1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 Sem? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,350 Ne. Premakni. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,187 Vse, kar ste želeli vedeti o zabavi, a si niste upali vprašati. 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,024 Vprašanje: Ike, nikoli ne pišeš. Zakaj pišeš meni? 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,652 Odgovor: Da si rezerviraš datum. 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 Vprašanje: Kateri datum? 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,031 Odgovor: Sobota, 6. julij, 1991. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 Vprašanje: Zakaj? 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 Odgovor: Poletna zabava. 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,666 Vprašanje: Kaj naj oblečem? 11 00:00:41,083 --> 00:00:43,752 Odgovor: Tema zabave je safari, 12 00:00:43,836 --> 00:00:46,672 zato se obleci kot eksotična žival, kar tudi si. 13 00:00:48,006 --> 00:00:49,842 Vprašanje: Kako bom prišel tja? 14 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 Odgovor: Dobimo se na križišču 40. in 8. avenije. 15 00:00:54,221 --> 00:00:55,806 Ne skrbi za prevoz domov. 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 Ob 22. uri te bomo odložili na istem kraju, 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 zagorelega, utrujenega in opitega. 18 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 - Peljete na Ikovo zabavo? - Seveda. 19 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 Ja. 20 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 Vprašanje: Kaj bomo počeli na zabavi? 21 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 Odgovor: Česa ne bomo počeli? 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,653 Plavanje, igre v bazenu, 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 namizni tenis, pikado, kroket, limbo 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,657 in še veliko več. 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 Se vidimo. 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,457 POSNETO PO PODKASTU WONDERYJA IN BLOOMBERGA 27 00:01:34,219 --> 00:01:35,429 PLAŽA 28 00:01:39,641 --> 00:01:43,478 Marty, kaj pri ležalnikih tako smrdi po dreku? 29 00:01:43,562 --> 00:01:47,649 To, kar vohaš. Greznica je zamašena. 30 00:01:47,733 --> 00:01:50,068 Lahko kaj narediš? 31 00:01:50,152 --> 00:01:51,403 Tema zabave je res safari, 32 00:01:51,486 --> 00:01:53,238 a nočem smradu slonjega govna. 33 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 - Okej. - Ne tako hitro. 34 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Resno, Bonnie? Dvodelne kopalke? 35 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 Otroka sta. To ni Kambodža. 36 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 - Pojdita se preobleč. - Gremo, dekleti. 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Počakaj. 38 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 Boš tako oblečena? 39 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Ja. Je preveč? 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 Ne. Dekleti pa naj bosta v oblekah. 41 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 V redu. 42 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 Dr. Ike, je vse v redu? 43 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 Ja, samo... 44 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 Kaj če ne bo žur kot pri Stephenu Baldwinu? 45 00:02:20,307 --> 00:02:21,934 O njegovi zabavi 46 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 bodo ljudje še dolgo govorili. 47 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 To je dejstvo. 48 00:02:25,812 --> 00:02:28,982 Razglej se naokrog. 49 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 Čudovita zabava bo. 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 Kaj pa vem. 51 00:02:32,903 --> 00:02:37,574 Kaj če nihče ne pride in bova sama s kilogrami sesekljanega mesa? 52 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 Še vedno se sliši zabavno. 53 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 Naj se zabava začne! Dobrodošli! 54 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 - Zakon si. - Ne. Nehaj. 55 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 - Kako si? -Živjo, Ike. 56 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 - Kako je, David? - Ike. 57 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 -Živjo, Miriam. - Ike. 58 00:02:56,343 --> 00:03:00,472 - Lepo, da si prišla. Super klobuk. - Ja. Nekaj imam zate. 59 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 - Juhu! Zabava. - Najlepša hvala. Hej! 60 00:03:04,184 --> 00:03:06,854 Takšno dioptrijo za branje ima moja mama. 61 00:03:06,937 --> 00:03:09,106 - Imate tudi bifokalna? - Ja. 62 00:03:09,189 --> 00:03:11,275 - Pojdi tja. Zabavaj se. - Okej. 63 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 Živjo, Iz. Kako si? 64 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 Tja bomo postavili masažno kad. 65 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 Iz Murana dobimo porcelanske ploščice. 66 00:03:17,739 --> 00:03:21,493 Italijani to znajo veliko bolje. Je tako? Tudi sosednjo hišo sva kupila. 67 00:03:21,577 --> 00:03:23,036 Vse bova prenovila. 68 00:03:23,120 --> 00:03:27,291 Dodala bova golfišče, teniško igrišče in sončno uro. 69 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 - Z Bonnie imata vizijo. - Rada ima projekte. 70 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 Zato je poročena z mano. 71 00:03:33,005 --> 00:03:35,174 Hvala, da sta tu. Lepo vaju je videti. 72 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 Pogovoriva se v ponedeljek. 73 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 V odboru sinagoge se bo sprostilo mesto 74 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 in ti bi bil odličen za to. 75 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 - Ja. - Prav. 76 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 Marty. 77 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 Uspelo je. 78 00:03:52,733 --> 00:03:55,027 Ljudje se odlično zabavajo. 79 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 Super ekipa sva. 80 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 Narediti moram pomako. Čisto sem pozabil. 81 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 Kdo ne mara pomake? 82 00:04:01,116 --> 00:04:03,243 Ampak nočem, da ves dan kuhaš. 83 00:04:03,327 --> 00:04:05,954 Hočem, da se sprostiš in uživaš. 84 00:04:06,038 --> 00:04:07,289 Rad kuham. 85 00:04:07,372 --> 00:04:09,166 Kakor hočeš, šef. 86 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 Oh, mimogrede. 87 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 Razmišljal sem. 88 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 Morda bi malo premaknila raženj, 89 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 da boš imel več prostora. 90 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 Nočem, da ti dihajo za ovratnik. 91 00:04:18,341 --> 00:04:20,344 Ne smejo motiti genija pri delu. 92 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 Ne. Dobra ideja. 93 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 Ja, malo prostora. 94 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 Prav. Poskrbet grem za pijačo. 95 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 "Vseeno je, če je za praznik dela. 96 00:04:29,645 --> 00:04:32,147 Te noge ne bodo v belih hlačah." 97 00:04:34,358 --> 00:04:36,944 - Izvoli. - Hvala. 98 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 To je bil izhod. 99 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 - Hej! -Živjo, Ike! 100 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 - Kaj je? - Nič. 101 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 - Me potrebuješ? - Ne. 102 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 Hej! 103 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 Če jim dovoliš, da te izkoriščajo, bodo to počeli. 104 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 - Izkoriščajo. Ja. - Tako je. 105 00:05:21,655 --> 00:05:25,450 Tradicija "kupovanja tort za rojstni dan" je ušla izpod nadzora. 106 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 Si slišal Cathy? 107 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 "Zame rdeči žamet." 108 00:05:29,162 --> 00:05:30,414 Daj no. 109 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 Ne vodiš slaščičarne. Posel je. 110 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 Saj vem. Cathy te stvari zanesejo. 111 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 Torej... 112 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 Mega je bilo, kajne? 113 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - Kaj je bilo mega? - Zabava. 114 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 - Ja. - Ja? 115 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 Veliko dela je bilo. 116 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 - Ampak ja. - Urediti morava bazensko razsvetljavo. 117 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 Ob osmih je bila že trda tema. 118 00:05:56,023 --> 00:06:00,485 Rama me boli od nošenja vseh tistih mokrih brisač v sušilnik in nazaj. 119 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Ljudem je bil bazen všeč. 120 00:06:02,279 --> 00:06:04,031 Odprl sem toliko steklenic, 121 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 da dlani ne morem stisniti v pest. 122 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 Naslednjič lahko obesiva lučke. 123 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 Naslednjič? 124 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 - Bomo ponovili? - Seveda. 125 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 Šele začela sva. 126 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 Kaj... Marty. 127 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 Te zabave nama koristijo. 128 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 Dobre so za posel in mreženje. 129 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 Kaj? Ti ni bilo všeč? 130 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 Ne, všeč mi je bilo. 131 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 Dobro je bilo. 132 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 Kaj te muči? 133 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 Nisem ravno veseljak. 134 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 Nikogar nisem poznal. Nisem vedel, kaj bi jim rekel. 135 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 Ti se prepričuješ v to, veš? 136 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 Videl sem, da se zabavaš. 137 00:06:44,112 --> 00:06:47,241 Ne vem, kako naj ti povem, ampak zabaven si. 138 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 Ne, nisem zabaven. 139 00:06:51,870 --> 00:06:54,373 Imam idejo. 140 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 Poskusiva še enkrat. 141 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 Imejva še eno zabavo 142 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 in to naj bo priložnost, kjer boš navezal nove stike. 143 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 Tam je bilo veliko čudovitih ljudi. Čudovitih. 144 00:07:06,301 --> 00:07:08,095 Sramežljiv sem. 145 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 - Nehaj že s tem. - Ne. 146 00:07:11,473 --> 00:07:14,351 Pomagal ti bom, da boš začel uživati. 147 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 Prav? Kaj praviš? 148 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Kaj pomeni ta skomig? 149 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 - V redu. - Ja? 150 00:07:23,569 --> 00:07:25,904 - Ja, ja. - V redu. Dobro. 151 00:07:27,447 --> 00:07:28,866 Mimogrede, 152 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 nekaj imam zate. 153 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 Vau. 154 00:07:38,166 --> 00:07:40,085 - Riba. - Koi. 155 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 - Hvala. - Ni za kaj. 156 00:07:43,630 --> 00:07:46,383 - Kaj naj z njo? - Se boš že znašel. 157 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Lahko bi imela ribnik. 158 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 V Hamptonsih. 159 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 Odlična ideja. Res odlična. 160 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 Bil bi dober projekt zate. 161 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 - Hvala. - Ni za kaj. 162 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 V redu. 163 00:08:03,275 --> 00:08:05,986 - Vame gleda. - Ja, všeč si mu. 164 00:08:06,069 --> 00:08:07,988 Upam. 165 00:08:31,094 --> 00:08:35,515 ENO LETO POZNEJE 166 00:08:45,150 --> 00:08:47,277 Bodite prijazni drug do drugega. 167 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 Adam, priden bodi. 168 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 Počasi s pivom. 169 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 Oprostita. Šalim se. Uživajta v zabavi. 170 00:09:13,762 --> 00:09:16,640 - Hvala. - O ja. 171 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 Miriam. Spoznala si Noreen. 172 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 Ja. 173 00:09:20,227 --> 00:09:23,856 Odlično. Kot pravijo v Oaxaci... 174 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 Lehajim. 175 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 Na zdravje. 176 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 Vidim, da kuhar gara. 177 00:09:32,656 --> 00:09:33,699 Ja. 178 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 Zdi se prijeten. 179 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 Oh, Marty. 180 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 Malo je sramežljiv, ampak... 181 00:09:41,540 --> 00:09:45,711 Ne meni se zame. Če bi rada... 182 00:09:45,794 --> 00:09:48,172 Ja, poklepetat grem z njim. 183 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 Okej. 184 00:09:53,177 --> 00:09:57,055 - Kralj žara. - Kdo? Jaz? 185 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Miriam. - Ja. Seveda. 186 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 - Ja. S šive. - Ja. 187 00:10:03,729 --> 00:10:06,982 - In Ikove čakalnice, kajne? - Tudi to. 188 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 Ike pravi, da si najboljši kuhar. 189 00:10:10,194 --> 00:10:13,488 Potrebovala bom recept za kebab. 190 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 Najprej je treba naoljiti nabodala. 191 00:10:16,617 --> 00:10:19,494 Meso se speče od znotraj navzven. 192 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 Dolgočasen sem. 193 00:10:21,121 --> 00:10:22,998 Ne! 194 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Zanimivo. 195 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 Si povedala materi za Florido? 196 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 Odličen spomin imaš. 197 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Oprosti. Ne bi smel... 198 00:10:37,513 --> 00:10:39,097 Ne! Ne, v redu je. 199 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 Kar nekaj nas je tu. 200 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 - Si spoznal Jennifer? - Ne. 201 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 Dedinja je. 202 00:10:45,687 --> 00:10:48,023 V odboru newyorškega baleta je. Take stvari. 203 00:10:48,106 --> 00:10:50,359 Že dolgo hodi k Iku. 204 00:10:50,442 --> 00:10:53,654 Gotovo veš za Ikove zvezdniške paciente. 205 00:10:53,737 --> 00:10:55,113 Ne bi rekel. 206 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 - Ne bi smela povedati. - Okej. 207 00:10:57,824 --> 00:11:02,454 - Njeno ime se rima z "Myneth Maltrow." - Omenil je. 208 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 - Klan, bi rekla. - Ja. 209 00:11:06,708 --> 00:11:09,795 Po nov pladenj moram. 210 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 Zdaj vem, kako se počuti Julia Childs. 211 00:11:14,967 --> 00:11:17,219 Brez smešnega naglasa in... 212 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 In polnih prsi. 213 00:11:21,515 --> 00:11:27,020 Kdo bi si mislil, da bo jagnječji kebab taka uspešnica? 214 00:11:28,188 --> 00:11:31,108 Najbrž zaradi koriandra. 215 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 Veste, kje je stranišče? 216 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 Ja, vsekakor. 217 00:11:38,156 --> 00:11:40,784 Po hodniku druga vrata levo. 218 00:11:40,868 --> 00:11:42,452 Počasi splakuje. 219 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 Hvala za opozorilo. 220 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 Je to Farrah Fawcett? 221 00:11:48,709 --> 00:11:50,502 Ja. Kul, ne? 222 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 Srečal jo je na letalu za Tampo. 223 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 - Vau. - Zelo simpatična je. 224 00:11:56,049 --> 00:11:57,342 O, mojbog. 225 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 Kako ljubek deček je bil Ike. 226 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 To sem jaz. 227 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 S starši in sestro. 228 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 Res? 229 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Torej ste Ika poznali kot otroka. 230 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 V sorodu sta. 231 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 Ne ravno. 232 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Ampak... 233 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 Tu živite z Ikom in Bonnie. 234 00:12:18,906 --> 00:12:21,366 Ja. 235 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 Čudovita hiša je. 236 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 Koliko časa je v lasti Herschkopfov? 237 00:12:27,414 --> 00:12:31,043 Resnici na ljubo 238 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 je to naša družinska hiša že od 50-ih let. 239 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 Veliko lepih spominov. 240 00:12:37,257 --> 00:12:39,510 - Od vaše družine? - Ja. 241 00:12:39,593 --> 00:12:41,136 Čakajte. To je vaša hiša? 242 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 No, naš dom. 243 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 Lastnik sem jaz, 244 00:12:46,934 --> 00:12:50,437 toda nekdo poseben je videl njen potencial, 245 00:12:50,521 --> 00:12:52,606 to pa sta Ike in Bonnie. 246 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 Jaz pa uresničujem ideje. 247 00:12:55,442 --> 00:12:57,986 Gre za skupinsko delo. 248 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 - Ja. - Zanimivo. 249 00:13:03,534 --> 00:13:06,537 - Druga vrata levo? - Ja, levo, druga vrata. 250 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 - V redu. - Ročico podržite malo dlje. 251 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 Torej... 252 00:13:25,556 --> 00:13:27,015 Smem nekaj vprašati? 253 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 Seveda. 254 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 Zakaj... 255 00:13:42,155 --> 00:13:46,159 ...si Noreen povedal, da je hiša v Hamptonsih tvoja? 256 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Kaj? 257 00:13:48,871 --> 00:13:50,622 Ne. Ne vem... 258 00:13:51,290 --> 00:13:52,499 Ne poznam Noreen. 259 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 Bila je na zabavi. 260 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 Okrogla rdečelaska. 261 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 Ne spomnim se, da bi to komu rekel. 262 00:14:00,674 --> 00:14:03,760 Pa si. Povedala mi je. 263 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 Zanima pa me, zakaj si to rekel? 264 00:14:08,140 --> 00:14:10,851 Ne spomnim se, da bi to komu povedal. 265 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 Razočaran sem, da to slišim, ker zdaj vem, da lažeš. 266 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 Noreen je posnela pogovor. 267 00:14:19,693 --> 00:14:21,361 Res? 268 00:14:22,404 --> 00:14:24,156 Seveda ne. 269 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 Kaj je s tvojo samopodobo? 270 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 Zakaj potreba po prisvajanju? 271 00:14:29,912 --> 00:14:32,372 Nedostojno je. 272 00:14:32,456 --> 00:14:37,920 Kar misliš, da te dela velikega, te v resnici dela majhnega. 273 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 Noreen ne ve, kaj naj si misli. 274 00:14:40,631 --> 00:14:42,090 Skrbi jo. 275 00:14:42,633 --> 00:14:45,469 Skrbi jo, da si zmeden. Tudi naju z Bonnie skrbi. 276 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 Nikogar nisem hotel zmesti. 277 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 Zelo sem... 278 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 ...osupel. 279 00:14:52,184 --> 00:14:54,603 Osupel sem, Marty. 280 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 Zakaj bi rekel kaj takega? 281 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 Resno. 282 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Teh zabav sem se domislil jaz. 283 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 Ja. 284 00:15:03,237 --> 00:15:07,157 Domislil sem se tematik. Pišem vabila. 285 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 - Gostitelj sem. - Ja. 286 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 Ljudje pridejo uživat. 287 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 Se zabavat in sprostit. 288 00:15:15,457 --> 00:15:19,503 - Ne pa se soočati s tvojimi travmami. - Oprosti. 289 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 Kaj je narobe, če mislijo, da je hiša moja? 290 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 Koga briga, čigava je? 291 00:15:23,715 --> 00:15:27,094 Povsem se strinjam. Noreen sem kasneje povedal... 292 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Hočeš, da se pridejo ljudje zabavat, 293 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 ali da jim je neprijetno? 294 00:15:31,974 --> 00:15:34,434 Hočem, da se zabavajo. 295 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 Hočeš vabiti ljudi, da te izkoriščajo? 296 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 Kot Debbie? 297 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 Ali Phyllis? 298 00:15:41,817 --> 00:15:43,861 Cathy, do neke mere? 299 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 Ne, seveda ne. 300 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 Se mi je zdelo. 301 00:15:49,908 --> 00:15:51,410 To počnem zate. 302 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 Da bi te zaščitil. 303 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Nama ni mar, 304 00:15:57,416 --> 00:15:59,877 ampak paziva nate. 305 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 Saj vem. 306 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 Raje ne govori takih stvari, prav? 307 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 Prav. 308 00:16:07,259 --> 00:16:09,136 Še enkrat se opravičujem. 309 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 V mojem imenu se opraviči še Bonnie. 310 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 Marty, saj bi se, 311 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 a se bojim, da bi se Bonnie, če bi ji to povedal, 312 00:16:17,269 --> 00:16:19,938 spet vznemirila. 313 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 Zdaj pa... 314 00:16:30,157 --> 00:16:31,992 Veš, kaj bi lahko bila naslednja tema? 315 00:16:34,203 --> 00:16:35,954 Kdo se bo sprehodil po deski? 316 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 - Jaz! - Odlično. 317 00:16:37,915 --> 00:16:39,833 - Ahoj, kapitan. - Semkaj. 318 00:16:43,045 --> 00:16:44,963 Imaš tremo? 319 00:16:45,047 --> 00:16:48,217 -"Krščenmatiček." Boš rekel? - Imaš kaj povedati? 320 00:16:48,300 --> 00:16:53,764 - To ponavlja vse jutro. - Tokrat bo rekel. 321 00:16:53,847 --> 00:16:57,851 Zamenjaj baterije. Ja, zamenjati moraš baterije. 322 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 "Krščenmatiček." 323 00:17:00,062 --> 00:17:01,438 Nič ne bo. 324 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 -Še hrane. - Dovolj imam. 325 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 - Za goste. - Vem. 326 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 Si v redu? 327 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 Bi vodo ali sodavico? 328 00:17:20,915 --> 00:17:22,626 Moža pogrešam. 329 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Prinesel ti bom sodavico. 330 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 - Perrier ali pellegrino? - Nič, hvala. 331 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 Oboje imam. Dal ti bom perrier. 332 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 Menda ima manj natrija. 333 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 Hecno, toda kadar pijem pellegrino, 334 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 sem včasih še bolj žejen, če lahko verjameš. 335 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 - Izvoli. - Hvala. 336 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 Se spomniš, ko smo prvič prišli sem? 337 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 Samo mi? Zelo lepo je bilo. 338 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 Mirno. 339 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 Spomnim se. 340 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 Res je. 341 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 V redu je. 342 00:18:00,581 --> 00:18:01,999 Oprosti. 343 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Ne. V redu je. 344 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 V redu. 345 00:18:07,004 --> 00:18:11,049 Moral bi nazaj 346 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 in prinesti še kebabov. 347 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 - Ja. Prav. - Ljudje čakajo. 348 00:18:14,803 --> 00:18:16,722 - Oprosti, Marty. - Ne. 349 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 Tukaj so tudi sokovi. 350 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 Okej. Hvala. 351 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 - Odbojka v vodi? - Premrzlo je. 352 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Imaš še kakšno brisačo? 353 00:18:50,214 --> 00:18:52,382 Ali tanko odejo? 354 00:18:52,966 --> 00:18:57,429 Ne. Vprašal bom Bonnie. 355 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 Hej, Ike. Kdaj zvečer odpelje avtobus? 356 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 Utrujen sem. 357 00:19:04,186 --> 00:19:07,689 Arthur, spij kaj. Zabava je. 358 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 Ah, pa naj bo. 359 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 Črni čaj bom spil. 360 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Čaj? 361 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 Z dodatkom? 362 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 Z vročim mlekom. 363 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 pH je v redu. 364 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 Takole. 365 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Izvolite. 366 00:19:29,503 --> 00:19:32,548 Ja, za vse bo dovolj. 367 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 Daj no. Moraš deliti. 368 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 Nehaj. 369 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 Tukaj si. 370 00:19:38,804 --> 00:19:43,475 Tvoja ihtioftirioza je bolje. 371 00:19:43,559 --> 00:19:46,520 Kapljice delujejo. Priden. 372 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 Tvoje luske so spet lepe. 373 00:19:49,231 --> 00:19:50,858 S kom govoriš? 374 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 Prestrašil si me. 375 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 Se pogovarjaš z ribo? 376 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 Najbrž. 377 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 Ugani, kdo... 378 00:20:03,078 --> 00:20:05,831 Ugani, kdo je nominiran za podpredsednika templja? 379 00:20:06,915 --> 00:20:09,418 Vau, čestitam. 380 00:20:09,501 --> 00:20:11,378 Zakaj se ne vrneš na zabavo? 381 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Michael iz LA-ja nam bo povedal 382 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 o pohodu s Craigom T. Nelsonom iz serije Coach. 383 00:20:17,301 --> 00:20:18,969 Ja, iz serije Coach. 384 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 Kmalu pridem. Itak moram obrniti kebabe. 385 00:20:28,520 --> 00:20:30,898 Veš, Marty, 386 00:20:32,024 --> 00:20:34,484 te zabave so za naju. 387 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Za oba. 388 00:20:36,445 --> 00:20:41,700 Ne morem se zabavati, če te ni. 389 00:20:44,620 --> 00:20:46,455 Čeprav tole ni kaj prida zabava. 390 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 Izvoli. 391 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 Ne, hvala. 392 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 Zgaga me peče. 393 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Daj no. Samo eno pivo. 394 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Na naju. 395 00:21:00,260 --> 00:21:01,345 Prav. 396 00:21:07,643 --> 00:21:09,645 - Osvežujoče. - Spij. 397 00:21:09,728 --> 00:21:12,606 - Pošteno nagni. - Saj sem. 398 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 Ne, hočemo veselega Martyja. 399 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 Množica ter hoče. 400 00:21:16,360 --> 00:21:19,279 Veseli Marty ima migreno. Najbrž zaradi sonca. 401 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 To je del najine terapije. 402 00:21:23,617 --> 00:21:26,245 Rad bi, da si sproščen. 403 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 Da si neodvisen. 404 00:21:31,166 --> 00:21:32,835 Takole. Super. 405 00:21:32,918 --> 00:21:35,587 Veseli Marty! 406 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 To! Tako se dela! 407 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 Bravo. 408 00:21:42,803 --> 00:21:43,804 Mojbog. 409 00:21:43,887 --> 00:21:46,807 - Fantastično. Izvoli. - Kaj? 410 00:21:46,890 --> 00:21:50,561 Zdaj lahko uživaš, se sprostiš in si svoboden. 411 00:21:52,271 --> 00:21:54,731 Poglej si tole. 412 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 Veš, kako bi lahko poživila zabavo? 413 00:21:57,860 --> 00:22:00,904 - Kako? -Če bi vsi oblečeni poskakali v bazen. 414 00:22:00,988 --> 00:22:03,407 Si predstavljaš? 415 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 - To bi bilo... Ja. - Ti začni. 416 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 - Jaz? - Ja! 417 00:22:07,661 --> 00:22:10,289 - Kaj pa vem. Ne. - Ja. 418 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 Pridi sem. Poglej Miriam. 419 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 Moral bi jo poriniti noter. 420 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 - V bazen? - Uživala bi. 421 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 - Zafrkantka je. - Res? Nisem vedel. 422 00:22:23,177 --> 00:22:26,972 Ko bi vedel, kakšne norčije je uganjala... 423 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 Ima rada norčije? 424 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 Zdelo bi se ji zabavno. Všeč si ji. 425 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Veseli Marty. 426 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 Veseli Marty. Veseli... 427 00:22:44,948 --> 00:22:46,158 Hej, Miriam. 428 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 Hej, Marty. 429 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 Kje si bil? 430 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 Kaj, pizda, počneš? 431 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 Oprosti. 432 00:23:00,923 --> 00:23:02,716 Mislil sem, da bo zabavno! 433 00:23:02,799 --> 00:23:04,426 Zakaj bi bilo zabavno? 434 00:23:04,510 --> 00:23:06,553 - To je noro. - Kaj je narobe s tabo? 435 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 - Si v redu? - Ne. 436 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 Si zmešan? Ti... 437 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 Zaneslo me je. 438 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 Ike me je napil. 439 00:23:19,733 --> 00:23:21,527 Čakaj, Marty. Ne. 440 00:23:21,610 --> 00:23:24,279 Rekel sem, da bi bilo fino, če bi vsi skočili. 441 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 Nisem mislil le nje. 442 00:23:26,406 --> 00:23:28,825 Zelo mi je žal. Narobe je ocenil situacijo. 443 00:23:28,909 --> 00:23:32,204 Običajno ne pijem. Ves ta alkohol. 444 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 Novico imam zate. 445 00:23:34,706 --> 00:23:37,334 V redu si. Pivo je bilo brezalkoholno. 446 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 - Kaj? - Ja. 447 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Zakaj bi to storil? Zakaj bi... 448 00:23:43,173 --> 00:23:47,386 Ker je veseli Marty tukaj. Moraš se sprostiti. 449 00:23:47,469 --> 00:23:50,848 Tole je bilo res malo preveč. 450 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 Delo v nastajanju pač. Poskrbi zanjo. 451 00:23:56,645 --> 00:24:00,315 Zabava je. Bazen je odprt. 452 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 Miriam, oprosti. Dajva... 453 00:24:02,568 --> 00:24:04,736 Pusti me, Marty. Nočem tvoje pomoči. 454 00:24:04,820 --> 00:24:06,238 O, ne, jočeš. 455 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 - V redu je. Nisi ti kriv. - Sem. 456 00:24:08,907 --> 00:24:10,742 Nisi. Prekleti Ike je kriv. 457 00:24:10,826 --> 00:24:13,704 On te je nagovoril. Ne vem, zakaj si ga poslušal... 458 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 ...ni tvoja krivda. 459 00:24:18,250 --> 00:24:21,712 Sploh nisem hotela priti na to butasto zabavo. 460 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 Ne bi smela. Morala bi vedeti. 461 00:24:23,922 --> 00:24:27,718 - Nisi vedela, da te bom porinil v bazen. - Ne, nisem. 462 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 Vem pa, da je Ike kreten. 463 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Opravila sem z njim! 464 00:24:38,854 --> 00:24:42,065 - Si vedel, da je moja mama umrla? -Žal mi je. 465 00:24:42,149 --> 00:24:44,359 V redu je. Že pred leti je bilo. 466 00:24:44,443 --> 00:24:47,905 Moja mama je umrla, Ike pa me je prepričal, naj ne govorim z njo. 467 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 Naj neham govoriti z njo. 468 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 Naj jo odrežem. 469 00:24:54,828 --> 00:24:57,039 Nisem se poslovila od nje. 470 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 Moja mama... 471 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Kdo naredi nekaj takega? 472 00:25:07,424 --> 00:25:10,385 - Dal ti bom suha oblačila. - Okej. 473 00:25:11,011 --> 00:25:12,804 - Prav. - Prav. 474 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 Obleka je nova! 475 00:25:16,683 --> 00:25:19,478 Oprosti. 476 00:25:22,439 --> 00:25:24,233 Miriam, si v redu? 477 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 Kape ne rabim. 478 00:25:29,905 --> 00:25:33,033 Morda pa. Pomaga proti soncu. 479 00:25:33,116 --> 00:25:35,452 Poskusi. 480 00:25:38,539 --> 00:25:41,708 Tla so čisto mokra. Imaš kakšno cunjo? 481 00:25:41,792 --> 00:25:44,419 Gospodinjine sobe nočem pustiti v neredu. 482 00:25:44,503 --> 00:25:46,713 Moja soba je. 483 00:25:47,214 --> 00:25:48,382 Kaj? 484 00:25:50,175 --> 00:25:51,385 Ja. 485 00:25:52,010 --> 00:25:54,179 Tukaj spiš? 486 00:25:54,888 --> 00:25:56,181 Ja. 487 00:25:56,265 --> 00:25:59,434 To so moja postelja, moje školjke. 488 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 Moja slika prodnika, moj hladilnik. 489 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 - Bi se vrnila na zabavo? - Niti ne. 490 00:26:08,694 --> 00:26:11,029 Kaj je s tem moškim? 491 00:26:11,113 --> 00:26:14,241 Je... Zapleten je. 492 00:26:15,576 --> 00:26:16,869 A mu je mar za ljudi. 493 00:26:18,245 --> 00:26:19,454 Tudi jaz sem tako mislila. 494 00:26:20,664 --> 00:26:23,417 Mislila sem, da mu je mar zame. 495 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 Vse mi je pomenil. Si vedel, da sem ga ljubila? 496 00:26:28,589 --> 00:26:30,048 Pa mi je strl srce. 497 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 Ker mu niti malo ni mar zame. 498 00:26:33,343 --> 00:26:35,012 Za nikogar od nas. 499 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 Ne vem točno, kaj se je dogajalo med vama, 500 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 toda pri naju je drugače. 501 00:26:41,810 --> 00:26:44,146 Zagotavljam ti, da mu je mar zame. 502 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 Rad me ima. Spremenil mi je življenje. 503 00:26:47,024 --> 00:26:49,401 - Moj najboljši prijatelj je. - Se sploh slišiš? 504 00:26:49,484 --> 00:26:52,070 Pot samoiskanja ni lahka, Miriam, 505 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 toda za svoje sranje ne krivi Ika. 506 00:26:54,406 --> 00:26:56,283 Rešil me je. Razumeš? 507 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 Dolžen sem mu življenje. Brez njega bi bil mrtev. 508 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 Zagotovo mrtev. 509 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 Dolgujem mu vse. 510 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 Vau. 511 00:27:06,627 --> 00:27:09,379 - Globoko si vpet. - Je vse v redu? 512 00:27:09,463 --> 00:27:10,923 - Ja. - Ja. 513 00:27:11,006 --> 00:27:14,801 Miriam sem pomagal najti suha oblačila. 514 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 Zelena ti pristaja, Miriam. 515 00:27:20,724 --> 00:27:21,642 Hvala. 516 00:27:21,725 --> 00:27:24,895 Oprostite. Carl hoče duet s tabo. 517 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 O, ne. Menda nisi privlekla naprave za karaoke. 518 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 Kriva sem. 519 00:27:29,066 --> 00:27:32,694 Zunaj je in pripravljena je pesem "Fight for Your Right to Party." 520 00:27:32,778 --> 00:27:34,029 Res moram? 521 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 Pelje naju na otvoritev newyorškega baleta. 522 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 - Nič ni zastonj. - Prav imaš. 523 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 Pridi sem. Bi tudi vidva pela? 524 00:27:42,246 --> 00:27:45,040 Prosil bi te, da mi nekaj prineseš. 525 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Zmanjkalo je limet za margarite. 526 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 - Boš lahko? - Seveda. 527 00:27:49,878 --> 00:27:51,672 Hvala, Marty. Pridi. 528 00:28:07,688 --> 00:28:09,773 TRŽNICA FORSTER 529 00:28:20,617 --> 00:28:22,619 Marty? Marty Markowitz? 530 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 Ja. Ga. Zicherman. 531 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Mislila sem, da si se odselil. 532 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 Ne. Ne. 533 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 Oh. No... 534 00:28:31,712 --> 00:28:36,133 Na nabiralniku je drugo ime. Mislila sem, da si odšel brez slovesa. 535 00:28:36,216 --> 00:28:38,844 Ne, še sem tam. 536 00:28:38,927 --> 00:28:42,806 A tako. No... Kako si? 537 00:28:42,890 --> 00:28:45,350 Kako je Phyllis? 538 00:28:45,434 --> 00:28:48,145 Menda je Nancy rodila hčerko. 539 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 - Gotovo si vesel. - Res? 540 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 Ja, dobila sem obvestilo. Čudovito ime. 541 00:28:57,154 --> 00:28:58,405 Kako je Joel? 542 00:29:02,492 --> 00:29:05,329 - Si v redu? - Ja, v redu sem. 543 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 Prišel sem po nekaj stvari. 544 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Po limete. 545 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 Nekam bled si. 546 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 Utrujen sem. 547 00:29:13,504 --> 00:29:16,673 Lepo te je videti. 548 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 - Enako. Ja. - Ja. 549 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 Veliko sem mislila nate. 550 00:29:20,802 --> 00:29:23,430 - Oh? - Vesela sem, da si v redu. 551 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 Ja. 552 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 Naslednjič me obišči skupaj s Phyllis in otrokoma. 553 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 Obujali bomo spomine. Super bo. 554 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 Že leta jih nisem videla. 555 00:29:36,443 --> 00:29:38,904 - No... - Okej. 556 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 - Lepo te je videti. Se vidiva. - Ja. 557 00:29:42,157 --> 00:29:44,326 - V redu. 558 00:29:44,409 --> 00:29:45,702 - Adijo. - Ja. 559 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 Stoj, prosim! Jaz... 560 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 - Oprostite. Stojte. Počakajte. - Kaj je? 561 00:30:51,059 --> 00:30:52,102 Pazite, kam greste. 562 00:31:02,237 --> 00:31:05,032 Pizda! 563 00:31:08,327 --> 00:31:09,286 Kreten! 564 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 Kam greš, Marty? 565 00:31:28,847 --> 00:31:30,349 Vrni se, ljubček. 566 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 Še eno žlico za mamo. 567 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 Daj. 568 00:31:36,647 --> 00:31:41,318 Tako. To je moj priden fant. 569 00:32:42,880 --> 00:32:44,214 Kako si? 570 00:32:45,090 --> 00:32:47,426 Si v redu? 571 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 Boš tylenol? Bi vodo ali... 572 00:32:51,930 --> 00:32:53,974 Dolgo te že iščem. 573 00:32:54,057 --> 00:32:55,684 Ljudje sprašujejo po tebi. 574 00:33:09,907 --> 00:33:11,116 Živjo, prijatelj. 575 00:33:14,578 --> 00:33:15,996 Povej mi njihova imena. 576 00:33:16,580 --> 00:33:17,831 Res? 577 00:33:21,043 --> 00:33:23,378 Ta je Stu, on je pa Ethan. 578 00:33:23,879 --> 00:33:26,423 Sass je tisti tam, ki pojé vse rastline. 579 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 Tisto pa je Catheryn. 580 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 Zadržana je. 581 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 Ne glej je predolgo. 582 00:33:32,012 --> 00:33:36,099 In tisto je Adam. Zadnje čase ni v redu. 583 00:33:38,519 --> 00:33:40,270 Srečni so, da te imajo. 584 00:33:42,147 --> 00:33:43,190 Misliš? 585 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 Vem. 586 00:33:49,947 --> 00:33:53,408 Kaj je tvoj naslednji veliki projekt? 587 00:33:54,493 --> 00:33:59,456 Ne vem. Pomislil sem na čebele. 588 00:33:59,540 --> 00:34:00,916 Čudovito. 589 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 Razmišljam, da bi se nocoj vrnil v mesto. 590 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 Res? 591 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Ja, ne počutim se najbolje. 592 00:34:15,013 --> 00:34:17,516 Prav. Škoda, ampak... 593 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 Ne, jaz... Seveda. 594 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 Oh, hej, Marty, 595 00:34:34,658 --> 00:34:37,202 če se boš nocoj vrnil v mesto, 596 00:34:38,161 --> 00:34:39,246 mi narediš uslugo? 597 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 Ja. 598 00:34:49,339 --> 00:34:53,051 Hočem, da mi pokažeš, 599 00:34:55,137 --> 00:34:58,056 kaj je ljubezen. 600 00:35:01,393 --> 00:35:06,148 Vem, da mi lahko pokažeš. 601 00:35:07,858 --> 00:35:09,860 Oh... 602 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 - Kaj se je zgodilo? - Pregrel se je. 603 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 - Smo obtičali? - Pokliči pomoč. 604 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 Smo obtičali? Kaj? 605 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 - Nimam signala. - Ima kdo signal? 606 00:35:24,708 --> 00:35:26,210 Nimaš? 607 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 Sprostite se. Vse bo v redu. 608 00:35:28,670 --> 00:35:31,673 Malo naprej je bencinska postaja. 609 00:35:31,757 --> 00:35:36,220 Šel bom tja in poklical pomoč, prav? 610 00:35:36,303 --> 00:35:38,222 Vidiš kaj? 611 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 - Miriam? - Kaj? 612 00:35:40,307 --> 00:35:44,269 Bi... Bi šla z mano? 613 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 Dolgujem ti opravičilo. 614 00:35:51,443 --> 00:35:52,736 Srečo imaš, lulat me tišči. 615 00:35:53,779 --> 00:35:54,863 Hvala. 616 00:35:58,116 --> 00:36:01,537 Pazi na blato. 617 00:36:02,120 --> 00:36:04,456 - Hvala. - Takole. 618 00:36:06,542 --> 00:36:09,211 Hotel sem ti povedati, da... 619 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 Oprosti, ker sem prej tako vzkipel. 620 00:36:14,466 --> 00:36:16,802 V redu je. Razumem. 621 00:36:17,302 --> 00:36:18,720 Ni v redu. 622 00:36:18,804 --> 00:36:21,932 Zadela si me v živo, 623 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 a vseeno ne bi smel tako vpiti. 624 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 V redu je. Res. 625 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 Težko je slišati resnico. 626 00:36:34,361 --> 00:36:38,240 Hočem reči... Še vedno se borim sama s sabo. 627 00:36:39,700 --> 00:36:42,244 Razmišljam, kako bi se stvari obrnile, če... 628 00:36:43,203 --> 00:36:44,955 Če ga ne bi nikoli spoznala. 629 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 Ja. 630 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 Na stranišče grem. 631 00:36:54,840 --> 00:36:56,341 - Seveda. - Prav. 632 00:37:24,703 --> 00:37:25,704 Hvala. 633 00:37:32,044 --> 00:37:33,212 Marty? 634 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 Marty? 635 00:37:54,566 --> 00:37:56,151 - Halo? -Halo, Miriam. 636 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 Ne morem biti več tvoj terapevt. 637 00:37:59,988 --> 00:38:02,407 Ta odnos ni več zdrav. 638 00:38:02,950 --> 00:38:05,410 Slab človek si 639 00:38:05,494 --> 00:38:07,412 in nočem te več videti. 640 00:38:07,496 --> 00:38:08,497 - Ike! -Zbogom. 641 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 Ike, kaj se dogaja? 642 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 Hvala, Mike. 643 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 Vem, da je bilo to nenavadno. 644 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 Ne prosi me več česa takega. 645 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 Prevedla Lidija P. Černi