1 00:00:32,156 --> 00:00:34,451 - Så ja! - Ja! Vilket skott! Snyggt, Marty. 2 00:00:35,661 --> 00:00:39,498 - Banken är öppen på söndag. - Vänta lite, killar. 3 00:00:43,502 --> 00:00:44,711 Kom igen! 4 00:00:45,212 --> 00:00:47,422 Hallå? Ja. 5 00:00:52,636 --> 00:00:53,637 Okej. 6 00:00:54,429 --> 00:00:56,014 Kom igen. Skynda! 7 00:00:56,098 --> 00:00:57,808 Okej, tack. Hej då. 8 00:01:11,405 --> 00:01:14,324 - Allt okej? - Ja, min far har dött. 9 00:01:14,408 --> 00:01:16,827 - Okej, spela. Kom igen. - Har din far dött? 10 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 Ja. Spela. 11 00:01:18,453 --> 00:01:20,330 - Vadå? Död på riktigt? - Nu kör vi. 12 00:01:27,588 --> 00:01:29,506 BASERAD PÅ PODDEN AV WONDERY OCH BLOOMBERG 13 00:01:39,433 --> 00:01:42,269 Jag visste som liten att min far hade förlorat sina föräldrar, 14 00:01:42,352 --> 00:01:43,979 då jag saknade farföräldrar. 15 00:01:45,230 --> 00:01:51,486 Sen visste jag att han förlorat syskonen, då jag saknade både faster och farbror. 16 00:01:52,487 --> 00:01:56,116 Först som tonåring fick jag veta att han förlorat sin fru. 17 00:01:57,910 --> 00:02:02,831 Först som vuxen fick jag veta att han förlorat sitt barn. 18 00:02:03,957 --> 00:02:09,588 Efter att han släpptes ut ur lägret kom han hit med ingenting. 19 00:02:10,214 --> 00:02:14,343 Vi kan inte sörja min far utan att sörja hans första fru. 20 00:02:14,426 --> 00:02:17,221 Utan att sörja min bror, Boruch. 21 00:02:21,600 --> 00:02:22,684 Han var en stor man. 22 00:02:27,523 --> 00:02:28,524 En h... 23 00:02:31,527 --> 00:02:33,529 En hjälte, så att säga. 24 00:02:34,571 --> 00:02:38,617 Jag är tacksam och ödmjuk 25 00:02:38,700 --> 00:02:42,579 över att få vara Wolfgang Herschkopfs son. 26 00:02:45,165 --> 00:02:47,584 Dr Herschkopf, jag beklagar sorgen. 27 00:02:48,168 --> 00:02:50,587 Ditt minnestal var otroligt. 28 00:02:51,463 --> 00:02:52,923 Tack. 29 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 - Och tack för att du kom. - Ja. 30 00:02:54,758 --> 00:02:56,385 - Ses på torsdag? - Givetvis. 31 00:02:56,468 --> 00:03:00,472 Jag har tänkt på en sak om den kommande helgen... 32 00:03:00,556 --> 00:03:04,393 Jag undrade bara om ni vill komma till huset i Hamptons 33 00:03:04,476 --> 00:03:05,978 under Memorial Day-helgen. 34 00:03:06,603 --> 00:03:09,523 Wow, det var rart av dig, Marty. Jag... 35 00:03:10,482 --> 00:03:13,235 Vi är ett helt gäng nu. Jag vill inte tränga mig på. 36 00:03:13,318 --> 00:03:17,531 Barnen är välkomna. Det finns en pool. De kan bada. 37 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 Men jag är ändå inget vidare sällskap just nu. 38 00:03:21,702 --> 00:03:26,832 När sorgeritualen är över och allt blir som vanligt igen 39 00:03:26,915 --> 00:03:30,085 kan det vara tufft. 40 00:03:30,169 --> 00:03:31,170 Jag tänkte bara... 41 00:03:32,087 --> 00:03:37,718 Du kanske vill vara nånstans där du kan slappa och tas omhand. 42 00:03:38,302 --> 00:03:39,636 Kanske spela lite basket. 43 00:03:40,596 --> 00:03:42,389 Det var omtänksamt, Marty. 44 00:03:43,807 --> 00:03:45,267 Vad sägs, stumpan? 45 00:03:45,350 --> 00:03:48,687 Hamptons, en pool... Flickorna skulle stormtrivas. 46 00:03:49,271 --> 00:03:51,273 Vi lagar mat. Vi hänger. 47 00:03:52,107 --> 00:03:54,860 Jag tror att du skulle må bra av det. 48 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 Det låter faktiskt trevligt. En weekend. 49 00:03:57,446 --> 00:03:59,990 Du hörde damen. Vi kommer. 50 00:04:00,073 --> 00:04:01,575 Vad roligt. 51 00:04:01,658 --> 00:04:03,785 - Tack, Marty. - Absolut. 52 00:04:04,286 --> 00:04:05,996 - Tack, Marty. - Så lite så. 53 00:04:06,079 --> 00:04:08,874 Det är det minsta jag kunde göra efter allt du gjort för mig. 54 00:04:23,013 --> 00:04:24,014 Wow. 55 00:04:32,314 --> 00:04:33,440 Hej, Marty. 56 00:04:33,524 --> 00:04:35,734 Hej på er. Hej, flickor. 57 00:04:35,817 --> 00:04:38,195 Lämna väskorna. Kom. Jag ska visa er runt. 58 00:04:39,279 --> 00:04:42,199 -Åh, jag älskar allt trä. -Åh, ja. 59 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 - Tack. - Och all nauticalia. 60 00:04:44,910 --> 00:04:46,537 - Det är inget ord. - Kom hit. 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,539 Ni måste se det här. Okej? 62 00:04:49,164 --> 00:04:50,165 Wow. 63 00:04:50,249 --> 00:04:51,875 Välkomna. Känn er som hemma. 64 00:04:51,959 --> 00:04:53,585 Vilken vacker gård. 65 00:04:53,669 --> 00:04:56,755 Ja, vår Marty är en riktig Jay Gatsby. 66 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 Vad för slags träd är det? 67 00:04:59,132 --> 00:05:01,677 Ett körsbärsträd. Det har varit här sen länge. 68 00:05:01,760 --> 00:05:03,345 Hur länge har du varit här? 69 00:05:03,428 --> 00:05:05,556 Det har varit i släkten sedan 50-talet. 70 00:05:05,639 --> 00:05:08,016 Du har haft tur som ärvt det här stället. 71 00:05:08,100 --> 00:05:11,353 Alla får inte ett hus i Hamptons av sina släktingar. 72 00:05:11,436 --> 00:05:15,107 Det enda som min far lämnade mig var hörselnedsättning på ena örat 73 00:05:15,190 --> 00:05:17,609 och en hög polyesterbyxor. 74 00:05:18,777 --> 00:05:21,113 Så, hur känns det? 75 00:05:22,239 --> 00:05:24,741 Det hör jag inte varje dag i mitt yrke. 76 00:05:24,825 --> 00:05:25,826 Det tror jag nog. 77 00:05:27,119 --> 00:05:28,120 Jag mår bra. 78 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Tack, polarn. 79 00:05:30,414 --> 00:05:33,208 Vill du ta en tupplur eller en promenad? 80 00:05:33,292 --> 00:05:34,751 Kanske äta lite? 81 00:05:34,835 --> 00:05:38,630 Se mig som din concierge, här för att hjälpa dig med allt. 82 00:05:38,714 --> 00:05:40,215 Vad snällt. 83 00:05:40,299 --> 00:05:43,969 Snällt och onödigt. Vi är bara glada att vara här. 84 00:05:45,095 --> 00:05:48,473 Och... här har vi det. 85 00:05:48,557 --> 00:05:51,435 Trumvirvel, tack. Köket. 86 00:05:52,644 --> 00:05:56,398 Wow. Vilken tidsresa. 87 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 Är det 1952 igen? 88 00:05:58,192 --> 00:06:01,361 - Ike. - Jag skojar bara. Det är så vi snackar. 89 00:06:01,445 --> 00:06:05,490 Det kunde behöva renoveras, visst. Jag har nog haft fullt upp. 90 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 Det förstår jag. Det är mycket. 91 00:06:09,369 --> 00:06:10,495 Är det din mamma? 92 00:06:10,579 --> 00:06:13,081 - Vad söt hon var. - Ja. 93 00:06:13,665 --> 00:06:15,209 - Och din pappa. - Ja. 94 00:06:15,292 --> 00:06:17,169 Ni liknar varann. 95 00:06:17,252 --> 00:06:18,629 Du saknar dem nog. 96 00:06:18,712 --> 00:06:21,465 - Mamma, kan jag få en bagel? - Fan också. 97 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 De var ett fint par, Marty. 98 00:06:28,472 --> 00:06:31,517 Men hör på. Och jag vet att det här är svårt att höra. 99 00:06:32,893 --> 00:06:35,354 Du hedrar dem inte genom att leva i det förflutna. 100 00:06:35,437 --> 00:06:38,023 Jag begravde just min far. Jag vet vad jag pratar om. 101 00:06:38,106 --> 00:06:39,107 Jag vet det. 102 00:06:39,191 --> 00:06:44,571 De dog för tio år sen, men det här stället är ett museum. 103 00:06:44,655 --> 00:06:48,408 De hade velat att du är lycklig. Att du njuter av livet. 104 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 - Eller hur? - Visst. 105 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 Du måste gå vidare. 106 00:06:52,454 --> 00:06:55,666 Om inte för din skull, så för deras. 107 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 Kom nu. Dags för käk. 108 00:07:04,925 --> 00:07:08,387 Då så. Här har vi det stora sovrummet. 109 00:07:08,470 --> 00:07:10,097 Charmigt. 110 00:07:10,639 --> 00:07:12,015 Wow! Vilken utsikt. 111 00:07:12,099 --> 00:07:13,976 Wow, jag älskar all americana. 112 00:07:14,059 --> 00:07:16,144 - Var ska vi vara? - Det beror på. 113 00:07:16,228 --> 00:07:19,606 Det finns två sovrum i huset och ett i gäststugan. 114 00:07:19,690 --> 00:07:21,358 Gäststuga? Flott. 115 00:07:22,234 --> 00:07:24,611 Vet ni vad? Ni kan sova här. 116 00:07:24,695 --> 00:07:28,282 Va? Nej då. Vi sparkar inte ut dig ur ditt sovrum. 117 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 - Jag insisterar. - Inte en chans. 118 00:07:30,200 --> 00:07:34,204 Marty, det är galet. Vi får nog alla plats i gäststugan. 119 00:07:34,288 --> 00:07:39,209 Det är logiskt. Ni två är här. Flickorna mittemot. Det är okej. 120 00:07:39,293 --> 00:07:41,211 Jag sover i gäststugan i helgen. 121 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 Seriöst? 122 00:07:43,130 --> 00:07:47,259 Det är faktiskt ingen dum idé. Flickorna vaknar tidigt. 123 00:07:47,342 --> 00:07:48,468 Det stämmer. 124 00:07:49,052 --> 00:07:50,762 Då så. Avgjort. 125 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Åh nej! 126 00:09:09,258 --> 00:09:13,595 Jag attackeras av sjöodjur! Hjälp! 127 00:09:13,679 --> 00:09:16,682 Jag lagade iskaffe om du lyckas undkomma dem. 128 00:09:16,765 --> 00:09:18,725 - De har så långa tentakler! - Jag ska ta dig. 129 00:09:25,399 --> 00:09:26,608 Allt bra? 130 00:09:27,317 --> 00:09:28,485 Ja, jag mår bra. 131 00:09:30,988 --> 00:09:33,407 Jag känner mig som hemma här. 132 00:09:34,324 --> 00:09:35,617 Det känns rätt. 133 00:09:35,701 --> 00:09:37,452 Det är generöst av Marty. 134 00:09:39,872 --> 00:09:41,290 Han bjöd ju in oss. 135 00:09:41,915 --> 00:09:44,877 - Ja! Bra magplask. - Han vill ha oss här. 136 00:09:44,960 --> 00:09:47,546 Du måste lära dig ta emot gästvänlighet. 137 00:09:47,629 --> 00:09:50,591 Det är det viktigaste med att vara en bra gäst. 138 00:09:50,674 --> 00:09:52,634 Det är bara snällt av honom. 139 00:09:52,718 --> 00:09:56,471 Nå, vi hjälper honom. Du vet, han... 140 00:09:57,556 --> 00:10:00,934 Tror du han gillar att sitta ensam hemma? 141 00:10:01,018 --> 00:10:03,228 Jag vill bara inte utnyttja nån. 142 00:10:03,312 --> 00:10:04,438 Han är ensam, Bon. 143 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 Och vad är det bästa botemedlet? 144 00:10:07,232 --> 00:10:08,692 Jag ska kasta runt dig. 145 00:10:08,775 --> 00:10:13,197 Sällskap är det bästa botemedlet. Titta bara. 146 00:10:14,990 --> 00:10:17,075 - Min tur! - Och iväg! 147 00:10:17,784 --> 00:10:19,203 Han har störtkul. 148 00:10:19,786 --> 00:10:21,914 Han skrattar för första gången på månader. 149 00:10:22,748 --> 00:10:26,460 Jag oroar mig inte för Marty. Jag oroar mig för dig. 150 00:10:27,794 --> 00:10:28,962 Jag mår bra. 151 00:10:29,046 --> 00:10:30,214 Då så, hörni. 152 00:10:33,967 --> 00:10:36,887 - Nej, det kan du inte. I med dig! - Nej, det kan du inte. 153 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 Vad är det? 154 00:10:44,978 --> 00:10:47,814 - Musik, antar jag? - Har de fest? 155 00:10:47,898 --> 00:10:50,442 Nej, det är ett delat hus. 156 00:10:50,526 --> 00:10:53,612 Grannen hyr ut det över sommaren för att betala av det. 157 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 Älskling, kom tillbaka. 158 00:10:59,993 --> 00:11:01,119 Älskling, glöm det. 159 00:11:12,464 --> 00:11:14,591 Yuppies. De tror att de äger stället. 160 00:11:14,675 --> 00:11:17,845 De har nog bara kul. Du vet, som vi har. 161 00:11:17,928 --> 00:11:20,556 Och jag gillar faktiskt musiken. 162 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 Strunta i dem. Det är vad jag gör. 163 00:11:24,434 --> 00:11:26,687 Vet du vad? Marty, kom. Vi drar in till stan. 164 00:11:26,770 --> 00:11:29,022 - Vi behöver proviant. - Vad för proviant? 165 00:11:29,106 --> 00:11:32,943 Du vet. Lite vin. Lite kött. En bazooka. Skojar bara. 166 00:11:33,026 --> 00:11:34,111 - Seriöst? - Ja. 167 00:11:34,194 --> 00:11:35,863 Vill du inte bara ta det lugnt? 168 00:11:35,946 --> 00:11:38,782 Nej! Jag vill visa dem hur man festar. 169 00:11:39,283 --> 00:11:41,577 - Kom. - Okej. 170 00:11:42,244 --> 00:11:44,705 - Här, flickor. - Bli inte så länge. 171 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Hej, Ken. 172 00:11:50,919 --> 00:11:52,880 Hej, Marty. 173 00:11:53,380 --> 00:11:58,135 Hej, Elise. Det här är min vän, Ike. 174 00:11:58,218 --> 00:11:59,303 Dr Ike Herschkopf. 175 00:11:59,386 --> 00:12:03,348 Dr Ike. Angenämt. Vi är på väg till strandklubben. 176 00:12:03,432 --> 00:12:05,767 Ken blev galen och köpte en katamaran. 177 00:12:05,851 --> 00:12:10,272 Hoppas jag listar ut hur man seglar den. Nästa anhalt: Frankrike. 178 00:12:10,355 --> 00:12:12,399 - Ha en bra dag. - Hej då. 179 00:12:12,482 --> 00:12:15,611 Det var Ken. Han har hand om mångas finanser. 180 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 - Roy Scheider, tror jag. - Jobbar han med Roy Scheider? 181 00:12:19,198 --> 00:12:21,700 Japp. Han var med senast jag såg honom. 182 00:12:21,783 --> 00:12:24,661 Ken har biljetter till US Open. Nån slags box. 183 00:12:24,745 --> 00:12:26,455 Det är inte riktigt min grej. 184 00:12:31,460 --> 00:12:32,461 Roy Scheider. 185 00:12:36,381 --> 00:12:37,925 Hur länge har Ken bott här? 186 00:12:38,008 --> 00:12:40,010 Han är vad vi kallar "gamla pengar". 187 00:12:40,093 --> 00:12:41,094 Hur gamla? 188 00:12:41,178 --> 00:12:43,555 Jösses, jag vet inte. Holländarna? 189 00:12:45,390 --> 00:12:48,185 Här, du behöver dem. Dina ögon börjar bli röda. 190 00:12:48,268 --> 00:12:51,897 Sjöodjur, bered er på strid! 191 00:12:51,980 --> 00:12:54,525 -Älskling. Vi är tillbaka. - Hurra! 192 00:12:55,108 --> 00:12:56,485 Dags för en drink. 193 00:12:56,568 --> 00:12:59,029 - Men se på dig. - Ja. 194 00:12:59,613 --> 00:13:00,781 Jag shoppade lite. 195 00:13:00,864 --> 00:13:03,116 - Du ser bra ut. - Jag mår bra. 196 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 Mamma och pappa pussas. 197 00:13:19,424 --> 00:13:21,051 Nu börjar vi festa. 198 00:13:21,134 --> 00:13:22,386 Okej. 199 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 Det känns som att jag gör framsteg. 200 00:13:47,911 --> 00:13:49,538 Ja. Det gör du. 201 00:13:50,330 --> 00:13:54,293 Du, som människa, har gjort otroliga framsteg. 202 00:13:54,877 --> 00:13:57,880 - Nu ska du göra detsamma för din miljö. - Vad menar du? 203 00:13:57,963 --> 00:14:00,215 Ditt hem reflekterar din personlighet. 204 00:14:00,299 --> 00:14:02,426 Allteftersom du blir bekvämare med dig själv, 205 00:14:02,509 --> 00:14:05,846 mer autentisk, har mer möjlighet att bjuda in folk, 206 00:14:05,929 --> 00:14:08,891 - behöver du göra detsamma med ditt hem. - Min lägenhet? 207 00:14:08,974 --> 00:14:12,019 Jag tänkte faktiskt mer på huset i Hamptons. 208 00:14:12,603 --> 00:14:15,063 Gör det till ett ställe du vill vara på. 209 00:14:15,147 --> 00:14:18,317 Ett ställe som andra vill vara på, som är inbjudande. 210 00:14:19,359 --> 00:14:20,402 Jag vet inte. 211 00:14:20,485 --> 00:14:24,823 Med lite fantasi och arbete kunde stället vara fantastiskt 212 00:14:24,907 --> 00:14:27,117 och mer av en reflektion av den du är nu. 213 00:14:27,201 --> 00:14:28,952 Jag antar väl det. 214 00:14:29,036 --> 00:14:34,458 Ett ställe folk kan komma till från stan 215 00:14:35,751 --> 00:14:37,211 och bara häpnas av. 216 00:14:39,671 --> 00:14:43,300 För du förtjänar det, Marty. Verkligen. 217 00:14:43,383 --> 00:14:45,344 Säg det. "Jag förtjänar det." 218 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 Jag förtjänar det. 219 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 - Igen. - Igen? 220 00:14:53,101 --> 00:14:54,102 Jag förtjänar det. 221 00:14:54,186 --> 00:14:55,187 Igen. 222 00:14:56,271 --> 00:14:58,524 -"Jag förtjänar det." Igen. - Jag förtjänar det. 223 00:15:02,194 --> 00:15:04,029 - Jag förtjänar det. - Jag förtjänar det. 224 00:15:04,530 --> 00:15:05,822 Det känns bra, va? 225 00:15:10,661 --> 00:15:13,247 - Titta. Huset bredvid... - Ja? 226 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 - Du vet, fårskallekollot. - Ja. 227 00:15:15,541 --> 00:15:17,334 - Det är till salu. - Okej. 228 00:15:17,417 --> 00:15:19,336 - Du borde köpa det. - Va? 229 00:15:19,419 --> 00:15:22,381 - Du måste köpa det. - Jag har redan ett hus. 230 00:15:22,464 --> 00:15:25,342 Ja, dina föräldrars hus, men vill du inte ha ett eget? 231 00:15:25,425 --> 00:15:26,885 Inte egentligen. 232 00:15:26,969 --> 00:15:29,680 Är inte det vad varje man drömmer om? Sitt eget slott? 233 00:15:29,763 --> 00:15:31,223 Du borde sälja ditt och köpa det. 234 00:15:31,306 --> 00:15:32,808 - Jag behöver det inte. - Marty. Förlåt. 235 00:15:32,891 --> 00:15:35,060 - Ett ord? - Bruce. Han är i möte. 236 00:15:35,143 --> 00:15:37,855 Jag vill att du kikar på månadens räkenskaper. 237 00:15:37,938 --> 00:15:40,983 - Toppen. Lämna dem utanför. - Ja. Tack, Bruce. 238 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 Vi tittar på det. 239 00:15:43,527 --> 00:15:47,656 Det är ett bättre hus. Det är större. Det har en otrolig pool. 240 00:15:48,240 --> 00:15:49,491 Jag föredrar mitt. 241 00:15:52,786 --> 00:15:54,705 Visst. Okej. Ja ja. 242 00:15:55,330 --> 00:15:56,498 Bara ett förslag. 243 00:15:57,541 --> 00:15:58,917 Jag finns på kontoret. 244 00:16:01,795 --> 00:16:04,590 Men din idé att renovera var toppen. 245 00:16:04,673 --> 00:16:05,674 Jaså? 246 00:16:05,757 --> 00:16:09,845 Absolut. Det är nåt vi verkligen borde göra. 247 00:16:09,928 --> 00:16:13,265 Jag är redo. Jag bara... Jag vet inte var jag ska börja. 248 00:16:13,348 --> 00:16:16,351 Alltså, jag kan visa dig. Om du vill? 249 00:16:16,435 --> 00:16:17,644 Det vore underbart. 250 00:16:18,270 --> 00:16:20,480 Kommer du och flickorna i helgen igen? 251 00:16:20,564 --> 00:16:23,859 Nej, nej. Du borde njuta av det själv. 252 00:16:23,942 --> 00:16:26,987 Men jag njuter inte av det själv. Kom över. 253 00:16:27,487 --> 00:16:29,740 Snälla. Vi kan åtminstone börja. 254 00:16:29,823 --> 00:16:33,535 Säkert att du inte har nåt emot en till helg i gäststugan? 255 00:16:35,370 --> 00:16:37,581 Jag börjar tro att du trivs där. 256 00:16:38,415 --> 00:16:39,416 Det är okej. 257 00:16:43,712 --> 00:16:44,713 Wow. 258 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 Jag ska jaga dig. 259 00:16:48,926 --> 00:16:50,552 Ja, okej. 260 00:16:55,265 --> 00:16:58,519 Ser du hur mycket fräschare det känns redan? 261 00:16:58,602 --> 00:16:59,686 Som en ny början. 262 00:17:00,187 --> 00:17:01,188 Ja. 263 00:17:01,855 --> 00:17:03,815 Jag tror jag behåller den här. 264 00:17:04,358 --> 00:17:06,068 Visst. Ja, givetvis. 265 00:17:07,194 --> 00:17:08,362 Som du vill. 266 00:17:11,906 --> 00:17:14,660 Du. Dags att ha lite skoj. 267 00:17:49,820 --> 00:17:51,280 I mina testiklar! 268 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 Ike, det var lågt. 269 00:17:56,743 --> 00:17:58,537 Du är nåt alldeles extra. 270 00:17:58,620 --> 00:18:00,873 - Du började. - Du är helt hysterisk. 271 00:18:01,623 --> 00:18:04,084 Du vet, jag har tänkt på en sak. 272 00:18:05,627 --> 00:18:08,589 Istället för att sälja huset 273 00:18:08,672 --> 00:18:11,758 kan du köpa grannens och slå ihop dem. 274 00:18:12,384 --> 00:18:16,221 Hör på. Vad sägs om att du... 275 00:18:17,472 --> 00:18:20,684 Vad sägs om att bygga en vacker tennisbana 276 00:18:20,767 --> 00:18:23,687 och en basketplan bredvid? 277 00:18:24,188 --> 00:18:25,731 Sen en liten soffgrupp. 278 00:18:25,814 --> 00:18:27,983 Bakom det, typ en bar. 279 00:18:28,066 --> 00:18:29,401 Du har en större pool. 280 00:18:29,484 --> 00:18:33,447 Och se här, du har... Det finns plats för en minigolfbana. 281 00:18:34,364 --> 00:18:35,616 - Jaha. - Ja. 282 00:18:35,699 --> 00:18:38,118 Du behöver bara rensa det området 283 00:18:38,202 --> 00:18:44,249 och göra dig av med trädet så har värdet på fastigheten ökat med 250 000 direkt. 284 00:18:44,833 --> 00:18:47,920 Jag har en patient som jobbar med träd. Du borde ringa honom. 285 00:18:48,003 --> 00:18:50,964 Jag hugger aldrig ner det. Nånsin. 286 00:18:51,048 --> 00:18:52,508 Va? Vad menar du? 287 00:18:52,591 --> 00:18:55,511 Mina föräldrar planterade det när de köpte huset. 288 00:18:56,845 --> 00:18:59,556 Phyllis och jag brukade klättra i det. 289 00:18:59,640 --> 00:19:01,475 Sen hennes barn. 290 00:19:01,558 --> 00:19:05,020 Min mamma brukade prata med det. 291 00:19:06,146 --> 00:19:10,025 Hon steg upp varje morgon och sa: "God morgon, trädet." 292 00:19:11,443 --> 00:19:12,653 Hon älskade det. 293 00:19:13,779 --> 00:19:16,990 Det låter konstigt. Jag älskar trädet. 294 00:19:19,826 --> 00:19:23,121 Pratade din mamma med ett träd? Svarade det? 295 00:19:23,205 --> 00:19:25,165 Inte vet jag. Kanske. 296 00:19:28,502 --> 00:19:29,503 Du. 297 00:19:29,586 --> 00:19:30,587 Du, vad är det? 298 00:19:31,630 --> 00:19:32,881 Kom igen. Fortsätt måla. 299 00:19:38,762 --> 00:19:44,184 Alltså, om du nånsin vill prata om din pappa eller vad som helst... 300 00:19:45,310 --> 00:19:46,395 Det var rart. 301 00:19:47,229 --> 00:19:52,317 Men för att citera dig: "Jag mår bra." 302 00:19:53,569 --> 00:19:57,114 Du har alltid sagt att det är okej att inte vara okej. 303 00:19:57,197 --> 00:19:58,907 Du saknar honom väl? 304 00:19:58,991 --> 00:20:05,622 Hör på. Oss två emellan var han ingen vidare far. 305 00:20:06,456 --> 00:20:09,334 Han var en bra man, inte en bra pappa. 306 00:20:10,586 --> 00:20:12,087 - Jag är ledsen. - Var inte det. 307 00:20:14,882 --> 00:20:16,091 Jag har gått vidare, 308 00:20:16,675 --> 00:20:19,595 för jag vet att han älskade mig av hela sitt hjärta. 309 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 Klart han gjorde. 310 00:20:20,762 --> 00:20:23,265 Han kunde bara inte visa det. 311 00:20:23,348 --> 00:20:26,268 Jag kan förlåta honom och släppa det. 312 00:20:31,273 --> 00:20:33,025 Gud, vad det är trevligt här. 313 00:20:33,525 --> 00:20:35,485 Synd att du måste åka imorgon. 314 00:20:35,986 --> 00:20:37,070 Visst är det. 315 00:20:37,779 --> 00:20:42,242 Det är nåt med naturen som fått mig att omvärdera mitt liv. 316 00:20:42,910 --> 00:20:45,287 Den lockar fram min kreativa sida. 317 00:20:46,997 --> 00:20:48,916 Jag jobbar på en roman. 318 00:20:49,583 --> 00:20:51,293 - Vad kul. - Det är kul. 319 00:20:51,376 --> 00:20:57,299 Det känns som att jag måste ta en paus och fokusera på den. 320 00:20:59,551 --> 00:21:00,677 Jag behöver en paus. 321 00:21:01,845 --> 00:21:03,347 Vara ifred. 322 00:21:06,308 --> 00:21:08,310 Ifred? Från vem? 323 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 Ifred från allt. 324 00:21:13,065 --> 00:21:18,612 Jag känner för att åka nånstans och bara sitta och skriva ett tag. 325 00:21:18,695 --> 00:21:20,948 Jaså? Vart? 326 00:21:21,031 --> 00:21:26,203 Jag vet inte. Kanske Jerusalem. Jag älskar att vara där. 327 00:21:27,412 --> 00:21:29,289 Det känns som att staden kallar mig. 328 00:21:30,165 --> 00:21:33,293 Och jag får göra alija, vilket jag alltid velat. 329 00:21:33,377 --> 00:21:36,213 Vad menar du... Förlåt. Det är bara så... 330 00:21:37,047 --> 00:21:41,510 Hör på. Det är fint att du vill ta dig tiden att göra det, 331 00:21:41,593 --> 00:21:42,761 men Jerusalem? 332 00:21:42,845 --> 00:21:46,807 Det låter sjukt att resa hela vägen dit när allt du behöver finns här. 333 00:21:46,890 --> 00:21:49,268 Här? Men det här är ditt ställe. 334 00:21:49,351 --> 00:21:51,562 Det är vårt. Vi är familj, eller hur? 335 00:21:51,645 --> 00:21:54,398 Nej, nej. Jag vill inte vara i vägen. 336 00:21:54,481 --> 00:21:56,066 Nej, nej. Absolut inte. 337 00:21:56,149 --> 00:21:59,236 För om det känns så, lär jag få skrivkramp. 338 00:21:59,319 --> 00:22:03,532 - Hur kan du säga så? Det vore en ära. - Jag måste vara i en stödjande miljö. 339 00:22:03,615 --> 00:22:05,659 Det vore jättestödjande här. 340 00:22:05,742 --> 00:22:08,036 Jag hjälper gärna till med bokens handling. 341 00:22:08,120 --> 00:22:11,665 Du kan rensa skallen och hitta inspirationen. 342 00:22:11,748 --> 00:22:12,958 Det blir en vinn–vinn. 343 00:22:15,919 --> 00:22:16,920 Jag vet inte. 344 00:22:20,716 --> 00:22:22,593 Jag måste tänka på det. 345 00:22:26,722 --> 00:22:28,265 Snälla, stanna. 346 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 Okej. 347 00:22:41,195 --> 00:22:44,740 Imorgon skickar vi flickorna till stan och börjar jobba. 348 00:22:45,490 --> 00:22:47,242 Okej. Bra. 349 00:22:50,704 --> 00:22:51,705 Tack. 350 00:22:54,917 --> 00:22:57,544 Hej då, mina favoritsjöodjur. 351 00:22:57,628 --> 00:23:00,088 - Hej då, Marty. - Hej då, Marty. 352 00:23:00,172 --> 00:23:03,467 - Marty, led honom inte på avvägar nu. - Jag lovar ingenting. 353 00:23:04,301 --> 00:23:05,302 - Hej då. - Hej då. 354 00:23:06,136 --> 00:23:08,931 Så vi ses... om några veckor? 355 00:23:09,014 --> 00:23:10,766 Vi får se. 356 00:23:11,475 --> 00:23:13,769 Mina patienter vet att jag tar ledigt, så... 357 00:23:13,852 --> 00:23:15,812 - Okej. - Men du kan komma tillbaka 358 00:23:15,896 --> 00:23:18,899 - när första utkastet är klart. Eller hur? - Absolut. 359 00:23:18,982 --> 00:23:21,443 Okej, nå, ha så kul. 360 00:23:21,527 --> 00:23:23,278 Vi ska inte ha kul. Vi ska jobba. 361 00:23:23,362 --> 00:23:24,947 Okej, det var det jag menade. 362 00:23:28,534 --> 00:23:30,035 - Hej då, flickor. - Hej då, pappa. 363 00:23:30,118 --> 00:23:31,286 Saknar er redan. 364 00:23:32,037 --> 00:23:34,373 Jobba inte för hårt, okej? 365 00:23:34,456 --> 00:23:36,708 Jag vet hur du blir när du går igenom nåt. 366 00:23:37,209 --> 00:23:39,670 - Låtsas inte vara min psykolog. - Bara en tanke. 367 00:23:39,753 --> 00:23:43,173 Du säger att du mår bra, men jag är inte lika säker. 368 00:24:02,109 --> 00:24:03,110 Marty. 369 00:24:04,444 --> 00:24:05,612 Vad? Är allt okej? 370 00:24:05,696 --> 00:24:07,614 Jo, jo. Det är dags att vakna. 371 00:24:07,698 --> 00:24:09,700 Va? Hur dags är det? 372 00:24:10,701 --> 00:24:11,827 Dags att börja jobba. 373 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 Okej. 374 00:24:17,624 --> 00:24:22,462 Han knackade och öppnade långsamt dörren till hennes budoar. 375 00:24:24,882 --> 00:24:28,427 Där satt hon framför spegeln 376 00:24:28,510 --> 00:24:32,306 och satte sakta på läppstift. 377 00:24:33,849 --> 00:24:36,727 Rosa. Cerise, kanske. 378 00:24:36,810 --> 00:24:37,978 "Cerise. 379 00:24:39,646 --> 00:24:41,690 - Kanske." -"Du hade rätt", sa han. 380 00:24:41,773 --> 00:24:44,776 "Kroppen var där du beskrev den. 381 00:24:45,527 --> 00:24:49,364 Under bron. En broguesko på vänster fot." 382 00:24:49,448 --> 00:24:53,994 "En broguesko på vänster fot." 383 00:24:54,077 --> 00:24:58,040 "Men du dödade honom inte." "Hur vet du det?" frågade hon. 384 00:24:59,041 --> 00:25:01,418 Jag tänkte precis fråga samma sak. 385 00:25:04,129 --> 00:25:05,172 Han ku... 386 00:25:06,882 --> 00:25:10,469 Nej, nej. Låt det ringa. 387 00:25:10,552 --> 00:25:13,305 - Stoppa inte flytet. - Jag borde ta det. 388 00:25:14,640 --> 00:25:17,851 - Hallå? - Hej, Marty, det är Bruce. Hur är det? 389 00:25:17,935 --> 00:25:20,938 -Bara bra. Tack, Bruce. -Herregud. 390 00:25:22,064 --> 00:25:23,357 Kan vi prata om AFC? 391 00:25:23,440 --> 00:25:25,359 - Inte nu, vi jobbar. - Inte nu. 392 00:25:25,442 --> 00:25:27,945 -Vi pratar snart. Jag lovar. - Ja, men... Marty... 393 00:25:30,239 --> 00:25:32,449 - Förlåt, Ike. - Var var vi? 394 00:25:34,743 --> 00:25:35,744 Fokusera. 395 00:25:41,041 --> 00:25:42,751 JUDISK VECKA 396 00:26:17,369 --> 00:26:18,495 Helt plötsligt... 397 00:26:24,960 --> 00:26:26,795 Vänta. Och jag... Vet du vad? 398 00:26:31,466 --> 00:26:34,553 Marty! Kom och träffa mina nya vänner. 399 00:26:36,221 --> 00:26:38,765 Jag gav honom ett nytt erbjudande. Gör det rätta. 400 00:26:40,392 --> 00:26:43,312 Marty! Kom. Du måste träffa allihop. 401 00:26:43,395 --> 00:26:48,483 Det här är Marcus, Brock, Kingsley och Lennox. 402 00:26:48,567 --> 00:26:51,028 Deras namn är efternamn. Störtkul. 403 00:26:51,612 --> 00:26:53,030 Hej, trevligt att råkas. 404 00:26:53,113 --> 00:26:54,323 - Hej, Marty. - Hej. 405 00:26:55,157 --> 00:26:58,076 De här snubbarna är bäst. De har arbetat 75 timmar i veckan, 406 00:26:58,160 --> 00:27:00,162 och nu tar de en välförtjänt paus. 407 00:27:00,245 --> 00:27:02,039 - Eller hur? - Ja, för fan! 408 00:27:03,290 --> 00:27:04,499 Vad tycker du om stället? 409 00:27:05,375 --> 00:27:07,461 Det är fint. Ja. 410 00:27:07,544 --> 00:27:10,380 Ser du grillen? Den är större än ditt hus. 411 00:27:10,464 --> 00:27:12,049 Jättestor. Ja. 412 00:27:12,549 --> 00:27:14,343 Och vad sägs om poolen? 413 00:27:14,426 --> 00:27:16,845 Njurformad. Det slår aldrig fel. 414 00:27:16,929 --> 00:27:21,016 Inte vågar du klä av dig och hoppa in? Helt naken. Kom igen! 415 00:27:21,099 --> 00:27:24,645 Gör det! 416 00:27:24,728 --> 00:27:26,688 Alltså, jag är för svettig. 417 00:27:26,772 --> 00:27:28,065 - Svettig? - Kom igen. 418 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 Ni vill inte ha mitt svett i poolen. 419 00:27:30,067 --> 00:27:31,193 - Hoppa in. - Hoppa in. 420 00:27:31,276 --> 00:27:33,070 Det hade varit kul, men jag... 421 00:27:33,153 --> 00:27:36,365 Jag är mitt uppe i nåt som jag borde fortsätta med. 422 00:27:36,448 --> 00:27:38,784 - Marty. - Kul att träffas. 423 00:27:38,867 --> 00:27:41,495 - Ja. - Du kom ju precis. Marty! 424 00:27:42,204 --> 00:27:43,622 Marty, kom igen. 425 00:27:44,206 --> 00:27:46,083 Vilken tråkmåns. 426 00:27:46,166 --> 00:27:49,962 Förlåt, killar. Jag borde fortsätta med mitt personliga helvete. 427 00:27:51,588 --> 00:27:53,757 Men det var kul att ta lite ledigt. 428 00:27:59,346 --> 00:28:03,767 Förresten, kan ni sänka musiken lite? 429 00:28:03,851 --> 00:28:06,854 Jag älskar den, men jag tror Marty har mens. 430 00:28:06,937 --> 00:28:08,188 Stackars Marty! 431 00:28:09,523 --> 00:28:10,524 Vi hörs. 432 00:28:11,108 --> 00:28:12,192 Häll upp. 433 00:28:12,276 --> 00:28:14,611 Vilka jävla skitstövlar. 434 00:28:15,112 --> 00:28:18,574 - De där? - Självberättigade rika puckon. 435 00:28:18,657 --> 00:28:19,783 Jag hatar dem. 436 00:28:19,867 --> 00:28:23,287 Den goda nyheten är att ägarna sitter i bitter skilsmässa. 437 00:28:23,370 --> 00:28:24,371 -Åh nej. - Ja. 438 00:28:24,454 --> 00:28:26,290 Han måste sälja det snabbt. 439 00:28:26,373 --> 00:28:29,376 Du skulle kunna köpa det billigt. 440 00:28:29,459 --> 00:28:32,129 - Stackars Bob. - Du borde ringa din fastighetsmäklare. 441 00:28:33,380 --> 00:28:34,882 - Jag vet inte. -Är du galen? 442 00:28:34,965 --> 00:28:36,842 Du skulle få Southamptons bästa hus. 443 00:28:39,011 --> 00:28:40,846 Det handlar om trädet, va? 444 00:29:07,789 --> 00:29:10,042 - Sväng vänster. - Vilket äventyr. 445 00:29:10,709 --> 00:29:12,211 Det är det. 446 00:29:12,294 --> 00:29:14,546 - Okej, rakt. - Rakt. Fortfarande rakt. 447 00:29:14,630 --> 00:29:16,882 - Du ska svänga höger nu. - Nu? 448 00:29:17,716 --> 00:29:19,510 - Jag börjar bli yr. - Vet du var du är? 449 00:29:19,593 --> 00:29:21,220 Ingen aning. 450 00:29:21,303 --> 00:29:24,932 - Okej, nu. Stopp. Jag ska... - Japp. Vad? 451 00:29:25,015 --> 00:29:26,266 - Okej. - Ja. 452 00:29:27,351 --> 00:29:29,269 Okej, öppna ögonen. 453 00:29:31,980 --> 00:29:36,818 Du slipper se det där blåbärsfärgade fanskapet igen. 454 00:29:36,902 --> 00:29:39,112 - Aldrig igen. - Aldrig igen. 455 00:29:39,821 --> 00:29:41,365 Det är hål i väggen. 456 00:29:41,448 --> 00:29:42,574 Det kommer. 457 00:29:43,200 --> 00:29:45,702 - Det kommer bli... Jag har en vision. - Ja. 458 00:29:45,786 --> 00:29:48,497 All den där monokroma skiten. 459 00:29:48,580 --> 00:29:53,085 Vet du vad? Det var här mina föräldrar brukade mäta mig och Phyllis. 460 00:29:53,168 --> 00:29:54,753 Herregud. 461 00:29:55,337 --> 00:29:58,173 Är det inte lustigt? Jag var så där kort. 462 00:29:58,257 --> 00:30:01,802 Herregud. Det var sommaren då Phyllis verkligen växte 463 00:30:01,885 --> 00:30:04,054 - och jag var så avis. - De är döda. 464 00:30:05,556 --> 00:30:08,642 - Vad? - Du måste släppa dem. 465 00:30:08,725 --> 00:30:12,271 Det här huset är inte ett museum. Det är en gravplats. 466 00:30:14,314 --> 00:30:16,149 Ibland känns det som att jag jobbar på dig, 467 00:30:16,233 --> 00:30:18,861 men jag tror inte att du gör det. Hänger du med? 468 00:30:18,944 --> 00:30:22,990 Förlåt. Jag lovar att jobba hårdare. 469 00:30:24,366 --> 00:30:25,450 Var inte arg på mig. 470 00:30:25,534 --> 00:30:27,703 Jag är inte arg. Jag bara... 471 00:30:29,037 --> 00:30:30,455 Marty, slappna av. 472 00:30:31,832 --> 00:30:34,126 Andas. Det är dåligt för hjärtat. 473 00:30:36,336 --> 00:30:40,007 Det blir bra. Det är inte klart. Det blir bra. 474 00:30:40,090 --> 00:30:41,175 - Tro mig. - Okej. 475 00:30:58,692 --> 00:31:01,945 Jag pratade precis med fastighetsmäklaren. 476 00:31:02,029 --> 00:31:04,156 - Jaså? Vad sa han? - Dåliga nyheter. 477 00:31:04,239 --> 00:31:05,616 Vad menar du? 478 00:31:05,699 --> 00:31:08,452 Han säger att ingen borde köpa det huset. 479 00:31:08,535 --> 00:31:10,913 Det måste grundförstärkas, och septiktanken är körd. 480 00:31:11,413 --> 00:31:12,539 Varför säger han så? 481 00:31:14,082 --> 00:31:16,126 Vet du vad? Han vill köpa huset åt sig själv. 482 00:31:16,210 --> 00:31:19,880 Nej då. Han är en gammal familjevän. Han försöker bara varna mig. 483 00:31:19,963 --> 00:31:23,383 Skitsnack. Han vet att det är en guldgruva och vill ha det själv. 484 00:31:23,467 --> 00:31:24,676 Jag tror inte det. 485 00:31:25,552 --> 00:31:26,678 Han ljuger. 486 00:31:26,762 --> 00:31:29,389 Vi måste skynda oss. Har du ringt trädkillen? 487 00:31:30,390 --> 00:31:31,475 Nej. 488 00:31:31,558 --> 00:31:32,559 Varför inte? 489 00:31:34,645 --> 00:31:40,776 - Vad är det med dig och det jävla trädet? - Det har väl bara sentimentalt värde. 490 00:31:40,859 --> 00:31:43,445 Sentimentalt vär... Uppfostrade trädet dig? 491 00:31:44,530 --> 00:31:45,364 Nej. 492 00:31:45,447 --> 00:31:49,368 Nej? Bytte trädet blöjor på dig? Lagade det mat åt dig? 493 00:31:49,451 --> 00:31:53,497 - Betalade det för din skolgång? - Det är inte det jag menar. 494 00:31:53,580 --> 00:31:56,250 Vad menar du? Är du kär i trädet? 495 00:31:57,167 --> 00:31:59,211 Du sa för flera år sen att du aldrig varit kär, 496 00:31:59,294 --> 00:32:01,797 men du glömde nämna att du är kär i ett träd. 497 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 Jag gillar det bara. 498 00:32:02,965 --> 00:32:05,300 Gillar? Hur då? Sexuellt? 499 00:32:06,260 --> 00:32:09,388 För mig låter det som att du vill knulla trädet. 500 00:32:10,806 --> 00:32:12,140 Jag vill inte knulla trädet. 501 00:32:14,434 --> 00:32:15,435 Jag skojar bara. 502 00:32:21,275 --> 00:32:25,571 Om nån har ett problem med trädet, så är det du. 503 00:32:26,154 --> 00:32:29,074 Jag vill inte hugga ner det, och du släpper det inte. 504 00:32:29,157 --> 00:32:32,786 Det känns bara som att du hatar trädet. 505 00:32:36,623 --> 00:32:39,668 Så galningarna har tagit över dårhuset. 506 00:32:40,377 --> 00:32:42,254 Psykoanalyserar du mig? 507 00:32:42,337 --> 00:32:44,631 Nej, nej. Jag förstår inte bara... 508 00:32:44,715 --> 00:32:46,133 Nej, du förstår inte. 509 00:32:47,301 --> 00:32:48,802 Men jag kanske kan hjälpa dig. 510 00:32:50,012 --> 00:32:54,016 Dina känslor för trädet är inte friska. 511 00:32:55,726 --> 00:32:57,519 Det har med din mor att göra. 512 00:32:57,603 --> 00:33:00,230 Din mor älskade dig inte på ett friskt sätt, 513 00:33:00,314 --> 00:33:03,525 och det är djupt rotat i din patologi. 514 00:33:03,609 --> 00:33:08,947 En freudian skulle säga att trädet är din mors fallos. 515 00:33:09,031 --> 00:33:13,577 En stor, hotfull totem av hennes olämpliga lust för dig. 516 00:33:14,161 --> 00:33:15,495 - Det är inte... - Jo. 517 00:33:15,579 --> 00:33:18,874 Eller så är det hennes förlossningskanal som vill suga in dig igen. 518 00:33:20,000 --> 00:33:21,835 Din mamma lät dig inte växa upp, 519 00:33:21,919 --> 00:33:26,173 och nu har hon lämnat dig emotionellt och sexuellt outvecklad. 520 00:33:26,256 --> 00:33:27,966 Det är en jävla tragedi! 521 00:33:28,050 --> 00:33:29,510 Snälla, sluta. 522 00:33:30,093 --> 00:33:32,471 Jag vet. Det är tufft. 523 00:33:32,554 --> 00:33:36,099 Sanningen är tuff, men du läker inte annars. 524 00:33:38,769 --> 00:33:42,606 Jag älskar dig propert. Jag tänker inte såra dig. 525 00:33:43,106 --> 00:33:47,027 Jag ska se till att du blommar som det här trädet. 526 00:33:49,696 --> 00:33:50,697 Okej. 527 00:33:57,829 --> 00:33:59,248 Jag vet. 528 00:34:03,544 --> 00:34:04,795 Vad tänker du göra? 529 00:34:11,301 --> 00:34:12,302 Jag vet inte. 530 00:34:14,972 --> 00:34:18,516 Fortfarande? Tittade vi inte precis in i din själ? 531 00:34:18,600 --> 00:34:20,101 Jag trodde det var ett genombrott. 532 00:34:22,187 --> 00:34:24,231 - Slösar jag bort min tid? - Nej, såklart inte. 533 00:34:24,313 --> 00:34:27,650 - Jag kanske bara är en hemsk terapeut. - Nej. Inte då. 534 00:34:27,734 --> 00:34:29,695 Jag måste nog vara det, 535 00:34:29,777 --> 00:34:31,947 för du har inte gått vidare alls. 536 00:34:33,699 --> 00:34:35,826 - Jag kanske borde ge upp. - Nej. 537 00:34:35,909 --> 00:34:37,244 Bra... Ja. Bra idé. 538 00:34:37,327 --> 00:34:39,871 Jag ger upp dig och terapin. 539 00:34:40,455 --> 00:34:42,331 Nej, det är okej. Oroa dig inte. 540 00:34:42,416 --> 00:34:45,335 Jag ska packa ihop och lämna ditt liv. 541 00:36:26,895 --> 00:36:28,689 ETT ÅR SENARE 542 00:36:40,033 --> 00:36:42,452 Vad gör Pearl här? Han var inte hennes far. 543 00:36:42,536 --> 00:36:44,788 Han uppfostrade henne, och hon älskade honom. 544 00:36:46,456 --> 00:36:48,458 Jag trodde inte jag hade tårar kvar. 545 00:36:48,542 --> 00:36:50,043 Det är bra att släppa ut det. 546 00:36:50,794 --> 00:36:52,421 Vad brukade Wolf alltid säga? 547 00:36:53,046 --> 00:36:55,716 Han sa: "Mamma läcker igen." 548 00:36:56,466 --> 00:37:01,388 Eller: "Bäst att ni dricker lite. Snart gråter ni er törstiga." 549 00:37:07,102 --> 00:37:08,270 Hur är det? 550 00:37:08,353 --> 00:37:09,688 Okej, mamma. 551 00:37:09,771 --> 00:37:11,356 Jag vet att det är tufft. 552 00:37:11,440 --> 00:37:13,108 Det är faktiskt lätt. 553 00:37:14,526 --> 00:37:16,737 - Ike. - Jag behöver inte behaga honom nu. 554 00:37:16,820 --> 00:37:18,822 Behaga nån som inte kunde visa kärlek. 555 00:37:18,906 --> 00:37:21,700 - Gubben, hör på. - Det är bra att det hände. 556 00:37:21,783 --> 00:37:24,119 Han ville så gärna göra det. 557 00:37:25,829 --> 00:37:27,080 Inte tillräckligt. 558 00:37:27,664 --> 00:37:32,669 Efter att han förlorat Boruch vågade han inte älska en till son. 559 00:37:32,753 --> 00:37:35,172 Du kan väl förstå det? 560 00:37:38,008 --> 00:37:39,009 Nej. 561 00:37:59,071 --> 00:38:01,573 Jag har lite nyheter. 562 00:38:02,366 --> 00:38:04,409 Försäljningen gick igenom. 563 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 Så jag äger båda fastigheterna. 564 00:38:11,416 --> 00:38:12,835 Grattis. 565 00:38:12,918 --> 00:38:16,588 Jag ringde en entreprenör för att slita ner stängslet. 566 00:38:16,672 --> 00:38:17,881 Äh, vi gör det nu. 567 00:38:18,549 --> 00:38:19,800 Nu får vi det överstökat. 568 00:38:54,126 --> 00:38:55,294 Jösses. 569 00:39:01,592 --> 00:39:02,593 Allt bra? 570 00:39:06,889 --> 00:39:08,473 Vi borde ha en fest. 571 00:39:09,683 --> 00:39:11,226 En inflyttningsfest. 572 00:41:16,810 --> 00:41:18,812 Undertexter: Borgir Ahlström