1
00:00:32,156 --> 00:00:34,451
- Så ja!
- Ja! Vilket skott! Snyggt, Marty.
2
00:00:35,661 --> 00:00:39,498
- Banken är öppen på söndag.
- Vänta lite, killar.
3
00:00:43,502 --> 00:00:44,711
Kom igen!
4
00:00:45,212 --> 00:00:47,422
Hallå? Ja.
5
00:00:52,636 --> 00:00:53,637
Okej.
6
00:00:54,429 --> 00:00:56,014
Kom igen. Skynda!
7
00:00:56,098 --> 00:00:57,808
Okej, tack. Hej då.
8
00:01:11,405 --> 00:01:14,324
- Allt okej?
- Ja, min far har dött.
9
00:01:14,408 --> 00:01:16,827
- Okej, spela. Kom igen.
- Har din far dött?
10
00:01:16,910 --> 00:01:18,370
Ja. Spela.
11
00:01:18,453 --> 00:01:20,330
- Vadå? Död på riktigt?
- Nu kör vi.
12
00:01:27,588 --> 00:01:29,506
BASERAD PÅ PODDEN AV
WONDERY OCH BLOOMBERG
13
00:01:39,433 --> 00:01:42,269
Jag visste som liten
att min far hade förlorat sina föräldrar,
14
00:01:42,352 --> 00:01:43,979
då jag saknade farföräldrar.
15
00:01:45,230 --> 00:01:51,486
Sen visste jag att han förlorat syskonen,
då jag saknade både faster och farbror.
16
00:01:52,487 --> 00:01:56,116
Först som tonåring fick jag veta
att han förlorat sin fru.
17
00:01:57,910 --> 00:02:02,831
Först som vuxen fick jag veta
att han förlorat sitt barn.
18
00:02:03,957 --> 00:02:09,588
Efter att han släpptes ut ur lägret
kom han hit med ingenting.
19
00:02:10,214 --> 00:02:14,343
Vi kan inte sörja min far
utan att sörja hans första fru.
20
00:02:14,426 --> 00:02:17,221
Utan att sörja min bror, Boruch.
21
00:02:21,600 --> 00:02:22,684
Han var en stor man.
22
00:02:27,523 --> 00:02:28,524
En h...
23
00:02:31,527 --> 00:02:33,529
En hjälte, så att säga.
24
00:02:34,571 --> 00:02:38,617
Jag är tacksam och ödmjuk
25
00:02:38,700 --> 00:02:42,579
över att få vara Wolfgang Herschkopfs son.
26
00:02:45,165 --> 00:02:47,584
Dr Herschkopf, jag beklagar sorgen.
27
00:02:48,168 --> 00:02:50,587
Ditt minnestal var otroligt.
28
00:02:51,463 --> 00:02:52,923
Tack.
29
00:02:53,006 --> 00:02:54,675
- Och tack för att du kom.
- Ja.
30
00:02:54,758 --> 00:02:56,385
- Ses på torsdag?
- Givetvis.
31
00:02:56,468 --> 00:03:00,472
Jag har tänkt på en sak
om den kommande helgen...
32
00:03:00,556 --> 00:03:04,393
Jag undrade bara
om ni vill komma till huset i Hamptons
33
00:03:04,476 --> 00:03:05,978
under Memorial Day-helgen.
34
00:03:06,603 --> 00:03:09,523
Wow, det var rart av dig, Marty. Jag...
35
00:03:10,482 --> 00:03:13,235
Vi är ett helt gäng nu.
Jag vill inte tränga mig på.
36
00:03:13,318 --> 00:03:17,531
Barnen är välkomna.
Det finns en pool. De kan bada.
37
00:03:18,031 --> 00:03:21,618
Men jag är ändå
inget vidare sällskap just nu.
38
00:03:21,702 --> 00:03:26,832
När sorgeritualen är över
och allt blir som vanligt igen
39
00:03:26,915 --> 00:03:30,085
kan det vara tufft.
40
00:03:30,169 --> 00:03:31,170
Jag tänkte bara...
41
00:03:32,087 --> 00:03:37,718
Du kanske vill vara nånstans
där du kan slappa och tas omhand.
42
00:03:38,302 --> 00:03:39,636
Kanske spela lite basket.
43
00:03:40,596 --> 00:03:42,389
Det var omtänksamt, Marty.
44
00:03:43,807 --> 00:03:45,267
Vad sägs, stumpan?
45
00:03:45,350 --> 00:03:48,687
Hamptons, en pool...
Flickorna skulle stormtrivas.
46
00:03:49,271 --> 00:03:51,273
Vi lagar mat. Vi hänger.
47
00:03:52,107 --> 00:03:54,860
Jag tror att du skulle må bra av det.
48
00:03:54,943 --> 00:03:57,362
Det låter faktiskt trevligt. En weekend.
49
00:03:57,446 --> 00:03:59,990
Du hörde damen. Vi kommer.
50
00:04:00,073 --> 00:04:01,575
Vad roligt.
51
00:04:01,658 --> 00:04:03,785
- Tack, Marty.
- Absolut.
52
00:04:04,286 --> 00:04:05,996
- Tack, Marty.
- Så lite så.
53
00:04:06,079 --> 00:04:08,874
Det är det minsta jag kunde göra
efter allt du gjort för mig.
54
00:04:23,013 --> 00:04:24,014
Wow.
55
00:04:32,314 --> 00:04:33,440
Hej, Marty.
56
00:04:33,524 --> 00:04:35,734
Hej på er. Hej, flickor.
57
00:04:35,817 --> 00:04:38,195
Lämna väskorna. Kom. Jag ska visa er runt.
58
00:04:39,279 --> 00:04:42,199
-Åh, jag älskar allt trä.
-Åh, ja.
59
00:04:42,282 --> 00:04:44,117
- Tack.
- Och all nauticalia.
60
00:04:44,910 --> 00:04:46,537
- Det är inget ord.
- Kom hit.
61
00:04:46,620 --> 00:04:48,539
Ni måste se det här. Okej?
62
00:04:49,164 --> 00:04:50,165
Wow.
63
00:04:50,249 --> 00:04:51,875
Välkomna. Känn er som hemma.
64
00:04:51,959 --> 00:04:53,585
Vilken vacker gård.
65
00:04:53,669 --> 00:04:56,755
Ja, vår Marty är en riktig Jay Gatsby.
66
00:04:57,756 --> 00:04:59,049
Vad för slags träd är det?
67
00:04:59,132 --> 00:05:01,677
Ett körsbärsträd.
Det har varit här sen länge.
68
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
Hur länge har du varit här?
69
00:05:03,428 --> 00:05:05,556
Det har varit i släkten sedan 50-talet.
70
00:05:05,639 --> 00:05:08,016
Du har haft tur som ärvt det här stället.
71
00:05:08,100 --> 00:05:11,353
Alla får inte ett hus i Hamptons
av sina släktingar.
72
00:05:11,436 --> 00:05:15,107
Det enda som min far lämnade mig
var hörselnedsättning på ena örat
73
00:05:15,190 --> 00:05:17,609
och en hög polyesterbyxor.
74
00:05:18,777 --> 00:05:21,113
Så, hur känns det?
75
00:05:22,239 --> 00:05:24,741
Det hör jag inte varje dag i mitt yrke.
76
00:05:24,825 --> 00:05:25,826
Det tror jag nog.
77
00:05:27,119 --> 00:05:28,120
Jag mår bra.
78
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Tack, polarn.
79
00:05:30,414 --> 00:05:33,208
Vill du ta en tupplur eller en promenad?
80
00:05:33,292 --> 00:05:34,751
Kanske äta lite?
81
00:05:34,835 --> 00:05:38,630
Se mig som din concierge,
här för att hjälpa dig med allt.
82
00:05:38,714 --> 00:05:40,215
Vad snällt.
83
00:05:40,299 --> 00:05:43,969
Snällt och onödigt.
Vi är bara glada att vara här.
84
00:05:45,095 --> 00:05:48,473
Och... här har vi det.
85
00:05:48,557 --> 00:05:51,435
Trumvirvel, tack. Köket.
86
00:05:52,644 --> 00:05:56,398
Wow. Vilken tidsresa.
87
00:05:56,481 --> 00:05:58,108
Är det 1952 igen?
88
00:05:58,192 --> 00:06:01,361
- Ike.
- Jag skojar bara. Det är så vi snackar.
89
00:06:01,445 --> 00:06:05,490
Det kunde behöva renoveras, visst.
Jag har nog haft fullt upp.
90
00:06:05,574 --> 00:06:07,242
Det förstår jag. Det är mycket.
91
00:06:09,369 --> 00:06:10,495
Är det din mamma?
92
00:06:10,579 --> 00:06:13,081
- Vad söt hon var.
- Ja.
93
00:06:13,665 --> 00:06:15,209
- Och din pappa.
- Ja.
94
00:06:15,292 --> 00:06:17,169
Ni liknar varann.
95
00:06:17,252 --> 00:06:18,629
Du saknar dem nog.
96
00:06:18,712 --> 00:06:21,465
- Mamma, kan jag få en bagel?
- Fan också.
97
00:06:22,049 --> 00:06:23,759
De var ett fint par, Marty.
98
00:06:28,472 --> 00:06:31,517
Men hör på.
Och jag vet att det här är svårt att höra.
99
00:06:32,893 --> 00:06:35,354
Du hedrar dem inte
genom att leva i det förflutna.
100
00:06:35,437 --> 00:06:38,023
Jag begravde just min far.
Jag vet vad jag pratar om.
101
00:06:38,106 --> 00:06:39,107
Jag vet det.
102
00:06:39,191 --> 00:06:44,571
De dog för tio år sen,
men det här stället är ett museum.
103
00:06:44,655 --> 00:06:48,408
De hade velat att du är lycklig.
Att du njuter av livet.
104
00:06:48,492 --> 00:06:49,493
- Eller hur?
- Visst.
105
00:06:49,576 --> 00:06:51,078
Du måste gå vidare.
106
00:06:52,454 --> 00:06:55,666
Om inte för din skull, så för deras.
107
00:07:02,631 --> 00:07:04,842
Kom nu. Dags för käk.
108
00:07:04,925 --> 00:07:08,387
Då så. Här har vi det stora sovrummet.
109
00:07:08,470 --> 00:07:10,097
Charmigt.
110
00:07:10,639 --> 00:07:12,015
Wow! Vilken utsikt.
111
00:07:12,099 --> 00:07:13,976
Wow, jag älskar all americana.
112
00:07:14,059 --> 00:07:16,144
- Var ska vi vara?
- Det beror på.
113
00:07:16,228 --> 00:07:19,606
Det finns två sovrum i huset
och ett i gäststugan.
114
00:07:19,690 --> 00:07:21,358
Gäststuga? Flott.
115
00:07:22,234 --> 00:07:24,611
Vet ni vad? Ni kan sova här.
116
00:07:24,695 --> 00:07:28,282
Va? Nej då.
Vi sparkar inte ut dig ur ditt sovrum.
117
00:07:28,365 --> 00:07:30,117
- Jag insisterar.
- Inte en chans.
118
00:07:30,200 --> 00:07:34,204
Marty, det är galet.
Vi får nog alla plats i gäststugan.
119
00:07:34,288 --> 00:07:39,209
Det är logiskt. Ni två är här.
Flickorna mittemot. Det är okej.
120
00:07:39,293 --> 00:07:41,211
Jag sover i gäststugan i helgen.
121
00:07:41,295 --> 00:07:42,296
Seriöst?
122
00:07:43,130 --> 00:07:47,259
Det är faktiskt ingen dum idé.
Flickorna vaknar tidigt.
123
00:07:47,342 --> 00:07:48,468
Det stämmer.
124
00:07:49,052 --> 00:07:50,762
Då så. Avgjort.
125
00:09:07,422 --> 00:09:08,423
Åh nej!
126
00:09:09,258 --> 00:09:13,595
Jag attackeras av sjöodjur! Hjälp!
127
00:09:13,679 --> 00:09:16,682
Jag lagade iskaffe
om du lyckas undkomma dem.
128
00:09:16,765 --> 00:09:18,725
- De har så långa tentakler!
- Jag ska ta dig.
129
00:09:25,399 --> 00:09:26,608
Allt bra?
130
00:09:27,317 --> 00:09:28,485
Ja, jag mår bra.
131
00:09:30,988 --> 00:09:33,407
Jag känner mig som hemma här.
132
00:09:34,324 --> 00:09:35,617
Det känns rätt.
133
00:09:35,701 --> 00:09:37,452
Det är generöst av Marty.
134
00:09:39,872 --> 00:09:41,290
Han bjöd ju in oss.
135
00:09:41,915 --> 00:09:44,877
- Ja! Bra magplask.
- Han vill ha oss här.
136
00:09:44,960 --> 00:09:47,546
Du måste lära dig ta emot gästvänlighet.
137
00:09:47,629 --> 00:09:50,591
Det är det viktigaste med
att vara en bra gäst.
138
00:09:50,674 --> 00:09:52,634
Det är bara snällt av honom.
139
00:09:52,718 --> 00:09:56,471
Nå, vi hjälper honom. Du vet, han...
140
00:09:57,556 --> 00:10:00,934
Tror du han gillar att sitta ensam hemma?
141
00:10:01,018 --> 00:10:03,228
Jag vill bara inte utnyttja nån.
142
00:10:03,312 --> 00:10:04,438
Han är ensam, Bon.
143
00:10:05,147 --> 00:10:07,149
Och vad är det bästa botemedlet?
144
00:10:07,232 --> 00:10:08,692
Jag ska kasta runt dig.
145
00:10:08,775 --> 00:10:13,197
Sällskap är det bästa botemedlet.
Titta bara.
146
00:10:14,990 --> 00:10:17,075
- Min tur!
- Och iväg!
147
00:10:17,784 --> 00:10:19,203
Han har störtkul.
148
00:10:19,786 --> 00:10:21,914
Han skrattar för första gången på månader.
149
00:10:22,748 --> 00:10:26,460
Jag oroar mig inte för Marty.
Jag oroar mig för dig.
150
00:10:27,794 --> 00:10:28,962
Jag mår bra.
151
00:10:29,046 --> 00:10:30,214
Då så, hörni.
152
00:10:33,967 --> 00:10:36,887
- Nej, det kan du inte. I med dig!
- Nej, det kan du inte.
153
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
Vad är det?
154
00:10:44,978 --> 00:10:47,814
- Musik, antar jag?
- Har de fest?
155
00:10:47,898 --> 00:10:50,442
Nej, det är ett delat hus.
156
00:10:50,526 --> 00:10:53,612
Grannen hyr ut det över sommaren
för att betala av det.
157
00:10:55,531 --> 00:10:57,908
Älskling, kom tillbaka.
158
00:10:59,993 --> 00:11:01,119
Älskling, glöm det.
159
00:11:12,464 --> 00:11:14,591
Yuppies. De tror att de äger stället.
160
00:11:14,675 --> 00:11:17,845
De har nog bara kul. Du vet, som vi har.
161
00:11:17,928 --> 00:11:20,556
Och jag gillar faktiskt musiken.
162
00:11:20,639 --> 00:11:22,558
Strunta i dem. Det är vad jag gör.
163
00:11:24,434 --> 00:11:26,687
Vet du vad? Marty, kom.
Vi drar in till stan.
164
00:11:26,770 --> 00:11:29,022
- Vi behöver proviant.
- Vad för proviant?
165
00:11:29,106 --> 00:11:32,943
Du vet. Lite vin. Lite kött.
En bazooka. Skojar bara.
166
00:11:33,026 --> 00:11:34,111
- Seriöst?
- Ja.
167
00:11:34,194 --> 00:11:35,863
Vill du inte bara ta det lugnt?
168
00:11:35,946 --> 00:11:38,782
Nej! Jag vill visa dem hur man festar.
169
00:11:39,283 --> 00:11:41,577
- Kom.
- Okej.
170
00:11:42,244 --> 00:11:44,705
- Här, flickor.
- Bli inte så länge.
171
00:11:49,835 --> 00:11:50,836
Hej, Ken.
172
00:11:50,919 --> 00:11:52,880
Hej, Marty.
173
00:11:53,380 --> 00:11:58,135
Hej, Elise. Det här är min vän, Ike.
174
00:11:58,218 --> 00:11:59,303
Dr Ike Herschkopf.
175
00:11:59,386 --> 00:12:03,348
Dr Ike. Angenämt.
Vi är på väg till strandklubben.
176
00:12:03,432 --> 00:12:05,767
Ken blev galen och köpte en katamaran.
177
00:12:05,851 --> 00:12:10,272
Hoppas jag listar ut hur man seglar den.
Nästa anhalt: Frankrike.
178
00:12:10,355 --> 00:12:12,399
- Ha en bra dag.
- Hej då.
179
00:12:12,482 --> 00:12:15,611
Det var Ken.
Han har hand om mångas finanser.
180
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
- Roy Scheider, tror jag.
- Jobbar han med Roy Scheider?
181
00:12:19,198 --> 00:12:21,700
Japp. Han var med senast jag såg honom.
182
00:12:21,783 --> 00:12:24,661
Ken har biljetter till US Open.
Nån slags box.
183
00:12:24,745 --> 00:12:26,455
Det är inte riktigt min grej.
184
00:12:31,460 --> 00:12:32,461
Roy Scheider.
185
00:12:36,381 --> 00:12:37,925
Hur länge har Ken bott här?
186
00:12:38,008 --> 00:12:40,010
Han är vad vi kallar "gamla pengar".
187
00:12:40,093 --> 00:12:41,094
Hur gamla?
188
00:12:41,178 --> 00:12:43,555
Jösses, jag vet inte. Holländarna?
189
00:12:45,390 --> 00:12:48,185
Här, du behöver dem.
Dina ögon börjar bli röda.
190
00:12:48,268 --> 00:12:51,897
Sjöodjur, bered er på strid!
191
00:12:51,980 --> 00:12:54,525
-Älskling. Vi är tillbaka.
- Hurra!
192
00:12:55,108 --> 00:12:56,485
Dags för en drink.
193
00:12:56,568 --> 00:12:59,029
- Men se på dig.
- Ja.
194
00:12:59,613 --> 00:13:00,781
Jag shoppade lite.
195
00:13:00,864 --> 00:13:03,116
- Du ser bra ut.
- Jag mår bra.
196
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
Mamma och pappa pussas.
197
00:13:19,424 --> 00:13:21,051
Nu börjar vi festa.
198
00:13:21,134 --> 00:13:22,386
Okej.
199
00:13:43,282 --> 00:13:46,159
Det känns som att jag gör framsteg.
200
00:13:47,911 --> 00:13:49,538
Ja. Det gör du.
201
00:13:50,330 --> 00:13:54,293
Du, som människa,
har gjort otroliga framsteg.
202
00:13:54,877 --> 00:13:57,880
- Nu ska du göra detsamma för din miljö.
- Vad menar du?
203
00:13:57,963 --> 00:14:00,215
Ditt hem reflekterar din personlighet.
204
00:14:00,299 --> 00:14:02,426
Allteftersom du blir bekvämare
med dig själv,
205
00:14:02,509 --> 00:14:05,846
mer autentisk,
har mer möjlighet att bjuda in folk,
206
00:14:05,929 --> 00:14:08,891
- behöver du göra detsamma med ditt hem.
- Min lägenhet?
207
00:14:08,974 --> 00:14:12,019
Jag tänkte faktiskt mer på
huset i Hamptons.
208
00:14:12,603 --> 00:14:15,063
Gör det till ett ställe du vill vara på.
209
00:14:15,147 --> 00:14:18,317
Ett ställe som andra vill vara på,
som är inbjudande.
210
00:14:19,359 --> 00:14:20,402
Jag vet inte.
211
00:14:20,485 --> 00:14:24,823
Med lite fantasi och arbete
kunde stället vara fantastiskt
212
00:14:24,907 --> 00:14:27,117
och mer av en reflektion av
den du är nu.
213
00:14:27,201 --> 00:14:28,952
Jag antar väl det.
214
00:14:29,036 --> 00:14:34,458
Ett ställe folk kan komma till från stan
215
00:14:35,751 --> 00:14:37,211
och bara häpnas av.
216
00:14:39,671 --> 00:14:43,300
För du förtjänar det, Marty. Verkligen.
217
00:14:43,383 --> 00:14:45,344
Säg det. "Jag förtjänar det."
218
00:14:47,638 --> 00:14:48,639
Jag förtjänar det.
219
00:14:48,722 --> 00:14:50,724
- Igen.
- Igen?
220
00:14:53,101 --> 00:14:54,102
Jag förtjänar det.
221
00:14:54,186 --> 00:14:55,187
Igen.
222
00:14:56,271 --> 00:14:58,524
-"Jag förtjänar det." Igen.
- Jag förtjänar det.
223
00:15:02,194 --> 00:15:04,029
- Jag förtjänar det.
- Jag förtjänar det.
224
00:15:04,530 --> 00:15:05,822
Det känns bra, va?
225
00:15:10,661 --> 00:15:13,247
- Titta. Huset bredvid...
- Ja?
226
00:15:13,330 --> 00:15:15,457
- Du vet, fårskallekollot.
- Ja.
227
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
- Det är till salu.
- Okej.
228
00:15:17,417 --> 00:15:19,336
- Du borde köpa det.
- Va?
229
00:15:19,419 --> 00:15:22,381
- Du måste köpa det.
- Jag har redan ett hus.
230
00:15:22,464 --> 00:15:25,342
Ja, dina föräldrars hus,
men vill du inte ha ett eget?
231
00:15:25,425 --> 00:15:26,885
Inte egentligen.
232
00:15:26,969 --> 00:15:29,680
Är inte det vad varje man drömmer om?
Sitt eget slott?
233
00:15:29,763 --> 00:15:31,223
Du borde sälja ditt och köpa det.
234
00:15:31,306 --> 00:15:32,808
- Jag behöver det inte.
- Marty. Förlåt.
235
00:15:32,891 --> 00:15:35,060
- Ett ord?
- Bruce. Han är i möte.
236
00:15:35,143 --> 00:15:37,855
Jag vill att du kikar på
månadens räkenskaper.
237
00:15:37,938 --> 00:15:40,983
- Toppen. Lämna dem utanför.
- Ja. Tack, Bruce.
238
00:15:41,817 --> 00:15:42,818
Vi tittar på det.
239
00:15:43,527 --> 00:15:47,656
Det är ett bättre hus. Det är större.
Det har en otrolig pool.
240
00:15:48,240 --> 00:15:49,491
Jag föredrar mitt.
241
00:15:52,786 --> 00:15:54,705
Visst. Okej. Ja ja.
242
00:15:55,330 --> 00:15:56,498
Bara ett förslag.
243
00:15:57,541 --> 00:15:58,917
Jag finns på kontoret.
244
00:16:01,795 --> 00:16:04,590
Men din idé att renovera var toppen.
245
00:16:04,673 --> 00:16:05,674
Jaså?
246
00:16:05,757 --> 00:16:09,845
Absolut.
Det är nåt vi verkligen borde göra.
247
00:16:09,928 --> 00:16:13,265
Jag är redo. Jag bara...
Jag vet inte var jag ska börja.
248
00:16:13,348 --> 00:16:16,351
Alltså, jag kan visa dig. Om du vill?
249
00:16:16,435 --> 00:16:17,644
Det vore underbart.
250
00:16:18,270 --> 00:16:20,480
Kommer du och flickorna i helgen igen?
251
00:16:20,564 --> 00:16:23,859
Nej, nej. Du borde njuta av det själv.
252
00:16:23,942 --> 00:16:26,987
Men jag njuter inte av det själv.
Kom över.
253
00:16:27,487 --> 00:16:29,740
Snälla. Vi kan åtminstone börja.
254
00:16:29,823 --> 00:16:33,535
Säkert att du inte har nåt emot
en till helg i gäststugan?
255
00:16:35,370 --> 00:16:37,581
Jag börjar tro att du trivs där.
256
00:16:38,415 --> 00:16:39,416
Det är okej.
257
00:16:43,712 --> 00:16:44,713
Wow.
258
00:16:46,757 --> 00:16:47,883
Jag ska jaga dig.
259
00:16:48,926 --> 00:16:50,552
Ja, okej.
260
00:16:55,265 --> 00:16:58,519
Ser du hur mycket fräschare
det känns redan?
261
00:16:58,602 --> 00:16:59,686
Som en ny början.
262
00:17:00,187 --> 00:17:01,188
Ja.
263
00:17:01,855 --> 00:17:03,815
Jag tror jag behåller den här.
264
00:17:04,358 --> 00:17:06,068
Visst. Ja, givetvis.
265
00:17:07,194 --> 00:17:08,362
Som du vill.
266
00:17:11,906 --> 00:17:14,660
Du. Dags att ha lite skoj.
267
00:17:49,820 --> 00:17:51,280
I mina testiklar!
268
00:17:51,363 --> 00:17:54,366
Ike, det var lågt.
269
00:17:56,743 --> 00:17:58,537
Du är nåt alldeles extra.
270
00:17:58,620 --> 00:18:00,873
- Du började.
- Du är helt hysterisk.
271
00:18:01,623 --> 00:18:04,084
Du vet, jag har tänkt på en sak.
272
00:18:05,627 --> 00:18:08,589
Istället för att sälja huset
273
00:18:08,672 --> 00:18:11,758
kan du köpa grannens och slå ihop dem.
274
00:18:12,384 --> 00:18:16,221
Hör på. Vad sägs om att du...
275
00:18:17,472 --> 00:18:20,684
Vad sägs om att bygga en vacker tennisbana
276
00:18:20,767 --> 00:18:23,687
och en basketplan bredvid?
277
00:18:24,188 --> 00:18:25,731
Sen en liten soffgrupp.
278
00:18:25,814 --> 00:18:27,983
Bakom det, typ en bar.
279
00:18:28,066 --> 00:18:29,401
Du har en större pool.
280
00:18:29,484 --> 00:18:33,447
Och se här, du har...
Det finns plats för en minigolfbana.
281
00:18:34,364 --> 00:18:35,616
- Jaha.
- Ja.
282
00:18:35,699 --> 00:18:38,118
Du behöver bara rensa det området
283
00:18:38,202 --> 00:18:44,249
och göra dig av med trädet så har värdet
på fastigheten ökat med 250 000 direkt.
284
00:18:44,833 --> 00:18:47,920
Jag har en patient som jobbar med träd.
Du borde ringa honom.
285
00:18:48,003 --> 00:18:50,964
Jag hugger aldrig ner det. Nånsin.
286
00:18:51,048 --> 00:18:52,508
Va? Vad menar du?
287
00:18:52,591 --> 00:18:55,511
Mina föräldrar planterade det
när de köpte huset.
288
00:18:56,845 --> 00:18:59,556
Phyllis och jag brukade klättra i det.
289
00:18:59,640 --> 00:19:01,475
Sen hennes barn.
290
00:19:01,558 --> 00:19:05,020
Min mamma brukade prata med det.
291
00:19:06,146 --> 00:19:10,025
Hon steg upp varje morgon
och sa: "God morgon, trädet."
292
00:19:11,443 --> 00:19:12,653
Hon älskade det.
293
00:19:13,779 --> 00:19:16,990
Det låter konstigt. Jag älskar trädet.
294
00:19:19,826 --> 00:19:23,121
Pratade din mamma med ett träd?
Svarade det?
295
00:19:23,205 --> 00:19:25,165
Inte vet jag. Kanske.
296
00:19:28,502 --> 00:19:29,503
Du.
297
00:19:29,586 --> 00:19:30,587
Du, vad är det?
298
00:19:31,630 --> 00:19:32,881
Kom igen. Fortsätt måla.
299
00:19:38,762 --> 00:19:44,184
Alltså, om du nånsin vill prata
om din pappa eller vad som helst...
300
00:19:45,310 --> 00:19:46,395
Det var rart.
301
00:19:47,229 --> 00:19:52,317
Men för att citera dig: "Jag mår bra."
302
00:19:53,569 --> 00:19:57,114
Du har alltid sagt
att det är okej att inte vara okej.
303
00:19:57,197 --> 00:19:58,907
Du saknar honom väl?
304
00:19:58,991 --> 00:20:05,622
Hör på. Oss två emellan
var han ingen vidare far.
305
00:20:06,456 --> 00:20:09,334
Han var en bra man, inte en bra pappa.
306
00:20:10,586 --> 00:20:12,087
- Jag är ledsen.
- Var inte det.
307
00:20:14,882 --> 00:20:16,091
Jag har gått vidare,
308
00:20:16,675 --> 00:20:19,595
för jag vet att han älskade mig
av hela sitt hjärta.
309
00:20:19,678 --> 00:20:20,679
Klart han gjorde.
310
00:20:20,762 --> 00:20:23,265
Han kunde bara inte visa det.
311
00:20:23,348 --> 00:20:26,268
Jag kan förlåta honom och släppa det.
312
00:20:31,273 --> 00:20:33,025
Gud, vad det är trevligt här.
313
00:20:33,525 --> 00:20:35,485
Synd att du måste åka imorgon.
314
00:20:35,986 --> 00:20:37,070
Visst är det.
315
00:20:37,779 --> 00:20:42,242
Det är nåt med naturen
som fått mig att omvärdera mitt liv.
316
00:20:42,910 --> 00:20:45,287
Den lockar fram min kreativa sida.
317
00:20:46,997 --> 00:20:48,916
Jag jobbar på en roman.
318
00:20:49,583 --> 00:20:51,293
- Vad kul.
- Det är kul.
319
00:20:51,376 --> 00:20:57,299
Det känns som att jag måste ta en paus
och fokusera på den.
320
00:20:59,551 --> 00:21:00,677
Jag behöver en paus.
321
00:21:01,845 --> 00:21:03,347
Vara ifred.
322
00:21:06,308 --> 00:21:08,310
Ifred? Från vem?
323
00:21:08,393 --> 00:21:10,020
Ifred från allt.
324
00:21:13,065 --> 00:21:18,612
Jag känner för att åka nånstans
och bara sitta och skriva ett tag.
325
00:21:18,695 --> 00:21:20,948
Jaså? Vart?
326
00:21:21,031 --> 00:21:26,203
Jag vet inte. Kanske Jerusalem.
Jag älskar att vara där.
327
00:21:27,412 --> 00:21:29,289
Det känns som att staden kallar mig.
328
00:21:30,165 --> 00:21:33,293
Och jag får göra alija,
vilket jag alltid velat.
329
00:21:33,377 --> 00:21:36,213
Vad menar du... Förlåt. Det är bara så...
330
00:21:37,047 --> 00:21:41,510
Hör på. Det är fint
att du vill ta dig tiden att göra det,
331
00:21:41,593 --> 00:21:42,761
men Jerusalem?
332
00:21:42,845 --> 00:21:46,807
Det låter sjukt att resa hela vägen dit
när allt du behöver finns här.
333
00:21:46,890 --> 00:21:49,268
Här? Men det här är ditt ställe.
334
00:21:49,351 --> 00:21:51,562
Det är vårt. Vi är familj, eller hur?
335
00:21:51,645 --> 00:21:54,398
Nej, nej. Jag vill inte vara i vägen.
336
00:21:54,481 --> 00:21:56,066
Nej, nej. Absolut inte.
337
00:21:56,149 --> 00:21:59,236
För om det känns så,
lär jag få skrivkramp.
338
00:21:59,319 --> 00:22:03,532
- Hur kan du säga så? Det vore en ära.
- Jag måste vara i en stödjande miljö.
339
00:22:03,615 --> 00:22:05,659
Det vore jättestödjande här.
340
00:22:05,742 --> 00:22:08,036
Jag hjälper gärna till
med bokens handling.
341
00:22:08,120 --> 00:22:11,665
Du kan rensa skallen
och hitta inspirationen.
342
00:22:11,748 --> 00:22:12,958
Det blir en vinn–vinn.
343
00:22:15,919 --> 00:22:16,920
Jag vet inte.
344
00:22:20,716 --> 00:22:22,593
Jag måste tänka på det.
345
00:22:26,722 --> 00:22:28,265
Snälla, stanna.
346
00:22:38,692 --> 00:22:39,693
Okej.
347
00:22:41,195 --> 00:22:44,740
Imorgon skickar vi flickorna till stan
och börjar jobba.
348
00:22:45,490 --> 00:22:47,242
Okej. Bra.
349
00:22:50,704 --> 00:22:51,705
Tack.
350
00:22:54,917 --> 00:22:57,544
Hej då, mina favoritsjöodjur.
351
00:22:57,628 --> 00:23:00,088
- Hej då, Marty.
- Hej då, Marty.
352
00:23:00,172 --> 00:23:03,467
- Marty, led honom inte på avvägar nu.
- Jag lovar ingenting.
353
00:23:04,301 --> 00:23:05,302
- Hej då.
- Hej då.
354
00:23:06,136 --> 00:23:08,931
Så vi ses... om några veckor?
355
00:23:09,014 --> 00:23:10,766
Vi får se.
356
00:23:11,475 --> 00:23:13,769
Mina patienter vet att jag tar ledigt, så...
357
00:23:13,852 --> 00:23:15,812
- Okej.
- Men du kan komma tillbaka
358
00:23:15,896 --> 00:23:18,899
- när första utkastet är klart. Eller hur?
- Absolut.
359
00:23:18,982 --> 00:23:21,443
Okej, nå, ha så kul.
360
00:23:21,527 --> 00:23:23,278
Vi ska inte ha kul. Vi ska jobba.
361
00:23:23,362 --> 00:23:24,947
Okej, det var det jag menade.
362
00:23:28,534 --> 00:23:30,035
- Hej då, flickor.
- Hej då, pappa.
363
00:23:30,118 --> 00:23:31,286
Saknar er redan.
364
00:23:32,037 --> 00:23:34,373
Jobba inte för hårt, okej?
365
00:23:34,456 --> 00:23:36,708
Jag vet hur du blir när du går igenom nåt.
366
00:23:37,209 --> 00:23:39,670
- Låtsas inte vara min psykolog.
- Bara en tanke.
367
00:23:39,753 --> 00:23:43,173
Du säger att du mår bra,
men jag är inte lika säker.
368
00:24:02,109 --> 00:24:03,110
Marty.
369
00:24:04,444 --> 00:24:05,612
Vad? Är allt okej?
370
00:24:05,696 --> 00:24:07,614
Jo, jo. Det är dags att vakna.
371
00:24:07,698 --> 00:24:09,700
Va? Hur dags är det?
372
00:24:10,701 --> 00:24:11,827
Dags att börja jobba.
373
00:24:15,539 --> 00:24:17,541
Okej.
374
00:24:17,624 --> 00:24:22,462
Han knackade och öppnade långsamt dörren
till hennes budoar.
375
00:24:24,882 --> 00:24:28,427
Där satt hon framför spegeln
376
00:24:28,510 --> 00:24:32,306
och satte sakta på läppstift.
377
00:24:33,849 --> 00:24:36,727
Rosa. Cerise, kanske.
378
00:24:36,810 --> 00:24:37,978
"Cerise.
379
00:24:39,646 --> 00:24:41,690
- Kanske."
-"Du hade rätt", sa han.
380
00:24:41,773 --> 00:24:44,776
"Kroppen var där du beskrev den.
381
00:24:45,527 --> 00:24:49,364
Under bron. En broguesko på vänster fot."
382
00:24:49,448 --> 00:24:53,994
"En broguesko på vänster fot."
383
00:24:54,077 --> 00:24:58,040
"Men du dödade honom inte."
"Hur vet du det?" frågade hon.
384
00:24:59,041 --> 00:25:01,418
Jag tänkte precis fråga samma sak.
385
00:25:04,129 --> 00:25:05,172
Han ku...
386
00:25:06,882 --> 00:25:10,469
Nej, nej. Låt det ringa.
387
00:25:10,552 --> 00:25:13,305
- Stoppa inte flytet.
- Jag borde ta det.
388
00:25:14,640 --> 00:25:17,851
- Hallå?
- Hej, Marty, det är Bruce. Hur är det?
389
00:25:17,935 --> 00:25:20,938
-Bara bra. Tack, Bruce.
-Herregud.
390
00:25:22,064 --> 00:25:23,357
Kan vi prata om AFC?
391
00:25:23,440 --> 00:25:25,359
- Inte nu, vi jobbar.
- Inte nu.
392
00:25:25,442 --> 00:25:27,945
-Vi pratar snart. Jag lovar.
- Ja, men... Marty...
393
00:25:30,239 --> 00:25:32,449
- Förlåt, Ike.
- Var var vi?
394
00:25:34,743 --> 00:25:35,744
Fokusera.
395
00:25:41,041 --> 00:25:42,751
JUDISK VECKA
396
00:26:17,369 --> 00:26:18,495
Helt plötsligt...
397
00:26:24,960 --> 00:26:26,795
Vänta. Och jag... Vet du vad?
398
00:26:31,466 --> 00:26:34,553
Marty! Kom och träffa mina nya vänner.
399
00:26:36,221 --> 00:26:38,765
Jag gav honom ett nytt erbjudande.
Gör det rätta.
400
00:26:40,392 --> 00:26:43,312
Marty! Kom. Du måste träffa allihop.
401
00:26:43,395 --> 00:26:48,483
Det här är Marcus, Brock,
Kingsley och Lennox.
402
00:26:48,567 --> 00:26:51,028
Deras namn är efternamn. Störtkul.
403
00:26:51,612 --> 00:26:53,030
Hej, trevligt att råkas.
404
00:26:53,113 --> 00:26:54,323
- Hej, Marty.
- Hej.
405
00:26:55,157 --> 00:26:58,076
De här snubbarna är bäst.
De har arbetat 75 timmar i veckan,
406
00:26:58,160 --> 00:27:00,162
och nu tar de en välförtjänt paus.
407
00:27:00,245 --> 00:27:02,039
- Eller hur?
- Ja, för fan!
408
00:27:03,290 --> 00:27:04,499
Vad tycker du om stället?
409
00:27:05,375 --> 00:27:07,461
Det är fint. Ja.
410
00:27:07,544 --> 00:27:10,380
Ser du grillen? Den är större än ditt hus.
411
00:27:10,464 --> 00:27:12,049
Jättestor. Ja.
412
00:27:12,549 --> 00:27:14,343
Och vad sägs om poolen?
413
00:27:14,426 --> 00:27:16,845
Njurformad. Det slår aldrig fel.
414
00:27:16,929 --> 00:27:21,016
Inte vågar du klä av dig och hoppa in?
Helt naken. Kom igen!
415
00:27:21,099 --> 00:27:24,645
Gör det!
416
00:27:24,728 --> 00:27:26,688
Alltså, jag är för svettig.
417
00:27:26,772 --> 00:27:28,065
- Svettig?
- Kom igen.
418
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
Ni vill inte ha mitt svett i poolen.
419
00:27:30,067 --> 00:27:31,193
- Hoppa in.
- Hoppa in.
420
00:27:31,276 --> 00:27:33,070
Det hade varit kul, men jag...
421
00:27:33,153 --> 00:27:36,365
Jag är mitt uppe i nåt
som jag borde fortsätta med.
422
00:27:36,448 --> 00:27:38,784
- Marty.
- Kul att träffas.
423
00:27:38,867 --> 00:27:41,495
- Ja.
- Du kom ju precis. Marty!
424
00:27:42,204 --> 00:27:43,622
Marty, kom igen.
425
00:27:44,206 --> 00:27:46,083
Vilken tråkmåns.
426
00:27:46,166 --> 00:27:49,962
Förlåt, killar. Jag borde fortsätta med
mitt personliga helvete.
427
00:27:51,588 --> 00:27:53,757
Men det var kul att ta lite ledigt.
428
00:27:59,346 --> 00:28:03,767
Förresten, kan ni sänka musiken lite?
429
00:28:03,851 --> 00:28:06,854
Jag älskar den,
men jag tror Marty har mens.
430
00:28:06,937 --> 00:28:08,188
Stackars Marty!
431
00:28:09,523 --> 00:28:10,524
Vi hörs.
432
00:28:11,108 --> 00:28:12,192
Häll upp.
433
00:28:12,276 --> 00:28:14,611
Vilka jävla skitstövlar.
434
00:28:15,112 --> 00:28:18,574
- De där?
- Självberättigade rika puckon.
435
00:28:18,657 --> 00:28:19,783
Jag hatar dem.
436
00:28:19,867 --> 00:28:23,287
Den goda nyheten är
att ägarna sitter i bitter skilsmässa.
437
00:28:23,370 --> 00:28:24,371
-Åh nej.
- Ja.
438
00:28:24,454 --> 00:28:26,290
Han måste sälja det snabbt.
439
00:28:26,373 --> 00:28:29,376
Du skulle kunna köpa det billigt.
440
00:28:29,459 --> 00:28:32,129
- Stackars Bob.
- Du borde ringa din fastighetsmäklare.
441
00:28:33,380 --> 00:28:34,882
- Jag vet inte.
-Är du galen?
442
00:28:34,965 --> 00:28:36,842
Du skulle få Southamptons bästa hus.
443
00:28:39,011 --> 00:28:40,846
Det handlar om trädet, va?
444
00:29:07,789 --> 00:29:10,042
- Sväng vänster.
- Vilket äventyr.
445
00:29:10,709 --> 00:29:12,211
Det är det.
446
00:29:12,294 --> 00:29:14,546
- Okej, rakt.
- Rakt. Fortfarande rakt.
447
00:29:14,630 --> 00:29:16,882
- Du ska svänga höger nu.
- Nu?
448
00:29:17,716 --> 00:29:19,510
- Jag börjar bli yr.
- Vet du var du är?
449
00:29:19,593 --> 00:29:21,220
Ingen aning.
450
00:29:21,303 --> 00:29:24,932
- Okej, nu. Stopp. Jag ska...
- Japp. Vad?
451
00:29:25,015 --> 00:29:26,266
- Okej.
- Ja.
452
00:29:27,351 --> 00:29:29,269
Okej, öppna ögonen.
453
00:29:31,980 --> 00:29:36,818
Du slipper se
det där blåbärsfärgade fanskapet igen.
454
00:29:36,902 --> 00:29:39,112
- Aldrig igen.
- Aldrig igen.
455
00:29:39,821 --> 00:29:41,365
Det är hål i väggen.
456
00:29:41,448 --> 00:29:42,574
Det kommer.
457
00:29:43,200 --> 00:29:45,702
- Det kommer bli... Jag har en vision.
- Ja.
458
00:29:45,786 --> 00:29:48,497
All den där monokroma skiten.
459
00:29:48,580 --> 00:29:53,085
Vet du vad? Det var här mina föräldrar
brukade mäta mig och Phyllis.
460
00:29:53,168 --> 00:29:54,753
Herregud.
461
00:29:55,337 --> 00:29:58,173
Är det inte lustigt? Jag var så där kort.
462
00:29:58,257 --> 00:30:01,802
Herregud. Det var sommaren
då Phyllis verkligen växte
463
00:30:01,885 --> 00:30:04,054
- och jag var så avis.
- De är döda.
464
00:30:05,556 --> 00:30:08,642
- Vad?
- Du måste släppa dem.
465
00:30:08,725 --> 00:30:12,271
Det här huset är inte ett museum.
Det är en gravplats.
466
00:30:14,314 --> 00:30:16,149
Ibland känns det som
att jag jobbar på dig,
467
00:30:16,233 --> 00:30:18,861
men jag tror inte att du gör det.
Hänger du med?
468
00:30:18,944 --> 00:30:22,990
Förlåt. Jag lovar att jobba hårdare.
469
00:30:24,366 --> 00:30:25,450
Var inte arg på mig.
470
00:30:25,534 --> 00:30:27,703
Jag är inte arg. Jag bara...
471
00:30:29,037 --> 00:30:30,455
Marty, slappna av.
472
00:30:31,832 --> 00:30:34,126
Andas. Det är dåligt för hjärtat.
473
00:30:36,336 --> 00:30:40,007
Det blir bra.
Det är inte klart. Det blir bra.
474
00:30:40,090 --> 00:30:41,175
- Tro mig.
- Okej.
475
00:30:58,692 --> 00:31:01,945
Jag pratade precis med fastighetsmäklaren.
476
00:31:02,029 --> 00:31:04,156
- Jaså? Vad sa han?
- Dåliga nyheter.
477
00:31:04,239 --> 00:31:05,616
Vad menar du?
478
00:31:05,699 --> 00:31:08,452
Han säger att ingen borde köpa det huset.
479
00:31:08,535 --> 00:31:10,913
Det måste grundförstärkas,
och septiktanken är körd.
480
00:31:11,413 --> 00:31:12,539
Varför säger han så?
481
00:31:14,082 --> 00:31:16,126
Vet du vad?
Han vill köpa huset åt sig själv.
482
00:31:16,210 --> 00:31:19,880
Nej då. Han är en gammal familjevän.
Han försöker bara varna mig.
483
00:31:19,963 --> 00:31:23,383
Skitsnack. Han vet att det är en guldgruva
och vill ha det själv.
484
00:31:23,467 --> 00:31:24,676
Jag tror inte det.
485
00:31:25,552 --> 00:31:26,678
Han ljuger.
486
00:31:26,762 --> 00:31:29,389
Vi måste skynda oss.
Har du ringt trädkillen?
487
00:31:30,390 --> 00:31:31,475
Nej.
488
00:31:31,558 --> 00:31:32,559
Varför inte?
489
00:31:34,645 --> 00:31:40,776
- Vad är det med dig och det jävla trädet?
- Det har väl bara sentimentalt värde.
490
00:31:40,859 --> 00:31:43,445
Sentimentalt vär... Uppfostrade trädet dig?
491
00:31:44,530 --> 00:31:45,364
Nej.
492
00:31:45,447 --> 00:31:49,368
Nej? Bytte trädet blöjor på dig?
Lagade det mat åt dig?
493
00:31:49,451 --> 00:31:53,497
- Betalade det för din skolgång?
- Det är inte det jag menar.
494
00:31:53,580 --> 00:31:56,250
Vad menar du? Är du kär i trädet?
495
00:31:57,167 --> 00:31:59,211
Du sa för flera år sen
att du aldrig varit kär,
496
00:31:59,294 --> 00:32:01,797
men du glömde nämna
att du är kär i ett träd.
497
00:32:01,880 --> 00:32:02,881
Jag gillar det bara.
498
00:32:02,965 --> 00:32:05,300
Gillar? Hur då? Sexuellt?
499
00:32:06,260 --> 00:32:09,388
För mig låter det som
att du vill knulla trädet.
500
00:32:10,806 --> 00:32:12,140
Jag vill inte knulla trädet.
501
00:32:14,434 --> 00:32:15,435
Jag skojar bara.
502
00:32:21,275 --> 00:32:25,571
Om nån har ett problem med trädet,
så är det du.
503
00:32:26,154 --> 00:32:29,074
Jag vill inte hugga ner det,
och du släpper det inte.
504
00:32:29,157 --> 00:32:32,786
Det känns bara som att du hatar trädet.
505
00:32:36,623 --> 00:32:39,668
Så galningarna har tagit över dårhuset.
506
00:32:40,377 --> 00:32:42,254
Psykoanalyserar du mig?
507
00:32:42,337 --> 00:32:44,631
Nej, nej. Jag förstår inte bara...
508
00:32:44,715 --> 00:32:46,133
Nej, du förstår inte.
509
00:32:47,301 --> 00:32:48,802
Men jag kanske kan hjälpa dig.
510
00:32:50,012 --> 00:32:54,016
Dina känslor för trädet är inte friska.
511
00:32:55,726 --> 00:32:57,519
Det har med din mor att göra.
512
00:32:57,603 --> 00:33:00,230
Din mor älskade dig inte
på ett friskt sätt,
513
00:33:00,314 --> 00:33:03,525
och det är djupt rotat i din patologi.
514
00:33:03,609 --> 00:33:08,947
En freudian skulle säga
att trädet är din mors fallos.
515
00:33:09,031 --> 00:33:13,577
En stor, hotfull totem
av hennes olämpliga lust för dig.
516
00:33:14,161 --> 00:33:15,495
- Det är inte...
- Jo.
517
00:33:15,579 --> 00:33:18,874
Eller så är det hennes förlossningskanal
som vill suga in dig igen.
518
00:33:20,000 --> 00:33:21,835
Din mamma lät dig inte växa upp,
519
00:33:21,919 --> 00:33:26,173
och nu har hon lämnat dig
emotionellt och sexuellt outvecklad.
520
00:33:26,256 --> 00:33:27,966
Det är en jävla tragedi!
521
00:33:28,050 --> 00:33:29,510
Snälla, sluta.
522
00:33:30,093 --> 00:33:32,471
Jag vet. Det är tufft.
523
00:33:32,554 --> 00:33:36,099
Sanningen är tuff,
men du läker inte annars.
524
00:33:38,769 --> 00:33:42,606
Jag älskar dig propert.
Jag tänker inte såra dig.
525
00:33:43,106 --> 00:33:47,027
Jag ska se till att du blommar
som det här trädet.
526
00:33:49,696 --> 00:33:50,697
Okej.
527
00:33:57,829 --> 00:33:59,248
Jag vet.
528
00:34:03,544 --> 00:34:04,795
Vad tänker du göra?
529
00:34:11,301 --> 00:34:12,302
Jag vet inte.
530
00:34:14,972 --> 00:34:18,516
Fortfarande?
Tittade vi inte precis in i din själ?
531
00:34:18,600 --> 00:34:20,101
Jag trodde det var ett genombrott.
532
00:34:22,187 --> 00:34:24,231
- Slösar jag bort min tid?
- Nej, såklart inte.
533
00:34:24,313 --> 00:34:27,650
- Jag kanske bara är en hemsk terapeut.
- Nej. Inte då.
534
00:34:27,734 --> 00:34:29,695
Jag måste nog vara det,
535
00:34:29,777 --> 00:34:31,947
för du har inte gått vidare alls.
536
00:34:33,699 --> 00:34:35,826
- Jag kanske borde ge upp.
- Nej.
537
00:34:35,909 --> 00:34:37,244
Bra... Ja. Bra idé.
538
00:34:37,327 --> 00:34:39,871
Jag ger upp dig och terapin.
539
00:34:40,455 --> 00:34:42,331
Nej, det är okej. Oroa dig inte.
540
00:34:42,416 --> 00:34:45,335
Jag ska packa ihop och lämna ditt liv.
541
00:36:26,895 --> 00:36:28,689
ETT ÅR SENARE
542
00:36:40,033 --> 00:36:42,452
Vad gör Pearl här?
Han var inte hennes far.
543
00:36:42,536 --> 00:36:44,788
Han uppfostrade henne,
och hon älskade honom.
544
00:36:46,456 --> 00:36:48,458
Jag trodde inte jag hade tårar kvar.
545
00:36:48,542 --> 00:36:50,043
Det är bra att släppa ut det.
546
00:36:50,794 --> 00:36:52,421
Vad brukade Wolf alltid säga?
547
00:36:53,046 --> 00:36:55,716
Han sa: "Mamma läcker igen."
548
00:36:56,466 --> 00:37:01,388
Eller: "Bäst att ni dricker lite.
Snart gråter ni er törstiga."
549
00:37:07,102 --> 00:37:08,270
Hur är det?
550
00:37:08,353 --> 00:37:09,688
Okej, mamma.
551
00:37:09,771 --> 00:37:11,356
Jag vet att det är tufft.
552
00:37:11,440 --> 00:37:13,108
Det är faktiskt lätt.
553
00:37:14,526 --> 00:37:16,737
- Ike.
- Jag behöver inte behaga honom nu.
554
00:37:16,820 --> 00:37:18,822
Behaga nån som inte kunde visa kärlek.
555
00:37:18,906 --> 00:37:21,700
- Gubben, hör på.
- Det är bra att det hände.
556
00:37:21,783 --> 00:37:24,119
Han ville så gärna göra det.
557
00:37:25,829 --> 00:37:27,080
Inte tillräckligt.
558
00:37:27,664 --> 00:37:32,669
Efter att han förlorat Boruch
vågade han inte älska en till son.
559
00:37:32,753 --> 00:37:35,172
Du kan väl förstå det?
560
00:37:38,008 --> 00:37:39,009
Nej.
561
00:37:59,071 --> 00:38:01,573
Jag har lite nyheter.
562
00:38:02,366 --> 00:38:04,409
Försäljningen gick igenom.
563
00:38:07,162 --> 00:38:08,956
Så jag äger båda fastigheterna.
564
00:38:11,416 --> 00:38:12,835
Grattis.
565
00:38:12,918 --> 00:38:16,588
Jag ringde en entreprenör
för att slita ner stängslet.
566
00:38:16,672 --> 00:38:17,881
Äh, vi gör det nu.
567
00:38:18,549 --> 00:38:19,800
Nu får vi det överstökat.
568
00:38:54,126 --> 00:38:55,294
Jösses.
569
00:39:01,592 --> 00:39:02,593
Allt bra?
570
00:39:06,889 --> 00:39:08,473
Vi borde ha en fest.
571
00:39:09,683 --> 00:39:11,226
En inflyttningsfest.
572
00:41:16,810 --> 00:41:18,812
Undertexter: Borgir Ahlström