lahko uživaš, se sprostiš
in si svoboden.
411
00:21:52,271 --> 00:21:54,731
Poglej si tole.
412
00:21:55,315 --> 00:21:57,776
Veš, kako bi lahko poživila zabavo?
413
00:21:57,860 --> 00:22:00,904
- Kako?
-Če bi vsi oblečeni poskakali v bazen.
414
00:22:00,988 --> 00:22:03,407
Si predstavljaš?
415
00:22:03,490 --> 00:22:06,410
- To bi bilo... Ja.
- Ti začni.
416
00:22:06,493 --> 00:22:07,578
- Jaz?
- Ja!
417
00:22:07,661 --> 00:22:10,289
- Kaj pa vem. Ne.
- Ja.
418
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
Pridi sem. Poglej Miriam.
419
00:22:15,669 --> 00:22:17,671
Moral bi jo poriniti noter.
420
00:22:18,505 --> 00:22:20,591
- V bazen?
- Uživala bi.
421
00:22:20,674 --> 00:22:23,093
- Zafrkantka je.
- Res? Nisem vedel.
422
00:22:23,177 --> 00:22:26,972
Ko bi vedel, kakšne norčije je uganjala...
423
00:22:27,055 --> 00:22:28,557
Ima rada norčije?
424
00:22:28,640 --> 00:22:31,143
Zdelo bi se ji zabavno. Všeč si ji.
425
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Veseli Marty.
426
00:22:34,813 --> 00:22:38,400
Veseli Marty. Veseli...
427
00:22:44,948 --> 00:22:46,158
Hej, Miriam.
428
00:22:46,241 --> 00:22:47,534
Hej, Marty.
429
00:22:47,618 --> 00:22:49,620
Kje si bil?
430
00:22:57,461 --> 00:22:59,046
Kaj, pizda, počneš?
431
00:22:59,129 --> 00:23:00,839
Oprosti.
432
00:23:00,923 --> 00:23:02,716
Mislil sem, da bo zabavno!
433
00:23:02,799 --> 00:23:04,426
Zakaj bi bilo zabavno?
434
00:23:04,510 --> 00:23:06,553
- To je noro.
- Kaj je narobe s tabo?
435
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
- Si v redu?
- Ne.
436
00:23:11,642 --> 00:23:14,394
Si zmešan? Ti...
437
00:23:15,187 --> 00:23:16,980
Zaneslo me je.
438
00:23:17,648 --> 00:23:19,650
Ike me je napil.
439
00:23:19,733 --> 00:23:21,527
Čakaj, Marty. Ne.
440
00:23:21,610 --> 00:23:24,279
Rekel sem, da bi bilo fino,
če bi vsi skočili.
441
00:23:24,363 --> 00:23:26,323
Nisem mislil le nje.
442
00:23:26,406 --> 00:23:28,825
Zelo mi je žal.
Narobe je ocenil situacijo.
443
00:23:28,909 --> 00:23:32,204
Običajno ne pijem. Ves ta alkohol.
444
00:23:32,287 --> 00:23:34,623
Novico imam zate.
445
00:23:34,706 --> 00:23:37,334
V redu si. Pivo je bilo brezalkoholno.
446
00:23:37,417 --> 00:23:39,002
- Kaj?
- Ja.
447
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Zakaj bi to storil? Zakaj bi...
448
00:23:43,173 --> 00:23:47,386
Ker je veseli Marty tukaj.
Moraš se sprostiti.
449
00:23:47,469 --> 00:23:50,848
Tole je bilo res malo preveč.
450
00:23:50,931 --> 00:23:53,684
Delo v nastajanju pač. Poskrbi zanjo.
451
00:23:56,645 --> 00:24:00,315
Zabava je. Bazen je odprt.
452
00:24:00,399 --> 00:24:02,484
Miriam, oprosti. Dajva...
453
00:24:02,568 --> 00:24:04,736
Pusti me, Marty.
Nočem tvoje pomoči.
454
00:24:04,820 --> 00:24:06,238
O, ne, jočeš.
455
00:24:06,321 --> 00:24:08,824
- V redu je. Nisi ti kriv.
- Sem.
456
00:24:08,907 --> 00:24:10,742
Nisi. Prekleti Ike je kriv.
457
00:24:10,826 --> 00:24:13,704
On te je nagovoril.
Ne vem, zakaj si ga poslušal...
458
00:24:15,372 --> 00:24:17,040
...ni tvoja krivda.
459
00:24:18,250 --> 00:24:21,712
Sploh nisem hotela priti
na to butasto zabavo.
460
00:24:21,795 --> 00:24:23,839
Ne bi smela. Morala bi vedeti.
461
00:24:23,922 --> 00:24:27,718
- Nisi vedela, da te bom porinil v bazen.
- Ne, nisem.
462
00:24:30,012 --> 00:24:32,556
Vem pa, da je Ike kreten.
463
00:24:32,639 --> 00:24:35,058
Opravila sem z njim!
464
00:24:38,854 --> 00:24:42,065
- Si vedel, da je moja mama umrla?
-Žal mi je.
465
00:24:42,149 --> 00:24:44,359
V redu je. Že pred leti je bilo.
466
00:24:44,443 --> 00:24:47,905
Moja mama je umrla, Ike pa me je
prepričal, naj ne govorim z njo.
467
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
Naj neham govoriti z njo.
468
00:24:50,199 --> 00:24:51,825
Naj jo odrežem.
469
00:24:54,828 --> 00:24:57,039
Nisem se poslovila od nje.
470
00:24:59,833 --> 00:25:01,460
Moja mama...
471
00:25:02,419 --> 00:25:04,755
Kdo naredi nekaj takega?
472
00:25:07,424 --> 00:25:10,385
- Dal ti bom suha oblačila.
- Okej.
473
00:25:11,011 --> 00:25:12,804
- Prav.
- Prav.
474
00:25:14,640 --> 00:25:16,600
Obleka je nova!
475
00:25:16,683 --> 00:25:19,478
Oprosti.
476
00:25:22,439 --> 00:25:24,233
Miriam, si v redu?
477
00:25:28,195 --> 00:25:29,821
Kape ne rabim.
478
00:25:29,905 --> 00:25:33,033
Morda pa. Pomaga proti soncu.
479
00:25:33,116 --> 00:25:35,452
Poskusi.
480
00:25:38,539 --> 00:25:41,708
Tla so čisto mokra. Imaš kakšno cunjo?
481
00:25:41,792 --> 00:25:44,419
Gospodinjine sobe nočem pustiti v neredu.
482
00:25:44,503 --> 00:25:46,713
Moja soba je.
483
00:25:47,214 --> 00:25:48,382
Kaj?
484
00:25:50,175 --> 00:25:51,385
Ja.
485
00:25:52,010 --> 00:25:54,179
Tukaj spiš?
486
00:25:54,888 --> 00:25:56,181
Ja.
487
00:25:56,265 --> 00:25:59,434
To so moja postelja, moje školjke.
488
00:25:59,518 --> 00:26:01,854
Moja slika prodnika, moj hladilnik.
489
00:26:03,105 --> 00:26:06,275
- Bi se vrnila na zabavo?
- Niti ne.
490
00:26:08,694 --> 00:26:11,029
Kaj je s tem moškim?
491
00:26:11,113 --> 00:26:14,241
Je... Zapleten je.
492
00:26:15,576 --> 00:26:16,869
A mu je mar za ljudi.
493
00:26:18,245 --> 00:26:19,454
Tudi jaz sem tako mislila.
494
00:26:20,664 --> 00:26:23,417
Mislila sem, da mu je mar zame.
495
00:26:24,668 --> 00:26:27,546
Vse mi je pomenil.
Si vedel, da sem ga ljubila?
496
00:26:28,589 --> 00:26:30,048
Pa mi je strl srce.
497
00:26:30,132 --> 00:26:33,260
Ker mu niti malo ni mar zame.
498
00:26:33,343 --> 00:26:35,012
Za nikogar od nas.
499
00:26:35,095 --> 00:26:38,223
Ne vem točno,
kaj se je dogajalo med vama,
500
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
toda pri naju je drugače.
501
00:26:41,810 --> 00:26:44,146
Zagotavljam ti, da mu je mar zame.
502
00:26:44,229 --> 00:26:46,523
Rad me ima.
Spremenil mi je življenje.
503
00:26:47,024 --> 00:26:49,401
- Moj najboljši prijatelj je.
- Se sploh slišiš?
504
00:26:49,484 --> 00:26:52,070
Pot samoiskanja ni lahka, Miriam,
505
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
toda za svoje sranje ne krivi Ika.
506
00:26:54,406 --> 00:26:56,283
Rešil me je. Razumeš?
507
00:26:56,366 --> 00:26:59,536
Dolžen sem mu življenje.
Brez njega bi bil mrtev.
508
00:26:59,620 --> 00:27:01,079
Zagotovo mrtev.
509
00:27:02,664 --> 00:27:04,041
Dolgujem mu vse.
510
00:27:04,124 --> 00:27:05,250
Vau.
511
00:27:06,627 --> 00:27:09,379
- Globoko si vpet.
- Je vse v redu?
512
00:27:09,463 --> 00:27:10,923
- Ja.
- Ja.
513
00:27:11,006 --> 00:27:14,801
Miriam sem pomagal najti suha oblačila.
514
00:27:17,846 --> 00:27:19,431
Zelena ti pristaja, Miriam.
515
00:27:20,724 --> 00:27:21,642
Hvala.
516
00:27:21,725 --> 00:27:24,895
Oprostite. Carl hoče duet s tabo.
517
00:27:24,978 --> 00:27:27,439
O, ne. Menda nisi privlekla naprave
za karaoke.
518
00:27:27,523 --> 00:27:28,982
Kriva sem.
519
00:27:29,066 --> 00:27:32,694
Zunaj je in pripravljena je pesem
"Fight for Your Right to Party."
520
00:27:32,778 --> 00:27:34,029
Res moram?
521
00:27:34,112 --> 00:27:37,032
Pelje naju na otvoritev
newyorškega baleta.
522
00:27:37,115 --> 00:27:39,451
- Nič ni zastonj.
- Prav imaš.
523
00:27:39,535 --> 00:27:42,162
Pridi sem. Bi tudi vidva pela?
524
00:27:42,246 --> 00:27:45,040
Prosil bi te, da mi nekaj prineseš.
525
00:27:45,123 --> 00:27:47,334
Zmanjkalo je limet za margarite.
526
00:27:47,417 --> 00:27:49,795
- Boš lahko?
- Seveda.
527
00:27:49,878 --> 00:27:51,672
Hvala, Marty. Pridi.
528
00:28:07,688 --> 00:28:09,773
TRŽNICA FORSTER
529
00:28:20,617 --> 00:28:22,619
Marty? Marty Markowitz?
530
00:28:23,412 --> 00:28:25,247
Ja. Ga. Zicherman.
531
00:28:25,330 --> 00:28:27,374
Mislila sem, da si se odselil.
532
00:28:27,457 --> 00:28:29,293
Ne. Ne.
533
00:28:29,835 --> 00:28:31,628
Oh. No...
534
00:28:31,712 --> 00:28:36,133
Na nabiralniku je drugo ime.
Mislila sem, da si odšel brez slovesa.
535
00:28:36,216 --> 00:28:38,844
Ne, še sem tam.
536
00:28:38,927 --> 00:28:42,806
A tako. No... Kako si?
537
00:28:42,890 --> 00:28:45,350
Kako je Phyllis?
538
00:28:45,434 --> 00:28:48,145
Menda je Nancy rodila hčerko.
539
00:28:48,228 --> 00:28:51,815
- Gotovo si vesel.
- Res?
540
00:28:51,899 --> 00:28:55,152
Ja, dobila sem obvestilo. Čudovito ime.
541
00:28:57,154 --> 00:28:58,405
Kako je Joel?
542
00:29:02,492 --> 00:29:05,329
- Si v redu?
- Ja, v redu sem.
543
00:29:05,412 --> 00:29:07,998
Prišel sem po nekaj stvari.
544
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
Po limete.
545
00:29:09,833 --> 00:29:11,627
Nekam bled si.
546
00:29:11,710 --> 00:29:13,420
Utrujen sem.
547
00:29:13,504 --> 00:29:16,673
Lepo te je videti.
548
00:29:16,757 --> 00:29:18,509
- Enako. Ja.
- Ja.
549
00:29:18,592 --> 00:29:20,719
Veliko sem mislila nate.
550
00:29:20,802 --> 00:29:23,430
- Oh?
- Vesela sem, da si v redu.
551
00:29:23,514 --> 00:29:24,515
Ja.
552
00:29:25,432 --> 00:29:30,604
Naslednjič me obišči skupaj s Phyllis
in otrokoma.
553
00:29:30,687 --> 00:29:32,814
Obujali bomo spomine. Super bo.
554
00:29:32,898 --> 00:29:35,859
Že leta jih nisem videla.
555
00:29:36,443 --> 00:29:38,904
- No...
- Okej.
556
00:29:38,987 --> 00:29:41,323
- Lepo te je videti. Se vidiva.
- Ja.
557
00:29:42,157 --> 00:29:44,326
- V redu.
558
00:29:44,409 --> 00:29:45,702
- Adijo.
- Ja.
559
00:30:45,095 --> 00:30:48,182
Stoj, prosim! Jaz...
560
00:30:48,265 --> 00:30:50,976
- Oprostite. Stojte. Počakajte.
- Kaj je?
561
00:30:51,059 --> 00:30:52,102
Pazite, kam greste.
562
00:31:02,237 --> 00:31:05,032
Pizda!
563
00:31:08,327 --> 00:31:09,286
Kreten!
564
00:31:25,552 --> 00:31:27,137
Kam greš, Marty?
565
00:31:28,847 --> 00:31:30,349
Vrni se, ljubček.
566
00:31:30,432 --> 00:31:32,351
Še eno žlico za mamo.
567
00:31:33,894 --> 00:31:35,103
Daj.
568
00:31:36,647 --> 00:31:41,318
Tako. To je moj priden fant.
569
00:32:42,880 --> 00:32:44,214
Kako si?
570
00:32:45,090 --> 00:32:47,426
Si v redu?
571
00:32:47,509 --> 00:32:50,846
Boš tylenol? Bi vodo ali...
572
00:32:51,930 --> 00:32:53,974
Dolgo te že iščem.
573
00:32:54,057 --> 00:32:55,684
Ljudje sprašujejo po tebi.
574
00:33:09,907 --> 00:33:11,116
Živjo, prijatelj.
575
00:33:14,578 --> 00:33:15,996
Povej mi njihova imena.
576
00:33:16,580 --> 00:33:17,831
Res?
577
00:33:21,043 --> 00:33:23,378
Ta je Stu, on je pa Ethan.
578
00:33:23,879 --> 00:33:26,423
Sass je tisti tam, ki pojé vse rastline.
579
00:33:26,507 --> 00:33:27,799
Tisto pa je Catheryn.
580
00:33:27,883 --> 00:33:29,843
Zadržana je.
581
00:33:29,927 --> 00:33:31,929
Ne glej je predolgo.
582
00:33:32,012 --> 00:33:36,099
In tisto je Adam.
Zadnje čase ni v redu.
583
00:33:38,519 --> 00:33:40,270
Srečni so, da te imajo.
584
00:33:42,147 --> 00:33:43,190
Misliš?
585
00:33:43,774 --> 00:33:45,067
Vem.
586
00:33:49,947 --> 00:33:53,408
Kaj je tvoj naslednji veliki projekt?
587
00:33:54,493 --> 00:33:59,456
Ne vem. Pomislil sem na čebele.
588
00:33:59,540 --> 00:34:00,916
Čudovito.
589
00:34:07,256 --> 00:34:09,882
Razmišljam,
da bi se nocoj vrnil v mesto.
590
00:34:09,967 --> 00:34:11,260
Res?
591
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Ja, ne počutim se najbolje.
592
00:34:15,013 --> 00:34:17,516
Prav. Škoda, ampak...
593
00:34:19,851 --> 00:34:22,563
Ne, jaz... Seveda.
594
00:34:31,822 --> 00:34:33,657
Oh, hej, Marty,
595
00:34:34,658 --> 00:34:37,202
če se boš nocoj vrnil v mesto,
596
00:34:38,161 --> 00:34:39,246
mi narediš uslugo?
597
00:34:40,496 --> 00:34:41,748
Ja.
598
00:34:49,339 --> 00:34:53,051
Hočem, da mi pokažeš,
599
00:34:55,137 --> 00:34:58,056
kaj je ljubezen.
600
00:35:01,393 --> 00:35:06,148
Vem, da mi lahko pokažeš.
601
00:35:07,858 --> 00:35:09,860
Oh...
602
00:35:11,862 --> 00:35:13,864
- Kaj se je zgodilo?
- Pregrel se je.
603
00:35:17,492 --> 00:35:18,952
- Smo obtičali?
- Pokliči pomoč.
604
00:35:19,036 --> 00:35:20,996
Smo obtičali? Kaj?
605
00:35:21,079 --> 00:35:24,625
- Nimam signala.
- Ima kdo signal?
606
00:35:24,708 --> 00:35:26,210
Nimaš?
607
00:35:26,293 --> 00:35:28,587
Sprostite se. Vse bo v redu.
608
00:35:28,670 --> 00:35:31,673
Malo naprej je bencinska postaja.
609
00:35:31,757 --> 00:35:36,220
Šel bom tja in poklical pomoč, prav?
610
00:35:36,303 --> 00:35:38,222
Vidiš kaj?
611
00:35:38,305 --> 00:35:40,224
- Miriam?
- Kaj?
612
00:35:40,307 --> 00:35:44,269
Bi... Bi šla z mano?
613
00:35:44,353 --> 00:35:46,355
Dolgujem ti opravičilo.
614
00:35:51,443 --> 00:35:52,736
Srečo imaš, lulat me tišči.
615
00:35:53,779 --> 00:35:54,863
Hvala.
616
00:35:58,116 --> 00:36:01,537
Pazi na blato.
617
00:36:02,120 --> 00:36:04,456
- Hvala.
- Takole.
618
00:36:06,542 --> 00:36:09,211
Hotel sem ti povedati, da...
619
00:36:09,294 --> 00:36:13,215
Oprosti, ker sem prej tako vzkipel.
620
00:36:14,466 --> 00:36:16,802
V redu je. Razumem.
621
00:36:17,302 --> 00:36:18,720
Ni v redu.
622
00:36:18,804 --> 00:36:21,932
Zadela si me v živo,
623
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
a vseeno ne bi smel tako vpiti.
624
00:36:26,478 --> 00:36:28,230
V redu je. Res.
625
00:36:29,773 --> 00:36:31,692
Težko je slišati resnico.
626
00:36:34,361 --> 00:36:38,240
Hočem reči...
Še vedno se borim sama s sabo.
627
00:36:39,700 --> 00:36:42,244
Razmišljam,
kako bi se stvari obrnile, če...
628
00:36:43,203 --> 00:36:44,955
Če ga ne bi nikoli spoznala.
629
00:36:45,998 --> 00:36:46,999
Ja.
630
00:36:53,380 --> 00:36:54,756
Na stranišče grem.
631
00:36:54,840 --> 00:36:56,341
- Seveda.
- Prav.
632
00:37:24,703 --> 00:37:25,704
Hvala.
633
00:37:32,044 --> 00:37:33,212
Marty?
634
00:37:36,215 --> 00:37:38,884
Marty?
635
00:37:54,566 --> 00:37:56,151
- Halo?
-Halo, Miriam.
636
00:37:56,818 --> 00:37:59,905
Ne morem biti več tvoj terapevt.
637
00:37:59,988 --> 00:38:02,407
Ta odnos ni več zdrav.
638
00:38:02,950 --> 00:38:05,410
Slab človek si
639
00:38:05,494 --> 00:38:07,412
in nočem te več videti.
640
00:38:07,496 --> 00:38:08,497
- Ike!
-Zbogom.
641
00:38:09,081 --> 00:38:11,041
Ike, kaj se dogaja?
642
00:39:04,636 --> 00:39:05,971
Hvala, Mike.
643
00:39:06,054 --> 00:39:09,099
Vem, da je bilo to nenavadno.
644
00:39:13,437 --> 00:39:15,647
Ne prosi me več česa takega.
645
00:41:29,907 --> 00:41:31,909
Prevedla Lidija P. Černi