1
00:00:13,222 --> 00:00:14,306
Napríklad sem?
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,350
Nie. Posuň to.
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,187
Všetko, čo ste o párty
chceli vedieť, no báli ste sa opýtať.
4
00:00:20,270 --> 00:00:24,024
Otázka: Ike, nikdy mi nepíšeš.
Prečo teraz?
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,652
Odpoveď: Aby ste si poznačili si dátum.
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
Otázka: Aký dátum?
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,031
Odpoveď: Sobota, 6. júla 1991.
8
00:00:33,408 --> 00:00:35,410
Otázka: Prečo si to mám poznačiť?
9
00:00:35,494 --> 00:00:37,788
Odpoveď: Pre letnú párty.
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,541
Otázka: Čo si mám obliecť?
11
00:00:40,624 --> 00:00:41,625
DŽUNGĽOVÝ DŽÚS
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,752
Odpoveď: Témou párty je safari,
13
00:00:43,836 --> 00:00:46,672
takže sa oblečte
ako to dravé exotické zviera, ktorým ste.
14
00:00:48,006 --> 00:00:49,842
Otázka: Ale ako sa tam dostanem?
15
00:00:50,551 --> 00:00:54,137
Odpoveď: Stretnete sa na juhozápadnom rohu
40. a 8. ulice.
16
00:00:54,221 --> 00:00:55,806
O cestu domov sa nemusíte báť.
17
00:00:55,889 --> 00:01:00,602
Vysadia vás na rovnakom mieste o 22.00,
ibaže budete opálení, unavení a pripití.
18
00:01:00,686 --> 00:01:03,021
- Toto je autobus na párty?
- To si píšte.
19
00:01:03,105 --> 00:01:04,105
Dobre, áno.
20
00:01:04,188 --> 00:01:06,191
Otázka: Čo budeme robiť?
21
00:01:06,275 --> 00:01:07,943
Odpoveď: Čo nebudeme robiť?
22
00:01:08,026 --> 00:01:12,239
Zažijeme plávanie, kohútie zápasy,
ping-pong, záhradné šípky, kroket, hádanky
23
00:01:12,322 --> 00:01:13,657
a oveľa viac.
24
00:01:13,740 --> 00:01:15,325
Uvidíme sa.
25
00:01:15,951 --> 00:01:19,872
Psychiater odvedľa
26
00:01:20,581 --> 00:01:22,457
PODĽA PODCASTU
BLOOMBERG A WONDERY
27
00:01:39,641 --> 00:01:42,394
Marty, čo to pri pohovkách
28
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
smrdí ako hovno?
29
00:01:43,562 --> 00:01:47,649
Nuž, je to to, ako to smrdí.
Myslím, že je upchatý septik.
30
00:01:47,733 --> 00:01:50,068
Urobíš s tým niečo, prosím?
31
00:01:50,152 --> 00:01:51,403
Áno, je to safari párty,
32
00:01:51,486 --> 00:01:53,238
ale nemusí tu smrdieť sloní trus.
33
00:01:53,322 --> 00:01:55,490
- Dobre.
- Nie tak rýchlo.
34
00:01:55,574 --> 00:01:57,868
Naozaj, Bonnie? Dvojdielne plavky?
35
00:01:57,951 --> 00:02:00,287
Sú to deti. Nie sme v Kambodži.
36
00:02:00,871 --> 00:02:03,290
- Prezlečiete sa, prosím?
- Poďte, dievčatá.
37
00:02:03,373 --> 00:02:04,374
Počkaj. Zastav.
38
00:02:05,000 --> 00:02:06,335
To budeš mať na sebe?
39
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Áno. Je to príliš?
40
00:02:09,338 --> 00:02:11,423
Je to fajn. Len ich obleč do šiat.
41
00:02:11,507 --> 00:02:12,508
Dobre, dobre.
42
00:02:13,008 --> 00:02:14,343
Je všetko v poriadku?
43
00:02:14,426 --> 00:02:16,720
Áno, iba...
44
00:02:17,846 --> 00:02:20,224
Čo ak táto párty nebude
taká zábavná ako Baldwinova?
45
00:02:20,307 --> 00:02:21,934
Stephen Baldwin mal párty,
46
00:02:22,017 --> 00:02:24,311
o ktorej sa bude ešte dlho rozprávať.
47
00:02:24,394 --> 00:02:25,729
Tak to už raz je.
48
00:02:25,812 --> 00:02:28,982
Ale pozri sa na tie detaily.
49
00:02:29,066 --> 00:02:30,567
Bude to skvelá párty.
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,319
Ja neviem.
51
00:02:32,903 --> 00:02:34,071
Čo ak nikto nepríde
52
00:02:34,154 --> 00:02:37,574
a budeme tu len my dvaja
a 50 kíl mletého mäsa?
53
00:02:37,658 --> 00:02:39,326
Ja by som sa aj tak bavil.
54
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
Začínajú sa dobré časy! Vitajte!
55
00:02:49,753 --> 00:02:52,297
- Ty si frajer.
- Ale, prestaň.
56
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
- Ako sa máte?
- Ahoj.
57
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
- Ako, David?
- Ike.
58
00:02:54,675 --> 00:02:56,260
- Ahoj, Miriam.
- Ike.
59
00:02:56,343 --> 00:02:58,011
Som rád, že si tu. Krásny klobúk.
60
00:02:58,095 --> 00:03:00,472
Mám pre teba niečo.
61
00:03:00,556 --> 00:03:03,517
- Juchú! Čas na párty.
- Ďakujem. Ahoj!
62
00:03:04,184 --> 00:03:06,854
Je taký silný,
ako okuliare mojej mamy na čítanie.
63
00:03:06,937 --> 00:03:09,106
- Majú aj bifokálny?
- Hej.
64
00:03:09,189 --> 00:03:11,275
- Poď ďalej. Zabav sa.
- Dobre.
65
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
Ahoj, Iz. Ako sa máš?
66
00:03:12,985 --> 00:03:15,445
Mimochodom, budeme tu mať vírivku.
67
00:03:15,529 --> 00:03:17,656
Porcelánovú dlažbu nám dovezú z Murana.
68
00:03:17,739 --> 00:03:20,075
Taliani to vedia urobiť lepšie, no nie?
69
00:03:20,158 --> 00:03:21,493
Kúpili sme aj dom vedľa.
70
00:03:21,577 --> 00:03:23,036
Úplne ho renovujeme.
71
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
Budeme mať golfové a tenisové ihrisko
72
00:03:25,414 --> 00:03:27,291
a slnečné hodiny.
73
00:03:27,374 --> 00:03:30,294
- S Bonnie máte úžasnú predstavivosť.
- Miluje výzvy.
74
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
Preto si ma zobrala.
75
00:03:33,005 --> 00:03:35,174
Vďaka, že ste prišli.
Rád vás vidím.
76
00:03:36,800 --> 00:03:38,468
Stretnime sa v pondelok.
77
00:03:39,094 --> 00:03:41,638
V rade synagógy sa otvára nová pozícia,
78
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
ktorá by pre teba bola dokonalá.
79
00:03:44,975 --> 00:03:47,311
- Hej.
- Dobre.
80
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
Marty.
81
00:03:51,565 --> 00:03:52,649
Hviezdime.
82
00:03:52,733 --> 00:03:55,027
Podľa mňa si to užívajú.
83
00:03:55,110 --> 00:03:56,153
My sme teda tím, čo?
84
00:03:56,236 --> 00:03:59,323
Mal by som priniesť von nejakú omáčku.
Úplne som zabudol.
85
00:03:59,406 --> 00:04:00,532
Kto nemá rád omáčku?
86
00:04:01,116 --> 00:04:03,243
Ale nechcem, aby si celý deň varil.
87
00:04:03,327 --> 00:04:05,954
Uvoľni sa a zabav sa.
88
00:04:06,038 --> 00:04:07,289
Varím rád. Je to fajn.
89
00:04:07,372 --> 00:04:09,166
Ako povieš, šéfko.
90
00:04:09,666 --> 00:04:10,709
Och, mimochodom.
91
00:04:10,792 --> 00:04:11,877
Premýšľal som.
92
00:04:11,960 --> 00:04:14,296
Mohol by som presunúť gril trochu dozadu
93
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
a dopriať ti viac miesta.
94
00:04:16,214 --> 00:04:18,257
Nech ti ľudia nedýchajú na krk.
95
00:04:18,341 --> 00:04:20,344
Nemôžu rušiť génia pri práci.
96
00:04:20,427 --> 00:04:22,930
To nie. Dobrý nápad.
97
00:04:23,013 --> 00:04:24,515
Áno, trochu miesta.
98
00:04:24,598 --> 00:04:27,267
Dobre. Idem sa pozrieť,
či niekomu nechýba drink.
99
00:04:27,351 --> 00:04:29,561
A vravím:
„Aj keď je pred Sviatkom práce.
100
00:04:29,645 --> 00:04:32,147
Tieto nôžky
v bielych nohaviciach neuvidíte.“
101
00:04:34,358 --> 00:04:36,944
- Páči sa.
- Vďaka.
102
00:04:40,280 --> 00:04:42,074
To bolo mimo.
103
00:04:42,866 --> 00:04:45,035
- Ahoj!
- Ahoj, Ike!
104
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
- Čo?
- Nič.
105
00:04:48,330 --> 00:04:49,748
- Potrebuješ ma?
- Nie.
106
00:04:52,417 --> 00:04:53,418
Ahoj!
107
00:05:17,276 --> 00:05:19,736
Ak si necháš skákať po hlave,
vieš, čo urobia.
108
00:05:19,820 --> 00:05:21,572
- Budú skákať. Áno.
- Presne.
109
00:05:21,655 --> 00:05:25,450
Tá tradícia „kúpim im na narodeniny tortu“
sa trochu vymkla z rúk.
110
00:05:25,534 --> 00:05:26,994
Počul si Cathy?
111
00:05:27,077 --> 00:05:29,079
„Ja chcem tú s červeným cestom.“
112
00:05:29,162 --> 00:05:30,414
Ale prosím ťa.
113
00:05:30,497 --> 00:05:32,374
Nevediem cukráreň.
Toto je firma.
114
00:05:32,457 --> 00:05:35,335
Áno, viem. Cathy to niekedy preháňa.
115
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
Takže...
116
00:05:41,967 --> 00:05:43,135
Bolo to impozantné, že?
117
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
- Čo?
- Tá párty, Marty.
118
00:05:46,889 --> 00:05:48,390
- Och, áno.
- Že?
119
00:05:48,473 --> 00:05:50,434
Teda, dosť sme sa pri tom nadreli.
120
00:05:51,476 --> 00:05:54,104
- Ale áno.
- Mali by sme opraviť svetlá pri bazéne.
121
00:05:54,188 --> 00:05:55,939
Už o ôsmej bola tma ako v rohu.
122
00:05:56,023 --> 00:06:00,485
Asi som si pri tom praní uterákov
natrhol sval.
123
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Veľmi sa im páčil bazén. Veľmi.
124
00:06:02,279 --> 00:06:04,031
Otvoril som toľko vrchnákov,
125
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
že neviem poriadne zovrieť päsť.
126
00:06:06,450 --> 00:06:08,744
Nabudúce môžeme rozvešať svetielka.
127
00:06:08,827 --> 00:06:09,953
Nabudúce?
128
00:06:12,122 --> 00:06:13,957
- Bude aj nabudúce?
- Isteže.
129
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
Toto je iba začiatok.
130
00:06:17,794 --> 00:06:19,129
Marty.
131
00:06:19,213 --> 00:06:21,298
Tie párty sú pre nás skvelé.
132
00:06:21,381 --> 00:06:23,967
Aj pre firmu,
aj pre získavanie kontaktov.
133
00:06:25,469 --> 00:06:27,804
Prečo? Neužil si si to?
134
00:06:27,888 --> 00:06:29,097
Nie, páčilo sa mi to.
135
00:06:29,181 --> 00:06:30,516
Bolo to dobré. Asi hej.
136
00:06:31,308 --> 00:06:33,101
Čo je? Čo ťa trápi?
137
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
Nie som veľmi na párty.
138
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
Nikoho som tam nepoznal.
Nevedel som, čo im povedať.
139
00:06:39,483 --> 00:06:42,653
Podľa mňa si to iba navrávaš, hm?
140
00:06:42,736 --> 00:06:44,029
Videl som ťa na párty.
141
00:06:44,112 --> 00:06:47,241
A neviem, ako ti to povedať,
ale je s tebou zábava.
142
00:06:48,492 --> 00:06:50,077
Nie, nie je.
143
00:06:51,870 --> 00:06:54,373
Dobre, tak mám nápad.
144
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
Prečo to neskúsime ešte raz?
145
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
Urobíme druhú párty
146
00:06:57,751 --> 00:07:01,839
a bude to príležitosť,
aby si nadviazal kontakty.
147
00:07:03,257 --> 00:07:06,218
Boli tam úžasní ľudia, Marty. Úžasní.
148
00:07:06,301 --> 00:07:08,095
Som príliš hanblivý.
149
00:07:08,178 --> 00:07:11,390
- Ale, prestaň s tým „hanblivý“.
- A... nie.
150
00:07:11,473 --> 00:07:14,351
Naučím ťa, ako si to užiť.
151
00:07:16,854 --> 00:07:18,564
Dobre? Čo na to povieš?
152
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
Čo trasieš hlavou?
153
00:07:21,900 --> 00:07:23,485
- Dobre.
- Áno?
154
00:07:23,569 --> 00:07:25,904
- Áno, áno.
- Dobre. Fajn.
155
00:07:27,447 --> 00:07:28,866
A inak,
156
00:07:28,949 --> 00:07:30,242
niečo pre teba mám.
157
00:07:35,747 --> 00:07:36,915
Teda.
158
00:07:38,166 --> 00:07:40,085
- Je to ryba.
- Konkrétne koi.
159
00:07:40,169 --> 00:07:42,296
- Tak ďakujem.
- Niet za čo.
160
00:07:43,630 --> 00:07:46,383
- Čo s ňou mám robiť?
- Určite na niečo prídeš.
161
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Mohli by sme mať jazierko.
162
00:07:51,180 --> 00:07:52,431
V Hamptons.
163
00:07:53,015 --> 00:07:56,643
To je skvelý nápad. Skvelý nápad.
164
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
Bude to dobrý projekt.
165
00:07:59,062 --> 00:08:00,856
- Ďakujem.
- To nestojí za reč.
166
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
No tak dobre.
167
00:08:03,275 --> 00:08:05,986
- Pozerá sa priamo na mňa.
- Páčiš sa mu.
168
00:08:06,069 --> 00:08:07,988
Áno, to dúfam.
169
00:08:31,094 --> 00:08:35,515
O ROK NESKÔR
170
00:08:45,150 --> 00:08:47,277
Dobre, pekne sa hrajte.
171
00:08:47,361 --> 00:08:49,029
Adam, správaj sa.
172
00:09:09,091 --> 00:09:10,884
Nepreháňajte to s cervezas.
173
00:09:10,968 --> 00:09:13,679
Prepáčte. Žartujem.
Užite si fiestu, amigos.
174
00:09:13,762 --> 00:09:16,640
- Gracias.
- Ó, áno.
175
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
Vidím, že si stretla Noreen.
176
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Áno, áno.
177
00:09:20,227 --> 00:09:23,856
Úžasné. Ako hovoria v Oaxace...
178
00:09:23,939 --> 00:09:25,232
Lehayim.
179
00:09:25,315 --> 00:09:26,358
Nazdravie.
180
00:09:29,152 --> 00:09:31,822
Vidím, že náš šéfkuchár tvrdo maká.
181
00:09:32,656 --> 00:09:33,699
Och, áno.
182
00:09:34,366 --> 00:09:35,784
Zdá sa byť milý.
183
00:09:35,868 --> 00:09:37,077
Och, Marty.
184
00:09:38,120 --> 00:09:39,496
Je trochu hanblivý, ale...
185
00:09:41,540 --> 00:09:45,711
Nebudem ťa brzdiť.
Ak by si chcela, vieš...
186
00:09:45,794 --> 00:09:48,172
Áno, pôjdem sa s ním porozprávať.
187
00:09:48,255 --> 00:09:49,423
Dobre.
188
00:09:53,177 --> 00:09:57,055
- Majster grilu.
- Kto? Ja?
189
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Miriam.
- Správne, isteže.
190
00:10:01,518 --> 00:10:03,645
- Áno. Zo šivy.
- Áno.
191
00:10:03,729 --> 00:10:06,982
- A z Ikovej čakárne, však?
- Aj odtiaľ.
192
00:10:07,691 --> 00:10:10,110
Ike vraví, že ste ten najlepší kuchár.
193
00:10:10,194 --> 00:10:13,488
Budem potrebovať ten recept na kebab.
194
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
Trik je v tom, že treba naolejovať ražeň.
195
00:10:16,617 --> 00:10:19,494
A mäso sa uvarí aj zvnútra.
196
00:10:19,578 --> 00:10:21,038
Nudím sám seba.
197
00:10:21,121 --> 00:10:22,998
Nie! Nie, nie.
198
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
Je to zaujímavé.
199
00:10:27,002 --> 00:10:30,005
Takže, povedali ste vašej mame
ohľadom Floridy nie?
200
00:10:31,965 --> 00:10:34,718
Máte skvelú pamäť.
201
00:10:34,801 --> 00:10:37,429
Veľmi ma to mrzí. Nemal som...
202
00:10:37,513 --> 00:10:39,097
Nie! Nie. To je v poriadku.
203
00:10:39,181 --> 00:10:41,099
Je nás tu pár, však?
204
00:10:42,518 --> 00:10:44,311
- Stretli ste Jennifer?
- Nie.
205
00:10:44,394 --> 00:10:45,604
Je dedička.
206
00:10:45,687 --> 00:10:48,023
Je vo výbore New York City Ballet.
Niečo také.
207
00:10:48,106 --> 00:10:50,359
Chodí k Ikovi už večnosť.
208
00:10:50,442 --> 00:10:53,654
Musíte vedieť o jednej Ikovej pacientke,
filmovej hviezde?
209
00:10:53,737 --> 00:10:55,113
Asi nie.
210
00:10:56,156 --> 00:10:57,741
- Nemala by som.
- Dobre.
211
00:10:57,824 --> 00:10:59,576
Jej meno sa rýmuje s „Myneth Maltrow“.
212
00:10:59,660 --> 00:11:02,454
To spomenul, áno.
213
00:11:02,538 --> 00:11:05,123
- Sme akási tlupa.
- Áno.
214
00:11:06,708 --> 00:11:09,795
Mal by som priniesť ďalšiu tácku.
215
00:11:11,755 --> 00:11:14,883
Už viem, ako sa cíti Julia Childsová.
216
00:11:14,967 --> 00:11:17,219
Bez vtipného prízvuku a...
217
00:11:17,302 --> 00:11:18,762
a kypiacich prsníkov.
218
00:11:21,515 --> 00:11:27,020
Kto by povedal,
že jahňacie kebaby budú hit?
219
00:11:28,188 --> 00:11:31,108
To bude tým koriandrom,
ktorým som ich posypal.
220
00:11:33,110 --> 00:11:36,071
Prepáčte. Neviete, kde je toaleta?
221
00:11:36,154 --> 00:11:38,073
Áno, samozrejme.
222
00:11:38,156 --> 00:11:40,784
Rovno po chodbe a druhé dvere vľavo.
223
00:11:40,868 --> 00:11:42,452
Pomaly splachuje.
224
00:11:42,536 --> 00:11:44,496
Vďaka za upozornenie.
225
00:11:46,248 --> 00:11:48,625
To je Farrah Fawcettová?
226
00:11:48,709 --> 00:11:50,502
Je. Bomba, čo?
227
00:11:50,586 --> 00:11:52,337
Stretol ju pri lete do Tampy.
228
00:11:52,421 --> 00:11:54,631
- Och, páni.
- Áno, je veľmi milá.
229
00:11:56,049 --> 00:11:57,342
Och, božemôj.
230
00:11:57,426 --> 00:11:59,803
Ike bol taký milučký chlapček.
231
00:11:59,887 --> 00:12:02,639
V skutočnosti som to ja.
232
00:12:03,223 --> 00:12:04,641
S rodičmi a sestrou.
233
00:12:04,725 --> 00:12:05,809
Naozaj?
234
00:12:06,435 --> 00:12:08,645
Takže ste sa s Ikom poznali už ako deti.
235
00:12:10,397 --> 00:12:12,191
Takže ste príbuzní.
236
00:12:12,274 --> 00:12:13,442
Ani nie.
237
00:12:14,943 --> 00:12:16,153
Ale...
238
00:12:16,236 --> 00:12:18,822
Žijete tu s Ikom a Bonnie?
239
00:12:18,906 --> 00:12:21,366
Áno, áno.
240
00:12:21,450 --> 00:12:24,786
Je to krásny domov.
241
00:12:24,870 --> 00:12:27,331
Neviete, ako dlho
ho už Herschkopfovci vlastnia?
242
00:12:27,414 --> 00:12:31,043
Aby som povedal pravdu,
243
00:12:31,126 --> 00:12:34,922
je to dom mojej rodiny
už asi od 50. rokov.
244
00:12:35,005 --> 00:12:37,174
Áno. Máme odtiaľto šťastné spomienky.
245
00:12:37,257 --> 00:12:39,510
- Och. Vašej rodiny.
- Áno, áno.
246
00:12:39,593 --> 00:12:41,136
Počkať. Toto je váš dom?
247
00:12:42,012 --> 00:12:43,847
Nuž, je to náš dom.
248
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
Áno, na papieri je moje meno.
249
00:12:46,934 --> 00:12:48,852
Ale aj tak musí niekto jedinečný
250
00:12:48,936 --> 00:12:52,606
prísť na to, čo by z toho mohlo byť
a to sú Ike... a Bonnie.
251
00:12:53,398 --> 00:12:55,359
Ja som dobrý v realizovaní nápadov.
252
00:12:55,442 --> 00:12:57,986
Takže to je tímová snaha.
253
00:13:01,573 --> 00:13:03,450
- Áno.
- Zaujímavé.
254
00:13:03,534 --> 00:13:06,537
- Vľavo, druhé dvere?
- Vľavo, druhé dvere.
255
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
- Dobre.
- Pridržte splachovač.
256
00:13:22,845 --> 00:13:23,887
Takže...
257
00:13:25,556 --> 00:13:27,015
môžem sa ťa niečo spýtať?
258
00:13:27,683 --> 00:13:28,809
Samozrejme.
259
00:13:39,278 --> 00:13:40,696
Prečo...
260
00:13:42,155 --> 00:13:46,159
...si silou mocou chcel Noreen povedať,
že pozemok v Hampton je tvoj?
261
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
Čože?
262
00:13:48,871 --> 00:13:50,622
Nie, neviem...
263
00:13:51,290 --> 00:13:52,499
Neviem, kto je Noreen.
264
00:13:52,583 --> 00:13:53,667
Bola na párty.
265
00:13:53,750 --> 00:13:55,711
Tá šťavnatá červenovláska.
266
00:13:56,879 --> 00:13:59,506
Neviem, že by som to niekomu povedal.
267
00:14:00,674 --> 00:14:03,760
Ale povedal. Povedala mi to.
268
00:14:04,636 --> 00:14:08,056
Ale zaujíma ma prečo si to povedal.
269
00:14:08,140 --> 00:14:10,851
Úprimne, nepamätám si,
že by som to niekomu povedal.
270
00:14:10,934 --> 00:14:15,480
To som sklamaný, pretože viem, že klameš.
271
00:14:16,565 --> 00:14:18,400
Noreen si tú konverzáciu nahrala.
272
00:14:19,693 --> 00:14:21,361
To urobila?
273
00:14:22,404 --> 00:14:24,156
Isteže nie.
274
00:14:24,239 --> 00:14:27,242
Čo sa deje s tvojou hrdosťou, Marty?
275
00:14:28,118 --> 00:14:29,828
Prečo si musíš veci privlastňovať?
276
00:14:29,912 --> 00:14:32,372
Je to neslušné.
277
00:14:32,456 --> 00:14:37,920
Myslíš si, že musíš vyzerať dôležito,
no v skutočnosti vyzeráš presne opačne.
278
00:14:38,003 --> 00:14:40,547
A teraz Noreen nevie, čo si myslieť.
279
00:14:40,631 --> 00:14:42,090
A má obavy.
280
00:14:42,633 --> 00:14:44,176
Bojí sa, že si popletený.
281
00:14:44,259 --> 00:14:45,469
A to aj ja a Bonnie.
282
00:14:45,552 --> 00:14:47,930
Nie som, a nechcel som nikoho popliesť.
283
00:14:48,013 --> 00:14:50,307
Iba som...
284
00:14:50,390 --> 00:14:52,100
...zmätený.
285
00:14:52,184 --> 00:14:54,603
Mätie ma to, Marty.
286
00:14:54,686 --> 00:14:58,190
Prečo by si niečo také povedal?
287
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
Namojveru.
288
00:14:59,858 --> 00:15:01,777
Organizovať párty je môj nápad, že?
289
00:15:01,860 --> 00:15:03,153
Áno.
290
00:15:03,237 --> 00:15:07,157
Vymýšľam témy. Píšem pozvánky.
291
00:15:07,241 --> 00:15:09,034
- Som hostiteľ.
- Si.
292
00:15:10,202 --> 00:15:12,579
Ľudia sa tam chodia baviť.
293
00:15:12,663 --> 00:15:15,374
Zabaviť a uvoľniť sa.
294
00:15:15,457 --> 00:15:19,503
- Nie čeliť tvojim patológiám.
- Prepáč.
295
00:15:19,586 --> 00:15:22,089
Je taký problém,
ak si myslia, že je to môj dom?
296
00:15:22,172 --> 00:15:23,632
Koho to vôbec trápi?
297
00:15:23,715 --> 00:15:24,716
Súhlasím. Úplne.
298
00:15:24,800 --> 00:15:27,094
Vlastne som potom Noreen povedal...
299
00:15:27,177 --> 00:15:30,138
Chceš, aby sa ľudia
na našich párty bavili,
300
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
alebo aby sa cítili nepríjemne?
301
00:15:31,974 --> 00:15:34,434
Nie, chcem... Aby sa bavili.
302
00:15:35,435 --> 00:15:37,771
Chceš pozvať ľudí, aby ťa využívali?
303
00:15:37,855 --> 00:15:40,065
Ako Debbie?
304
00:15:40,148 --> 00:15:41,316
Ako Phyllis?
305
00:15:41,817 --> 00:15:43,861
Do istej miery aj Cathy?
306
00:15:43,944 --> 00:15:45,320
Nie, určite nie.
307
00:15:46,196 --> 00:15:47,447
To som si myslel.
308
00:15:49,908 --> 00:15:51,410
Vieš, že to robím pre teba.
309
00:15:53,161 --> 00:15:54,955
Aby som ťa ochránil.
310
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
Je nám to jedno.
311
00:15:57,416 --> 00:15:59,877
Ale... Dávame na teba pozor.
312
00:15:59,960 --> 00:16:01,712
Viem. Viem.
313
00:16:01,795 --> 00:16:04,673
Tak sa pokús nehovoriť také veci, dobre?
314
00:16:04,756 --> 00:16:05,966
Dobre.
315
00:16:07,259 --> 00:16:09,136
A ešte raz. Prepáč.
316
00:16:09,219 --> 00:16:11,722
Prosím, povedz aj Bonnie, že ma to mrzí.
317
00:16:11,805 --> 00:16:13,974
Marty, povedal by som,
318
00:16:14,057 --> 00:16:17,186
ale bojím sa,
že ak to pred Bonnie spomeniem,
319
00:16:17,269 --> 00:16:19,938
zase sa len nahnevá.
320
00:16:26,695 --> 00:16:31,992
A teraz...
vieš, čo by mohla byť naša ďalšia téma?
321
00:16:34,203 --> 00:16:35,954
Pripravení na mostík?
322
00:16:36,038 --> 00:16:37,831
- Áno!
- Úžasné.
323
00:16:37,915 --> 00:16:39,833
- Ahoj, kapitán.
- Tadiaľto.
324
00:16:43,045 --> 00:16:44,963
Teraz sa hanbíš?
325
00:16:45,047 --> 00:16:48,217
- „Nech sa prepadnem.“ Povieš to?
- Čo povieš?
326
00:16:48,300 --> 00:16:53,764
- Hovorí to celé ráno. Nie...
- Teraz to urobí.
327
00:16:53,847 --> 00:16:57,851
Musíš si vymeniť batérie.
Áno, musíš si ich vymeniť.
328
00:16:57,935 --> 00:16:59,978
„Nech sa prepadnem.“
329
00:17:00,062 --> 00:17:01,438
Asi sa to nestane.
330
00:17:09,488 --> 00:17:11,531
- Viac jedla.
- Mám dosť.
331
00:17:11,615 --> 00:17:14,992
- Myslel som pre hostí.
- Viem, čo si myslel.
332
00:17:16,578 --> 00:17:17,954
Si v poriadku?
333
00:17:18,497 --> 00:17:20,832
Dáš si vodu alebo sódovku?
334
00:17:20,915 --> 00:17:22,626
Chýba mi môj manžel.
335
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
Nalejem ti sódovku.
336
00:17:25,712 --> 00:17:28,257
- Pripomeň mi. Perrier či Pellegrino?
- Netreba.
337
00:17:28,339 --> 00:17:30,926
Kúpil som obe. Nalejem ti Perrier, áno.
338
00:17:31,009 --> 00:17:33,595
Niekde som čítal,
že obsahuje menej sodíka.
339
00:17:33,679 --> 00:17:36,557
Bude to znieť šialene
a možno mi nebudeš veriť,
340
00:17:36,640 --> 00:17:39,768
ale niekedy som po tej druhej
ešte viac smädný.
341
00:17:39,852 --> 00:17:42,229
- Páči sa.
- Ďakujem.
342
00:17:43,188 --> 00:17:45,732
Spomínaš si,
keď sme sem všetci prišli prvý raz?
343
00:17:45,816 --> 00:17:48,318
Iba my? Bolo to také príjemné.
344
00:17:48,402 --> 00:17:49,611
Také pokojné.
345
00:17:51,780 --> 00:17:52,823
Spomínam si.
346
00:17:53,615 --> 00:17:56,118
A áno, bolo.
347
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
To nič.
348
00:18:00,581 --> 00:18:01,999
Prepáč.
349
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Nie, je to v poriadku. To nič.
350
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
Dobre.
351
00:18:07,004 --> 00:18:11,049
Dobre, ja by som asi...
Mal by som sa vrátiť
352
00:18:11,133 --> 00:18:12,885
a priniesť ďalšie kebaby.
353
00:18:12,968 --> 00:18:14,720
- Áno, dobre.
- Ľudia čakajú.
354
00:18:14,803 --> 00:18:16,722
- Prepáč, Marty.
- Nie, nie.
355
00:18:17,514 --> 00:18:19,183
Sú tu aj limonády.
356
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
Dobre.
357
00:18:45,584 --> 00:18:48,045
- Vodný volejbal?
- Ike, je prichladno.
358
00:18:48,128 --> 00:18:50,130
Nemáš tu ešte uteráky?
359
00:18:50,214 --> 00:18:52,382
Alebo, čojaviem, nejakú tenkú deku?
360
00:18:52,966 --> 00:18:57,429
Ty... Nie... Spýtam sa Bonnie.
361
00:18:59,556 --> 00:19:02,100
Hej, Ike. Kedy dnes odchádza autobus?
362
00:19:02,184 --> 00:19:04,102
Som dosť unavený.
363
00:19:04,186 --> 00:19:07,689
Arthur, daj si pohárik. Sme na párty.
364
00:19:08,607 --> 00:19:10,734
Ach, je tam toho.
365
00:19:10,817 --> 00:19:12,736
Dám si anglický raňajkový čaj.
366
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Čaj?
367
00:19:15,030 --> 00:19:16,323
A niečo doňho?
368
00:19:16,865 --> 00:19:18,951
Spenené mlieko by bolo fajn.
369
00:19:21,912 --> 00:19:23,705
Hodnota pH je dobrá.
370
00:19:24,915 --> 00:19:26,208
Tu to máme.
371
00:19:27,584 --> 00:19:28,627
Nech sa páči.
372
00:19:29,503 --> 00:19:32,548
Dobre. Áno. Je dosť pre všetkých.
373
00:19:32,631 --> 00:19:34,967
Ale no tak, kamarát. Musíš sa podeliť.
374
00:19:35,050 --> 00:19:37,344
Prestaň s tým.
375
00:19:37,427 --> 00:19:38,720
To je ono.
376
00:19:38,804 --> 00:19:43,475
Vyzerá to, že sa ti konečne hojí
Ichthyophthirius multifiliis.
377
00:19:43,559 --> 00:19:46,520
Vyzerá, že tie kvapky zaberajú.
Si chlapík.
378
00:19:47,020 --> 00:19:49,147
Pozrime sa na teba.
Máš krásne šupiny.
379
00:19:49,231 --> 00:19:50,858
S kým hovoríš?
380
00:19:50,941 --> 00:19:52,651
Ach, vyľakal si ma.
381
00:19:53,193 --> 00:19:54,778
Hovoríš s rybami?
382
00:19:56,613 --> 00:19:57,865
Asi áno.
383
00:20:00,492 --> 00:20:01,785
Hej, hádaj kto...
384
00:20:03,078 --> 00:20:05,831
Hádaj, koho nominovali
na viceprezidenta chrámu.
385
00:20:06,915 --> 00:20:09,418
Teda, gratulujem.
386
00:20:09,501 --> 00:20:11,378
Prečo sa nevrátiš na párty?
387
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Michaelov kamarát z L.A.
nám povie o tom,
388
00:20:14,256 --> 00:20:17,217
ako bol na túre
s Craigom T. Nelsonom zo seriálu Coach.
389
00:20:17,301 --> 00:20:18,969
Och, áno, z Coach. Hej.
390
00:20:19,803 --> 00:20:23,056
Dobre, o chvíľu sa vrátim.
Aj tak musím otočiť kebaby.
391
00:20:28,520 --> 00:20:30,898
Vieš, Marty,
392
00:20:32,024 --> 00:20:34,484
tieto párty sú pre nás.
393
00:20:34,568 --> 00:20:35,694
Pre nás oboch.
394
00:20:36,445 --> 00:20:41,700
Nezabavím sa, ak nie si pri mne.
395
00:20:44,620 --> 00:20:46,455
Nieže by to bola nejaká dobrá párty.
396
00:20:49,958 --> 00:20:51,168
Tu máš.
397
00:20:51,251 --> 00:20:52,794
Nie, vďaka.
398
00:20:52,878 --> 00:20:55,047
Zhoršuje sa mi reflux.
399
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Ale, no tak. Je to jedno pivo.
400
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Na nás.
401
00:21:00,260 --> 00:21:01,345
Dobre.
402
00:21:07,643 --> 00:21:09,645
- Osviežujúce.
- No tak, vypi to.
403
00:21:09,728 --> 00:21:12,606
- Daj si poriadny dúšok.
- Bol poriadny.
404
00:21:12,689 --> 00:21:15,192
Ale, no tak. Potrebujeme Párty Martyho.
405
00:21:15,275 --> 00:21:16,276
Dav ho chce.
406
00:21:16,360 --> 00:21:19,279
Párty Marty má migrénu, dobre?
Asi z toho slnka.
407
00:21:21,615 --> 00:21:23,534
Toto je súčasť našej terapie, Marty.
408
00:21:23,617 --> 00:21:26,245
Chcem, aby si bol voľný.
409
00:21:26,328 --> 00:21:27,788
Aby si vzlietol.
410
00:21:31,166 --> 00:21:32,835
To je ono. Ó, áno.
411
00:21:32,918 --> 00:21:35,587
Párty Marty. Párty Marty!
412
00:21:35,671 --> 00:21:39,383
Áno! Áno! Tak tu je!
413
00:21:39,466 --> 00:21:41,426
To je ono.
414
00:21:42,803 --> 00:21:43,804
Božemôj.
415
00:21:43,887 --> 00:21:46,807
- Úžasné. Tu máš.
- Čože? Och.
416
00:21:46,890 --> 00:21:50,561
A teraz si to užiješ.
Uvoľníš sa a budeš voľný.
417
00:21:52,271 --> 00:21:54,731
Pozri sa na to miesto, oj.
418
00:21:55,315 --> 00:21:57,776
Vieš, čo by túto párty
naozaj odštartovalo?
419
00:21:57,860 --> 00:21:59,820
- Čo?
- Ak by všetci začali skákať
420
00:21:59,903 --> 00:22:00,904
oblečení do bazéna.
421
00:22:00,988 --> 00:22:03,407
Vieš si to predstaviť?
422
00:22:03,490 --> 00:22:06,410
- To by bolo... Áno.
- Mal by si s tým začať.
423
00:22:06,493 --> 00:22:07,578
- Ja?
- Áno!
424
00:22:07,661 --> 00:22:10,289
- Ja neviem. Nie.
- Ale ja áno!
425
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
Poď, pozri sa na Miriam.
426
00:22:15,669 --> 00:22:17,671
Mal by si ju tam strčiť.
427
00:22:18,505 --> 00:22:20,591
- Prečo... Do bazéna?
- Bola by rada.
428
00:22:20,674 --> 00:22:23,093
- Je vtipkárka.
- Naozaj? To som nevedel.
429
00:22:23,177 --> 00:22:26,972
Och, keby si len vedel,
na akých bujarých párty už bola, oj...
430
00:22:27,055 --> 00:22:28,557
Má rada bujaré párty, čo?
431
00:22:28,640 --> 00:22:31,143
Popuká sa z toho. Zbožňuje ťa.
432
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Párty Marty. Párty Marty.
433
00:22:34,813 --> 00:22:38,400
Párty Marty. Párty Mar...
434
00:22:44,948 --> 00:22:46,158
Hej, Miriam.
435
00:22:46,241 --> 00:22:47,534
Och, ahoj, Marty.
436
00:22:47,618 --> 00:22:49,620
Teda, kde si bol?
437
00:22:57,461 --> 00:22:59,046
Čo si to urobil, doriti?
438
00:22:59,129 --> 00:23:00,839
Prepáč.
439
00:23:00,923 --> 00:23:02,716
Myslel som, že to bude zábava!
440
00:23:02,799 --> 00:23:04,426
Prečo by to bolo zábavné, Marty?
441
00:23:04,510 --> 00:23:06,553
- Šialené.
- Čo je to s tebou, sakra?
442
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
- Si v poriadku?
- Nie.
443
00:23:11,642 --> 00:23:14,394
Si šialený? Ty...
444
00:23:15,187 --> 00:23:16,980
Asi som sa len nechal uniesť.
445
00:23:17,648 --> 00:23:19,650
Ike mi dal pivá.
446
00:23:19,733 --> 00:23:21,527
No... počkaj, Marty, nie.
447
00:23:21,610 --> 00:23:24,279
Povedal som, že bude zábava,
ak si pôjdu všetci zaplávať.
448
00:23:24,363 --> 00:23:26,323
Nie, že ju máš prevalcovať.
449
00:23:26,406 --> 00:23:28,825
Veľmi ma to mrzí. Zle to odhadol.
450
00:23:28,909 --> 00:23:32,204
Väčšinou nepijem. To ten alkohol.
451
00:23:32,287 --> 00:23:34,623
Hádaj čo, Marty. Mám novinku.
452
00:23:34,706 --> 00:23:37,334
Nič ti nie je. To pivo bolo nealkoholické.
453
00:23:37,417 --> 00:23:39,002
- Čo?
- Áno.
454
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Prečo si to urobil? Prečo si to...
455
00:23:43,173 --> 00:23:47,386
Lebo Párty Marty je tu.
Len sa musíš uvoľniť.
456
00:23:47,469 --> 00:23:50,848
Uznávam, že toto bolo trošku cez.
457
00:23:50,931 --> 00:23:53,684
Ešte na tom pracujeme.
Prečo sa o ňu nepostaráš?
458
00:23:56,645 --> 00:24:00,315
Je to párty. Bazén je otvorený.
459
00:24:00,399 --> 00:24:02,484
Pozri, Miriam, mrzí ma to. Poďme...
460
00:24:02,568 --> 00:24:04,736
Choď preč, Marty.
Nepotrebujem pomoc.
461
00:24:04,820 --> 00:24:06,238
Och, nie, plačeš.
462
00:24:06,321 --> 00:24:08,824
- To nič, nie je to tvoja chyba.
- Ale je.
463
00:24:08,907 --> 00:24:10,742
Nie, nie je. To prekliaty Ike.
464
00:24:10,826 --> 00:24:13,704
Naviedol ťa na to.
Neviem, prečo ho počúvaš, ale...
465
00:24:15,372 --> 00:24:17,040
...nie je to tvoja chyba.
466
00:24:18,250 --> 00:24:21,712
Bože. Ani neviem,
prečo som na túto sprostú párty prišla.
467
00:24:21,795 --> 00:24:23,839
Nemala som. Mala som to vedieť.
468
00:24:23,922 --> 00:24:26,049
Nevedela si, že ťa strčím do bazéna.
469
00:24:26,133 --> 00:24:27,718
Nie, to som nevedela.
470
00:24:30,012 --> 00:24:32,556
Ale viem, že Ike je hajzel.
471
00:24:32,639 --> 00:24:35,058
A viem, že som s ním skončila. Skončila!
472
00:24:38,854 --> 00:24:40,480
Vedel si, že mi umrela mama?
473
00:24:40,564 --> 00:24:42,065
To ma veľmi mrzí.
474
00:24:42,149 --> 00:24:44,359
To nič. Stalo sa to pred rokmi.
475
00:24:44,443 --> 00:24:47,905
Ale umrela a prekliaty Ike
ma presvedčil, nech sa s ňou nerozprávam.
476
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
Iba tak.
477
00:24:50,199 --> 00:24:51,825
Nech ju úplne odstrihnem.
478
00:24:54,828 --> 00:24:57,039
Takže som sa s ňou nikdy nerozlúčila.
479
00:24:59,833 --> 00:25:01,460
So svojou vlastnou mamou...
480
00:25:02,419 --> 00:25:04,755
Kto to také niečo urobí, dopekla? Kto?
481
00:25:07,424 --> 00:25:10,385
- Poďme ti dať suché šaty.
482
00:25:11,011 --> 00:25:12,804
- Dobre.
- Dobre.
483
00:25:14,640 --> 00:25:16,600
Boli to nové šaty!
484
00:25:16,683 --> 00:25:19,478
Prepáč, ja...
485
00:25:22,439 --> 00:25:24,233
Miriam? Si v poriadku?
486
00:25:28,195 --> 00:25:29,821
Tú čiapku asi nepotrebujem.
487
00:25:29,905 --> 00:25:33,033
Možno budeš. Nebude ti svietiť do očí.
488
00:25:33,116 --> 00:25:35,452
Skús to.
489
00:25:38,539 --> 00:25:41,708
Mrzí ma, že som zamočila zem.
Nemáš tu mop?
490
00:25:41,792 --> 00:25:44,419
Nechcem nechať neporiadok v izbe gazdinej.
491
00:25:44,503 --> 00:25:46,713
Toto je nie izba gazdinej. Je moja.
492
00:25:47,214 --> 00:25:48,382
Čože?
493
00:25:50,175 --> 00:25:51,385
Áno.
494
00:25:52,010 --> 00:25:54,179
Tu spávaš?
495
00:25:54,888 --> 00:25:56,181
Tu spávam.
496
00:25:56,265 --> 00:25:59,434
Toto je moja posteľ. Tamto sú moje mušle.
497
00:25:59,518 --> 00:26:01,854
Maľba pobrežníka.
Tam mám chladničku.
498
00:26:03,105 --> 00:26:06,275
- Chceš sa vrátiť na párty?
- Ani nie.
499
00:26:08,694 --> 00:26:11,029
Čo je to za človeka?
500
00:26:11,113 --> 00:26:14,241
Nuž, je... komplikovaný.
501
00:26:15,576 --> 00:26:16,869
Ale stará sa.
502
00:26:18,245 --> 00:26:19,454
Kedysi som si to myslela.
503
00:26:20,664 --> 00:26:23,417
Že mu na mne záleží.
504
00:26:24,668 --> 00:26:27,546
Bol mojím všetkým.
Vieš, že som ho naozaj milovala?
505
00:26:28,589 --> 00:26:30,048
Ale zlomil mi srdce.
506
00:26:30,132 --> 00:26:33,260
Lebo mu na mne vôbec nezáleží.
507
00:26:33,343 --> 00:26:35,012
Nezáleží mu na nikom z nás.
508
00:26:35,095 --> 00:26:38,223
Nepoznám detaily vášho vzťahu,
509
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
ale s nami je to iné, dobre?
510
00:26:41,810 --> 00:26:44,146
Uisťujem ťa, že mu na mne záleží.
511
00:26:44,229 --> 00:26:46,523
Má ma rád. Zmenil mi život.
512
00:26:47,024 --> 00:26:49,401
- Je to môj najlepší priateľ.
- Počúvaš sa?
513
00:26:49,484 --> 00:26:52,070
Cesta sebapoznávania nie je jednoduchá.
514
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Ale neviň Ika z vlastných sračiek.
515
00:26:54,406 --> 00:26:56,283
Ike ma zachránil. Chápeš?
516
00:26:56,366 --> 00:26:59,536
Vďačím mu za svoj život.
Bez Ika by som bol mŕtvy.
517
00:26:59,620 --> 00:27:01,079
Mŕtvy, na 100 percent.
518
00:27:02,664 --> 00:27:04,041
Vďačím mu za všetko.
519
00:27:04,124 --> 00:27:05,250
Fíha.
520
00:27:06,627 --> 00:27:07,794
Si v tom až po uši, ha?
521
00:27:07,878 --> 00:27:09,379
Všetko v poriadku?
522
00:27:09,463 --> 00:27:10,923
- Áno.
- Áno.
523
00:27:11,006 --> 00:27:14,801
Iba pomáham Miriam
nájsť nejaké suché oblečenie.
524
00:27:17,846 --> 00:27:19,431
Zelená ti pristane, Miriam.
525
00:27:20,724 --> 00:27:21,642
Vďaka.
526
00:27:21,725 --> 00:27:24,895
Prepáčte, že ruším.
Drahý, Carl chce s tebou spievať duet.
527
00:27:24,978 --> 00:27:27,439
Nehovor mi,
že si vybrala stroj na karaoke.
528
00:27:27,523 --> 00:27:28,982
Vinná.
529
00:27:29,066 --> 00:27:32,694
Je vonku, pripravený a nastavený
na „Fight for Your Right to Party“.
530
00:27:32,778 --> 00:27:34,029
Och, musím?
531
00:27:34,112 --> 00:27:37,032
Berie nás na otvárací večer
New York City Ballet, dobre?
532
00:27:37,115 --> 00:27:39,451
- Nič nie je zadarmo.
- Máš pravdu.
533
00:27:39,535 --> 00:27:42,162
Dobre, poď sem.
Chcete si aj vy zaspievať?
534
00:27:42,246 --> 00:27:45,040
Vieš ty čo?
Potrebujem, aby si mi niečo priniesol.
535
00:27:45,123 --> 00:27:47,334
Došli limetky
a ľudia potrebujú margarity.
536
00:27:47,417 --> 00:27:49,795
- Postaráš sa o to?
- Idem na to.
537
00:27:49,878 --> 00:27:51,672
Vďaka, Marty. Poď, poď.
538
00:28:20,617 --> 00:28:22,619
Marty? Marty Markowitz?
539
00:28:23,412 --> 00:28:25,247
Áno. Pani Zichermanová.
540
00:28:25,330 --> 00:28:27,374
Myslela som, že si sa presťahoval.
541
00:28:27,457 --> 00:28:29,293
Nie, nie.
542
00:28:29,835 --> 00:28:31,628
No, ja...
543
00:28:31,712 --> 00:28:36,133
Na schránke je iné meno, tak som
si myslela, že si odišiel bez rozlúčenia.
544
00:28:36,216 --> 00:28:38,844
Nie, stále tu žijem. Áno.
545
00:28:38,927 --> 00:28:42,806
Dobre. No... Ako sa ti darí?
546
00:28:42,890 --> 00:28:45,350
Ako sa má Phyllis?
547
00:28:45,434 --> 00:28:48,145
Počula som, že Nancy porodila dievčatko.
548
00:28:48,228 --> 00:28:51,815
- Musíš byť šťastím bez seba.
- Naozaj?
549
00:28:51,899 --> 00:28:55,152
Áno, dostala som oznámenie.
Aké má milé meno.
550
00:28:57,154 --> 00:28:58,405
A ako sa má Joel?
551
00:29:02,492 --> 00:29:05,329
- Si v poriadku?
- Áno, je mi fajn.
552
00:29:05,412 --> 00:29:07,998
Iba som sem prišiel
vyzdvihnúť potraviny.
553
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
Limetky.
554
00:29:09,833 --> 00:29:11,627
Si trochu bledý.
555
00:29:11,710 --> 00:29:13,420
Asi som iba unavený. Áno.
556
00:29:13,504 --> 00:29:16,673
Nuž, veľmi rada ťa vidím.
557
00:29:16,757 --> 00:29:18,509
- Áno, aj ja vás.
- Áno.
558
00:29:18,592 --> 00:29:20,719
Veľa som o tebe premýšľala.
559
00:29:20,802 --> 00:29:23,430
- Och?
- Tak som rada, že si v poriadku.
560
00:29:23,514 --> 00:29:24,515
Áno.
561
00:29:25,432 --> 00:29:30,604
Prečo nabudúce neprivedieš
Phyllis a deti, keď tu budú?
562
00:29:30,687 --> 00:29:32,814
Doženieme stratené. Bude to úžasné.
563
00:29:32,898 --> 00:29:35,859
Nevidela som ich už roky,
máme čo doháňať.
564
00:29:36,443 --> 00:29:38,904
- Dobre, takže...
- Dobre.
565
00:29:38,987 --> 00:29:41,323
- Rada som ťa videla. Uvidíme sa.
- Áno.
566
00:29:42,157 --> 00:29:44,326
- Dobre.
- Ahoj.
567
00:29:44,409 --> 00:29:45,702
- Majte sa.
- Áno.
568
00:30:45,095 --> 00:30:48,182
Zastavte, prosím! Ja...
569
00:30:48,265 --> 00:30:50,976
- Prepáčte. Stojte. Počkajte.
- Čo to má byť?
570
00:30:51,059 --> 00:30:52,102
Dávaj bacha.
571
00:31:02,237 --> 00:31:05,032
Doriti!
572
00:31:08,327 --> 00:31:09,286
Debil!
573
00:31:25,552 --> 00:31:27,137
Kam ideš, Marty?
574
00:31:28,847 --> 00:31:30,349
Vráť sa, miláčik.
575
00:31:30,432 --> 00:31:32,351
Ešte jednu lyžicu za maminku.
576
00:31:33,894 --> 00:31:35,103
No tak.
577
00:31:36,647 --> 00:31:41,318
To je ono, môj dobrý chlapček. Výborne.
578
00:32:42,880 --> 00:32:44,214
Ako sa máš, kamoš?
579
00:32:45,090 --> 00:32:47,426
Si v poriadku?
580
00:32:47,509 --> 00:32:50,846
Chceš Paracetamol? Nejakú vodu alebo...
581
00:32:51,930 --> 00:32:53,974
Hľadám ťa už veky. To...
582
00:32:54,057 --> 00:32:55,684
Ľudia sa na teba pýtali.
583
00:33:09,907 --> 00:33:11,116
Ahoj, kamarát.
584
00:33:14,578 --> 00:33:15,996
Predstavíš mi ich?
585
00:33:16,580 --> 00:33:17,831
Naozaj?
586
00:33:21,043 --> 00:33:23,378
Tam je Stu. A to je Ethan.
587
00:33:23,879 --> 00:33:26,423
Sass tamto žerie všetky rastlinky.
588
00:33:26,507 --> 00:33:27,799
To je Catheryn.
589
00:33:27,883 --> 00:33:29,843
Je plachá.
590
00:33:29,927 --> 00:33:31,929
Nepozeraj sa na ňu dlho.
591
00:33:32,012 --> 00:33:36,099
To je Adam.
V poslednom čase mu nie je dobre.
592
00:33:38,519 --> 00:33:40,270
Majú šťastie, že ťa majú.
593
00:33:42,147 --> 00:33:43,190
Myslíš?
594
00:33:43,774 --> 00:33:45,067
Viem to.
595
00:33:49,947 --> 00:33:53,408
Čo plánuješ ďalej?
Aký bude tvoj ďalší veľký projekt?
596
00:33:54,493 --> 00:33:59,456
Neviem. Rozmýšľal som nad včelami.
597
00:33:59,540 --> 00:34:00,916
To by bolo ohromné.
598
00:34:07,256 --> 00:34:09,882
Uvažujem nad tým,
že sa dnes večer vrátim do mesta.
599
00:34:09,967 --> 00:34:11,260
Si si istý?
600
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Áno, nie je mi najlepšie.
601
00:34:15,013 --> 00:34:17,516
Dobre. Bude to škoda, ale...
602
00:34:19,851 --> 00:34:22,563
Nie. Isteže.
603
00:34:31,822 --> 00:34:33,657
Och, Marty,
604
00:34:34,658 --> 00:34:37,202
ak dnes pôjdeš do mesta,
605
00:34:38,161 --> 00:34:39,246
urobíš mi láskavosť?
606
00:34:40,496 --> 00:34:41,748
Áno, samozrejme.
607
00:34:49,339 --> 00:34:53,051
Ukáž mi to
608
00:34:55,137 --> 00:34:58,056
Chcem cítiť, čo je láska
609
00:35:01,393 --> 00:35:06,148
Viem, že mi to môžeš ukázať
610
00:35:07,858 --> 00:35:09,860
Óó
611
00:35:11,862 --> 00:35:13,864
- Čo to?
- Sme prehriati.
612
00:35:17,492 --> 00:35:18,952
- Uviazli sme?
- Volajte pomoc.
613
00:35:19,036 --> 00:35:20,996
Uviazli sme?
614
00:35:21,079 --> 00:35:24,625
- Nemám signál.
- Má niekto signál?
615
00:35:24,708 --> 00:35:26,210
Nemáš?
616
00:35:26,293 --> 00:35:28,587
Všetci sa upokojte. Bude to v poriadku.
617
00:35:28,670 --> 00:35:31,673
Po ceste je benzínka.
618
00:35:31,757 --> 00:35:36,220
Zájdem tam a zavolám pomoc, dobre?
619
00:35:36,303 --> 00:35:38,222
Vidíš niečo?
620
00:35:38,305 --> 00:35:40,224
- Miriam?
- Čo je?
621
00:35:40,307 --> 00:35:44,269
Nešla by si sa so mnou prejsť?
622
00:35:44,353 --> 00:35:46,355
Dlhujem ti ospravedlnenie.
623
00:35:51,443 --> 00:35:52,736
Máš šťastie, musím cikať.
624
00:35:53,779 --> 00:35:54,863
Vďaka.
625
00:35:58,116 --> 00:36:01,537
Pozor, je tu blato.
626
00:36:02,120 --> 00:36:04,456
- Vďaka.
- A je to.
627
00:36:06,542 --> 00:36:09,211
Vieš, chcem len povedať...
628
00:36:09,294 --> 00:36:13,215
To predtým ma mrzí.
Stratil som nervy.
629
00:36:14,466 --> 00:36:16,802
V poriadku. Chápem to.
630
00:36:17,302 --> 00:36:18,720
Nie je to v poriadku.
631
00:36:18,804 --> 00:36:21,932
Teda, asi si udrela na správnu strunu,
632
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
ale nemal som tak kričať.
633
00:36:26,478 --> 00:36:28,230
Je to fajn, naozaj.
634
00:36:29,773 --> 00:36:31,692
Je ťažké takto si vypočuť pravdu.
635
00:36:34,361 --> 00:36:38,240
Teda, aj ja s tým stále bojujem.
636
00:36:39,700 --> 00:36:42,244
Stále premýšľam nad tým,
ako by vyzeral môj život...
637
00:36:43,203 --> 00:36:44,955
ak by som ho nespoznala, vieš?
638
00:36:45,998 --> 00:36:46,999
Áno.
639
00:36:53,380 --> 00:36:54,756
Pôjdem na toalety.
640
00:36:54,840 --> 00:36:56,341
- Áno, iste.
- Dobre.
641
00:37:24,703 --> 00:37:25,704
Vďaka.
642
00:37:32,044 --> 00:37:33,212
Marty?
643
00:37:36,215 --> 00:37:38,884
Marty?
644
00:37:54,566 --> 00:37:56,151
- Haló?
- Ahoj, Miriam.
645
00:37:56,818 --> 00:37:59,905
Musím ti oznámiť,
že už nemôžem byť tvojím terapeutom.
646
00:37:59,988 --> 00:38:02,407
Už si nemyslím, že je to zdravé riešenie.
647
00:38:02,950 --> 00:38:05,410
Si veľmi toxický človek,
648
00:38:05,494 --> 00:38:07,412
už ma nekontaktuj.
649
00:38:07,496 --> 00:38:08,497
- Ike!
- Zbohom.
650
00:38:09,081 --> 00:38:11,041
Ike, čo sa deje?
651
00:39:04,636 --> 00:39:05,971
Vďaka, Mike.
652
00:39:06,054 --> 00:39:09,099
Viem, že to bolo čudné.
653
00:39:13,437 --> 00:39:15,647
Už ma o takúto kravinu nežiadaj.
654
00:41:29,907 --> 00:41:31,909
Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová