1
00:00:10,219 --> 00:00:13,013
Hur ska jag känna mig just nu?
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,057
Väldigt avslappnad.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,851
Det kan du glömma.
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,020
Det är lite tungt just nu.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,648
Lite tjafs med min bror och...
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,274
Det är bäst om du är tyst.
7
00:00:24,942 --> 00:00:25,943
Visst.
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,071
Det kan du också glömma.
9
00:00:29,154 --> 00:00:33,784
Vi har båda gjort fel,
och jag menar inte att jag är oskyldig.
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,620
Borde jag ringa honom
eller vänta på att han ringer mig?
11
00:00:37,246 --> 00:00:39,623
- Förlåt, sa du nåt?
- Kan du flytta på dig?
12
00:00:40,332 --> 00:00:42,292
Åh, förlåt.
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,752
Så jag ringde honom.
14
00:00:43,836 --> 00:00:46,046
Ibland måste man vara den storsinta.
15
00:00:46,129 --> 00:00:49,341
Hellre att han hade ringt mig, men vadå?
16
00:00:49,424 --> 00:00:51,885
Jag är en bra människa. Synd för mig.
17
00:00:51,969 --> 00:00:55,013
Och det är min födelsedag imorgon.
Vadå, ska han ignorera det?
18
00:00:56,056 --> 00:00:58,308
Snåla inte med toppings, Ray. Inte idag.
19
00:02:03,749 --> 00:02:05,667
BASERAD PÅ PODDEN AV
WONDER OCH BLOOMBERG
20
00:02:14,510 --> 00:02:15,928
Säg hej till publiken.
21
00:02:16,011 --> 00:02:18,639
- Ike, kan du ställa ner den?
- Du är så duktig.
22
00:02:18,722 --> 00:02:22,476
- Nej, jag är så törstig.
- Jag har det. Här.
23
00:02:22,559 --> 00:02:24,144
Okej, andas in.
24
00:02:24,228 --> 00:02:25,854
Din krossade is, madam.
25
00:02:26,563 --> 00:02:29,441
Du har tur som har
en så stödjande partner.
26
00:02:29,525 --> 00:02:30,567
Kvinnor är krigare.
27
00:02:30,651 --> 00:02:31,985
Vi är redo att krysta.
28
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Vänta, vänta.
29
00:02:34,321 --> 00:02:36,448
- Barnet kommer.
- Vänta.
30
00:02:36,532 --> 00:02:37,699
- Krysta.
- Vänta.
31
00:02:37,783 --> 00:02:40,953
- Inte än!
- Ike, lägg undan det där fanskapet!
32
00:02:41,036 --> 00:02:42,746
- Fortsätt krysta.
- Ike!
33
00:02:42,829 --> 00:02:45,040
- Du är jätteduktig. Krysta.
- Så ja!
34
00:02:45,123 --> 00:02:46,542
Jag måste fokusera.
35
00:02:46,625 --> 00:02:49,211
En sista krystning!
36
00:02:49,294 --> 00:02:50,504
Så ja.
37
00:02:50,587 --> 00:02:52,548
Du gjorde det! En pojke!
38
00:02:52,631 --> 00:02:54,466
Det är faktiskt navelsträngen.
39
00:02:54,550 --> 00:02:55,843
Det är en flicka.
40
00:02:55,926 --> 00:02:57,719
- En flicka.
- Duktig!
41
00:02:57,803 --> 00:03:00,055
- Det är en flicka.
- Och... Ja...
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,640
- En flicka.
- Och hon har en vän.
43
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
Va?
44
00:03:02,808 --> 00:03:05,561
Glada nyheter, mamma och pappa.
Ni är inte klara än.
45
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
- Ni får tvillingar.
- Va?
46
00:03:07,312 --> 00:03:08,522
- Dubbel glädje.
- Ja.
47
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
Bonnie, du måste...
48
00:03:10,399 --> 00:03:12,651
- Jo, Bonnie.
- Nej, nej.
49
00:03:12,734 --> 00:03:15,529
- Jo... Tvillingar... Herre...
- Nej!
50
00:03:15,612 --> 00:03:18,740
Så Cathy var uppkäftig och sa:
51
00:03:18,824 --> 00:03:21,827
"Marty, jag gav dig inköpsordrarna."
52
00:03:21,910 --> 00:03:25,372
Och jag minns det du sa, så jag sa emot.
53
00:03:25,455 --> 00:03:26,582
Jag sa: "Seriöst, Cath?
54
00:03:26,665 --> 00:03:30,002
För om det hade hänt
så hade jag skrivit under dem.
55
00:03:30,085 --> 00:03:32,296
Så kan du kolla igen?"
56
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
Så hon går tillbaka till skrivbordet,
57
00:03:35,299 --> 00:03:39,636
och där under en hög med gamla blaskor...
58
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Dr Ike.
59
00:03:44,308 --> 00:03:45,309
Dr Ike.
60
00:03:47,311 --> 00:03:48,478
Nej, jag...
61
00:03:50,022 --> 00:03:53,567
En hög med gamla flaskor. Fortsätt.
62
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
- Mår du bra?
- Marty, förlåt. Jag...
63
00:04:00,199 --> 00:04:01,617
Jag har sovit dåligt.
64
00:04:01,700 --> 00:04:05,162
Givetvis, med två små tvillingar hemma.
Hur är det?
65
00:04:05,913 --> 00:04:08,040
Är det okej om jag svär?
66
00:04:08,123 --> 00:04:09,166
- Kör hårt.
- Bra.
67
00:04:10,751 --> 00:04:12,836
För det är skitbra, Marty.
68
00:04:13,420 --> 00:04:16,339
Att vara pappa är... obeskrivligt.
69
00:04:17,548 --> 00:04:19,176
Du måste uppleva det själv.
70
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
Jag menar det. Har du nånsin tänkt på det?
71
00:04:22,888 --> 00:04:25,182
Jag? Nä, jag vet inte.
72
00:04:25,265 --> 00:04:28,477
Alltså, jag älskar att vara morbror.
73
00:04:30,145 --> 00:04:31,230
Älskade.
74
00:04:31,313 --> 00:04:33,774
Vad vill du att ditt arv blir?
75
00:04:34,316 --> 00:04:35,526
Mitt arv?
76
00:04:36,735 --> 00:04:38,612
Gudars. Jag...
77
00:04:39,863 --> 00:04:41,240
Jag har aldrig tänkt på det.
78
00:04:41,323 --> 00:04:44,993
För att vara ärlig...
inte jag heller innan flickorna.
79
00:04:45,911 --> 00:04:49,206
Men när en man ser sina barn i ögonen
för första gången
80
00:04:49,289 --> 00:04:52,459
blir han plågsamt medveten om
sin egen dödlighet.
81
00:04:52,543 --> 00:04:53,544
Man känner ett...
82
00:04:55,712 --> 00:05:00,342
...behov av att lämna världen bättre
än när man kom in i den.
83
00:05:00,425 --> 00:05:01,969
Wow.
84
00:05:02,052 --> 00:05:03,762
Det är vackert, Ike.
85
00:05:04,805 --> 00:05:06,431
Har du nånsin varit kär?
86
00:05:06,515 --> 00:05:09,059
Inte vet jag. Vet nån verkligen det?
87
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
Jo. Det gör de.
88
00:05:11,520 --> 00:05:15,399
Nå, då måste jag säga nej.
89
00:05:15,482 --> 00:05:19,403
Kan inte påstå det.
Kanske en familj inte är mitt arv.
90
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
Marty, lyssna.
Ditt arv är inte fullbordat.
91
00:05:23,156 --> 00:05:26,159
Du har tid för det.
Du måste bara hitta rätt person.
92
00:05:27,494 --> 00:05:31,081
Annars finns det många andra sätt
att efterlämna nåt.
93
00:05:31,164 --> 00:05:32,165
Säkert.
94
00:05:32,249 --> 00:05:36,879
Om jag hade dina... tillgångar...
95
00:05:39,047 --> 00:05:40,090
...hade jag varit givmild.
96
00:05:40,674 --> 00:05:43,468
- Mot?
- Andra. Världen.
97
00:05:45,679 --> 00:05:48,682
Starta en stiftelse eller nåt.
98
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Tänk hur otroligt det måste kännas.
99
00:05:51,768 --> 00:05:54,438
Jag har tänkt mycket på dig och dina...
100
00:05:55,939 --> 00:05:59,318
...resurser sedan allt det här med Phyllis.
101
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
För att vara ärlig
är det nog inte avklarat än.
102
00:06:03,739 --> 00:06:07,075
Jag hatar fortfarande hur det slutade.
103
00:06:07,159 --> 00:06:08,493
Vi har pratat om det.
104
00:06:09,036 --> 00:06:11,205
Phyllis var giftig. Hon rånade dig.
105
00:06:11,914 --> 00:06:14,249
Hon svek ditt förtroende.
106
00:06:14,333 --> 00:06:17,544
Du gjorde det rätta
genom att bryta kontakten.
107
00:06:18,420 --> 00:06:21,465
Men nog om det förflutna.
Tänk på framtiden.
108
00:06:22,424 --> 00:06:25,302
Att starta en stiftelse
109
00:06:26,762 --> 00:06:29,723
är kanske distraktionen
du behöver just nu.
110
00:06:29,806 --> 00:06:32,893
Hjälp världen med dina pengar.
Vilket otroligt arv.
111
00:06:32,976 --> 00:06:35,771
Du, det låter bra.
112
00:06:35,854 --> 00:06:37,272
Verkligen.
113
00:06:38,565 --> 00:06:43,153
Men jag vet inte var jag skulle börja.
Hur man ens startar nåt sånt.
114
00:06:43,237 --> 00:06:47,533
Det är inte så svårt.
De gör det faktiskt lätt för dig.
115
00:06:47,616 --> 00:06:52,996
Jag tänker starta en själv
när jag väl har lite pengar undanlagda.
116
00:06:57,376 --> 00:06:59,753
Vi kanske kan starta en ihop?
117
00:06:59,837 --> 00:07:01,672
- Du och jag?
- Varför inte?
118
00:07:02,673 --> 00:07:04,132
Vi jobbar väl bra ihop?
119
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Jo.
120
00:07:09,263 --> 00:07:10,681
- Det gör vi ju.
- Ja.
121
00:07:11,723 --> 00:07:14,935
Så varför inte göra det?
122
00:07:15,018 --> 00:07:16,353
Göra nåt gott.
123
00:07:17,354 --> 00:07:18,438
Lämna ett arv.
124
00:07:23,193 --> 00:07:26,780
Då så. Er status som
välgörenhetsorganisation är godkänd
125
00:07:26,864 --> 00:07:28,949
och ert konto är nu öppnat.
126
00:07:29,032 --> 00:07:31,159
Vill ni göra en första inbetalning idag?
127
00:07:31,243 --> 00:07:34,872
Absolut. 165 000 shekel.
128
00:07:34,955 --> 00:07:38,083
- Sett en så stor check förr?
- Jag jobbar på bank.
129
00:07:38,166 --> 00:07:40,752
- Visst. Förstås.
- Ja.
130
00:07:44,840 --> 00:07:47,009
Jag gör den första inbetalningen.
131
00:07:47,092 --> 00:07:48,594
Jag sätter in vartefter.
132
00:07:48,677 --> 00:07:52,055
Jag är ungkarlen här,
så jag har lite mer kosing.
133
00:07:52,139 --> 00:07:54,349
Han fick just tvillingar. Ny pappa.
134
00:07:54,433 --> 00:07:56,143
Åh, jösses.
135
00:07:56,226 --> 00:07:59,271
- Dubbla bajsmaskiner.
- Ett börstips?
136
00:07:59,354 --> 00:08:01,064
Köp Pampers-aktier.
137
00:08:02,232 --> 00:08:05,444
Jag förstår.
Men om ni båda ska vara firmatecknare,
138
00:08:05,527 --> 00:08:08,405
måste både investera nåt direkt.
139
00:08:08,488 --> 00:08:09,740
Vad som helst.
140
00:08:13,160 --> 00:08:14,995
Ja, jo.
141
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
Givetvis.
142
00:08:18,123 --> 00:08:20,792
Som... 5 000?
143
00:08:20,876 --> 00:08:22,044
Vad som helst.
144
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
- 2 000?
- Visst.
145
00:08:25,797 --> 00:08:27,174
2 500?
146
00:08:27,257 --> 00:08:28,258
Mitt sista bud.
147
00:08:28,342 --> 00:08:31,220
Du förhandlar med dig själv.
Vad som helst duger.
148
00:08:31,303 --> 00:08:34,181
2 500. Ja, det är okej.
149
00:08:34,264 --> 00:08:36,850
Mina tillgångar är lite illikvida just nu,
150
00:08:36,933 --> 00:08:40,895
men jag lovar att dubbla mitt bidrag
inom en snar framtid.
151
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
Jag dubblar det.
152
00:08:42,397 --> 00:08:44,608
Det är okej. Jag vet att du dubblar det.
153
00:08:46,527 --> 00:08:48,403
Då så, 2 500.
154
00:08:48,487 --> 00:08:49,571
Som ska dubblas.
155
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
Vill ni båda ha rätt att skriva checkar?
156
00:09:00,040 --> 00:09:04,211
Absolut. Det här är ett 50–50-partnerskap.
157
00:09:05,921 --> 00:09:07,005
Jag hämtar checkhäftet.
158
00:09:11,844 --> 00:09:14,721
Du vet att jag önskar
att jag kunde bidra med mer.
159
00:09:14,805 --> 00:09:15,848
Du vet det väl?
160
00:09:15,931 --> 00:09:19,309
Det du har gett mig
kan inte mätas i pengar.
161
00:09:27,776 --> 00:09:29,862
Joe, är du här?
162
00:09:29,945 --> 00:09:34,408
Ike och jag har några ovärderliga pjäser
att innesluta för eftervärlden.
163
00:09:36,535 --> 00:09:38,704
Hej, kan jag hjälpa er?
164
00:09:38,787 --> 00:09:42,332
Åh, förlåt. Jag trodde Joe var här.
165
00:09:42,416 --> 00:09:44,751
Jag är Hannah. Joe är min granne.
166
00:09:44,835 --> 00:09:47,921
Jag började precis jobba här.
Är ni Joes vänner?
167
00:09:48,005 --> 00:09:51,091
Inte egentligen.
Jag köper bara ramar av honom.
168
00:09:51,175 --> 00:09:54,303
Okej. Tja, det låter logiskt.
169
00:09:54,386 --> 00:09:56,972
Det är liksom vår grej här.
170
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Ja.
171
00:10:04,354 --> 00:10:05,355
Jag är Marty.
172
00:10:05,439 --> 00:10:06,982
- Hannah.
- Du sa det.
173
00:10:07,065 --> 00:10:08,817
Aha. Förlåt.
174
00:10:08,901 --> 00:10:10,402
Jag är Marty. Nu är vi kvitt.
175
00:10:11,361 --> 00:10:12,362
Tack.
176
00:10:12,988 --> 00:10:15,115
Vad snällt. Okej.
177
00:10:15,199 --> 00:10:18,035
- Så, Marty, vad...
- Ja.
178
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
- Vad önskas?
- Inget särskilt.
179
00:10:20,871 --> 00:10:26,543
Jag vill bara rama in det här dokumentet
med de här två kvittona.
180
00:10:26,627 --> 00:10:31,381
Kanske några centimeter svart passepartout
med en tvåcentimeters ram i körsbärsträ?
181
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Du kan dina grejer.
182
00:10:35,135 --> 00:10:36,345
Lever man länge nog
183
00:10:36,428 --> 00:10:40,390
lär man sig ett och annat om profiler
med höjd mot insidan och schattering.
184
00:10:40,474 --> 00:10:43,602
Kom igen nu. Du har öga för det här.
185
00:10:43,685 --> 00:10:45,646
- Jag?
- Ja, du.
186
00:10:45,729 --> 00:10:47,731
Nej, det är du som har öga för det.
187
00:10:48,357 --> 00:10:49,983
Ögon. Två ögon.
188
00:10:50,067 --> 00:10:54,154
Det vanliga antalet fina ögon.
189
00:10:54,238 --> 00:10:59,618
Den korrekta kvoten okulära glober.
190
00:11:00,452 --> 00:11:02,120
Tack, tror jag.
191
00:11:02,204 --> 00:11:03,288
Ja.
192
00:11:04,373 --> 00:11:07,835
Okej, så, det tar bara några dagar.
193
00:11:07,918 --> 00:11:10,546
- Kom tillbaka på torsdag.
- Torsdag, okej.
194
00:11:10,629 --> 00:11:12,714
- Torsdag. Ja. Min favoritdag.
- Torsdag.
195
00:11:12,798 --> 00:11:16,343
Eller Tors dag. Döpt efter åskguden.
196
00:11:16,426 --> 00:11:17,427
- Tor.
- Ja.
197
00:11:17,511 --> 00:11:18,512
Givetvis, ja.
198
00:11:18,595 --> 00:11:23,517
I princip motsvarigheten till Jupiter
eller Jovis från romersk mytologi,
199
00:11:23,600 --> 00:11:24,768
men, ja.
200
00:11:24,852 --> 00:11:26,895
- Okej. Ses på torsdag.
- Tack. Toppen.
201
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
- Så lite så.
- Okej.
202
00:11:28,063 --> 00:11:30,274
- Hej... Hej då, Marty.
- Hej då.
203
00:11:30,357 --> 00:11:31,608
RAMBUTIK
204
00:11:31,692 --> 00:11:34,069
- Häpnadsväckande, Marty.
- Spring!
205
00:11:35,529 --> 00:11:39,116
Inte ett enda ord lät vettigt,
men sättet du sa det på!
206
00:11:39,199 --> 00:11:40,325
Kan vi bara springa?
207
00:11:40,409 --> 00:11:42,744
Feromonerna bara rann ur dig, Marty!
208
00:11:42,828 --> 00:11:44,162
De bara rann!
209
00:11:44,246 --> 00:11:46,707
Du var som en best!
Men varför springer vi?
210
00:11:46,790 --> 00:11:48,125
Jag vet inte! Spring!
211
00:11:48,208 --> 00:11:50,127
Du växer, Marty!
212
00:11:51,712 --> 00:11:55,090
Jag är så trött. Varför sover de aldrig?
213
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
Vem i... Åh, nej.
214
00:11:59,469 --> 00:12:00,971
- Kom här.
- Okej.
215
00:12:01,054 --> 00:12:03,390
Okej.
216
00:12:03,891 --> 00:12:04,975
Kom här.
217
00:12:09,104 --> 00:12:11,356
- Kan jag hjälpa dig?
- PJ Bernstein's.
218
00:12:12,524 --> 00:12:14,359
Helvete, maten.
219
00:12:14,443 --> 00:12:16,236
- Ni beställde det här, va?
- Jo.
220
00:12:16,320 --> 00:12:18,280
Jag glömde avbeställa den.
221
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Alltså, det blev inget
med vårt evenemang ikväll.
222
00:12:21,533 --> 00:12:23,035
Vad är det om?
223
00:12:23,118 --> 00:12:25,954
Käk från PJ Bernstein's.
Jag glömde avbeställa.
224
00:12:26,747 --> 00:12:27,956
Du kan ta tillbaka den.
225
00:12:28,040 --> 00:12:30,375
Man måste avbeställa ett dygn innan.
226
00:12:30,459 --> 00:12:32,794
Va? Vilket strunt, jag tänker inte betala.
227
00:12:32,878 --> 00:12:34,713
De har redan dragit ditt kort.
228
00:12:37,466 --> 00:12:41,720
Okej. Då vill jag väl ha det,
men inte för att du tvingar det på mig.
229
00:12:41,803 --> 00:12:43,180
Jag är faktiskt hungrig.
230
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
- Men ingen dricks.
- Den ingår.
231
00:12:49,311 --> 00:12:51,355
Ställ det bara på disken.
232
00:13:01,740 --> 00:13:03,784
- Ut ur mitt hus.
- Smaklig måltid.
233
00:13:05,661 --> 00:13:06,745
De sover.
234
00:13:07,538 --> 00:13:09,540
Ike, herregud.
235
00:13:09,623 --> 00:13:13,126
Varför beställde du plockmat för 50 pers?
236
00:13:13,210 --> 00:13:15,087
Jag måste beställa i förväg.
237
00:13:15,754 --> 00:13:19,967
Jag tänkte att vi kanske har
en omskärelseceremoni här ikväll.
238
00:13:21,260 --> 00:13:24,763
- Hoppades du på en pojke?
- Va? Nej, givetvis inte.
239
00:13:24,847 --> 00:13:28,308
Jag ville bara vara förberedd, i fall att.
240
00:13:28,392 --> 00:13:30,853
Herregud. Du ville ha en pojke.
241
00:13:31,687 --> 00:13:35,107
Nej då. Jag lovar.
242
00:13:37,484 --> 00:13:39,069
Nej.
243
00:13:41,113 --> 00:13:42,322
Jag bara...
244
00:13:45,158 --> 00:13:47,870
Jag har bara alltid drömt om
245
00:13:49,162 --> 00:13:51,290
att hålla en ceremoni för min son.
246
00:13:51,957 --> 00:13:56,253
Vi skulle bjuda in folk från synagogan,
mina kolleger från sjukhuset.
247
00:13:57,462 --> 00:14:00,424
- Min pappa.
- Ike, gör inte det här mot dig själv.
248
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
- Vadå?
- Du är själv far nu.
249
00:14:02,801 --> 00:14:04,344
Du måste inte impa på honom.
250
00:14:04,928 --> 00:14:07,347
Du har försökt i över 30 år, och han...
251
00:14:07,431 --> 00:14:09,183
- Nä, kom igen. Snälla.
-Älskling...
252
00:14:09,266 --> 00:14:11,268
Glöm att jag sa nåt.
253
00:14:11,935 --> 00:14:13,145
Hugg in nu bara.
254
00:14:16,148 --> 00:14:18,400
Det kanske blev för mycket fisk.
255
00:14:22,070 --> 00:14:23,822
Jag tror inte jag pallar längre.
256
00:14:23,906 --> 00:14:26,742
Det är för mycket med två.
Jag behöver hjälp.
257
00:14:26,825 --> 00:14:29,369
Cindy gav mig namnet på en barnsköterska.
258
00:14:29,453 --> 00:14:31,580
- Jag tänker ringa henne.
-Är inte det dyrt?
259
00:14:31,663 --> 00:14:34,791
350 i veckan för att få sova?
Jag hade betalat det dubbla.
260
00:14:34,875 --> 00:14:37,669
350 i veckan? Är inte det lite häftigt?
261
00:14:37,753 --> 00:14:40,130
Jag hinner inte lösa allas mammaproblem.
262
00:14:40,214 --> 00:14:43,425
Så du kan spendera pengar på mat
till en inställd fest,
263
00:14:43,509 --> 00:14:45,427
men inte på din fru och dina barn?
264
00:14:45,511 --> 00:14:47,429
Kom igen. Inte samma sak.
265
00:14:48,013 --> 00:14:50,015
Vi behöver inte hjälp. Vi klarar oss.
266
00:14:50,098 --> 00:14:52,809
Du klarar dig
för att dina bröstvårtor inte blöder
267
00:14:52,893 --> 00:14:55,187
och du kan gå på toan utan att gråta.
268
00:14:55,270 --> 00:14:57,940
Det var lågt.
Jag skulle göra mer om jag kunde.
269
00:14:58,023 --> 00:15:01,318
Men du kan inte det. Jag behöver det här.
270
00:15:01,401 --> 00:15:05,531
Snälla. Du är på jobbet hela dagen.
Jag klarar det inte själv.
271
00:15:05,614 --> 00:15:09,451
Kom igen, gumman.
Klart du kan, du är en supermamma.
272
00:15:12,371 --> 00:15:14,623
Okej. Visst.
273
00:15:15,415 --> 00:15:20,087
Jag vet inte ens varför vi grälar om det.
Jag använder väl bara mina egna pengar.
274
00:15:23,757 --> 00:15:25,509
Herregud.
275
00:15:25,592 --> 00:15:28,595
Titta, vad söta. Två små änglar.
276
00:15:28,679 --> 00:15:31,557
- Eller hur?
- Se på den där, dr Ike.
277
00:15:31,640 --> 00:15:35,811
Ditt ansikte säger:
"Tyvärr, tjejer. Mjölkfabriken är stängd."
278
00:15:38,438 --> 00:15:41,275
Du är för rolig.
Du har så mycket att erbjuda.
279
00:15:42,651 --> 00:15:46,321
Tjejen på ramhandeln tyckte verkligen det.
280
00:15:46,405 --> 00:15:47,906
Nå... Ja.
281
00:15:47,990 --> 00:15:49,157
Hon gillade dig.
282
00:15:50,158 --> 00:15:51,285
Jag förstår varför.
283
00:15:51,827 --> 00:15:53,871
Du är en eftertraktad ungkarl.
284
00:15:53,954 --> 00:15:57,541
Så jag borde bjuda ut Hannah?
285
00:15:57,624 --> 00:16:00,169
Du vet nog redan svaret på det.
286
00:16:00,252 --> 00:16:01,879
Men vi har slut på tid.
287
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Okej.
288
00:16:04,882 --> 00:16:06,341
Förresten, Marty.
289
00:16:06,425 --> 00:16:07,593
Ja?
290
00:16:07,676 --> 00:16:10,220
Har du tid för lite Yaron-snack snabbt?
291
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
Absolut.
292
00:16:12,014 --> 00:16:14,600
En kollega från NYU skickade den här.
293
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
PEN-galan.
294
00:16:16,894 --> 00:16:19,188
Ett av årets största
filantropiska evenemang.
295
00:16:19,271 --> 00:16:21,773
De samlar in mycket åt otroliga ändamål.
296
00:16:21,857 --> 00:16:26,111
Det här vore det perfekta sättet
att officiellt lansera Yaron-stiftelsen.
297
00:16:26,904 --> 00:16:30,115
- Vad sägs?
- Tusen dollar per kuvert.
298
00:16:30,199 --> 00:16:31,617
Ja, det är standard.
299
00:16:32,534 --> 00:16:35,204
Ja. Får jag tänka på saken?
300
00:16:36,997 --> 00:16:38,123
Givetvis, polarn.
301
00:16:39,333 --> 00:16:42,628
Du vet, det är ett bra sätt
att skänka pengar.
302
00:16:42,711 --> 00:16:44,338
Men ta den tid du behöver.
303
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Känn dig inte pressad.
304
00:16:51,678 --> 00:16:53,347
Marty, hej!
305
00:16:53,430 --> 00:16:55,307
- Hejsan.
- Glad Tors dag.
306
00:16:56,850 --> 00:16:58,268
- Tack detsamma.
- Ja.
307
00:16:58,352 --> 00:16:59,686
Ja.
308
00:16:59,770 --> 00:17:01,730
-Åh, jag har dina ramar. Så...
- Okej.
309
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Kommer strax.
310
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Här är de.
311
00:17:16,244 --> 00:17:19,289
Åh, vad snygga.
312
00:17:19,373 --> 00:17:20,915
-Är de?
- Riktigt fina.
313
00:17:20,999 --> 00:17:24,377
- Jag gjorde dem själv.
- Bra jobbat. Hur mycket blir det?
314
00:17:24,461 --> 00:17:26,421
- Jag bjuder.
- På riktigt?
315
00:17:26,505 --> 00:17:27,506
Nej.
316
00:17:28,131 --> 00:17:31,593
Det... De... Det blir 59,95 för...
317
00:17:31,677 --> 00:17:33,512
Förlåt, jag vet inte varför jag sa det.
318
00:17:33,595 --> 00:17:36,849
- Jag är nog lite... nervös.
-Är du nervös?
319
00:17:36,932 --> 00:17:40,102
Jag har servetter från Burger King
i armhålorna.
320
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
- Vad äckligt. Skojade bara.
- Nej.
321
00:17:42,688 --> 00:17:44,439
- Det är lite äckligt.
- Det är äckligt.
322
00:17:45,065 --> 00:17:47,401
Varför är du nervös?
323
00:17:48,402 --> 00:17:49,778
Nå, Hannah, jag...
324
00:17:49,862 --> 00:17:52,197
Det finns nåt jag vill fråga dig.
325
00:17:52,823 --> 00:17:53,824
- Visst.
- Okej.
326
00:17:53,907 --> 00:17:55,409
Kör hårt.
327
00:17:55,492 --> 00:17:56,785
Går du...
328
00:17:59,288 --> 00:18:01,748
Förutom till jobbet...
329
00:18:01,832 --> 00:18:02,833
Ja?
330
00:18:04,418 --> 00:18:06,086
Lämnar du nånsin huset?
331
00:18:07,296 --> 00:18:09,381
Lägenheten. Jag vet inte var du bor.
332
00:18:09,464 --> 00:18:11,925
Jag känner inte till din boplats, men...
333
00:18:12,467 --> 00:18:14,970
- Lägenhet. Men ja!
- Lämnar du den?
334
00:18:15,053 --> 00:18:17,222
Ibland lämnar jag den.
335
00:18:23,103 --> 00:18:24,104
Så...
336
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
Ja!
337
00:18:49,463 --> 00:18:52,674
Vad är det? Nån jäkla tidsmaskin?
338
00:18:52,758 --> 00:18:54,009
Den nya kaffebryggaren.
339
00:18:54,092 --> 00:18:55,802
Var det nåt fel på den gamla?
340
00:18:55,886 --> 00:18:59,556
Nä. Det är bara
en av mr Stevens ändringar.
341
00:18:59,640 --> 00:19:01,934
De pröjsar i alla fall för bra kaffe.
342
00:19:02,017 --> 00:19:04,228
Nej, nej. Öppna den inte.
343
00:19:04,311 --> 00:19:05,437
Det är fisk.
344
00:19:05,521 --> 00:19:07,773
Varför är det fisk i kaffeburken?
345
00:19:07,856 --> 00:19:10,067
- Fan vet jag.
- God morgon, teamet.
346
00:19:10,150 --> 00:19:11,568
- God morgon.
- Morrn.
347
00:19:11,652 --> 00:19:12,861
Hur är läget?
348
00:19:12,945 --> 00:19:15,572
Bara bra.
349
00:19:25,749 --> 00:19:28,919
Har du smakat på fisken?
PJ Bernstein's. Otrolig.
350
00:19:29,002 --> 00:19:30,838
Jag tror jag står över.
351
00:19:30,921 --> 00:19:32,464
Jag var ute efter nåt sött.
352
00:19:34,007 --> 00:19:35,175
Vad är det?
353
00:19:36,134 --> 00:19:37,886
Det är Bonkers för cheferna.
354
00:19:37,970 --> 00:19:40,097
- Får jag smaka en?
- Han älskar Bonkers.
355
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
-Är du chef?
- Nej.
356
00:19:41,932 --> 00:19:44,226
Då besvarade du nog din egen fråga där.
357
00:19:44,309 --> 00:19:48,522
Snacks som bara är för cheferna.
Är inte det lite att ta i?
358
00:19:49,398 --> 00:19:51,817
Hörrni, förlåt. Jag kan inget göra.
359
00:19:53,193 --> 00:19:56,530
Norman Horowitz är sträng
när det kommer till sånt.
360
00:19:56,613 --> 00:20:00,993
Om ni vill så kan jag snacka med honom.
Han lyssnar på mig.
361
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Vad snällt.
362
00:20:04,288 --> 00:20:06,582
Okej. Heja oss.
363
00:20:06,665 --> 00:20:08,876
- Ja. Heja.
- Ja, heja.
364
00:20:24,099 --> 00:20:26,935
Hej, Marty. Vi har pratat, och vi...
365
00:20:27,019 --> 00:20:30,230
Alltså, vi undrade... Cathy, säg det du.
366
00:20:30,314 --> 00:20:32,858
Hur länge tänker mr Stevens vara här?
367
00:20:32,941 --> 00:20:36,153
Så länge som det krävs.
Se honom som en värdefull resurs.
368
00:20:36,236 --> 00:20:38,405
Ju längre han är här,
desto bättre för oss.
369
00:20:38,488 --> 00:20:40,240
En del av förändringarna här...
370
00:20:40,324 --> 00:20:42,784
Ursäkta, Bruce. Jag har ett viktigt möte.
371
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
- Men, Marty...
- Marty...
372
00:20:46,830 --> 00:20:49,708
Ike. Du kommer inte att tro det här.
373
00:20:49,791 --> 00:20:52,503
Toppen. Får jag prata med dig snabbt?
374
00:20:52,586 --> 00:20:55,380
- Ja.
- Här inne? Härligt.
375
00:20:55,464 --> 00:20:57,049
- Inga problem.
- Toppen.
376
00:20:58,258 --> 00:21:01,720
Marty, jag har ett förslag.
Om du gillar det, toppen.
377
00:21:01,803 --> 00:21:04,097
Om inte, så glöm det.
378
00:21:04,181 --> 00:21:05,432
- Okej.
- Bra.
379
00:21:05,516 --> 00:21:08,936
Finns det nån liten plats jag kan ha
medan jag är här?
380
00:21:09,019 --> 00:21:11,438
Kanske ett kontor?
Jag vill inte vara i vägen.
381
00:21:11,522 --> 00:21:16,902
Visst, jag trodde bara att du ville vara
där det händer, runt de anställda.
382
00:21:17,486 --> 00:21:18,862
Jag har ändrat mig.
383
00:21:20,030 --> 00:21:24,535
Jag tror att folk kan bli förvirrade
om de inte kan se hierarkin.
384
00:21:25,118 --> 00:21:28,121
De kan känna sig planlösa eller osäkra.
385
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
Låter det vettigt?
386
00:21:29,623 --> 00:21:32,417
Japp. Helt vettigt.
387
00:21:32,501 --> 00:21:38,090
Toppen. Arbetarna känner till min status,
men de måste se det tydligare.
388
00:21:38,173 --> 00:21:41,802
- Det här är för dem, inte mig.
- Absolut. Vi fixar det direkt.
389
00:21:41,885 --> 00:21:46,598
Underbart. Men förlåt.
Jag avbröt dig. Vad tänkte du säga?
390
00:21:47,599 --> 00:21:49,977
Hannah, tjejen i ramaffären.
391
00:21:50,060 --> 00:21:52,563
- Ja?
- Jag bjöd ut henne.
392
00:21:54,356 --> 00:21:59,111
Marty satans Markowitz.
Jag är så stolt över dig!
393
00:21:59,194 --> 00:22:02,322
- Vart ska ni?
- Ut och gå nästa vecka.
394
00:22:03,073 --> 00:22:04,825
- Vart då?
- Inte vet jag.
395
00:22:05,576 --> 00:22:06,869
Parken, kanske?
396
00:22:09,329 --> 00:22:10,998
Du är för gullig. Här.
397
00:22:11,832 --> 00:22:14,585
Det är rart. Jag ska berätta en sak.
398
00:22:14,668 --> 00:22:16,712
Kvinnor vill inte gå.
399
00:22:17,421 --> 00:22:20,549
De vill bli uppvaktade.
Tagna med storm. Imponerade.
400
00:22:20,632 --> 00:22:23,635
Okej. Vart borde vi gå?
401
00:22:26,346 --> 00:22:27,931
- Herregud.
- Vad?
402
00:22:28,015 --> 00:22:29,183
- Herregud.
- Vad?
403
00:22:29,266 --> 00:22:30,809
Ta henne till PEN-galan.
404
00:22:31,852 --> 00:22:33,187
Wow.
405
00:22:33,270 --> 00:22:34,938
Jösses, jag vet inte.
406
00:22:35,022 --> 00:22:38,567
Jag vet. Det är perfekt.
Jag tar med Bonnie. Dubbeldejt.
407
00:22:38,650 --> 00:22:41,904
Det låter otroligt. Men det här är grejen.
408
00:22:41,987 --> 00:22:44,406
Fyra biljetter för en tusenlapp per styck?
409
00:22:46,450 --> 00:22:48,744
Jag tyckte att två lät som ett slöseri.
410
00:22:48,827 --> 00:22:52,748
Välgörenhet är inte ett slöseri.
Det är PEN, Marty.
411
00:22:52,831 --> 00:22:57,044
Det tryckta ordet
är demokratins största vapen mot förtryck.
412
00:22:57,794 --> 00:22:59,296
Du bryr dig väl om demokrati?
413
00:22:59,379 --> 00:23:00,964
Dr Ike, jag...
414
00:23:01,882 --> 00:23:05,719
Jag lovar. Jag älskar demokrati.
415
00:23:05,802 --> 00:23:07,513
Och jag tål inte förtryck.
416
00:23:08,096 --> 00:23:10,599
Men varför går inte bara du och Bonnie?
417
00:23:10,682 --> 00:23:12,643
Jag måste inte gå.
418
00:23:13,310 --> 00:23:14,895
Jag menar, fyra biljetter.
419
00:23:14,978 --> 00:23:17,981
Det verkar inte värt det.
420
00:23:18,065 --> 00:23:19,900
Vet du vad? Du har nog rätt.
421
00:23:20,442 --> 00:23:23,487
- Det är rena rövarpriset.
- Jag tycker det.
422
00:23:23,570 --> 00:23:27,616
I synnerhet då man kan sponsra ett bord
för åtta med bara sex lax.
423
00:23:28,200 --> 00:23:30,577
Det är som att få volymrabatt.
424
00:23:30,661 --> 00:23:32,496
Ser du? Vi sparar redan pengar.
425
00:23:33,372 --> 00:23:35,207
- Jag fixar det.
- Okej.
426
00:23:35,791 --> 00:23:38,752
Jo, och glöm inte kontoret.
427
00:23:38,836 --> 00:23:40,546
Ja. Visst.
428
00:23:42,714 --> 00:23:45,175
Jag vet inte, älskling.
Det är inte min grej.
429
00:23:45,259 --> 00:23:47,302
Vad menar du? Det är PEN-galan.
430
00:23:47,386 --> 00:23:50,389
Jag är utmattad. Jag ser hemsk ut.
Jag kommer inte i mina kläder.
431
00:23:50,472 --> 00:23:53,433
- Jag lär nog inte gilla det.
- Inte gilla PEN-galan?
432
00:23:53,517 --> 00:23:56,311
Älskling, jag födde barn för en kvart sen.
433
00:23:56,395 --> 00:23:59,481
Och nu har vi Anita.
Vad betalar du henne för?
434
00:24:02,317 --> 00:24:05,737
Vi kan väl gå ut? Bara vi två?
435
00:24:05,821 --> 00:24:08,156
Jag ser dig knappt längre.
436
00:24:09,116 --> 00:24:13,120
Bon, jag ber dig ju komma ut med mig.
437
00:24:13,203 --> 00:24:16,164
Det är PEN-galan!
Jag trodde du skulle älska det.
438
00:24:16,248 --> 00:24:19,084
Jag gillar bara inte såna tillställningar,
439
00:24:19,168 --> 00:24:22,379
för jag gillar inte den du blir på dem.
440
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Vad menar du?
441
00:24:23,547 --> 00:24:26,341
Personen som kommer fram.
442
00:24:26,425 --> 00:24:29,428
Den som aldrig vet när den ska sluta.
443
00:24:36,143 --> 00:24:38,937
Som du vill. Men ärligt talat...
444
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
Jag vet inte vad du pratar om.
445
00:24:47,237 --> 00:24:50,407
Så jag tror jag sätter Kirschenbaum här,
446
00:24:50,490 --> 00:24:54,119
längst från bandet,
och jag sätter Mitch Rosen nära bandet.
447
00:24:54,203 --> 00:24:55,621
Då hör ingen honom tugga.
448
00:24:55,704 --> 00:24:58,707
Du vill säkert vara nära toan?
449
00:24:58,790 --> 00:24:59,791
Ja.
450
00:25:01,043 --> 00:25:03,337
Mår du bra? Du verkar lite hängig.
451
00:25:03,420 --> 00:25:06,006
Jag är bara lite nervös, det är allt.
452
00:25:06,089 --> 00:25:08,008
- Inför dejten?
- Ja.
453
00:25:08,091 --> 00:25:10,135
Du kommer att charma henne.
454
00:25:10,219 --> 00:25:13,764
Hon är säkert van vid klunsar
som tar henne till Gray's Papaya.
455
00:25:14,389 --> 00:25:17,392
Just det.
Jag borde nog skriva en check åt PEN.
456
00:25:17,476 --> 00:25:18,685
- Okej.
-Är de på kontoret?
457
00:25:18,769 --> 00:25:20,187
Japp. Skrivbordslådan.
458
00:25:23,148 --> 00:25:24,483
- Marty.
- Ja?
459
00:25:24,566 --> 00:25:27,486
- Kan vi pratas vid snabbt?
- Visst.
460
00:25:27,569 --> 00:25:30,197
Mr Stevens gav mig just
461
00:25:30,280 --> 00:25:37,079
de här fakturorna
på totalt 54 industriella psykologtider.
462
00:25:37,162 --> 00:25:38,789
Jaha. Och?
463
00:25:38,872 --> 00:25:40,791
Vad ska jag göra med dem?
464
00:25:40,874 --> 00:25:42,543
Betala dem, förstås.
465
00:25:42,626 --> 00:25:44,002
Har vi verkligen råd?
466
00:25:44,086 --> 00:25:48,006
Ja. Tack vara mr Stevens
slog vi försäljningsrekord förra månaden.
467
00:25:48,090 --> 00:25:49,842
Och utgiftsrekord.
468
00:25:49,925 --> 00:25:51,260
- Vad sa du?
- Inget.
469
00:25:51,343 --> 00:25:55,222
Marty, jag måste erkänna
att mr Stevens har hjälpt oss,
470
00:25:55,305 --> 00:25:59,226
men behöver vi verkligen
en psykolog här på heltid?
471
00:25:59,309 --> 00:26:02,271
Bruce, kom igen.
Titta på alla förändringar.
472
00:26:02,354 --> 00:26:04,648
Jag har sett dem,
och jag gillar inte alla.
473
00:26:04,731 --> 00:26:07,693
Du kan vara öppen för förändring
eller slåss mot det,
474
00:26:07,776 --> 00:26:10,529
- men du kan inte hindra det.
- Men du kan inte hindra det.
475
00:26:10,612 --> 00:26:12,948
Ja. Det är vad mr Stevens säger.
476
00:26:13,031 --> 00:26:17,661
Jag oroar mig bara över
att hans närvaro kan distrahera folk.
477
00:26:17,744 --> 00:26:20,289
Åh. Nämen jösses, Bruce.
478
00:26:20,372 --> 00:26:22,207
Låt oss analysera det.
479
00:26:22,291 --> 00:26:25,919
Har du nånsin tänkt på
varför du är så lättdistraherad?
480
00:26:26,003 --> 00:26:27,045
Vad är det?
481
00:26:27,546 --> 00:26:32,509
Det är mr Stevens nya skrivbord.
Sandelträ.
482
00:26:33,844 --> 00:26:34,845
Fint.
483
00:26:34,928 --> 00:26:38,807
Hörni, han är här för att hjälpa oss.
Och han kommer att förbli här.
484
00:26:39,516 --> 00:26:41,518
Så, vänj er vid det.
485
00:26:42,186 --> 00:26:44,813
Okej? Då så. Heja oss!
486
00:26:46,523 --> 00:26:47,608
Heja.
487
00:27:06,543 --> 00:27:09,129
YARON-STIFTELSEN
488
00:27:28,148 --> 00:27:29,525
Tack så mycket.
489
00:27:30,234 --> 00:27:31,235
Hej!
490
00:27:31,902 --> 00:27:33,195
- Marty!
- Hannah.
491
00:27:33,278 --> 00:27:34,404
- Hej.
- Hej.
492
00:27:37,824 --> 00:27:38,909
Vad fin du är.
493
00:27:38,992 --> 00:27:39,993
- Tack.
- Ja...
494
00:27:40,077 --> 00:27:42,538
Du ser ut som James Bond.
495
00:27:44,831 --> 00:27:46,166
Jag har nåt till dig.
496
00:27:47,668 --> 00:27:49,628
Tack. Det var snällt.
497
00:27:49,711 --> 00:27:51,421
Du behövde inte ge mig nåt.
498
00:27:51,505 --> 00:27:54,091
-Öppna den.
- Okej. Ja.
499
00:27:56,093 --> 00:27:58,428
Wow. En ram.
500
00:27:58,512 --> 00:27:59,596
- Ja.
- En ram.
501
00:27:59,680 --> 00:28:03,100
Eftersom alla får sina ramar från dig,
502
00:28:03,183 --> 00:28:08,564
tänkte jag att det vore omväxlande
om nån gav dig en.
503
00:28:08,647 --> 00:28:10,357
Det är...
504
00:28:10,440 --> 00:28:13,694
- Det är en fruktansvärd idé. Förlåt.
- Inte alls.
505
00:28:13,777 --> 00:28:18,282
Nej. Det är toppen.
Vi har inte den här sorten.
506
00:28:18,365 --> 00:28:21,285
- Så det är nytt och intressant för mig.
- Allright.
507
00:28:21,368 --> 00:28:24,329
- Okej.
- Tack. Vad rart.
508
00:28:24,413 --> 00:28:26,790
- Ska vi gå in?
- Just det. Gå.
509
00:28:29,877 --> 00:28:31,128
Akta trappsteget.
510
00:28:49,605 --> 00:28:51,481
Åh, en gång till. Jag tittade...
511
00:28:52,399 --> 00:28:53,775
Tack, ms Fairchild.
512
00:28:58,197 --> 00:29:01,408
Marty, vilka är det här?
513
00:29:01,950 --> 00:29:02,910
Jag vet inte.
514
00:29:04,953 --> 00:29:07,581
- Okej.
- Dr Ikes vänner.
515
00:29:07,664 --> 00:29:10,000
Det är sjukt. Han har så många.
516
00:29:11,460 --> 00:29:13,504
Varför kallar du honom dr Ike?
517
00:29:13,587 --> 00:29:17,216
Är det ett nicknamn? Som Dr. J?
518
00:29:17,799 --> 00:29:18,800
Nej.
519
00:29:20,093 --> 00:29:22,262
- Fåntratt.
- Förlåt. Jag vet inte.
520
00:29:22,346 --> 00:29:26,433
Nej, alltså,
han är lika tuff och smidig som Dr. J.
521
00:29:26,517 --> 00:29:30,187
- Uppenbarligen.
- Och han är faktiskt ganska bra på basket.
522
00:29:30,270 --> 00:29:33,023
- Men nej, han är en riktig läkare.
-Åh, hurdan?
523
00:29:33,815 --> 00:29:35,150
Psykiatriker.
524
00:29:37,736 --> 00:29:40,697
Är han din psykiatriker?
525
00:29:41,782 --> 00:29:43,825
Förlåt. Jag hoppas jag får fråga.
526
00:29:43,909 --> 00:29:45,619
Nja. Alltså...
527
00:29:49,164 --> 00:29:50,457
Ja.
528
00:29:50,541 --> 00:29:51,542
Ja.
529
00:29:51,625 --> 00:29:53,085
Okej. Nej, jag... Ja.
530
00:29:53,168 --> 00:29:54,419
- Ja.
- Okej.
531
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Ja.
532
00:29:55,587 --> 00:29:59,049
Ja. Psykiatriker. Affärspartner.
533
00:29:59,132 --> 00:30:00,342
Bästa vän.
534
00:30:02,553 --> 00:30:04,012
Wow. Det är...
535
00:30:04,888 --> 00:30:05,931
Hur funkar allt det?
536
00:30:06,765 --> 00:30:08,016
Underbart.
537
00:30:08,100 --> 00:30:09,101
- Ja.
- Japp.
538
00:30:10,185 --> 00:30:14,106
Han är hjärnan, och jag är lite mer...
539
00:30:14,189 --> 00:30:16,358
Vadå? Hjärtat?
540
00:30:18,485 --> 00:30:20,445
Jag tänkte säga banken.
541
00:30:21,613 --> 00:30:26,076
Men jo, hjärtat med.
Jag är också hjärtat. Ja.
542
00:30:26,660 --> 00:30:30,497
Åh, wow. Så du betalade för allt detta?
543
00:30:31,206 --> 00:30:34,001
Japp. Yaron-bordet.
544
00:30:37,379 --> 00:30:38,755
Väl bekomme.
545
00:30:38,839 --> 00:30:39,840
Hej.
546
00:30:40,424 --> 00:30:42,759
- Det är för ett gott ändamål.
- Ja.
547
00:30:42,843 --> 00:30:45,387
Flera ändamål. Arv, filantropi.
548
00:30:45,470 --> 00:30:48,098
Demokrati är nog med på ett hörn...
Det är en lång lista.
549
00:30:48,182 --> 00:30:51,476
Med den här organisationen
främjar den här kvällen folket.
550
00:30:51,560 --> 00:30:53,520
De... Det är...
551
00:30:54,062 --> 00:30:56,523
- Det är en bra kväll.
- Visst.
552
00:30:57,566 --> 00:31:00,861
Är det varmt här inne?
Eller är det bara jag?
553
00:31:02,571 --> 00:31:04,031
Mår du bra?
554
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
Ja. Jag mår bra.
555
00:31:11,788 --> 00:31:14,291
Jag betalade visst inte extra för vatten.
556
00:31:15,626 --> 00:31:18,086
- Men de kommer nog snart.
- Ja.
557
00:31:20,214 --> 00:31:21,507
Jag älskar den här låten.
558
00:31:21,590 --> 00:31:24,051
-Åh, jag med. Så bra låt.
- Visst?
559
00:31:24,676 --> 00:31:27,387
Michael McDonald är djupt underskattad.
560
00:31:27,471 --> 00:31:28,514
- Ja.
- Helt.
561
00:31:28,597 --> 00:31:29,598
Underbar artist.
562
00:31:29,681 --> 00:31:31,808
Och slutligen pekade jag på frugan
563
00:31:31,892 --> 00:31:34,228
och sa: "Tyvärr, tjejer.
Det där är mjölkfabriken.
564
00:31:34,311 --> 00:31:36,522
- Den här är stängd."
-Åh, Ike.
565
00:31:36,605 --> 00:31:38,565
- För mycket.
- De är för söta.
566
00:31:38,649 --> 00:31:39,775
- Tack.
-Åh, wow.
567
00:31:39,858 --> 00:31:42,110
Var ska de gå i skola? Ramaz?
568
00:31:42,194 --> 00:31:44,905
Åh, gud. Jag... De är knappt en månad.
569
00:31:44,988 --> 00:31:49,117
En månad? Du borde ha skickat
referenserna innan tredje trimestern.
570
00:31:51,286 --> 00:31:53,163
Vi har faktiskt pratat om Ramaz.
571
00:31:53,247 --> 00:31:55,832
- Den är i vår topp fem.
- Den borde det.
572
00:31:55,916 --> 00:31:58,460
Du kan säkra en plats med checkhäftet.
573
00:31:58,544 --> 00:32:01,421
Biblioteket behöver alltid målas om,
inte sant?
574
00:32:03,215 --> 00:32:04,299
- Bra poäng.
- Ja.
575
00:32:19,982 --> 00:32:22,609
VI VILL TACKA VÅRA STORA VÄLGÖRARE
576
00:32:31,618 --> 00:32:35,873
Du skulle inte vilja dansa, kanske?
577
00:32:35,956 --> 00:32:38,584
Åh, nej. Nej tack.
578
00:32:39,418 --> 00:32:40,419
Två vänsterfötter.
579
00:32:40,502 --> 00:32:43,338
Ja... Okej.
580
00:32:47,217 --> 00:32:49,344
Men om du vill försöka...
581
00:32:49,428 --> 00:32:52,097
- Gärna för mig.
- Nej, jag...
582
00:32:52,181 --> 00:32:54,474
- Om du inte vill...
- Jag vill om du vill.
583
00:32:54,558 --> 00:32:56,268
- Säkert?
- Absolut.
584
00:32:57,060 --> 00:32:59,897
Jag täcker läkararvodet för krossade tår.
585
00:32:59,980 --> 00:33:01,773
Okej. Då kör vi.
586
00:33:01,857 --> 00:33:03,275
- Härligt.
- Okej.
587
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
Åh, den är slut.
588
00:33:10,616 --> 00:33:11,700
Jädrans.
589
00:33:12,326 --> 00:33:13,327
Nåväl.
590
00:33:14,828 --> 00:33:17,039
- Vi missade det visst.
- Ja.
591
00:33:19,124 --> 00:33:21,502
Hej, dr Ike. Du är tillbaka.
592
00:33:21,585 --> 00:33:24,004
Jag är tillbaka, och jag är utsvulten.
593
00:33:24,087 --> 00:33:26,423
Jag hörde att de serverar huvudrätten.
Smaklig måltid.
594
00:33:26,965 --> 00:33:31,178
Biffen kostade mig en tusenlapp styck,
så det är bäst att ni släpper till sen.
595
00:33:35,182 --> 00:33:41,104
Vårt nästa föremål är ett måste
för varje sportfantast i New York.
596
00:33:41,188 --> 00:33:42,814
Håll i hatten, gott folk.
597
00:33:42,898 --> 00:33:47,819
Vi har en matchboll
signerade av Yankees legend Mickey Mantle.
598
00:33:51,198 --> 00:33:55,869
Marty. Mickey Mantle. Det är ett tecken.
Jag älskade honom som liten.
599
00:33:55,953 --> 00:33:58,372
Men gjorde inte alla det?
600
00:33:58,455 --> 00:34:01,333
Vi kan verkligen sätta vår stiftelse
på kartan ikväll.
601
00:34:01,416 --> 00:34:03,627
- Vi köper den.
- Hur hjälper det oss?
602
00:34:03,710 --> 00:34:05,504
Vi visar att vi finns.
603
00:34:05,587 --> 00:34:10,175
Vi kungör för världen
hur mycket vi vill hjälpa folk.
604
00:34:10,884 --> 00:34:13,929
Vi kan göra oss kända ikväll. Är du på?
605
00:34:14,804 --> 00:34:16,889
Jag är på. Nu kör vi.
606
00:34:18,600 --> 00:34:22,603
Vi kan väl börja budgivningen
på 500 dollar?
607
00:34:22,688 --> 00:34:23,856
Får jag 500?
608
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
500.
609
00:34:25,107 --> 00:34:27,109
- Tack, sir.
- 750.
610
00:34:27,192 --> 00:34:28,694
750. Tack.
611
00:34:28,777 --> 00:34:30,237
- 1 000.
- Okej.
612
00:34:30,320 --> 00:34:31,905
1 500.
613
00:34:31,989 --> 00:34:34,157
1 500 dollar. Tack, borgmästaren.
614
00:34:34,241 --> 00:34:37,119
Satan, det är Koch.
Borgmästaren budar emot oss.
615
00:34:37,202 --> 00:34:39,580
- Får han ens göra så?
- 3 000.
616
00:34:39,663 --> 00:34:42,791
Ike, sakta.
Det finns billigare basebollar.
617
00:34:42,875 --> 00:34:45,002
Kolla på oss. Vi är med här.
618
00:34:45,085 --> 00:34:47,504
- 3 000, första.
- Jag bjuder 4 000.
619
00:34:47,588 --> 00:34:50,299
4 000 från Mr. October.
620
00:34:50,382 --> 00:34:51,842
Är det Reggie Jackson?
621
00:34:51,925 --> 00:34:53,635
Varför bjuder han på den?
622
00:34:53,719 --> 00:34:56,471
Han spelade i Yankees.
Han får inte komma undan.
623
00:34:57,598 --> 00:34:59,433
- 5 000?
- 5 500.
624
00:34:59,516 --> 00:35:00,601
6 000.
625
00:35:00,684 --> 00:35:02,769
Herregud, mitt hjärta bultar.
626
00:35:02,853 --> 00:35:03,896
7 000.
627
00:35:04,563 --> 00:35:06,565
Ät skit, Andy Warhol.
Som om han gillar baseboll.
628
00:35:06,648 --> 00:35:08,025
7 500.
629
00:35:08,108 --> 00:35:10,819
- 8 000.
- Okej. Vi gjorde ett försök.
630
00:35:11,403 --> 00:35:13,030
20 000 dollar.
631
00:35:18,660 --> 00:35:19,953
10 000.
632
00:35:20,037 --> 00:35:23,040
- Man får inte gå ner.
- Varför inte? Vi menade tio.
633
00:35:23,123 --> 00:35:26,210
Tyvärr. 20 000. Första.
634
00:35:26,293 --> 00:35:27,753
- Andra.
- Okej!
635
00:35:27,836 --> 00:35:29,713
12 000 dollar.
636
00:35:31,924 --> 00:35:33,342
20 000 dollar.
637
00:35:33,425 --> 00:35:35,969
Såld till herren vid bord nio.
638
00:35:36,553 --> 00:35:39,473
Yaron-stiftelsen.
639
00:35:43,060 --> 00:35:45,312
Vem vill ha tequila? Jag bjuder.
640
00:35:45,395 --> 00:35:46,480
Drycken ingår.
641
00:35:48,607 --> 00:35:51,860
Okej. Men, rada fram dem.
Den som vill, får ta.
642
00:35:52,611 --> 00:35:55,113
Säg mig nåt, dr Herschkopf.
Spelar du poker?
643
00:35:55,197 --> 00:35:58,200
Tja, bara varje gång jag kan.
644
00:35:59,368 --> 00:36:01,620
Några i organisation spelar ibland.
645
00:36:01,703 --> 00:36:03,455
Vill du haka på?
646
00:36:03,539 --> 00:36:07,709
Tja, det beror på.
Vad tycker du om att förlora allt du äger?
647
00:36:13,090 --> 00:36:14,675
Marty, är allt okej?
648
00:36:15,384 --> 00:36:17,970
Det var mycket pengar.
649
00:36:18,053 --> 00:36:19,054
Jag mår bra.
650
00:36:20,013 --> 00:36:21,890
- Tack.
- Vill du ha lite vatten?
651
00:36:21,974 --> 00:36:23,183
- Vatten?
- Nej.
652
00:36:23,267 --> 00:36:25,227
- Lite vatten?
- Nej, nej. Tack.
653
00:36:25,310 --> 00:36:27,563
Det var snällt.
654
00:36:28,313 --> 00:36:30,274
- Jag mår bra.
- Okej.
655
00:36:31,984 --> 00:36:33,569
Förresten, jo. Snälla.
656
00:36:33,652 --> 00:36:35,696
- Okej. Då så.
-Är det okej?
657
00:36:35,779 --> 00:36:37,489
- Kommer strax.
- Tack.
658
00:36:49,626 --> 00:36:51,753
Ursäkta, kan jag få ett glas vatten?
659
00:36:51,837 --> 00:36:54,798
Hannah! Kaffepanna.
660
00:36:54,882 --> 00:36:55,924
Dr Ike.
661
00:36:57,301 --> 00:36:59,553
Ta en shot.
662
00:37:00,721 --> 00:37:02,389
Jag... Nej tack.
663
00:37:02,472 --> 00:37:04,516
- Jag...
- Okej. Som du vill.
664
00:37:04,600 --> 00:37:08,395
Var är Marty? Borde inte ni två dansa?
Bugga loss?
665
00:37:09,229 --> 00:37:11,940
Alltså, han mår inte så bra.
666
00:37:12,024 --> 00:37:14,860
- Så jag hämtar lite vatten...
-Åh nej. Vad är det?
667
00:37:16,695 --> 00:37:17,821
Tja...
668
00:37:19,531 --> 00:37:22,492
Jag tror att han har lite ångest
669
00:37:22,576 --> 00:37:26,580
över hur mycket av hans pengar
du just spenderade på en baseboll.
670
00:37:28,207 --> 00:37:29,208
Hans pengar?
671
00:37:31,168 --> 00:37:32,169
Hans pengar?
672
00:37:34,505 --> 00:37:35,506
Är det vad han sa?
673
00:37:35,589 --> 00:37:37,841
Du vet inte vad du pratar om.
674
00:37:37,925 --> 00:37:39,301
Var är han? Jag vill...
675
00:37:39,384 --> 00:37:40,928
Han sitter...
676
00:37:41,011 --> 00:37:42,513
Han sitter ner. Men, jag...
677
00:37:42,596 --> 00:37:43,680
Nej, nej. Det...
678
00:37:50,729 --> 00:37:52,481
Taxi. Ta...
679
00:37:53,899 --> 00:37:56,235
Marty! Vart ska du? Vi måste prata.
680
00:37:56,318 --> 00:37:57,861
Jag mår inte så bra, Ike.
681
00:37:57,945 --> 00:38:01,240
Kan du se till
att Hannah kommer hem tryggt?
682
00:38:01,323 --> 00:38:03,033
- Allt väl?
- Jo, jo.
683
00:38:03,116 --> 00:38:06,703
Bara lite panikångest.
Jag måste bara hem. Det går över.
684
00:38:06,787 --> 00:38:09,122
- Jag kan inte tillåta det.
- Nej, nej.
685
00:38:09,206 --> 00:38:11,083
- Du mår inte bra.
- Oroa dig inte.
686
00:38:11,166 --> 00:38:13,585
- Vi borde åka till sjukhuset.
- Nej, nej.
687
00:38:13,669 --> 00:38:15,337
- Jo.
- Jag är bara lite yr.
688
00:38:15,963 --> 00:38:18,006
- Har lite andnöd.
- Lyssna.
689
00:38:18,090 --> 00:38:19,341
- Trångt över bröstet.
- Du.
690
00:38:19,424 --> 00:38:21,134
Det låter som en hjärtattack.
691
00:38:22,094 --> 00:38:23,595
Gå in igen och ha roligt.
692
00:38:23,679 --> 00:38:25,347
- Nej. Kom här.
- Jag vill inte...
693
00:38:25,430 --> 00:38:28,058
Vi ska ta dig till sjukhuset.
694
00:38:28,141 --> 00:38:29,768
Vi ska till sjukhuset.
695
00:38:31,895 --> 00:38:32,938
Så ja.
696
00:38:36,692 --> 00:38:37,776
Allt blir bra.
697
00:38:38,443 --> 00:38:39,903
Ja. Det är okej.
698
00:38:39,987 --> 00:38:43,240
Slappna av. Du klarar dig. Allt blir bra.
699
00:38:43,323 --> 00:38:46,159
Slappna av. Andas.
700
00:38:53,250 --> 00:38:57,254
Jag kan lämna en lapp i kuvertet
som säger: "Ajöss, förlorare."
701
00:38:58,630 --> 00:39:00,090
Det är det snälla sättet.
702
00:39:01,258 --> 00:39:02,259
Eller...
703
00:39:05,554 --> 00:39:06,597
Hur mår sjuklingen?
704
00:39:07,764 --> 00:39:09,516
- Dr Ike. Tillbaka igen.
- Självklart.
705
00:39:09,600 --> 00:39:11,268
Jag oroar mig.
706
00:39:12,102 --> 00:39:14,855
Vad fint. Titta bara. Vad kul.
707
00:39:14,938 --> 00:39:16,523
Det är inget.
708
00:39:18,525 --> 00:39:19,568
Åh, Marty.
709
00:39:20,819 --> 00:39:22,779
Jag borde be om ursäkt.
710
00:39:22,863 --> 00:39:25,782
Förlåt att jag rycktes med
på auktionen igår.
711
00:39:25,866 --> 00:39:28,827
Skojar du? Du räddade mitt liv.
712
00:39:28,911 --> 00:39:31,496
- Marty, snälla.
- Nej, jag menar allvar.
713
00:39:31,580 --> 00:39:33,832
Om jag hade hoppat i taxin hemåt...
714
00:39:35,792 --> 00:39:36,835
...hade jag...
715
00:39:40,589 --> 00:39:43,300
Ingen hade ens hittat mig.
716
00:39:46,887 --> 00:39:48,764
Katter hade ätit mitt ansikte.
717
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
- Du har ingen katt.
- Jag vet.
718
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
Men utan dig...
719
00:40:02,194 --> 00:40:03,237
Du.
720
00:40:04,363 --> 00:40:05,405
Jag är här.
721
00:40:06,573 --> 00:40:08,033
Jag kommer alltid vara här.
722
00:40:09,368 --> 00:40:10,661
Jag tar hand om dig.
723
00:40:14,248 --> 00:40:15,749
Tack.
724
00:40:18,877 --> 00:40:19,962
Okej.
725
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
Jag ska låta dig vila.
726
00:40:25,384 --> 00:40:27,052
Ses på terapin nästa vecka?
727
00:40:27,135 --> 00:40:28,470
Ser fram emot det.
728
00:40:32,933 --> 00:40:36,353
De är från Hannah. Rart, va?
729
00:40:37,896 --> 00:40:38,897
Väldigt rart.
730
00:40:38,981 --> 00:40:44,444
Tror du att det är "krya på dig"-blommor
eller "bjud ut mig igen"-blommor?
731
00:40:45,654 --> 00:40:47,030
Svårt att säga.
732
00:40:47,114 --> 00:40:49,241
Det känns som att jag sumpade chansen.
733
00:40:49,324 --> 00:40:52,995
Hoppas inte. Det här kan verka galet,
men vi kanske har en framtid.
734
00:40:53,078 --> 00:40:56,665
Det är som du sa;
mitt arv kanske inte är fullbordat.
735
00:40:56,748 --> 00:40:59,001
Marty, det var bara en dejt.
736
00:40:59,084 --> 00:41:00,878
Du kanske borde sakta ner lite.
737
00:41:00,961 --> 00:41:02,838
Jag vet. Jag bara...
738
00:41:04,381 --> 00:41:06,216
Jag gillar henne bara.
739
00:41:06,300 --> 00:41:09,595
Och jag vet inte vad hon tycker om mig.
740
00:41:10,762 --> 00:41:12,014
Ska jag prata med henne?
741
00:41:13,098 --> 00:41:15,100
Skulle du göra det för mig?
742
00:41:15,184 --> 00:41:18,270
Självklart. Vad som helst för dig.
743
00:41:22,816 --> 00:41:23,942
Härligt.
744
00:41:28,697 --> 00:41:29,823
- Ike.
- Hannah.
745
00:41:29,907 --> 00:41:32,618
Hej. Hur mår Marty?
746
00:41:32,701 --> 00:41:34,620
Bättre. Mycket bättre.
747
00:41:35,329 --> 00:41:36,371
Vad skönt.
748
00:41:36,455 --> 00:41:38,373
Han skrämde oss ganska rejält, va?
749
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Ja, det gjorde han...
750
00:41:40,667 --> 00:41:41,668
- Ja.
- Ja.
751
00:41:41,752 --> 00:41:43,128
Jag är glad att han mår bra.
752
00:41:43,212 --> 00:41:46,548
Tja... Oss två emellan...
753
00:41:48,467 --> 00:41:51,929
...har jag såna skuldkänslor.
754
00:41:52,012 --> 00:41:53,639
Jag klandrar mig själv.
755
00:41:55,098 --> 00:41:56,517
- Gör du?
- Ja.
756
00:41:58,560 --> 00:42:05,400
Som hans terapeut och vän
borde jag aldrig ha pressat honom så hårt.
757
00:42:05,984 --> 00:42:07,444
Han är inte frisk.
758
00:42:10,864 --> 00:42:12,032
Hör på.
759
00:42:13,909 --> 00:42:16,370
Bryr du dig om Marty?
760
00:42:17,329 --> 00:42:19,373
Ja, givetvis.
761
00:42:19,456 --> 00:42:21,458
Och vill du hans bästa?
762
00:42:21,542 --> 00:42:23,502
- Ja.
- Bra.
763
00:42:24,378 --> 00:42:25,379
Jag med.
764
00:42:26,255 --> 00:42:30,801
Och det här är en lika stor besvikelse
för mig som det är för dig.
765
00:42:31,802 --> 00:42:35,389
Men det är absolut nödvändigt
att vi gör allt för Martys bästa,
766
00:42:35,472 --> 00:42:37,641
hur smärtsamt det än må vara.
767
00:42:41,103 --> 00:42:42,729
Förstår du vad jag menar?
768
00:42:51,655 --> 00:42:52,990
Hur var det på jobbet?
769
00:42:53,073 --> 00:42:55,117
Hej, tungt.
770
00:42:55,200 --> 00:42:58,245
Har vi nån pastrami kvar,
eller åt Anita allt?
771
00:42:58,328 --> 00:43:01,582
Återigen –
hon pratar engelska och hör bra.
772
00:43:02,165 --> 00:43:03,166
Skit i honom.
773
00:43:03,250 --> 00:43:07,087
Och du beställde så mycket mat
att vi lär servera den vid barnens examen.
774
00:43:08,255 --> 00:43:11,216
På tal om det
fick jag precis in dem på Ramaz.
775
00:43:11,800 --> 00:43:12,801
Allt är fixat.
776
00:43:12,885 --> 00:43:15,053
Ramaz? Hur gjorde du det?
777
00:43:15,137 --> 00:43:17,931
Med en generös donation.
778
00:43:18,015 --> 00:43:20,017
Ike... Hur mycket?
779
00:43:20,100 --> 00:43:22,019
Vi kunde ha pratat om det först.
780
00:43:22,102 --> 00:43:24,605
Lugn. Jag använde mina egna pengar.
781
00:45:28,604 --> 00:45:30,606
Undertexter: Borgir Ahlström