1
00:00:13,222 --> 00:00:14,306
Siis tähän?
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,350
Ei. Siirrä, siirrä.
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,187
Kaikki, mitä halusit kysyä juhlista,
muttet uskaltanut kysyä.
4
00:00:20,270 --> 00:00:24,024
Kysymys: Ike, et koskaan kirjoita.
Miksi kirjoitat nyt minulle?
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,652
Vastaus: jotta saamme päivän vapaaksi.
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
Kysymys: minkä päivän?
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,031
Vastaus: lauantaipäivän,
heinäkuun kuudennen vuonna 1991.
8
00:00:33,408 --> 00:00:35,410
Kysymys: miksi pidän sen päivän vapaana?
9
00:00:35,494 --> 00:00:37,788
Vastaus: silloin on kesäjuhlat.
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,541
Kysymys: miten pukeudun?
11
00:00:40,624 --> 00:00:41,625
VIIDAKKOMEHUA
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,752
Vastaus: juhlien teemana on safari,
13
00:00:43,836 --> 00:00:46,672
pukeudu siis haluamaksesi
eksoottiseksi villieläimeksi.
14
00:00:48,006 --> 00:00:49,842
Kysymys: miten pääsen paikalle?
15
00:00:50,551 --> 00:00:54,137
Vastaus:
tule 40th ja 8th Avenuen luoteiskulmaan.
16
00:00:54,221 --> 00:00:55,806
Paluukyytikin on.
17
00:00:55,889 --> 00:00:58,934
Klo 22.00 teidät kyyditään
samaan paikkaan, kera -
18
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
rusketuksen, väsyn ja humalan.
19
00:01:00,686 --> 00:01:03,021
Onko tämä bussi Iken juhliin?
- Kyllä vain.
20
00:01:03,105 --> 00:01:04,105
Selvä.
21
00:01:04,188 --> 00:01:06,191
Kysymys: mitä teemme juhlissa?
22
00:01:06,275 --> 00:01:07,943
Vastaus: mitä emme tee?
23
00:01:08,026 --> 00:01:09,653
Siellä uidaan, on vesileikkejä,
24
00:01:09,736 --> 00:01:12,239
pingis, kroketti, limbo -
25
00:01:12,322 --> 00:01:13,657
ja paljon muuta.
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,325
Nähdään pian.
27
00:01:20,581 --> 00:01:22,457
PERUSTUU WONDERYN JA BLOOMBERGIN PODCASTIIN
28
00:01:34,219 --> 00:01:35,429
RANTA
29
00:01:39,641 --> 00:01:42,394
Mikä tuo ulosteen löyhkä -
30
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
lepotuolien vieressä on?
31
00:01:43,562 --> 00:01:47,649
Sitä se juuri onkin.
Saostuskaivo taitaa olla tukossa.
32
00:01:47,733 --> 00:01:50,068
Voisitko tehdä asialle jotain?
33
00:01:50,152 --> 00:01:51,403
Onhan teemana safari,
34
00:01:51,486 --> 00:01:53,238
mutten halua elefantin ulosteen hajua.
35
00:01:53,322 --> 00:01:55,490
Selvä.
- Hidastetaanpa.
36
00:01:55,574 --> 00:01:57,868
Ihanko totta? Kaksiosaiset bikinit?
37
00:01:57,951 --> 00:02:00,287
He ovat lapsia. Ei tämä ole Kambodža.
38
00:02:00,871 --> 00:02:03,290
Vaihtaisitteko nuo?
- Tulkaa, tytöt.
39
00:02:03,373 --> 00:02:04,374
Hetkinen. Seis.
40
00:02:05,000 --> 00:02:06,335
Tuonko puet yllesi?
41
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Niin. Onko se liikaa?
42
00:02:09,338 --> 00:02:11,423
Hieno se on. Mutta pue lapset.
43
00:02:11,507 --> 00:02:12,508
Selvä. Teen sen.
44
00:02:13,008 --> 00:02:14,343
Tri Ike, kaikki hyvin?
45
00:02:14,426 --> 00:02:16,720
Kyllä, minä vain...
46
00:02:17,846 --> 00:02:20,224
Entä jos juhlat ovat tylsemmät kuin
Stephen Baldwinin?
47
00:02:20,307 --> 00:02:21,934
Stephen Baldwin piti juhlat,
48
00:02:22,017 --> 00:02:24,311
joista puhutaan kauan.
49
00:02:24,394 --> 00:02:25,729
Se on totta.
50
00:02:25,812 --> 00:02:28,982
Katso nyt kuitenkin yksityiskohtia.
51
00:02:29,066 --> 00:02:30,567
Juhlista tulee hienot.
52
00:02:31,151 --> 00:02:32,319
Enpä tiedä.
53
00:02:32,903 --> 00:02:34,071
Jos kukaan ei tule -
54
00:02:34,154 --> 00:02:37,574
ja täällä on vain me kaksi
ja 50 kiloa paloiteltua lihaa?
55
00:02:37,658 --> 00:02:39,326
Olisihan sekin hauskaa.
56
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
Hauskanpito alkaa! Tervetuloa!
57
00:02:49,753 --> 00:02:52,297
Olet oikea äijä.
- En, vaan sinä. Lopeta tuo.
58
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
Miten menee?
- Hei, Ike.
59
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
Mitä David?
- Ike.
60
00:02:54,675 --> 00:02:56,260
Hei, Miriam.
- Ike.
61
00:02:56,343 --> 00:02:58,011
Mukavaa, että pääsit. Kiva hattu.
62
00:02:58,095 --> 00:03:00,472
Niin. Toin sinulle jotain.
63
00:03:00,556 --> 00:03:03,517
Aika juhlia.
- Kiitos paljon. Hei!
64
00:03:04,184 --> 00:03:06,854
Nämä ovat saman vahvuiset
kuin äitini lukulasit.
65
00:03:06,937 --> 00:03:09,106
Onko näitä kaksitehoisina?
- On.
66
00:03:09,189 --> 00:03:11,275
Sinne vain. Nauti.
- Selvä.
67
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
Hei, Iz. Mitä kuuluu?
68
00:03:12,985 --> 00:03:15,445
Taidammekin laittaa tuonne porealtaan.
69
00:03:15,529 --> 00:03:17,656
Posliinilaatat tulevat Muranosta.
70
00:03:17,739 --> 00:03:20,075
Italialaiset tekevät ne paljon paremmin.
71
00:03:20,158 --> 00:03:21,493
Ostimme viereisenkin paikan.
72
00:03:21,577 --> 00:03:23,036
Uudistamme kaiken.
73
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
Tänne tulee golf- ja tenniskenttä -
74
00:03:25,414 --> 00:03:27,291
ja aurinkokello.
75
00:03:27,374 --> 00:03:30,294
Sinulla ja Bonniella on näkemystä.
- Bonniehan pitää projekteista.
76
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
Siksi hän nai minut.
77
00:03:33,005 --> 00:03:35,174
Kiitos, että tulitte. Mukava nähdä.
78
00:03:36,800 --> 00:03:38,468
Jutellaan maanantaina.
79
00:03:39,094 --> 00:03:41,638
Synagogan hallituksesta
voi vapautua paikka,
80
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
johon sopisit täydellisesti.
81
00:03:44,975 --> 00:03:47,311
Jep.
- Selvä.
82
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
Marty.
83
00:03:51,565 --> 00:03:52,649
Menestys!
84
00:03:52,733 --> 00:03:55,027
Kaikilla on hauskaa.
85
00:03:55,110 --> 00:03:56,153
Emmekö ole upea tiimi?
86
00:03:56,236 --> 00:03:59,323
Taidan viedä dippiäkin ulos.
Unohdin sen kokonaan.
87
00:03:59,406 --> 00:04:00,532
Kukapa ei pitäisi siitä?
88
00:04:01,116 --> 00:04:03,243
En halua sinun kokkaavan koko päivää.
89
00:04:03,327 --> 00:04:05,954
Rentoudu itsekin.
90
00:04:06,038 --> 00:04:07,289
Pidän kokkaamisesta.
91
00:04:07,372 --> 00:04:09,166
Miten vain, kapteeni.
92
00:04:09,666 --> 00:04:10,709
Muuten,
93
00:04:10,792 --> 00:04:11,877
pohdin tässä.
94
00:04:11,960 --> 00:04:14,296
Jos vien grillin vähän kauemmas,
95
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
saat vähän enemmän tilaa.
96
00:04:16,214 --> 00:04:18,257
En halua väen hengittävän niskaasi.
97
00:04:18,341 --> 00:04:20,344
Ei neroa saa häiritä työssään.
98
00:04:20,427 --> 00:04:22,930
Se on hyvä ajatus.
99
00:04:23,013 --> 00:04:24,515
Niin. Enemmän tilaa.
100
00:04:24,598 --> 00:04:27,267
Selvä. Katson, että väellä on juotavaa.
101
00:04:27,351 --> 00:04:29,561
Totesin:
"Sama se, onko juhla ennen Labor Dayta.
102
00:04:29,645 --> 00:04:32,147
Ette näe näitä jalkoja
valkoisissa housuissa."
103
00:04:34,358 --> 00:04:36,944
Tässä.
- Kiitos.
104
00:04:40,280 --> 00:04:42,074
Se oli liikaa.
105
00:04:42,866 --> 00:04:45,035
Hei!
- Hei, Ike!
106
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
Mitä?
- Ei mitään.
107
00:04:48,330 --> 00:04:49,748
Tarvitsetko minua?
- En.
108
00:04:52,417 --> 00:04:53,418
Hei!
109
00:05:17,276 --> 00:05:19,736
Jos annat heidän käyttää sinua,
tiedät, mitä he tekevät.
110
00:05:19,820 --> 00:05:21,572
Käyttävät minua.
- Aivan.
111
00:05:21,655 --> 00:05:25,450
Se "osta kakku syntymäpäivänä" -perinne
on mennyt liian pitkälle.
112
00:05:25,534 --> 00:05:26,994
Kuulitko, mitä Cathy sanoi?
113
00:05:27,077 --> 00:05:29,079
"Minulle kirkkaanpunainen sokerikakku."
114
00:05:29,162 --> 00:05:30,414
Siis älä nyt.
115
00:05:30,497 --> 00:05:32,374
Et johda leipomoa vaan yritystä.
116
00:05:32,457 --> 00:05:35,335
Tiedän kyllä.
Cathy voi innostua sellaisesta.
117
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
No,
118
00:05:41,967 --> 00:05:43,135
sehän oli menestys?
119
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Mikä oli menestys?
- Juhla.
120
00:05:46,889 --> 00:05:48,390
Niin.
- Eikö?
121
00:05:48,473 --> 00:05:50,434
Olihan siinä paljon työtä.
122
00:05:51,476 --> 00:05:54,104
Mutta kyllä.
- Korjataan altaan valaistus.
123
00:05:54,188 --> 00:05:55,939
Kahdeksalta oli jo pilkkopimeää.
124
00:05:56,023 --> 00:05:57,941
Taisin repiä kiertäjäkalvosimen,
125
00:05:58,025 --> 00:06:00,485
kun siirtelin pyyhkeitä kuivumaan.
126
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Altaasta pidettiin todella.
127
00:06:02,279 --> 00:06:04,031
Avasin niin monta pulloa,
128
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
etten ole saanut kättä kunnolla nyrkkiin.
129
00:06:06,450 --> 00:06:08,744
Ripustetaan ensi kerralla valoketju.
130
00:06:08,827 --> 00:06:09,953
Ensi kerralla?
131
00:06:12,122 --> 00:06:13,957
Toisetkin juhlat?
- Tietenkin.
132
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
Mehän vasta aloitimme.
133
00:06:17,794 --> 00:06:19,129
Marty.
134
00:06:19,213 --> 00:06:21,298
Juhlat auttavat meitä.
135
00:06:21,381 --> 00:06:23,967
Ne auttavat yritystä ja verkostoitumista.
136
00:06:25,469 --> 00:06:27,804
Etkö pitänyt niistä?
137
00:06:27,888 --> 00:06:29,097
Pidin kyllä.
138
00:06:29,181 --> 00:06:30,516
Olivat ne hauskat. Kai.
139
00:06:31,308 --> 00:06:33,101
Mitä nyt? Mikä sinua vaivaa?
140
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
En oikein nauti juhlista.
141
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
En tuntenut ketään.
En osannut puhua kenellekään.
142
00:06:39,483 --> 00:06:42,653
Taidat vain kertoa noin itsellesi.
143
00:06:42,736 --> 00:06:44,029
Olen nähnyt, kun juhlit.
144
00:06:44,112 --> 00:06:47,241
Enkä tiedä, miten tämän kertoisin,
mutta olet hauska.
145
00:06:48,492 --> 00:06:50,077
Ei. En ole hauska.
146
00:06:51,870 --> 00:06:54,373
Selvä. Minulla on ajatus.
147
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
Yritetään toisen kerran.
148
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
Järjestetään toiset juhlat -
149
00:06:57,751 --> 00:07:01,839
ja yritetään luoda sinulle yhteyksiä.
150
00:07:03,257 --> 00:07:06,218
Siellä oli mahtavia ihmisiä.
151
00:07:06,301 --> 00:07:08,095
Olen vain liian ujo.
152
00:07:08,178 --> 00:07:11,390
Älä jaksa enää tuosta ujoudesta.
- Ja... Ei.
153
00:07:11,473 --> 00:07:14,351
Autan sinua viihtymään juhlissa.
154
00:07:16,854 --> 00:07:18,564
Sopiiko? Miltä kuulostaa?
155
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
Miksi pudistelet päätäsi?
156
00:07:21,900 --> 00:07:23,485
Hyvä on.
- Mitä?
157
00:07:23,569 --> 00:07:25,904
Kyllä. Kyllä se käy.
- No niin. Hyvä.
158
00:07:27,447 --> 00:07:28,866
Muuten,
159
00:07:28,949 --> 00:07:30,242
toin sinulle jotain.
160
00:07:38,166 --> 00:07:40,085
Kala.
- Tarkalleen ottaen koikarppi.
161
00:07:40,169 --> 00:07:42,296
Kiitos.
- Ole hyvä.
162
00:07:43,630 --> 00:07:46,383
Mitä teen sillä?
- Etköhän keksi jotain.
163
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Voisimme rakentaa lammen.
164
00:07:51,180 --> 00:07:52,431
Hamptonsiin siis.
165
00:07:53,015 --> 00:07:56,643
Hieno ajatus. Todellakin.
166
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
Se olisi hyvä projekti sinulle.
167
00:07:59,062 --> 00:08:00,856
Kiitos.
- Eipä kestä.
168
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
Hyvä on.
169
00:08:03,275 --> 00:08:05,986
Se katsoo minua.
- Se pitää sinusta.
170
00:08:06,069 --> 00:08:07,988
Niin. Toivottavasti.
171
00:08:31,094 --> 00:08:35,515
VUOTTA MYÖHEMMIN
172
00:08:45,150 --> 00:08:47,277
Olkaahan kiltisti sitten.
173
00:08:47,361 --> 00:08:49,029
Adam, käyttäydy.
174
00:09:09,091 --> 00:09:10,884
Älkää juoko liikaa.
175
00:09:10,968 --> 00:09:13,679
Anteeksi. Pilailen. Nauttikaa fiestasta.
176
00:09:13,762 --> 00:09:16,640
Gracias.
- Niin.
177
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
Miriam. Tapasit Noreenin.
178
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Niin. Kyllä.
179
00:09:20,227 --> 00:09:23,856
Upeaa. No, kuten Oaxacassa sanotaan,
180
00:09:23,939 --> 00:09:25,232
Lehayim.
181
00:09:25,315 --> 00:09:26,358
Kippis.
182
00:09:29,152 --> 00:09:31,822
Näemmä kokkimme uurastaa.
183
00:09:32,656 --> 00:09:33,699
Niin.
184
00:09:34,366 --> 00:09:35,784
Hän tuntuu mukavalta.
185
00:09:35,868 --> 00:09:37,077
Marty?
186
00:09:38,120 --> 00:09:39,496
Hän on vähän ujo, mutta...
187
00:09:41,540 --> 00:09:45,711
Älä anna minun pidätellä, jos haluat...
188
00:09:45,794 --> 00:09:48,172
Menenkin juttelemaan hänelle.
189
00:09:48,255 --> 00:09:49,423
Selvä.
190
00:09:53,177 --> 00:09:57,055
Itse grillimestari.
- Kuka? Minäkö?
191
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
Miriam.
- Niin. Tietenkin.
192
00:10:01,518 --> 00:10:03,645
Niin. Šivasta.
- Niin.
193
00:10:03,729 --> 00:10:06,982
Ja Iken odotushuoneesta?
- Sieltäkin.
194
00:10:07,691 --> 00:10:10,110
Ike kehui sinua mitä parhaimmaksi kokiksi.
195
00:10:10,194 --> 00:10:13,488
Tarvitsen kebabreseptisi joskus.
196
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
Niksi on öljytä paistinvartaat ensin.
197
00:10:16,617 --> 00:10:19,494
Niin liha paistuu kokonaan.
198
00:10:19,578 --> 00:10:21,038
Taidan olla tylsä?
199
00:10:21,121 --> 00:10:22,998
Et! Et ole.
200
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
Mielenkiintoista.
201
00:10:27,002 --> 00:10:30,005
Kielsitkö äitiäsi Floridan suhteen?
202
00:10:31,965 --> 00:10:34,718
Sinulla on hyvä muisti.
203
00:10:34,801 --> 00:10:37,429
Anteeksi. En olisi saanut...
204
00:10:37,513 --> 00:10:39,097
Ei se mitään.
205
00:10:39,181 --> 00:10:41,099
Meitähän on täällä muutama.
206
00:10:42,518 --> 00:10:44,311
Oletko tavannut Jenniferin?
- En.
207
00:10:44,394 --> 00:10:45,604
Hän on joku perijätär.
208
00:10:45,687 --> 00:10:48,023
New York City Ballet'n hallituksessa.
Jotain sellaista.
209
00:10:48,106 --> 00:10:50,359
Hän on ollut Iken asiakas kauan.
210
00:10:50,442 --> 00:10:53,654
Tiedät kai eräästä Iken
näyttelijäasiakkaastakin?
211
00:10:53,737 --> 00:10:55,113
Enpä usko.
212
00:10:56,156 --> 00:10:57,741
En saisi sanoa.
- Selvä.
213
00:10:57,824 --> 00:10:59,576
Nimi rimmaa Myneth Maltrowin kanssa.
214
00:10:59,660 --> 00:11:02,454
Hän mainitsi siitä.
215
00:11:02,538 --> 00:11:05,123
Melkoinen sakki kai.
- Niinpä.
216
00:11:06,708 --> 00:11:09,795
Pitäisi hakea toinen tarjotin.
217
00:11:11,755 --> 00:11:14,883
Nyt tiedän, miltä Julia Childsista tuntuu.
218
00:11:14,967 --> 00:11:17,219
Miinus hassu korostus ja -
219
00:11:17,302 --> 00:11:18,762
ylettömät rinnat.
220
00:11:21,515 --> 00:11:27,020
Kuka olisi arvannut
lammaskebabin olevan näin suosittua?
221
00:11:28,188 --> 00:11:31,108
Ehkä se riippuu korianterista,
jota käytin.
222
00:11:33,110 --> 00:11:36,071
Anteeksi. Missähän vessa on?
223
00:11:36,154 --> 00:11:38,073
Niin, tietenkin.
224
00:11:38,156 --> 00:11:40,784
Käytävää pitkin ja toinen ovi vasemmalla.
225
00:11:40,868 --> 00:11:42,452
Viemäri vetää hitaasti.
226
00:11:42,536 --> 00:11:44,496
Kiitos varoituksesta.
227
00:11:46,248 --> 00:11:48,625
Onko tuo Farrah Fawcett?
228
00:11:48,709 --> 00:11:50,502
On. Siistiä, eikö?
229
00:11:50,586 --> 00:11:52,337
Ike tapasi hänet lennolla Tampaan.
230
00:11:52,421 --> 00:11:54,631
Ai että.
- Niin, mukava nainen.
231
00:11:56,049 --> 00:11:57,342
Voi jukra.
232
00:11:57,426 --> 00:11:59,803
Ike sitten oli söpö pikkupoika.
233
00:11:59,887 --> 00:12:02,639
Se olen oikeastaan minä.
234
00:12:03,223 --> 00:12:04,641
Vanhempieni ja siskoni kanssa.
235
00:12:04,725 --> 00:12:05,809
Niinkö?
236
00:12:06,435 --> 00:12:08,645
Tunsit siis Iken lapsena.
237
00:12:10,397 --> 00:12:12,191
Eli te kaksi olette sukua.
238
00:12:12,274 --> 00:12:13,442
Emme oikeastaan.
239
00:12:14,943 --> 00:12:16,153
Mutta -
240
00:12:16,236 --> 00:12:18,822
sinähän asut täällä
Iken ja Bonnien kanssa?
241
00:12:18,906 --> 00:12:21,366
Niin. Kyllä vain.
242
00:12:21,450 --> 00:12:24,786
Hieno koti.
243
00:12:24,870 --> 00:12:27,331
Kauanko tämä on ollut Herschkopfeilla?
Tiedätkö?
244
00:12:27,414 --> 00:12:31,043
Totta puhuen -
245
00:12:31,126 --> 00:12:34,922
tämä on perheeni koti
kai aina 50-luvulta lähtien.
246
00:12:35,005 --> 00:12:37,174
Niin. Paljon hienoja muistoja.
247
00:12:37,257 --> 00:12:39,510
Sinun perheesi.
- Niin. Kyllä.
248
00:12:39,593 --> 00:12:41,136
Hetkinen. Onko tämä sinun kotisi?
249
00:12:42,012 --> 00:12:43,847
Tai siis, tämä on meidän kotimme.
250
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
Niin, papereissa on nimi.
251
00:12:46,934 --> 00:12:48,852
Mutta se vaatii edelleen sen jonkun -
252
00:12:48,936 --> 00:12:50,437
keksimään, mitä se voisi olla,
253
00:12:50,521 --> 00:12:52,606
ja siinä Ike ja Bonnie astuvat kuvaan.
254
00:12:53,398 --> 00:12:55,359
Olen vain hyvä toteuttamaan ideoita.
255
00:12:55,442 --> 00:12:57,986
Eli ryhmätyötähän tämä on.
256
00:13:01,573 --> 00:13:03,450
Niin.
- Mielenkiintoista.
257
00:13:03,534 --> 00:13:06,537
Vasemmalle ja toinen ovi?
- Vasemmalle ja toinen ovi.
258
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
Selvä juttu.
- Pidä kätesi kahvalla.
259
00:13:22,845 --> 00:13:23,887
Eli -
260
00:13:25,556 --> 00:13:27,015
voinko kysyä jotain?
261
00:13:27,683 --> 00:13:28,809
Tietenkin.
262
00:13:39,278 --> 00:13:40,696
Miksi -
263
00:13:42,155 --> 00:13:46,159
sinun oli pakko kertoa Noreenille,
että Hamptonsin kiinteistö on sinun?
264
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
Mitä?
265
00:13:48,871 --> 00:13:50,622
En tunne...
266
00:13:51,290 --> 00:13:52,499
En tunne Noreenia.
267
00:13:52,583 --> 00:13:53,667
Hän oli juhlissa.
268
00:13:53,750 --> 00:13:55,711
Täyteläinen punapää.
269
00:13:56,879 --> 00:13:59,506
En muista sanoneeni niin kenellekään.
270
00:14:00,674 --> 00:14:03,760
Sinä sanoit. Hän kertoi sen minulle.
271
00:14:04,636 --> 00:14:08,056
Mutta haluan tietää, miksi sanoit niin.
272
00:14:08,140 --> 00:14:10,851
Ihan totta,
en muista kertoneeni niin kenellekään.
273
00:14:10,934 --> 00:14:15,480
Olen vähän pettynyt tuosta,
koska tiedän nyt, että valehtelet.
274
00:14:16,565 --> 00:14:18,400
Noreen nauhoitti keskustelun.
275
00:14:19,693 --> 00:14:21,361
Nauhoittiko?
276
00:14:22,404 --> 00:14:24,156
Ei tietenkään.
277
00:14:24,239 --> 00:14:27,242
Mitä itsetunnollesi on tapahtumassa?
278
00:14:28,118 --> 00:14:29,828
Mistä tarve omistaa asiat?
279
00:14:29,912 --> 00:14:32,372
Se on epäasiallista.
280
00:14:32,456 --> 00:14:37,920
Jos luulet, että vaikutat niin etevältä,
vaikutat paremminkin vähäpätöiseltä.
281
00:14:38,003 --> 00:14:40,547
Noreen puolestaan ei tiedä, mitä ajatella.
282
00:14:40,631 --> 00:14:42,090
Hän on huolissaan.
283
00:14:42,633 --> 00:14:44,176
Hän pelkää sinun olevan sekaisin.
284
00:14:44,259 --> 00:14:45,469
Samoin Bonnie ja minä.
285
00:14:45,552 --> 00:14:47,930
En ole, enkä halunnut hämmentää ketään.
286
00:14:48,013 --> 00:14:50,307
Olen vain -
287
00:14:50,390 --> 00:14:52,100
hämilläni.
288
00:14:52,184 --> 00:14:54,603
Minua hämmentää se,
289
00:14:54,686 --> 00:14:58,190
miksi ihmeessä sanoisit jotain sellaista?
290
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
Ihan totta.
291
00:14:59,858 --> 00:15:01,777
Olivathan juhlat minun ideani?
292
00:15:01,860 --> 00:15:03,153
Kyllä.
293
00:15:03,237 --> 00:15:07,157
Keksin teemat. Kirjoitan kutsut.
294
00:15:07,241 --> 00:15:09,034
Olen isäntä.
- Niin olet.
295
00:15:10,202 --> 00:15:12,579
Väki tulee viihtymään.
296
00:15:12,663 --> 00:15:15,374
Pitämään hauskaa ja rentoutumaan.
297
00:15:15,457 --> 00:15:19,503
Ei kohtaamaan sinun sairauksiasi.
- Olen pahoillani.
298
00:15:19,586 --> 00:15:22,089
Onko ongelma,
jos luullaan, että paikka on minun?
299
00:15:22,172 --> 00:15:23,632
Ketä kiinnostaa, kenen se on?
300
00:15:23,715 --> 00:15:24,716
Aivan. Todellakin.
301
00:15:24,800 --> 00:15:27,094
Sanoinkin Noreenille myöhemmin, että...
302
00:15:27,177 --> 00:15:30,138
Haluatko väen juhliimme viihtymään -
303
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
vai ennemmin kiusaantumaan?
304
00:15:31,974 --> 00:15:34,434
Haluan, että he viihtyvät.
305
00:15:35,435 --> 00:15:37,771
Haluatko kutsua väen hyötymään sinusta?
306
00:15:37,855 --> 00:15:40,065
Kuten Debbie teki?
307
00:15:40,148 --> 00:15:41,316
Kuten Phyllis?
308
00:15:41,817 --> 00:15:43,861
Cathy, jossain määrin?
309
00:15:43,944 --> 00:15:45,320
En tietenkään.
310
00:15:46,196 --> 00:15:47,447
En luullutkaan niin.
311
00:15:49,908 --> 00:15:51,410
Tiedäthän, teen tämän vuoksesi.
312
00:15:53,161 --> 00:15:54,955
Suojellakseni sinua.
313
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
Me emme välitä.
314
00:15:57,416 --> 00:15:59,877
Mutta suojelemme sinua.
315
00:15:59,960 --> 00:16:01,712
Tiedän. Tiedän kyllä.
316
00:16:01,795 --> 00:16:04,673
Yritä siis olla sanomatta noita asioita,
sopiiko?
317
00:16:04,756 --> 00:16:05,966
Sopii.
318
00:16:07,259 --> 00:16:09,136
Ja anteeksi vielä kerran.
319
00:16:09,219 --> 00:16:11,722
Kerro Bonniellekin, että olen pahoillani.
320
00:16:11,805 --> 00:16:13,974
Kertoisin. Kertoisin kyllä.
321
00:16:14,057 --> 00:16:17,186
Mutta pelkäänpä,
että jos puhun Bonnielle siitä,
322
00:16:17,269 --> 00:16:19,938
hän pahastuu taas uudelleen.
323
00:16:26,695 --> 00:16:27,821
Mutta -
324
00:16:30,157 --> 00:16:31,992
arvaa, mitä mietin seuraavaksi teemaksi.
325
00:16:34,203 --> 00:16:35,954
Valmiit kävelemään lankulla?
326
00:16:36,038 --> 00:16:37,831
Kyllä!
- Mahtavaa.
327
00:16:37,915 --> 00:16:39,833
Hiiohoi, kapteeni.
- Tähän suuntaan.
328
00:16:43,045 --> 00:16:44,963
Eihän jännitä?
329
00:16:45,047 --> 00:16:48,217
"Ankkurit ylös." Haluatko sanoa sen?
- Onko asiaa?
330
00:16:48,300 --> 00:16:53,764
Ei, se sanoi sitä koko aamun...
- Ehkä se onnistuu nyt.
331
00:16:53,847 --> 00:16:57,851
Tähän pitää vaihtaa patterit.
Kyllä vain, uudet patterit.
332
00:16:57,935 --> 00:16:59,978
"Ankkurit ylös."
333
00:17:00,062 --> 00:17:01,438
Ei taida tapahtua.
334
00:17:09,488 --> 00:17:11,531
Lisää ruokaa.
- Riittää.
335
00:17:11,615 --> 00:17:14,992
Vieraille siis.
- Tiedän, mitä tarkoitit.
336
00:17:16,578 --> 00:17:17,954
Oletko kunnossa?
337
00:17:18,497 --> 00:17:20,832
Haluatko vettä tai soodavettä?
338
00:17:20,915 --> 00:17:22,626
Kaipaan miestäni.
339
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
Saat soodavettä.
340
00:17:25,712 --> 00:17:28,257
En muista. Perrieriä vai Pellegrinoa?
- Ei kiitos.
341
00:17:28,339 --> 00:17:30,926
Kumpaakin on. Tuon Perrierin.
342
00:17:31,009 --> 00:17:33,595
Taisin lukea jostain,
että siinä on vähemmän natriumia.
343
00:17:33,679 --> 00:17:36,557
Voi kuulostaa hullulta,
mutta kun juon Pellegrinoa,
344
00:17:36,640 --> 00:17:39,768
joskus janottaa enemmän.
345
00:17:39,852 --> 00:17:42,229
Kas tässä.
- Kiitos.
346
00:17:43,188 --> 00:17:45,732
Muistatko ensimmäisen kerran,
kun tulimme tänne yhdessä?
347
00:17:45,816 --> 00:17:48,318
Vain me? Se oli mukavaa.
348
00:17:48,402 --> 00:17:49,611
Rauhallista.
349
00:17:51,780 --> 00:17:52,823
Muistan.
350
00:17:53,615 --> 00:17:56,118
Ja niin olikin.
351
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
Ei se mitään.
352
00:18:00,581 --> 00:18:01,999
Anteeksi.
353
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Ei se mitään. Kaikki hyvin.
354
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
Selvä.
355
00:18:07,004 --> 00:18:11,049
Ehkä minun pitäisi mennä takaisin -
356
00:18:11,133 --> 00:18:12,885
tekemään lisää kebabia.
357
00:18:12,968 --> 00:18:14,720
Niin. Selvä.
- Väki odottaa.
358
00:18:14,803 --> 00:18:16,722
Anteeksi, Marty.
-Älä suotta.
359
00:18:17,514 --> 00:18:19,183
Täällä on limuakin.
360
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
Selvä. Kiitos.
- Selvä.
361
00:18:45,584 --> 00:18:48,045
Allaslentistä?
- Ike, on liian kylmä.
362
00:18:48,128 --> 00:18:50,130
Olisiko sinulla lisää pyyhkeitä?
363
00:18:50,214 --> 00:18:52,382
Tai ehkä vaikka kevyttä peittoa?
364
00:18:52,966 --> 00:18:57,429
Kysyn Bonnielta.
365
00:18:59,556 --> 00:19:02,100
Hei, Ike. Milloin bussi lähtee illalla?
366
00:19:02,184 --> 00:19:04,102
Olen aika väsynyt.
367
00:19:04,186 --> 00:19:07,689
Arthur, ota drinkki. Nämähän ovat juhlat.
368
00:19:08,607 --> 00:19:10,734
Miksi ei?
369
00:19:10,817 --> 00:19:12,736
Ottaisin englantilaista teetä.
370
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Teetä?
371
00:19:15,030 --> 00:19:16,323
Otatko mitään lisäksi?
372
00:19:16,865 --> 00:19:18,951
Höyrystetty maito olisi kiva.
373
00:19:21,912 --> 00:19:23,705
Happamuusarvo on hyvä.
374
00:19:24,915 --> 00:19:26,208
Tässä tulee.
375
00:19:27,584 --> 00:19:28,627
Kas näin.
376
00:19:29,503 --> 00:19:32,548
Noin. Tarpeeksi kaikille.
377
00:19:32,631 --> 00:19:34,967
Älähän nyt. Jätä muillekin.
378
00:19:35,050 --> 00:19:37,344
Lopeta tuo.
379
00:19:37,427 --> 00:19:38,720
Kas noin.
380
00:19:38,804 --> 00:19:43,475
Näemmä valkopilkkutautisi
alkaa olla paranemassa.
381
00:19:43,559 --> 00:19:46,520
Tipat sitä vastaan toimivat.
Niin sitä pitää.
382
00:19:47,020 --> 00:19:49,147
Kappas vain. Suomusi kukoistavat.
383
00:19:49,231 --> 00:19:50,858
Kenelle sinä puhut?
384
00:19:50,941 --> 00:19:52,651
Säikytit minut.
385
00:19:53,193 --> 00:19:54,778
Puhutko kaloille?
386
00:19:56,613 --> 00:19:57,865
Näemmä.
387
00:20:00,492 --> 00:20:01,785
Hei, arvaa,
388
00:20:03,078 --> 00:20:05,831
kuka on ehdolla
synagogan varapuheenjohtajaksi?
389
00:20:06,915 --> 00:20:09,418
Onneksi olkoon.
390
00:20:09,501 --> 00:20:11,378
Mikset tule takaisin juhliin?
391
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Michaelin ystävä Los Angelesissa kertoo -
392
00:20:14,256 --> 00:20:17,217
siitä, kun vaelsi
Coachin Craig T. Nelsonin kanssa.
393
00:20:17,301 --> 00:20:18,969
Niin, Coachin tyyppi.
394
00:20:19,803 --> 00:20:23,056
Tulen kohta takaisin.
Kebabit pitää kuitenkin kääntää.
395
00:20:28,520 --> 00:20:30,898
Tiedäthän,
396
00:20:32,024 --> 00:20:34,484
että nämä juhlat ovat meille.
397
00:20:34,568 --> 00:20:35,694
Meille molemmille.
398
00:20:36,445 --> 00:20:41,700
En voi pitää hauskaa,
jos et ole tuolla kanssani.
399
00:20:44,620 --> 00:20:46,455
Eivät juhlat tosin kaksiset ole.
400
00:20:49,958 --> 00:20:51,168
Tässä.
401
00:20:51,251 --> 00:20:52,794
Kiitos ei.
402
00:20:52,878 --> 00:20:55,047
Närästää.
403
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Älä nyt. Yksi olut.
404
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Meille.
405
00:21:00,260 --> 00:21:01,345
Hyvä on.
406
00:21:07,643 --> 00:21:09,645
Virkistävää.
- Juohan.
407
00:21:09,728 --> 00:21:12,606
Ota kunnon kulaus.
- Otin sellaisen.
408
00:21:12,689 --> 00:21:15,192
Älä nyt. Haluamme nähdä Bile-Martyn.
409
00:21:15,275 --> 00:21:16,276
Yleisö haluaa sitä.
410
00:21:16,360 --> 00:21:19,279
Bile-Martylla on migreeni.
Se johtuu kai auringosta.
411
00:21:21,615 --> 00:21:23,534
Tämähän on osa terapiaa.
412
00:21:23,617 --> 00:21:26,245
Haluan, että vapaudut.
413
00:21:26,328 --> 00:21:27,788
Haluan, että kukoistat.
414
00:21:31,166 --> 00:21:32,835
Noin sitä pitää. Kyllä vain.
415
00:21:32,918 --> 00:21:35,587
Bile-Marty!
416
00:21:35,671 --> 00:21:39,383
Noin! Siinä hän on!
417
00:21:39,466 --> 00:21:41,426
Kas noin.
418
00:21:42,803 --> 00:21:43,804
Voi luoja.
419
00:21:43,887 --> 00:21:46,807
Mahtavaa. Tässä.
- Mitä?
420
00:21:46,890 --> 00:21:50,561
Nyt voit rentoutua. Irrottele, ole vapaa.
421
00:21:52,271 --> 00:21:54,731
Katso tätä paikkaa.
422
00:21:55,315 --> 00:21:57,776
Arvaa, miten juhlat lähtisivät käyntiin.
423
00:21:57,860 --> 00:21:59,820
No?
- Jos väki hyppäisi altaaseen -
424
00:21:59,903 --> 00:22:00,904
vaatteet yllään.
425
00:22:00,988 --> 00:22:03,407
Voitko kuvitella?
426
00:22:03,490 --> 00:22:06,410
Se olisi... Niin.
- Aloita se.
427
00:22:06,493 --> 00:22:07,578
Minäkö?
- Niin!
428
00:22:07,661 --> 00:22:10,289
Enpä tiedä. Ei.
- Minä tiedän! Kyllä.
429
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
Tule. Katso Miriamia.
430
00:22:15,669 --> 00:22:17,671
Tuuppaisit hänet vain altaaseen.
431
00:22:18,505 --> 00:22:20,591
Siis altaaseen?
- Hän pitäisi siitä.
432
00:22:20,674 --> 00:22:23,093
Hän on pilailija.
- Niinkö? En tiennytkään.
433
00:22:23,177 --> 00:22:26,972
Jospa tietäisitkin
osan hänen kepposistaan.
434
00:22:27,055 --> 00:22:28,557
Eli hän pitää kepposista?
435
00:22:28,640 --> 00:22:31,143
Se olisi hänestä railakasta.
Hän pitää sinusta.
436
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Bile-Marty.
437
00:22:34,813 --> 00:22:38,400
Bile-Marty. Bile-Mar...
438
00:22:44,948 --> 00:22:46,158
Hei, Miriam.
439
00:22:46,241 --> 00:22:47,534
Hei, Marty.
440
00:22:47,618 --> 00:22:49,620
Missä olet ollut?
441
00:22:57,461 --> 00:22:59,046
Mitä vittua oikein teet?
442
00:22:59,129 --> 00:23:00,839
Olen pahoillani.
443
00:23:00,923 --> 00:23:02,716
Luulin sen olevan hauskaa.
444
00:23:02,799 --> 00:23:04,426
Miksi tämä olisi hauskaa?
445
00:23:04,510 --> 00:23:06,553
Se oli hullua.
- Mikä sinua vaivaa?
446
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
Oletko kunnossa?
- En.
447
00:23:11,642 --> 00:23:14,394
Oletko hullu? Sinä...
448
00:23:15,187 --> 00:23:16,980
Taisin vähän innostua.
449
00:23:17,648 --> 00:23:19,650
Ike antoi minulle pari olutta.
450
00:23:19,733 --> 00:23:21,527
Hetkinen, Marty.
451
00:23:21,610 --> 00:23:24,279
Sanoin, että olisi hauskaa,
jos kaikki uisivat.
452
00:23:24,363 --> 00:23:26,323
Ei häntä pitänyt taklata veteen.
453
00:23:26,406 --> 00:23:28,825
Olen pahoillani.
Hän käsitti tilanteen väärin.
454
00:23:28,909 --> 00:23:32,204
En yleensä oikein juo.
455
00:23:32,287 --> 00:23:34,623
Arvaapa mitä. Kerron sinulle jotain.
456
00:23:34,706 --> 00:23:37,334
Olet kunnossa. Olut oli alkoholitonta.
457
00:23:37,417 --> 00:23:39,002
Mitä?
- Niin.
458
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Miksi tekisit sellaista? Miksi sinä...
459
00:23:43,173 --> 00:23:47,386
Bile-Marty on täällä.
Sinun pitää vain rentoutua.
460
00:23:47,469 --> 00:23:50,848
Tämä tosin oli kieltämättä liikaa.
461
00:23:50,931 --> 00:23:53,684
Mutta työ on kesken.
Mikset huolehtisi hänestä?
462
00:23:56,645 --> 00:24:00,315
Juhlat. Allas kutsuu.
463
00:24:00,399 --> 00:24:02,484
Miriam, anteeksi. Haetaan...
464
00:24:02,568 --> 00:24:04,736
Painu pois. En halua apuasi, helvetti.
465
00:24:04,820 --> 00:24:06,238
Voi ei, sinähän itket.
466
00:24:06,321 --> 00:24:08,824
Ei se mitään. Ei tämä ole syytäsi.
- On se.
467
00:24:08,907 --> 00:24:10,742
Ei ole. Ike tämän sai aikaan.
468
00:24:10,826 --> 00:24:13,704
Hän sinut sai tähän.
En tiedä, miksi kuuntelit häntä, mutta -
469
00:24:15,372 --> 00:24:17,040
ei tämä ole sinun vikasi.
470
00:24:18,250 --> 00:24:21,712
Voi luoja.
En edes halunnut näihin typeriin juhliin.
471
00:24:21,795 --> 00:24:23,839
Ei olisi pitänyt tulla.
Olisi pitänyt tietää.
472
00:24:23,922 --> 00:24:26,049
Et tiennyt, että tuuppaan sinut altaaseen.
473
00:24:26,133 --> 00:24:27,718
En tosiaan tiennyt.
474
00:24:30,012 --> 00:24:32,556
Mutta tiedän, että Ike on kusipää.
475
00:24:32,639 --> 00:24:35,058
Tiedän, etten enää tapaa häntä.
Nyt riitti!
476
00:24:38,854 --> 00:24:40,480
Tiesitkö, että äitini kuoli?
477
00:24:40,564 --> 00:24:42,065
Olen kovin pahoillani.
478
00:24:42,149 --> 00:24:44,359
Ei se mitään. Siitä on vuosia.
479
00:24:44,443 --> 00:24:47,905
Äitini kuoli, ja Ike sai minut lopettamaan
hänelle puhumisen.
480
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
Etten enää puhuisi äidilleni.
481
00:24:50,199 --> 00:24:51,825
Että hylkäisin hänet täysin.
482
00:24:54,828 --> 00:24:57,039
En siis päässyt hyvästelemään häntä.
483
00:24:59,833 --> 00:25:01,460
Oma äitini, minä vain...
484
00:25:02,419 --> 00:25:04,755
Kuka helvetti tekee niin? Kuka tekee niin?
485
00:25:07,424 --> 00:25:10,385
Haetaan sinulle kuivat vaatteet.
- Selvä.
486
00:25:11,011 --> 00:25:12,804
No niin.
- Selvä.
487
00:25:14,640 --> 00:25:16,600
Tämä leninki oli uusi!
488
00:25:16,683 --> 00:25:19,478
Olen pahoillani. Minä vain...
489
00:25:22,439 --> 00:25:24,233
Miriam, pärjäätkö siellä?
490
00:25:28,195 --> 00:25:29,821
En taida tarvita lakkia.
491
00:25:29,905 --> 00:25:33,033
Voit tarvita. Se auttaa,
pitää auringon pois silmistä.
492
00:25:33,116 --> 00:25:35,452
Kokeilisit.
493
00:25:38,539 --> 00:25:41,708
Anteeksi, että kastelin lattian.
Onko täällä moppia?
494
00:25:41,792 --> 00:25:44,419
En halua sotkea taloudenhoitajan huonetta.
495
00:25:44,503 --> 00:25:46,713
Ei tämä ole taloudenhoitajan huone
vaan minun.
496
00:25:47,214 --> 00:25:48,382
Mitä?
497
00:25:50,175 --> 00:25:51,385
Niin.
498
00:25:52,010 --> 00:25:54,179
Täälläkö sinä nukut?
499
00:25:54,888 --> 00:25:56,181
Täällä näin.
500
00:25:56,265 --> 00:25:59,434
Tämä on sänkyni ja tässä ovat hyllyni.
501
00:25:59,518 --> 00:26:01,854
Lintumaalaukseni. Jääkaappi on tuolla.
502
00:26:03,105 --> 00:26:06,275
Haluatko takaisin juhliin?
- Enpä juuri.
503
00:26:08,694 --> 00:26:11,029
Mikä siinä miehessä on?
504
00:26:11,113 --> 00:26:14,241
Hän on monimutkainen.
505
00:26:15,576 --> 00:26:16,869
Hän kuitenkin välittää.
506
00:26:18,245 --> 00:26:19,454
Luulin aiemmin niin.
507
00:26:20,664 --> 00:26:23,417
Luulin hänen välittävän minusta.
508
00:26:24,668 --> 00:26:27,546
Hän oli kaikkeni.
Tiesitkö, että rakastin häntä?
509
00:26:28,589 --> 00:26:30,048
Hän vain särki sydämeni.
510
00:26:30,132 --> 00:26:33,260
Sillä hän ei välitä minusta lainkaan.
511
00:26:33,343 --> 00:26:35,012
Ei kenestäkään meistä.
512
00:26:35,095 --> 00:26:38,223
En tiedä, mikä teidän suhteenne laita on,
513
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
mutta meidän välillämme asia on toisin.
514
00:26:41,810 --> 00:26:44,146
Vakuutan, että hän välittää minusta.
515
00:26:44,229 --> 00:26:46,523
Hän rakastaa minua. Hän muutti elämäni.
516
00:26:47,024 --> 00:26:49,401
Hän on paras ystäväni.
- Kuuletko nyt itseäsi?
517
00:26:49,484 --> 00:26:52,070
Matka itsensä löytämiseksi ei ole helppo.
518
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Mutta älä syytä Ikea ongelmistasi.
519
00:26:54,406 --> 00:26:56,283
Ike pelasti minut. Ymmärrätkö?
520
00:26:56,366 --> 00:26:59,536
Olen elämäni velkaa hänelle.
Olisin kuollut ilman häntä.
521
00:26:59,620 --> 00:27:01,079
Sataprosenttisen kuollut.
522
00:27:02,664 --> 00:27:04,041
Olen hänelle kaiken velkaa.
523
00:27:04,124 --> 00:27:05,250
Vau.
524
00:27:06,627 --> 00:27:07,794
Taidat olla syvällä?
525
00:27:07,878 --> 00:27:09,379
Onko kaikki hyvin?
526
00:27:09,463 --> 00:27:10,923
On.
- Kyllä.
527
00:27:11,006 --> 00:27:14,801
Etsimme vain Miriamille kuivia vaatteita.
528
00:27:17,846 --> 00:27:19,431
Näytät hyvältä vihreässä, Miriam.
529
00:27:20,724 --> 00:27:21,642
Kiitos.
530
00:27:21,725 --> 00:27:24,895
Anteeksi keskeytys.
Kulta, Carl haluaa laulaa kanssasi.
531
00:27:24,978 --> 00:27:27,439
Voi ei.
Ethän ottanut karaokevälineitä esille?
532
00:27:27,523 --> 00:27:28,982
Tunnustan.
533
00:27:29,066 --> 00:27:32,694
Valmis, päällä ja ensin soi
"Fight for Your Right to Party."
534
00:27:32,778 --> 00:27:34,029
Onko pakko?
535
00:27:34,112 --> 00:27:37,032
Viehän hän meidät
New York City Ballet'n avajaisiin.
536
00:27:37,115 --> 00:27:39,451
Kaikella on hintansa.
- Tottahan tuo on.
537
00:27:39,535 --> 00:27:42,162
Tulehan tänne. Haluatteko te laulaa?
538
00:27:42,246 --> 00:27:45,040
Oikeastaan, arvaa mitä, Marty?
Hakisitko jotain?
539
00:27:45,123 --> 00:27:47,334
Limetit loppuivat,
ja väki haluaa margaritoja.
540
00:27:47,417 --> 00:27:49,795
Hoituisiko se?
- Hoidan sen.
541
00:27:49,878 --> 00:27:51,672
Kiitos. Tulehan nyt.
542
00:28:07,688 --> 00:28:09,773
FORSTERIN MAATILAT
543
00:28:20,617 --> 00:28:22,619
Marty? Marty Markowitz?
544
00:28:23,412 --> 00:28:25,247
Kyllä. Rva Zicherman.
545
00:28:25,330 --> 00:28:27,374
Luulin sinun muuttaneen.
546
00:28:27,457 --> 00:28:29,293
Ei. En toki.
547
00:28:29,835 --> 00:28:31,628
No, minä...
548
00:28:31,712 --> 00:28:34,089
Postilaatikossa oli eri nimi,
549
00:28:34,173 --> 00:28:36,133
ja luulin, että lähdit hyvästelemättä.
550
00:28:36,216 --> 00:28:38,844
Ei, olen yhä täällä.
551
00:28:38,927 --> 00:28:42,806
Selvä. No, mitä olet puuhaillut?
552
00:28:42,890 --> 00:28:45,350
Mitä Phyllisille kuuluu?
553
00:28:45,434 --> 00:28:48,145
Kuulin Nancyn synnyttäneen tyttövauvan.
554
00:28:48,228 --> 00:28:51,815
Olet varmasti onnessasi.
- Ihanko totta?
555
00:28:51,899 --> 00:28:55,152
Niin, he ilmoittivat syntymästä.
Miten upea nimi.
556
00:28:57,154 --> 00:28:58,405
Entä miten Joel voi?
557
00:29:02,492 --> 00:29:05,329
Oletko kunnossa?
- Olen kyllä.
558
00:29:05,412 --> 00:29:07,998
Tulin vain hakemaan tarvikkeita.
559
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
Limettejä.
560
00:29:09,833 --> 00:29:11,627
Näytät vähän kalpealta.
561
00:29:11,710 --> 00:29:13,420
Olen kai vain väsynyt.
562
00:29:13,504 --> 00:29:16,673
No, oikein mukava nähdä.
563
00:29:16,757 --> 00:29:18,509
Niin, samoin.
- Niin.
564
00:29:18,592 --> 00:29:20,719
Olen vain ajatellut sinua paljon.
565
00:29:20,802 --> 00:29:23,430
Mutta kiva, että olet kunnossa.
566
00:29:23,514 --> 00:29:24,515
Olen kyllä.
567
00:29:25,432 --> 00:29:30,604
Mikset toisi Phyllista ja lapsia
kyläilemään, kun he ovat taas täällä?
568
00:29:30,687 --> 00:29:32,814
Muistelemme ja juttelemme.
Se olisi mukavaa.
569
00:29:32,898 --> 00:29:35,859
En ole nähnyt heitä vuosiin,
eli puhuttavaa riittäisi.
570
00:29:36,443 --> 00:29:38,904
Mutta...
- Niin.
571
00:29:38,987 --> 00:29:41,323
Mukava nähdä. Nähdään taas.
- Niin.
572
00:29:42,157 --> 00:29:44,326
No niin.
- Hei sitten.
573
00:29:44,409 --> 00:29:45,702
Hei sitten.
- Niin.
574
00:30:29,413 --> 00:30:32,082
PATCHOGUE 30 KM
NEW YORK 98 KM
575
00:30:45,095 --> 00:30:48,182
Pysähdy!
576
00:30:48,265 --> 00:30:50,976
Anteeksi. Pysähdy. Odota.
- Mitä helvettiä?
577
00:30:51,059 --> 00:30:52,102
Katso, minne ajat.
578
00:31:02,237 --> 00:31:05,032
Vittu!
579
00:31:08,327 --> 00:31:09,286
Paskapää!
580
00:31:25,552 --> 00:31:27,137
Minne menet, Marty?
581
00:31:28,847 --> 00:31:30,349
Tule takaisin, kultaseni.
582
00:31:30,432 --> 00:31:32,351
Syöhän vielä lusikallinen.
583
00:31:33,894 --> 00:31:35,103
Syö nyt.
584
00:31:36,647 --> 00:31:41,318
Juuri noin. Hyvä poika. Niin sitä pitää.
585
00:32:42,880 --> 00:32:44,214
Miten menee?
586
00:32:45,090 --> 00:32:47,426
Oletko kunnossa?
587
00:32:47,509 --> 00:32:50,846
Haluatko kipulääkettä? Vettä tai jotain?
588
00:32:51,930 --> 00:32:53,974
Olen etsinyt sinua kauan.
589
00:32:54,057 --> 00:32:55,684
Sinua on kyselty.
590
00:33:09,907 --> 00:33:11,116
Hei, ystäväiseni.
591
00:33:14,578 --> 00:33:15,996
Kerro näiden nimet.
592
00:33:16,580 --> 00:33:17,831
Ihanko totta?
593
00:33:21,043 --> 00:33:23,378
Tuo on Stu. Ja tuo Ethan.
594
00:33:23,879 --> 00:33:26,423
Sass puolestaan syö tuolla kasveja.
595
00:33:26,507 --> 00:33:27,799
Tuo on Catheryn.
596
00:33:27,883 --> 00:33:29,843
Se on vähän kaino.
597
00:33:29,927 --> 00:33:31,929
Älä katso sitä liian pitkään.
598
00:33:32,012 --> 00:33:36,099
Ja tuo on Adam. Se ei voi kovin hyvin.
599
00:33:38,519 --> 00:33:40,270
Onnekkaita, kun sinä hoidat niitä.
600
00:33:42,147 --> 00:33:43,190
Oletko sitä mieltä?
601
00:33:43,774 --> 00:33:45,067
Tiedän sen.
602
00:33:49,947 --> 00:33:53,408
Mitä seuraavaksi?
Mikä on seuraava iso projektisi?
603
00:33:54,493 --> 00:33:59,456
En tiedä. Ajattelin ehkä mehiläisiä.
604
00:33:59,540 --> 00:34:00,916
Se olisi mahtavaa.
605
00:34:07,256 --> 00:34:09,882
Ajattelin palata illalla kaupunkiin.
606
00:34:09,967 --> 00:34:11,260
Oletko aivan varma?
607
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Kyllä, en voi oikein hyvin.
608
00:34:15,013 --> 00:34:17,516
Selvä. Harmi juttu, mutta...
609
00:34:19,851 --> 00:34:22,563
Tietenkin.
610
00:34:31,822 --> 00:34:33,657
Muuten,
611
00:34:34,658 --> 00:34:37,202
jos kerran palaat illalla kaupunkiin,
612
00:34:38,161 --> 00:34:39,246
auttaisitko minua?
613
00:34:40,496 --> 00:34:41,748
Toki.
614
00:35:11,862 --> 00:35:13,864
Mitä tapahtui?
- Se ylikuumeni.
615
00:35:17,492 --> 00:35:18,952
Jäimmekö tähän?
- Soita apua.
616
00:35:19,036 --> 00:35:20,996
Jäimmekö tähän?
617
00:35:21,079 --> 00:35:24,625
Kännykällä ei ole kenttää.
- Onko kenelläkään kenttää?
618
00:35:24,708 --> 00:35:26,210
Eikö sinulla ole?
619
00:35:26,293 --> 00:35:28,587
Rauhoittukaa, kaikki. Tämä hoituu.
620
00:35:28,670 --> 00:35:31,673
Huoltamo on vähän kauempana.
621
00:35:31,757 --> 00:35:36,220
Kävelen sinne ja soitan meille apua.
622
00:35:36,303 --> 00:35:38,222
Näettekö mitään?
623
00:35:38,305 --> 00:35:40,224
Miriam?
- Mitä?
624
00:35:40,307 --> 00:35:44,269
Lähtisitkö kävelylle kanssani?
625
00:35:44,353 --> 00:35:46,355
Pyytäisin sinulta anteeksi.
626
00:35:51,443 --> 00:35:52,736
Onneksesi tarvitsen vessaa.
627
00:35:53,779 --> 00:35:54,863
Kiitos.
628
00:35:58,116 --> 00:36:01,537
Varo, tässä on mutaista.
629
00:36:02,120 --> 00:36:04,456
Kiitos.
- Kas noin.
630
00:36:06,542 --> 00:36:09,211
Tuota, halusin sanoa, että...
631
00:36:09,294 --> 00:36:13,215
Anteeksi se aiempi, kun menetin malttini.
632
00:36:14,466 --> 00:36:16,802
Kaikki hyvin. Ymmärrän kyllä.
633
00:36:17,302 --> 00:36:18,720
Ei, kaikki ei ole hyvin.
634
00:36:18,804 --> 00:36:21,932
Taisit saada jotain minussa aikaan,
635
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
mutta en olisi saanut huutaa.
636
00:36:26,478 --> 00:36:28,230
Ei se mitään. Ihan totta.
637
00:36:29,773 --> 00:36:31,692
On rankkaa kuulla totuus niin.
638
00:36:34,361 --> 00:36:38,240
Minä itse tappelen vieläkin asian kanssa.
639
00:36:39,700 --> 00:36:42,244
Mietin, millaista elämäni olisi,
640
00:36:43,203 --> 00:36:44,955
jos en olisi tavannut häntä.
641
00:36:45,998 --> 00:36:46,999
Niin.
642
00:36:47,082 --> 00:36:50,127
PURTAVAA - TUPAKKATAUKO
643
00:36:53,380 --> 00:36:54,756
Käyn vain äkkiä vessassa.
644
00:36:54,840 --> 00:36:56,341
Toki.
- Okei.
645
00:37:24,703 --> 00:37:25,704
Kiitos.
646
00:37:32,044 --> 00:37:33,212
Marty?
647
00:37:36,215 --> 00:37:38,884
Marty?
648
00:37:54,566 --> 00:37:56,151
Haloo?
-Hei, Miriam.
649
00:37:56,818 --> 00:37:59,905
Olen pahoillani,
etten voi olla enää terapeuttisi.
650
00:37:59,988 --> 00:38:02,407
Tämä järjestely ei ole enää terveellinen.
651
00:38:02,950 --> 00:38:05,410
Olet todella myrkyllinen henkilö,
652
00:38:05,494 --> 00:38:07,412
enkä halua enää kuulla sinusta.
653
00:38:07,496 --> 00:38:08,497
Ike!
-Hyvästi.
654
00:38:09,081 --> 00:38:11,041
Ike, mitä tämä on?
655
00:39:04,636 --> 00:39:05,971
Kiitos, Mike.
656
00:39:06,054 --> 00:39:09,099
Tuo oli varmasti epätavallista.
657
00:39:13,437 --> 00:39:15,647
Älä koskaan enää pyydä tuollaista.
658
00:41:29,907 --> 00:41:31,909
Tekstitys: Tero Mansikka