1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 Siis tähän? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,350 Ei. Siirrä, siirrä. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,187 Kaikki, mitä halusit kysyä juhlista, muttet uskaltanut kysyä. 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,024 Kysymys: Ike, et koskaan kirjoita. Miksi kirjoitat nyt minulle? 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,652 Vastaus: jotta saamme päivän vapaaksi. 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 Kysymys: minkä päivän? 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,031 Vastaus: lauantaipäivän, heinäkuun kuudennen vuonna 1991. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 Kysymys: miksi pidän sen päivän vapaana? 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 Vastaus: silloin on kesäjuhlat. 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,541 Kysymys: miten pukeudun? 11 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 VIIDAKKOMEHUA 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 Vastaus: juhlien teemana on safari, 13 00:00:43,836 --> 00:00:46,672 pukeudu siis haluamaksesi eksoottiseksi villieläimeksi. 14 00:00:48,006 --> 00:00:49,842 Kysymys: miten pääsen paikalle? 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 Vastaus: tule 40th ja 8th Avenuen luoteiskulmaan. 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,806 Paluukyytikin on. 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 Klo 22.00 teidät kyyditään samaan paikkaan, kera - 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 rusketuksen, väsyn ja humalan. 19 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 Onko tämä bussi Iken juhliin? - Kyllä vain. 20 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 Selvä. 21 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 Kysymys: mitä teemme juhlissa? 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 Vastaus: mitä emme tee? 23 00:01:08,026 --> 00:01:09,653 Siellä uidaan, on vesileikkejä, 24 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 pingis, kroketti, limbo - 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,657 ja paljon muuta. 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 Nähdään pian. 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,457 PERUSTUU WONDERYN JA BLOOMBERGIN PODCASTIIN 28 00:01:34,219 --> 00:01:35,429 RANTA 29 00:01:39,641 --> 00:01:42,394 Mikä tuo ulosteen löyhkä - 30 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 lepotuolien vieressä on? 31 00:01:43,562 --> 00:01:47,649 Sitä se juuri onkin. Saostuskaivo taitaa olla tukossa. 32 00:01:47,733 --> 00:01:50,068 Voisitko tehdä asialle jotain? 33 00:01:50,152 --> 00:01:51,403 Onhan teemana safari, 34 00:01:51,486 --> 00:01:53,238 mutten halua elefantin ulosteen hajua. 35 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 Selvä. - Hidastetaanpa. 36 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Ihanko totta? Kaksiosaiset bikinit? 37 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 He ovat lapsia. Ei tämä ole Kambodža. 38 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 Vaihtaisitteko nuo? - Tulkaa, tytöt. 39 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Hetkinen. Seis. 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 Tuonko puet yllesi? 41 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Niin. Onko se liikaa? 42 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 Hieno se on. Mutta pue lapset. 43 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 Selvä. Teen sen. 44 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 Tri Ike, kaikki hyvin? 45 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 Kyllä, minä vain... 46 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 Entä jos juhlat ovat tylsemmät kuin Stephen Baldwinin? 47 00:02:20,307 --> 00:02:21,934 Stephen Baldwin piti juhlat, 48 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 joista puhutaan kauan. 49 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 Se on totta. 50 00:02:25,812 --> 00:02:28,982 Katso nyt kuitenkin yksityiskohtia. 51 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 Juhlista tulee hienot. 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 Enpä tiedä. 53 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 Jos kukaan ei tule - 54 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 ja täällä on vain me kaksi ja 50 kiloa paloiteltua lihaa? 55 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 Olisihan sekin hauskaa. 56 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 Hauskanpito alkaa! Tervetuloa! 57 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 Olet oikea äijä. - En, vaan sinä. Lopeta tuo. 58 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 Miten menee? - Hei, Ike. 59 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 Mitä David? - Ike. 60 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 Hei, Miriam. - Ike. 61 00:02:56,343 --> 00:02:58,011 Mukavaa, että pääsit. Kiva hattu. 62 00:02:58,095 --> 00:03:00,472 Niin. Toin sinulle jotain. 63 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 Aika juhlia. - Kiitos paljon. Hei! 64 00:03:04,184 --> 00:03:06,854 Nämä ovat saman vahvuiset kuin äitini lukulasit. 65 00:03:06,937 --> 00:03:09,106 Onko näitä kaksitehoisina? - On. 66 00:03:09,189 --> 00:03:11,275 Sinne vain. Nauti. - Selvä. 67 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 Hei, Iz. Mitä kuuluu? 68 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 Taidammekin laittaa tuonne porealtaan. 69 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 Posliinilaatat tulevat Muranosta. 70 00:03:17,739 --> 00:03:20,075 Italialaiset tekevät ne paljon paremmin. 71 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 Ostimme viereisenkin paikan. 72 00:03:21,577 --> 00:03:23,036 Uudistamme kaiken. 73 00:03:23,120 --> 00:03:25,330 Tänne tulee golf- ja tenniskenttä - 74 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 ja aurinkokello. 75 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 Sinulla ja Bonniella on näkemystä. - Bonniehan pitää projekteista. 76 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 Siksi hän nai minut. 77 00:03:33,005 --> 00:03:35,174 Kiitos, että tulitte. Mukava nähdä. 78 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 Jutellaan maanantaina. 79 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 Synagogan hallituksesta voi vapautua paikka, 80 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 johon sopisit täydellisesti. 81 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 Jep. - Selvä. 82 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 Marty. 83 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 Menestys! 84 00:03:52,733 --> 00:03:55,027 Kaikilla on hauskaa. 85 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 Emmekö ole upea tiimi? 86 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 Taidan viedä dippiäkin ulos. Unohdin sen kokonaan. 87 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 Kukapa ei pitäisi siitä? 88 00:04:01,116 --> 00:04:03,243 En halua sinun kokkaavan koko päivää. 89 00:04:03,327 --> 00:04:05,954 Rentoudu itsekin. 90 00:04:06,038 --> 00:04:07,289 Pidän kokkaamisesta. 91 00:04:07,372 --> 00:04:09,166 Miten vain, kapteeni. 92 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 Muuten, 93 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 pohdin tässä. 94 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 Jos vien grillin vähän kauemmas, 95 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 saat vähän enemmän tilaa. 96 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 En halua väen hengittävän niskaasi. 97 00:04:18,341 --> 00:04:20,344 Ei neroa saa häiritä työssään. 98 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 Se on hyvä ajatus. 99 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 Niin. Enemmän tilaa. 100 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 Selvä. Katson, että väellä on juotavaa. 101 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 Totesin: "Sama se, onko juhla ennen Labor Dayta. 102 00:04:29,645 --> 00:04:32,147 Ette näe näitä jalkoja valkoisissa housuissa." 103 00:04:34,358 --> 00:04:36,944 Tässä. - Kiitos. 104 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 Se oli liikaa. 105 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 Hei! - Hei, Ike! 106 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 Mitä? - Ei mitään. 107 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 Tarvitsetko minua? - En. 108 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 Hei! 109 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 Jos annat heidän käyttää sinua, tiedät, mitä he tekevät. 110 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 Käyttävät minua. - Aivan. 111 00:05:21,655 --> 00:05:25,450 Se "osta kakku syntymäpäivänä" -perinne on mennyt liian pitkälle. 112 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 Kuulitko, mitä Cathy sanoi? 113 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 "Minulle kirkkaanpunainen sokerikakku." 114 00:05:29,162 --> 00:05:30,414 Siis älä nyt. 115 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 Et johda leipomoa vaan yritystä. 116 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 Tiedän kyllä. Cathy voi innostua sellaisesta. 117 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 No, 118 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 sehän oli menestys? 119 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Mikä oli menestys? - Juhla. 120 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 Niin. - Eikö? 121 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 Olihan siinä paljon työtä. 122 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 Mutta kyllä. - Korjataan altaan valaistus. 123 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 Kahdeksalta oli jo pilkkopimeää. 124 00:05:56,023 --> 00:05:57,941 Taisin repiä kiertäjäkalvosimen, 125 00:05:58,025 --> 00:06:00,485 kun siirtelin pyyhkeitä kuivumaan. 126 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Altaasta pidettiin todella. 127 00:06:02,279 --> 00:06:04,031 Avasin niin monta pulloa, 128 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 etten ole saanut kättä kunnolla nyrkkiin. 129 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 Ripustetaan ensi kerralla valoketju. 130 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 Ensi kerralla? 131 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 Toisetkin juhlat? - Tietenkin. 132 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 Mehän vasta aloitimme. 133 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 Marty. 134 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 Juhlat auttavat meitä. 135 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 Ne auttavat yritystä ja verkostoitumista. 136 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 Etkö pitänyt niistä? 137 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 Pidin kyllä. 138 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 Olivat ne hauskat. Kai. 139 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 Mitä nyt? Mikä sinua vaivaa? 140 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 En oikein nauti juhlista. 141 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 En tuntenut ketään. En osannut puhua kenellekään. 142 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 Taidat vain kertoa noin itsellesi. 143 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 Olen nähnyt, kun juhlit. 144 00:06:44,112 --> 00:06:47,241 Enkä tiedä, miten tämän kertoisin, mutta olet hauska. 145 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 Ei. En ole hauska. 146 00:06:51,870 --> 00:06:54,373 Selvä. Minulla on ajatus. 147 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 Yritetään toisen kerran. 148 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 Järjestetään toiset juhlat - 149 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 ja yritetään luoda sinulle yhteyksiä. 150 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 Siellä oli mahtavia ihmisiä. 151 00:07:06,301 --> 00:07:08,095 Olen vain liian ujo. 152 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 Älä jaksa enää tuosta ujoudesta. - Ja... Ei. 153 00:07:11,473 --> 00:07:14,351 Autan sinua viihtymään juhlissa. 154 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 Sopiiko? Miltä kuulostaa? 155 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Miksi pudistelet päätäsi? 156 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 Hyvä on. - Mitä? 157 00:07:23,569 --> 00:07:25,904 Kyllä. Kyllä se käy. - No niin. Hyvä. 158 00:07:27,447 --> 00:07:28,866 Muuten, 159 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 toin sinulle jotain. 160 00:07:38,166 --> 00:07:40,085 Kala. - Tarkalleen ottaen koikarppi. 161 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 Kiitos. - Ole hyvä. 162 00:07:43,630 --> 00:07:46,383 Mitä teen sillä? - Etköhän keksi jotain. 163 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Voisimme rakentaa lammen. 164 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 Hamptonsiin siis. 165 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 Hieno ajatus. Todellakin. 166 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 Se olisi hyvä projekti sinulle. 167 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 Kiitos. - Eipä kestä. 168 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 Hyvä on. 169 00:08:03,275 --> 00:08:05,986 Se katsoo minua. - Se pitää sinusta. 170 00:08:06,069 --> 00:08:07,988 Niin. Toivottavasti. 171 00:08:31,094 --> 00:08:35,515 VUOTTA MYÖHEMMIN 172 00:08:45,150 --> 00:08:47,277 Olkaahan kiltisti sitten. 173 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 Adam, käyttäydy. 174 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 Älkää juoko liikaa. 175 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 Anteeksi. Pilailen. Nauttikaa fiestasta. 176 00:09:13,762 --> 00:09:16,640 Gracias. - Niin. 177 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 Miriam. Tapasit Noreenin. 178 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 Niin. Kyllä. 179 00:09:20,227 --> 00:09:23,856 Upeaa. No, kuten Oaxacassa sanotaan, 180 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 Lehayim. 181 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 Kippis. 182 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 Näemmä kokkimme uurastaa. 183 00:09:32,656 --> 00:09:33,699 Niin. 184 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 Hän tuntuu mukavalta. 185 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 Marty? 186 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 Hän on vähän ujo, mutta... 187 00:09:41,540 --> 00:09:45,711 Älä anna minun pidätellä, jos haluat... 188 00:09:45,794 --> 00:09:48,172 Menenkin juttelemaan hänelle. 189 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 Selvä. 190 00:09:53,177 --> 00:09:57,055 Itse grillimestari. - Kuka? Minäkö? 191 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 Miriam. - Niin. Tietenkin. 192 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 Niin. Šivasta. - Niin. 193 00:10:03,729 --> 00:10:06,982 Ja Iken odotushuoneesta? - Sieltäkin. 194 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 Ike kehui sinua mitä parhaimmaksi kokiksi. 195 00:10:10,194 --> 00:10:13,488 Tarvitsen kebabreseptisi joskus. 196 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 Niksi on öljytä paistinvartaat ensin. 197 00:10:16,617 --> 00:10:19,494 Niin liha paistuu kokonaan. 198 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 Taidan olla tylsä? 199 00:10:21,121 --> 00:10:22,998 Et! Et ole. 200 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Mielenkiintoista. 201 00:10:27,002 --> 00:10:30,005 Kielsitkö äitiäsi Floridan suhteen? 202 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 Sinulla on hyvä muisti. 203 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Anteeksi. En olisi saanut... 204 00:10:37,513 --> 00:10:39,097 Ei se mitään. 205 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 Meitähän on täällä muutama. 206 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 Oletko tavannut Jenniferin? - En. 207 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 Hän on joku perijätär. 208 00:10:45,687 --> 00:10:48,023 New York City Ballet'n hallituksessa. Jotain sellaista. 209 00:10:48,106 --> 00:10:50,359 Hän on ollut Iken asiakas kauan. 210 00:10:50,442 --> 00:10:53,654 Tiedät kai eräästä Iken näyttelijäasiakkaastakin? 211 00:10:53,737 --> 00:10:55,113 Enpä usko. 212 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 En saisi sanoa. - Selvä. 213 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 Nimi rimmaa Myneth Maltrowin kanssa. 214 00:10:59,660 --> 00:11:02,454 Hän mainitsi siitä. 215 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 Melkoinen sakki kai. - Niinpä. 216 00:11:06,708 --> 00:11:09,795 Pitäisi hakea toinen tarjotin. 217 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 Nyt tiedän, miltä Julia Childsista tuntuu. 218 00:11:14,967 --> 00:11:17,219 Miinus hassu korostus ja - 219 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 ylettömät rinnat. 220 00:11:21,515 --> 00:11:27,020 Kuka olisi arvannut lammaskebabin olevan näin suosittua? 221 00:11:28,188 --> 00:11:31,108 Ehkä se riippuu korianterista, jota käytin. 222 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 Anteeksi. Missähän vessa on? 223 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 Niin, tietenkin. 224 00:11:38,156 --> 00:11:40,784 Käytävää pitkin ja toinen ovi vasemmalla. 225 00:11:40,868 --> 00:11:42,452 Viemäri vetää hitaasti. 226 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 Kiitos varoituksesta. 227 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 Onko tuo Farrah Fawcett? 228 00:11:48,709 --> 00:11:50,502 On. Siistiä, eikö? 229 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 Ike tapasi hänet lennolla Tampaan. 230 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 Ai että. - Niin, mukava nainen. 231 00:11:56,049 --> 00:11:57,342 Voi jukra. 232 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 Ike sitten oli söpö pikkupoika. 233 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 Se olen oikeastaan minä. 234 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 Vanhempieni ja siskoni kanssa. 235 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 Niinkö? 236 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Tunsit siis Iken lapsena. 237 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 Eli te kaksi olette sukua. 238 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 Emme oikeastaan. 239 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Mutta - 240 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 sinähän asut täällä Iken ja Bonnien kanssa? 241 00:12:18,906 --> 00:12:21,366 Niin. Kyllä vain. 242 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 Hieno koti. 243 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 Kauanko tämä on ollut Herschkopfeilla? Tiedätkö? 244 00:12:27,414 --> 00:12:31,043 Totta puhuen - 245 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 tämä on perheeni koti kai aina 50-luvulta lähtien. 246 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 Niin. Paljon hienoja muistoja. 247 00:12:37,257 --> 00:12:39,510 Sinun perheesi. - Niin. Kyllä. 248 00:12:39,593 --> 00:12:41,136 Hetkinen. Onko tämä sinun kotisi? 249 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 Tai siis, tämä on meidän kotimme. 250 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 Niin, papereissa on nimi. 251 00:12:46,934 --> 00:12:48,852 Mutta se vaatii edelleen sen jonkun - 252 00:12:48,936 --> 00:12:50,437 keksimään, mitä se voisi olla, 253 00:12:50,521 --> 00:12:52,606 ja siinä Ike ja Bonnie astuvat kuvaan. 254 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 Olen vain hyvä toteuttamaan ideoita. 255 00:12:55,442 --> 00:12:57,986 Eli ryhmätyötähän tämä on. 256 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Niin. - Mielenkiintoista. 257 00:13:03,534 --> 00:13:06,537 Vasemmalle ja toinen ovi? - Vasemmalle ja toinen ovi. 258 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 Selvä juttu. - Pidä kätesi kahvalla. 259 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 Eli - 260 00:13:25,556 --> 00:13:27,015 voinko kysyä jotain? 261 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 Tietenkin. 262 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 Miksi - 263 00:13:42,155 --> 00:13:46,159 sinun oli pakko kertoa Noreenille, että Hamptonsin kiinteistö on sinun? 264 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Mitä? 265 00:13:48,871 --> 00:13:50,622 En tunne... 266 00:13:51,290 --> 00:13:52,499 En tunne Noreenia. 267 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 Hän oli juhlissa. 268 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 Täyteläinen punapää. 269 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 En muista sanoneeni niin kenellekään. 270 00:14:00,674 --> 00:14:03,760 Sinä sanoit. Hän kertoi sen minulle. 271 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 Mutta haluan tietää, miksi sanoit niin. 272 00:14:08,140 --> 00:14:10,851 Ihan totta, en muista kertoneeni niin kenellekään. 273 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 Olen vähän pettynyt tuosta, koska tiedän nyt, että valehtelet. 274 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 Noreen nauhoitti keskustelun. 275 00:14:19,693 --> 00:14:21,361 Nauhoittiko? 276 00:14:22,404 --> 00:14:24,156 Ei tietenkään. 277 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 Mitä itsetunnollesi on tapahtumassa? 278 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 Mistä tarve omistaa asiat? 279 00:14:29,912 --> 00:14:32,372 Se on epäasiallista. 280 00:14:32,456 --> 00:14:37,920 Jos luulet, että vaikutat niin etevältä, vaikutat paremminkin vähäpätöiseltä. 281 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 Noreen puolestaan ei tiedä, mitä ajatella. 282 00:14:40,631 --> 00:14:42,090 Hän on huolissaan. 283 00:14:42,633 --> 00:14:44,176 Hän pelkää sinun olevan sekaisin. 284 00:14:44,259 --> 00:14:45,469 Samoin Bonnie ja minä. 285 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 En ole, enkä halunnut hämmentää ketään. 286 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 Olen vain - 287 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 hämilläni. 288 00:14:52,184 --> 00:14:54,603 Minua hämmentää se, 289 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 miksi ihmeessä sanoisit jotain sellaista? 290 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 Ihan totta. 291 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Olivathan juhlat minun ideani? 292 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 Kyllä. 293 00:15:03,237 --> 00:15:07,157 Keksin teemat. Kirjoitan kutsut. 294 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 Olen isäntä. - Niin olet. 295 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 Väki tulee viihtymään. 296 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 Pitämään hauskaa ja rentoutumaan. 297 00:15:15,457 --> 00:15:19,503 Ei kohtaamaan sinun sairauksiasi. - Olen pahoillani. 298 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 Onko ongelma, jos luullaan, että paikka on minun? 299 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 Ketä kiinnostaa, kenen se on? 300 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Aivan. Todellakin. 301 00:15:24,800 --> 00:15:27,094 Sanoinkin Noreenille myöhemmin, että... 302 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Haluatko väen juhliimme viihtymään - 303 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 vai ennemmin kiusaantumaan? 304 00:15:31,974 --> 00:15:34,434 Haluan, että he viihtyvät. 305 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 Haluatko kutsua väen hyötymään sinusta? 306 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 Kuten Debbie teki? 307 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 Kuten Phyllis? 308 00:15:41,817 --> 00:15:43,861 Cathy, jossain määrin? 309 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 En tietenkään. 310 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 En luullutkaan niin. 311 00:15:49,908 --> 00:15:51,410 Tiedäthän, teen tämän vuoksesi. 312 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 Suojellakseni sinua. 313 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Me emme välitä. 314 00:15:57,416 --> 00:15:59,877 Mutta suojelemme sinua. 315 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 Tiedän. Tiedän kyllä. 316 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 Yritä siis olla sanomatta noita asioita, sopiiko? 317 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 Sopii. 318 00:16:07,259 --> 00:16:09,136 Ja anteeksi vielä kerran. 319 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 Kerro Bonniellekin, että olen pahoillani. 320 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 Kertoisin. Kertoisin kyllä. 321 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 Mutta pelkäänpä, että jos puhun Bonnielle siitä, 322 00:16:17,269 --> 00:16:19,938 hän pahastuu taas uudelleen. 323 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 Mutta - 324 00:16:30,157 --> 00:16:31,992 arvaa, mitä mietin seuraavaksi teemaksi. 325 00:16:34,203 --> 00:16:35,954 Valmiit kävelemään lankulla? 326 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 Kyllä! - Mahtavaa. 327 00:16:37,915 --> 00:16:39,833 Hiiohoi, kapteeni. - Tähän suuntaan. 328 00:16:43,045 --> 00:16:44,963 Eihän jännitä? 329 00:16:45,047 --> 00:16:48,217 "Ankkurit ylös." Haluatko sanoa sen? - Onko asiaa? 330 00:16:48,300 --> 00:16:53,764 Ei, se sanoi sitä koko aamun... - Ehkä se onnistuu nyt. 331 00:16:53,847 --> 00:16:57,851 Tähän pitää vaihtaa patterit. Kyllä vain, uudet patterit. 332 00:16:57,935 --> 00:16:59,978 "Ankkurit ylös." 333 00:17:00,062 --> 00:17:01,438 Ei taida tapahtua. 334 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 Lisää ruokaa. - Riittää. 335 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 Vieraille siis. - Tiedän, mitä tarkoitit. 336 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 Oletko kunnossa? 337 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 Haluatko vettä tai soodavettä? 338 00:17:20,915 --> 00:17:22,626 Kaipaan miestäni. 339 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Saat soodavettä. 340 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 En muista. Perrieriä vai Pellegrinoa? - Ei kiitos. 341 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 Kumpaakin on. Tuon Perrierin. 342 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 Taisin lukea jostain, että siinä on vähemmän natriumia. 343 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 Voi kuulostaa hullulta, mutta kun juon Pellegrinoa, 344 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 joskus janottaa enemmän. 345 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 Kas tässä. - Kiitos. 346 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 Muistatko ensimmäisen kerran, kun tulimme tänne yhdessä? 347 00:17:45,816 --> 00:17:48,318 Vain me? Se oli mukavaa. 348 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 Rauhallista. 349 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 Muistan. 350 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 Ja niin olikin. 351 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 Ei se mitään. 352 00:18:00,581 --> 00:18:01,999 Anteeksi. 353 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Ei se mitään. Kaikki hyvin. 354 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 Selvä. 355 00:18:07,004 --> 00:18:11,049 Ehkä minun pitäisi mennä takaisin - 356 00:18:11,133 --> 00:18:12,885 tekemään lisää kebabia. 357 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 Niin. Selvä. - Väki odottaa. 358 00:18:14,803 --> 00:18:16,722 Anteeksi, Marty. -Älä suotta. 359 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 Täällä on limuakin. 360 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 Selvä. Kiitos. - Selvä. 361 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 Allaslentistä? - Ike, on liian kylmä. 362 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Olisiko sinulla lisää pyyhkeitä? 363 00:18:50,214 --> 00:18:52,382 Tai ehkä vaikka kevyttä peittoa? 364 00:18:52,966 --> 00:18:57,429 Kysyn Bonnielta. 365 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 Hei, Ike. Milloin bussi lähtee illalla? 366 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 Olen aika väsynyt. 367 00:19:04,186 --> 00:19:07,689 Arthur, ota drinkki. Nämähän ovat juhlat. 368 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 Miksi ei? 369 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 Ottaisin englantilaista teetä. 370 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Teetä? 371 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 Otatko mitään lisäksi? 372 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 Höyrystetty maito olisi kiva. 373 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 Happamuusarvo on hyvä. 374 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 Tässä tulee. 375 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Kas näin. 376 00:19:29,503 --> 00:19:32,548 Noin. Tarpeeksi kaikille. 377 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 Älähän nyt. Jätä muillekin. 378 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 Lopeta tuo. 379 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 Kas noin. 380 00:19:38,804 --> 00:19:43,475 Näemmä valkopilkkutautisi alkaa olla paranemassa. 381 00:19:43,559 --> 00:19:46,520 Tipat sitä vastaan toimivat. Niin sitä pitää. 382 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 Kappas vain. Suomusi kukoistavat. 383 00:19:49,231 --> 00:19:50,858 Kenelle sinä puhut? 384 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 Säikytit minut. 385 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 Puhutko kaloille? 386 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 Näemmä. 387 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 Hei, arvaa, 388 00:20:03,078 --> 00:20:05,831 kuka on ehdolla synagogan varapuheenjohtajaksi? 389 00:20:06,915 --> 00:20:09,418 Onneksi olkoon. 390 00:20:09,501 --> 00:20:11,378 Mikset tule takaisin juhliin? 391 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Michaelin ystävä Los Angelesissa kertoo - 392 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 siitä, kun vaelsi Coachin Craig T. Nelsonin kanssa. 393 00:20:17,301 --> 00:20:18,969 Niin, Coachin tyyppi. 394 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 Tulen kohta takaisin. Kebabit pitää kuitenkin kääntää. 395 00:20:28,520 --> 00:20:30,898 Tiedäthän, 396 00:20:32,024 --> 00:20:34,484 että nämä juhlat ovat meille. 397 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Meille molemmille. 398 00:20:36,445 --> 00:20:41,700 En voi pitää hauskaa, jos et ole tuolla kanssani. 399 00:20:44,620 --> 00:20:46,455 Eivät juhlat tosin kaksiset ole. 400 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 Tässä. 401 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 Kiitos ei. 402 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 Närästää. 403 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Älä nyt. Yksi olut. 404 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Meille. 405 00:21:00,260 --> 00:21:01,345 Hyvä on. 406 00:21:07,643 --> 00:21:09,645 Virkistävää. - Juohan. 407 00:21:09,728 --> 00:21:12,606 Ota kunnon kulaus. - Otin sellaisen. 408 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 Älä nyt. Haluamme nähdä Bile-Martyn. 409 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 Yleisö haluaa sitä. 410 00:21:16,360 --> 00:21:19,279 Bile-Martylla on migreeni. Se johtuu kai auringosta. 411 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 Tämähän on osa terapiaa. 412 00:21:23,617 --> 00:21:26,245 Haluan, että vapaudut. 413 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 Haluan, että kukoistat. 414 00:21:31,166 --> 00:21:32,835 Noin sitä pitää. Kyllä vain. 415 00:21:32,918 --> 00:21:35,587 Bile-Marty! 416 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 Noin! Siinä hän on! 417 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 Kas noin. 418 00:21:42,803 --> 00:21:43,804 Voi luoja. 419 00:21:43,887 --> 00:21:46,807 Mahtavaa. Tässä. - Mitä? 420 00:21:46,890 --> 00:21:50,561 Nyt voit rentoutua. Irrottele, ole vapaa. 421 00:21:52,271 --> 00:21:54,731 Katso tätä paikkaa. 422 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 Arvaa, miten juhlat lähtisivät käyntiin. 423 00:21:57,860 --> 00:21:59,820 No? - Jos väki hyppäisi altaaseen - 424 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 vaatteet yllään. 425 00:22:00,988 --> 00:22:03,407 Voitko kuvitella? 426 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 Se olisi... Niin. - Aloita se. 427 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 Minäkö? - Niin! 428 00:22:07,661 --> 00:22:10,289 Enpä tiedä. Ei. - Minä tiedän! Kyllä. 429 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 Tule. Katso Miriamia. 430 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 Tuuppaisit hänet vain altaaseen. 431 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 Siis altaaseen? - Hän pitäisi siitä. 432 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 Hän on pilailija. - Niinkö? En tiennytkään. 433 00:22:23,177 --> 00:22:26,972 Jospa tietäisitkin osan hänen kepposistaan. 434 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 Eli hän pitää kepposista? 435 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 Se olisi hänestä railakasta. Hän pitää sinusta. 436 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Bile-Marty. 437 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 Bile-Marty. Bile-Mar... 438 00:22:44,948 --> 00:22:46,158 Hei, Miriam. 439 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 Hei, Marty. 440 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 Missä olet ollut? 441 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 Mitä vittua oikein teet? 442 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 Olen pahoillani. 443 00:23:00,923 --> 00:23:02,716 Luulin sen olevan hauskaa. 444 00:23:02,799 --> 00:23:04,426 Miksi tämä olisi hauskaa? 445 00:23:04,510 --> 00:23:06,553 Se oli hullua. - Mikä sinua vaivaa? 446 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 Oletko kunnossa? - En. 447 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 Oletko hullu? Sinä... 448 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 Taisin vähän innostua. 449 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 Ike antoi minulle pari olutta. 450 00:23:19,733 --> 00:23:21,527 Hetkinen, Marty. 451 00:23:21,610 --> 00:23:24,279 Sanoin, että olisi hauskaa, jos kaikki uisivat. 452 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 Ei häntä pitänyt taklata veteen. 453 00:23:26,406 --> 00:23:28,825 Olen pahoillani. Hän käsitti tilanteen väärin. 454 00:23:28,909 --> 00:23:32,204 En yleensä oikein juo. 455 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 Arvaapa mitä. Kerron sinulle jotain. 456 00:23:34,706 --> 00:23:37,334 Olet kunnossa. Olut oli alkoholitonta. 457 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 Mitä? - Niin. 458 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Miksi tekisit sellaista? Miksi sinä... 459 00:23:43,173 --> 00:23:47,386 Bile-Marty on täällä. Sinun pitää vain rentoutua. 460 00:23:47,469 --> 00:23:50,848 Tämä tosin oli kieltämättä liikaa. 461 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 Mutta työ on kesken. Mikset huolehtisi hänestä? 462 00:23:56,645 --> 00:24:00,315 Juhlat. Allas kutsuu. 463 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 Miriam, anteeksi. Haetaan... 464 00:24:02,568 --> 00:24:04,736 Painu pois. En halua apuasi, helvetti. 465 00:24:04,820 --> 00:24:06,238 Voi ei, sinähän itket. 466 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 Ei se mitään. Ei tämä ole syytäsi. - On se. 467 00:24:08,907 --> 00:24:10,742 Ei ole. Ike tämän sai aikaan. 468 00:24:10,826 --> 00:24:13,704 Hän sinut sai tähän. En tiedä, miksi kuuntelit häntä, mutta - 469 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 ei tämä ole sinun vikasi. 470 00:24:18,250 --> 00:24:21,712 Voi luoja. En edes halunnut näihin typeriin juhliin. 471 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 Ei olisi pitänyt tulla. Olisi pitänyt tietää. 472 00:24:23,922 --> 00:24:26,049 Et tiennyt, että tuuppaan sinut altaaseen. 473 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 En tosiaan tiennyt. 474 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 Mutta tiedän, että Ike on kusipää. 475 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Tiedän, etten enää tapaa häntä. Nyt riitti! 476 00:24:38,854 --> 00:24:40,480 Tiesitkö, että äitini kuoli? 477 00:24:40,564 --> 00:24:42,065 Olen kovin pahoillani. 478 00:24:42,149 --> 00:24:44,359 Ei se mitään. Siitä on vuosia. 479 00:24:44,443 --> 00:24:47,905 Äitini kuoli, ja Ike sai minut lopettamaan hänelle puhumisen. 480 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 Etten enää puhuisi äidilleni. 481 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 Että hylkäisin hänet täysin. 482 00:24:54,828 --> 00:24:57,039 En siis päässyt hyvästelemään häntä. 483 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 Oma äitini, minä vain... 484 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Kuka helvetti tekee niin? Kuka tekee niin? 485 00:25:07,424 --> 00:25:10,385 Haetaan sinulle kuivat vaatteet. - Selvä. 486 00:25:11,011 --> 00:25:12,804 No niin. - Selvä. 487 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 Tämä leninki oli uusi! 488 00:25:16,683 --> 00:25:19,478 Olen pahoillani. Minä vain... 489 00:25:22,439 --> 00:25:24,233 Miriam, pärjäätkö siellä? 490 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 En taida tarvita lakkia. 491 00:25:29,905 --> 00:25:33,033 Voit tarvita. Se auttaa, pitää auringon pois silmistä. 492 00:25:33,116 --> 00:25:35,452 Kokeilisit. 493 00:25:38,539 --> 00:25:41,708 Anteeksi, että kastelin lattian. Onko täällä moppia? 494 00:25:41,792 --> 00:25:44,419 En halua sotkea taloudenhoitajan huonetta. 495 00:25:44,503 --> 00:25:46,713 Ei tämä ole taloudenhoitajan huone vaan minun. 496 00:25:47,214 --> 00:25:48,382 Mitä? 497 00:25:50,175 --> 00:25:51,385 Niin. 498 00:25:52,010 --> 00:25:54,179 Täälläkö sinä nukut? 499 00:25:54,888 --> 00:25:56,181 Täällä näin. 500 00:25:56,265 --> 00:25:59,434 Tämä on sänkyni ja tässä ovat hyllyni. 501 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 Lintumaalaukseni. Jääkaappi on tuolla. 502 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 Haluatko takaisin juhliin? - Enpä juuri. 503 00:26:08,694 --> 00:26:11,029 Mikä siinä miehessä on? 504 00:26:11,113 --> 00:26:14,241 Hän on monimutkainen. 505 00:26:15,576 --> 00:26:16,869 Hän kuitenkin välittää. 506 00:26:18,245 --> 00:26:19,454 Luulin aiemmin niin. 507 00:26:20,664 --> 00:26:23,417 Luulin hänen välittävän minusta. 508 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 Hän oli kaikkeni. Tiesitkö, että rakastin häntä? 509 00:26:28,589 --> 00:26:30,048 Hän vain särki sydämeni. 510 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 Sillä hän ei välitä minusta lainkaan. 511 00:26:33,343 --> 00:26:35,012 Ei kenestäkään meistä. 512 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 En tiedä, mikä teidän suhteenne laita on, 513 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 mutta meidän välillämme asia on toisin. 514 00:26:41,810 --> 00:26:44,146 Vakuutan, että hän välittää minusta. 515 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 Hän rakastaa minua. Hän muutti elämäni. 516 00:26:47,024 --> 00:26:49,401 Hän on paras ystäväni. - Kuuletko nyt itseäsi? 517 00:26:49,484 --> 00:26:52,070 Matka itsensä löytämiseksi ei ole helppo. 518 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Mutta älä syytä Ikea ongelmistasi. 519 00:26:54,406 --> 00:26:56,283 Ike pelasti minut. Ymmärrätkö? 520 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 Olen elämäni velkaa hänelle. Olisin kuollut ilman häntä. 521 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 Sataprosenttisen kuollut. 522 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 Olen hänelle kaiken velkaa. 523 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 Vau. 524 00:27:06,627 --> 00:27:07,794 Taidat olla syvällä? 525 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 Onko kaikki hyvin? 526 00:27:09,463 --> 00:27:10,923 On. - Kyllä. 527 00:27:11,006 --> 00:27:14,801 Etsimme vain Miriamille kuivia vaatteita. 528 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 Näytät hyvältä vihreässä, Miriam. 529 00:27:20,724 --> 00:27:21,642 Kiitos. 530 00:27:21,725 --> 00:27:24,895 Anteeksi keskeytys. Kulta, Carl haluaa laulaa kanssasi. 531 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 Voi ei. Ethän ottanut karaokevälineitä esille? 532 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 Tunnustan. 533 00:27:29,066 --> 00:27:32,694 Valmis, päällä ja ensin soi "Fight for Your Right to Party." 534 00:27:32,778 --> 00:27:34,029 Onko pakko? 535 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 Viehän hän meidät New York City Ballet'n avajaisiin. 536 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 Kaikella on hintansa. - Tottahan tuo on. 537 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 Tulehan tänne. Haluatteko te laulaa? 538 00:27:42,246 --> 00:27:45,040 Oikeastaan, arvaa mitä, Marty? Hakisitko jotain? 539 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Limetit loppuivat, ja väki haluaa margaritoja. 540 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 Hoituisiko se? - Hoidan sen. 541 00:27:49,878 --> 00:27:51,672 Kiitos. Tulehan nyt. 542 00:28:07,688 --> 00:28:09,773 FORSTERIN MAATILAT 543 00:28:20,617 --> 00:28:22,619 Marty? Marty Markowitz? 544 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 Kyllä. Rva Zicherman. 545 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Luulin sinun muuttaneen. 546 00:28:27,457 --> 00:28:29,293 Ei. En toki. 547 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 No, minä... 548 00:28:31,712 --> 00:28:34,089 Postilaatikossa oli eri nimi, 549 00:28:34,173 --> 00:28:36,133 ja luulin, että lähdit hyvästelemättä. 550 00:28:36,216 --> 00:28:38,844 Ei, olen yhä täällä. 551 00:28:38,927 --> 00:28:42,806 Selvä. No, mitä olet puuhaillut? 552 00:28:42,890 --> 00:28:45,350 Mitä Phyllisille kuuluu? 553 00:28:45,434 --> 00:28:48,145 Kuulin Nancyn synnyttäneen tyttövauvan. 554 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 Olet varmasti onnessasi. - Ihanko totta? 555 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 Niin, he ilmoittivat syntymästä. Miten upea nimi. 556 00:28:57,154 --> 00:28:58,405 Entä miten Joel voi? 557 00:29:02,492 --> 00:29:05,329 Oletko kunnossa? - Olen kyllä. 558 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 Tulin vain hakemaan tarvikkeita. 559 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Limettejä. 560 00:29:09,833 --> 00:29:11,627 Näytät vähän kalpealta. 561 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 Olen kai vain väsynyt. 562 00:29:13,504 --> 00:29:16,673 No, oikein mukava nähdä. 563 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 Niin, samoin. - Niin. 564 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 Olen vain ajatellut sinua paljon. 565 00:29:20,802 --> 00:29:23,430 Mutta kiva, että olet kunnossa. 566 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 Olen kyllä. 567 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 Mikset toisi Phyllista ja lapsia kyläilemään, kun he ovat taas täällä? 568 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 Muistelemme ja juttelemme. Se olisi mukavaa. 569 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 En ole nähnyt heitä vuosiin, eli puhuttavaa riittäisi. 570 00:29:36,443 --> 00:29:38,904 Mutta... - Niin. 571 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 Mukava nähdä. Nähdään taas. - Niin. 572 00:29:42,157 --> 00:29:44,326 No niin. - Hei sitten. 573 00:29:44,409 --> 00:29:45,702 Hei sitten. - Niin. 574 00:30:29,413 --> 00:30:32,082 PATCHOGUE 30 KM NEW YORK 98 KM 575 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 Pysähdy! 576 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 Anteeksi. Pysähdy. Odota. - Mitä helvettiä? 577 00:30:51,059 --> 00:30:52,102 Katso, minne ajat. 578 00:31:02,237 --> 00:31:05,032 Vittu! 579 00:31:08,327 --> 00:31:09,286 Paskapää! 580 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 Minne menet, Marty? 581 00:31:28,847 --> 00:31:30,349 Tule takaisin, kultaseni. 582 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 Syöhän vielä lusikallinen. 583 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 Syö nyt. 584 00:31:36,647 --> 00:31:41,318 Juuri noin. Hyvä poika. Niin sitä pitää. 585 00:32:42,880 --> 00:32:44,214 Miten menee? 586 00:32:45,090 --> 00:32:47,426 Oletko kunnossa? 587 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 Haluatko kipulääkettä? Vettä tai jotain? 588 00:32:51,930 --> 00:32:53,974 Olen etsinyt sinua kauan. 589 00:32:54,057 --> 00:32:55,684 Sinua on kyselty. 590 00:33:09,907 --> 00:33:11,116 Hei, ystäväiseni. 591 00:33:14,578 --> 00:33:15,996 Kerro näiden nimet. 592 00:33:16,580 --> 00:33:17,831 Ihanko totta? 593 00:33:21,043 --> 00:33:23,378 Tuo on Stu. Ja tuo Ethan. 594 00:33:23,879 --> 00:33:26,423 Sass puolestaan syö tuolla kasveja. 595 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 Tuo on Catheryn. 596 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 Se on vähän kaino. 597 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 Älä katso sitä liian pitkään. 598 00:33:32,012 --> 00:33:36,099 Ja tuo on Adam. Se ei voi kovin hyvin. 599 00:33:38,519 --> 00:33:40,270 Onnekkaita, kun sinä hoidat niitä. 600 00:33:42,147 --> 00:33:43,190 Oletko sitä mieltä? 601 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 Tiedän sen. 602 00:33:49,947 --> 00:33:53,408 Mitä seuraavaksi? Mikä on seuraava iso projektisi? 603 00:33:54,493 --> 00:33:59,456 En tiedä. Ajattelin ehkä mehiläisiä. 604 00:33:59,540 --> 00:34:00,916 Se olisi mahtavaa. 605 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 Ajattelin palata illalla kaupunkiin. 606 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 Oletko aivan varma? 607 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Kyllä, en voi oikein hyvin. 608 00:34:15,013 --> 00:34:17,516 Selvä. Harmi juttu, mutta... 609 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 Tietenkin. 610 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 Muuten, 611 00:34:34,658 --> 00:34:37,202 jos kerran palaat illalla kaupunkiin, 612 00:34:38,161 --> 00:34:39,246 auttaisitko minua? 613 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 Toki. 614 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 Mitä tapahtui? - Se ylikuumeni. 615 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 Jäimmekö tähän? - Soita apua. 616 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 Jäimmekö tähän? 617 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 Kännykällä ei ole kenttää. - Onko kenelläkään kenttää? 618 00:35:24,708 --> 00:35:26,210 Eikö sinulla ole? 619 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 Rauhoittukaa, kaikki. Tämä hoituu. 620 00:35:28,670 --> 00:35:31,673 Huoltamo on vähän kauempana. 621 00:35:31,757 --> 00:35:36,220 Kävelen sinne ja soitan meille apua. 622 00:35:36,303 --> 00:35:38,222 Näettekö mitään? 623 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 Miriam? - Mitä? 624 00:35:40,307 --> 00:35:44,269 Lähtisitkö kävelylle kanssani? 625 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 Pyytäisin sinulta anteeksi. 626 00:35:51,443 --> 00:35:52,736 Onneksesi tarvitsen vessaa. 627 00:35:53,779 --> 00:35:54,863 Kiitos. 628 00:35:58,116 --> 00:36:01,537 Varo, tässä on mutaista. 629 00:36:02,120 --> 00:36:04,456 Kiitos. - Kas noin. 630 00:36:06,542 --> 00:36:09,211 Tuota, halusin sanoa, että... 631 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 Anteeksi se aiempi, kun menetin malttini. 632 00:36:14,466 --> 00:36:16,802 Kaikki hyvin. Ymmärrän kyllä. 633 00:36:17,302 --> 00:36:18,720 Ei, kaikki ei ole hyvin. 634 00:36:18,804 --> 00:36:21,932 Taisit saada jotain minussa aikaan, 635 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 mutta en olisi saanut huutaa. 636 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 Ei se mitään. Ihan totta. 637 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 On rankkaa kuulla totuus niin. 638 00:36:34,361 --> 00:36:38,240 Minä itse tappelen vieläkin asian kanssa. 639 00:36:39,700 --> 00:36:42,244 Mietin, millaista elämäni olisi, 640 00:36:43,203 --> 00:36:44,955 jos en olisi tavannut häntä. 641 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 Niin. 642 00:36:47,082 --> 00:36:50,127 PURTAVAA - TUPAKKATAUKO 643 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 Käyn vain äkkiä vessassa. 644 00:36:54,840 --> 00:36:56,341 Toki. - Okei. 645 00:37:24,703 --> 00:37:25,704 Kiitos. 646 00:37:32,044 --> 00:37:33,212 Marty? 647 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 Marty? 648 00:37:54,566 --> 00:37:56,151 Haloo? -Hei, Miriam. 649 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 Olen pahoillani, etten voi olla enää terapeuttisi. 650 00:37:59,988 --> 00:38:02,407 Tämä järjestely ei ole enää terveellinen. 651 00:38:02,950 --> 00:38:05,410 Olet todella myrkyllinen henkilö, 652 00:38:05,494 --> 00:38:07,412 enkä halua enää kuulla sinusta. 653 00:38:07,496 --> 00:38:08,497 Ike! -Hyvästi. 654 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 Ike, mitä tämä on? 655 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 Kiitos, Mike. 656 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 Tuo oli varmasti epätavallista. 657 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 Älä koskaan enää pyydä tuollaista. 658 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 Tekstitys: Tero Mansikka