1 00:00:10,219 --> 00:00:13,013 Hur ska jag känna mig just nu? 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,057 Väldigt avslappnad. 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,851 Det kan du glömma. 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,020 Det är lite tungt just nu. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,648 Lite tjafs med min bror och... 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 Det är bäst om du är tyst. 7 00:00:24,942 --> 00:00:25,943 Visst. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,071 Det kan du också glömma. 9 00:00:29,154 --> 00:00:33,784 Vi har båda gjort fel, och jag menar inte att jag är oskyldig. 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,620 Borde jag ringa honom eller vänta på att han ringer mig? 11 00:00:37,246 --> 00:00:39,623 - Förlåt, sa du nåt? - Kan du flytta på dig? 12 00:00:40,332 --> 00:00:42,292 Åh, förlåt. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,752 Så jag ringde honom. 14 00:00:43,836 --> 00:00:46,046 Ibland måste man vara den storsinta. 15 00:00:46,129 --> 00:00:49,341 Hellre att han hade ringt mig, men vadå? 16 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 Jag är en bra människa. Synd för mig. 17 00:00:51,969 --> 00:00:55,013 Och det är min födelsedag imorgon. Vadå, ska han ignorera det? 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,308 Snåla inte med toppings, Ray. Inte idag. 19 00:02:03,749 --> 00:02:05,667 BASERAD PÅ PODDEN AV WONDER OCH BLOOMBERG 20 00:02:14,510 --> 00:02:15,928 Säg hej till publiken. 21 00:02:16,011 --> 00:02:18,639 - Ike, kan du ställa ner den? - Du är så duktig. 22 00:02:18,722 --> 00:02:22,476 - Nej, jag är så törstig. - Jag har det. Här. 23 00:02:22,559 --> 00:02:24,144 Okej, andas in. 24 00:02:24,228 --> 00:02:25,854 Din krossade is, madam. 25 00:02:26,563 --> 00:02:29,441 Du har tur som har en så stödjande partner. 26 00:02:29,525 --> 00:02:30,567 Kvinnor är krigare. 27 00:02:30,651 --> 00:02:31,985 Vi är redo att krysta. 28 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Vänta, vänta. 29 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 - Barnet kommer. - Vänta. 30 00:02:36,532 --> 00:02:37,699 - Krysta. - Vänta. 31 00:02:37,783 --> 00:02:40,953 - Inte än! - Ike, lägg undan det där fanskapet! 32 00:02:41,036 --> 00:02:42,746 - Fortsätt krysta. - Ike! 33 00:02:42,829 --> 00:02:45,040 - Du är jätteduktig. Krysta. - Så ja! 34 00:02:45,123 --> 00:02:46,542 Jag måste fokusera. 35 00:02:46,625 --> 00:02:49,211 En sista krystning! 36 00:02:49,294 --> 00:02:50,504 Så ja. 37 00:02:50,587 --> 00:02:52,548 Du gjorde det! En pojke! 38 00:02:52,631 --> 00:02:54,466 Det är faktiskt navelsträngen. 39 00:02:54,550 --> 00:02:55,843 Det är en flicka. 40 00:02:55,926 --> 00:02:57,719 - En flicka. - Duktig! 41 00:02:57,803 --> 00:03:00,055 - Det är en flicka. - Och... Ja... 42 00:03:00,138 --> 00:03:01,640 - En flicka. - Och hon har en vän. 43 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Va? 44 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 Glada nyheter, mamma och pappa. Ni är inte klara än. 45 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 - Ni får tvillingar. - Va? 46 00:03:07,312 --> 00:03:08,522 - Dubbel glädje. - Ja. 47 00:03:08,605 --> 00:03:10,315 Bonnie, du måste... 48 00:03:10,399 --> 00:03:12,651 - Jo, Bonnie. - Nej, nej. 49 00:03:12,734 --> 00:03:15,529 - Jo... Tvillingar... Herre... - Nej! 50 00:03:15,612 --> 00:03:18,740 Så Cathy var uppkäftig och sa: 51 00:03:18,824 --> 00:03:21,827 "Marty, jag gav dig inköpsordrarna." 52 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Och jag minns det du sa, så jag sa emot. 53 00:03:25,455 --> 00:03:26,582 Jag sa: "Seriöst, Cath? 54 00:03:26,665 --> 00:03:30,002 För om det hade hänt så hade jag skrivit under dem. 55 00:03:30,085 --> 00:03:32,296 Så kan du kolla igen?" 56 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 Så hon går tillbaka till skrivbordet, 57 00:03:35,299 --> 00:03:39,636 och där under en hög med gamla blaskor... 58 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Dr Ike. 59 00:03:44,308 --> 00:03:45,309 Dr Ike. 60 00:03:47,311 --> 00:03:48,478 Nej, jag... 61 00:03:50,022 --> 00:03:53,567 En hög med gamla flaskor. Fortsätt. 62 00:03:53,650 --> 00:03:57,654 - Mår du bra? - Marty, förlåt. Jag... 63 00:04:00,199 --> 00:04:01,617 Jag har sovit dåligt. 64 00:04:01,700 --> 00:04:05,162 Givetvis, med två små tvillingar hemma. Hur är det? 65 00:04:05,913 --> 00:04:08,040 Är det okej om jag svär? 66 00:04:08,123 --> 00:04:09,166 - Kör hårt. - Bra. 67 00:04:10,751 --> 00:04:12,836 För det är skitbra, Marty. 68 00:04:13,420 --> 00:04:16,339 Att vara pappa är... obeskrivligt. 69 00:04:17,548 --> 00:04:19,176 Du måste uppleva det själv. 70 00:04:20,093 --> 00:04:22,804 Jag menar det. Har du nånsin tänkt på det? 71 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 Jag? Nä, jag vet inte. 72 00:04:25,265 --> 00:04:28,477 Alltså, jag älskar att vara morbror. 73 00:04:30,145 --> 00:04:31,230 Älskade. 74 00:04:31,313 --> 00:04:33,774 Vad vill du att ditt arv blir? 75 00:04:34,316 --> 00:04:35,526 Mitt arv? 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Gudars. Jag... 77 00:04:39,863 --> 00:04:41,240 Jag har aldrig tänkt på det. 78 00:04:41,323 --> 00:04:44,993 För att vara ärlig... inte jag heller innan flickorna. 79 00:04:45,911 --> 00:04:49,206 Men när en man ser sina barn i ögonen för första gången 80 00:04:49,289 --> 00:04:52,459 blir han plågsamt medveten om sin egen dödlighet. 81 00:04:52,543 --> 00:04:53,544 Man känner ett... 82 00:04:55,712 --> 00:05:00,342 ...behov av att lämna världen bättre än när man kom in i den. 83 00:05:00,425 --> 00:05:01,969 Wow. 84 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 Det är vackert, Ike. 85 00:05:04,805 --> 00:05:06,431 Har du nånsin varit kär? 86 00:05:06,515 --> 00:05:09,059 Inte vet jag. Vet nån verkligen det? 87 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 Jo. Det gör de. 88 00:05:11,520 --> 00:05:15,399 Nå, då måste jag säga nej. 89 00:05:15,482 --> 00:05:19,403 Kan inte påstå det. Kanske en familj inte är mitt arv. 90 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 Marty, lyssna. Ditt arv är inte fullbordat. 91 00:05:23,156 --> 00:05:26,159 Du har tid för det. Du måste bara hitta rätt person. 92 00:05:27,494 --> 00:05:31,081 Annars finns det många andra sätt att efterlämna nåt. 93 00:05:31,164 --> 00:05:32,165 Säkert. 94 00:05:32,249 --> 00:05:36,879 Om jag hade dina... tillgångar... 95 00:05:39,047 --> 00:05:40,090 ...hade jag varit givmild. 96 00:05:40,674 --> 00:05:43,468 - Mot? - Andra. Världen. 97 00:05:45,679 --> 00:05:48,682 Starta en stiftelse eller nåt. 98 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 Tänk hur otroligt det måste kännas. 99 00:05:51,768 --> 00:05:54,438 Jag har tänkt mycket på dig och dina... 100 00:05:55,939 --> 00:05:59,318 ...resurser sedan allt det här med Phyllis. 101 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 För att vara ärlig är det nog inte avklarat än. 102 00:06:03,739 --> 00:06:07,075 Jag hatar fortfarande hur det slutade. 103 00:06:07,159 --> 00:06:08,493 Vi har pratat om det. 104 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 Phyllis var giftig. Hon rånade dig. 105 00:06:11,914 --> 00:06:14,249 Hon svek ditt förtroende. 106 00:06:14,333 --> 00:06:17,544 Du gjorde det rätta genom att bryta kontakten. 107 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 Men nog om det förflutna. Tänk på framtiden. 108 00:06:22,424 --> 00:06:25,302 Att starta en stiftelse 109 00:06:26,762 --> 00:06:29,723 är kanske distraktionen du behöver just nu. 110 00:06:29,806 --> 00:06:32,893 Hjälp världen med dina pengar. Vilket otroligt arv. 111 00:06:32,976 --> 00:06:35,771 Du, det låter bra. 112 00:06:35,854 --> 00:06:37,272 Verkligen. 113 00:06:38,565 --> 00:06:43,153 Men jag vet inte var jag skulle börja. Hur man ens startar nåt sånt. 114 00:06:43,237 --> 00:06:47,533 Det är inte så svårt. De gör det faktiskt lätt för dig. 115 00:06:47,616 --> 00:06:52,996 Jag tänker starta en själv när jag väl har lite pengar undanlagda. 116 00:06:57,376 --> 00:06:59,753 Vi kanske kan starta en ihop? 117 00:06:59,837 --> 00:07:01,672 - Du och jag? - Varför inte? 118 00:07:02,673 --> 00:07:04,132 Vi jobbar väl bra ihop? 119 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Jo. 120 00:07:09,263 --> 00:07:10,681 - Det gör vi ju. - Ja. 121 00:07:11,723 --> 00:07:14,935 Så varför inte göra det? 122 00:07:15,018 --> 00:07:16,353 Göra nåt gott. 123 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 Lämna ett arv. 124 00:07:23,193 --> 00:07:26,780 Då så. Er status som välgörenhetsorganisation är godkänd 125 00:07:26,864 --> 00:07:28,949 och ert konto är nu öppnat. 126 00:07:29,032 --> 00:07:31,159 Vill ni göra en första inbetalning idag? 127 00:07:31,243 --> 00:07:34,872 Absolut. 165 000 shekel. 128 00:07:34,955 --> 00:07:38,083 - Sett en så stor check förr? - Jag jobbar på bank. 129 00:07:38,166 --> 00:07:40,752 - Visst. Förstås. - Ja. 130 00:07:44,840 --> 00:07:47,009 Jag gör den första inbetalningen. 131 00:07:47,092 --> 00:07:48,594 Jag sätter in vartefter. 132 00:07:48,677 --> 00:07:52,055 Jag är ungkarlen här, så jag har lite mer kosing. 133 00:07:52,139 --> 00:07:54,349 Han fick just tvillingar. Ny pappa. 134 00:07:54,433 --> 00:07:56,143 Åh, jösses. 135 00:07:56,226 --> 00:07:59,271 - Dubbla bajsmaskiner. - Ett börstips? 136 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 Köp Pampers-aktier. 137 00:08:02,232 --> 00:08:05,444 Jag förstår. Men om ni båda ska vara firmatecknare, 138 00:08:05,527 --> 00:08:08,405 måste både investera nåt direkt. 139 00:08:08,488 --> 00:08:09,740 Vad som helst. 140 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 Ja, jo. 141 00:08:16,246 --> 00:08:17,247 Givetvis. 142 00:08:18,123 --> 00:08:20,792 Som... 5 000? 143 00:08:20,876 --> 00:08:22,044 Vad som helst. 144 00:08:23,378 --> 00:08:24,963 - 2 000? - Visst. 145 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 2 500? 146 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 Mitt sista bud. 147 00:08:28,342 --> 00:08:31,220 Du förhandlar med dig själv. Vad som helst duger. 148 00:08:31,303 --> 00:08:34,181 2 500. Ja, det är okej. 149 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 Mina tillgångar är lite illikvida just nu, 150 00:08:36,933 --> 00:08:40,895 men jag lovar att dubbla mitt bidrag inom en snar framtid. 151 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 Jag dubblar det. 152 00:08:42,397 --> 00:08:44,608 Det är okej. Jag vet att du dubblar det. 153 00:08:46,527 --> 00:08:48,403 Då så, 2 500. 154 00:08:48,487 --> 00:08:49,571 Som ska dubblas. 155 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 Vill ni båda ha rätt att skriva checkar? 156 00:09:00,040 --> 00:09:04,211 Absolut. Det här är ett 50–50-partnerskap. 157 00:09:05,921 --> 00:09:07,005 Jag hämtar checkhäftet. 158 00:09:11,844 --> 00:09:14,721 Du vet att jag önskar att jag kunde bidra med mer. 159 00:09:14,805 --> 00:09:15,848 Du vet det väl? 160 00:09:15,931 --> 00:09:19,309 Det du har gett mig kan inte mätas i pengar. 161 00:09:27,776 --> 00:09:29,862 Joe, är du här? 162 00:09:29,945 --> 00:09:34,408 Ike och jag har några ovärderliga pjäser att innesluta för eftervärlden. 163 00:09:36,535 --> 00:09:38,704 Hej, kan jag hjälpa er? 164 00:09:38,787 --> 00:09:42,332 Åh, förlåt. Jag trodde Joe var här. 165 00:09:42,416 --> 00:09:44,751 Jag är Hannah. Joe är min granne. 166 00:09:44,835 --> 00:09:47,921 Jag började precis jobba här. Är ni Joes vänner? 167 00:09:48,005 --> 00:09:51,091 Inte egentligen. Jag köper bara ramar av honom. 168 00:09:51,175 --> 00:09:54,303 Okej. Tja, det låter logiskt. 169 00:09:54,386 --> 00:09:56,972 Det är liksom vår grej här. 170 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Ja. 171 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 Jag är Marty. 172 00:10:05,439 --> 00:10:06,982 - Hannah. - Du sa det. 173 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 Aha. Förlåt. 174 00:10:08,901 --> 00:10:10,402 Jag är Marty. Nu är vi kvitt. 175 00:10:11,361 --> 00:10:12,362 Tack. 176 00:10:12,988 --> 00:10:15,115 Vad snällt. Okej. 177 00:10:15,199 --> 00:10:18,035 - Så, Marty, vad... - Ja. 178 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 - Vad önskas? - Inget särskilt. 179 00:10:20,871 --> 00:10:26,543 Jag vill bara rama in det här dokumentet med de här två kvittona. 180 00:10:26,627 --> 00:10:31,381 Kanske några centimeter svart passepartout med en tvåcentimeters ram i körsbärsträ? 181 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 Du kan dina grejer. 182 00:10:35,135 --> 00:10:36,345 Lever man länge nog 183 00:10:36,428 --> 00:10:40,390 lär man sig ett och annat om profiler med höjd mot insidan och schattering. 184 00:10:40,474 --> 00:10:43,602 Kom igen nu. Du har öga för det här. 185 00:10:43,685 --> 00:10:45,646 - Jag? - Ja, du. 186 00:10:45,729 --> 00:10:47,731 Nej, det är du som har öga för det. 187 00:10:48,357 --> 00:10:49,983 Ögon. Två ögon. 188 00:10:50,067 --> 00:10:54,154 Det vanliga antalet fina ögon. 189 00:10:54,238 --> 00:10:59,618 Den korrekta kvoten okulära glober. 190 00:11:00,452 --> 00:11:02,120 Tack, tror jag. 191 00:11:02,204 --> 00:11:03,288 Ja. 192 00:11:04,373 --> 00:11:07,835 Okej, så, det tar bara några dagar. 193 00:11:07,918 --> 00:11:10,546 - Kom tillbaka på torsdag. - Torsdag, okej. 194 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 - Torsdag. Ja. Min favoritdag. - Torsdag. 195 00:11:12,798 --> 00:11:16,343 Eller Tors dag. Döpt efter åskguden. 196 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 - Tor. - Ja. 197 00:11:17,511 --> 00:11:18,512 Givetvis, ja. 198 00:11:18,595 --> 00:11:23,517 I princip motsvarigheten till Jupiter eller Jovis från romersk mytologi, 199 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 men, ja. 200 00:11:24,852 --> 00:11:26,895 - Okej. Ses på torsdag. - Tack. Toppen. 201 00:11:26,979 --> 00:11:27,980 - Så lite så. - Okej. 202 00:11:28,063 --> 00:11:30,274 - Hej... Hej då, Marty. - Hej då. 203 00:11:30,357 --> 00:11:31,608 RAMBUTIK 204 00:11:31,692 --> 00:11:34,069 - Häpnadsväckande, Marty. - Spring! 205 00:11:35,529 --> 00:11:39,116 Inte ett enda ord lät vettigt, men sättet du sa det på! 206 00:11:39,199 --> 00:11:40,325 Kan vi bara springa? 207 00:11:40,409 --> 00:11:42,744 Feromonerna bara rann ur dig, Marty! 208 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 De bara rann! 209 00:11:44,246 --> 00:11:46,707 Du var som en best! Men varför springer vi? 210 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Jag vet inte! Spring! 211 00:11:48,208 --> 00:11:50,127 Du växer, Marty! 212 00:11:51,712 --> 00:11:55,090 Jag är så trött. Varför sover de aldrig? 213 00:11:57,551 --> 00:11:59,386 Vem i... Åh, nej. 214 00:11:59,469 --> 00:12:00,971 - Kom här. - Okej. 215 00:12:01,054 --> 00:12:03,390 Okej. 216 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 Kom här. 217 00:12:09,104 --> 00:12:11,356 - Kan jag hjälpa dig? - PJ Bernstein's. 218 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 Helvete, maten. 219 00:12:14,443 --> 00:12:16,236 - Ni beställde det här, va? - Jo. 220 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 Jag glömde avbeställa den. 221 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 Alltså, det blev inget med vårt evenemang ikväll. 222 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 Vad är det om? 223 00:12:23,118 --> 00:12:25,954 Käk från PJ Bernstein's. Jag glömde avbeställa. 224 00:12:26,747 --> 00:12:27,956 Du kan ta tillbaka den. 225 00:12:28,040 --> 00:12:30,375 Man måste avbeställa ett dygn innan. 226 00:12:30,459 --> 00:12:32,794 Va? Vilket strunt, jag tänker inte betala. 227 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 De har redan dragit ditt kort. 228 00:12:37,466 --> 00:12:41,720 Okej. Då vill jag väl ha det, men inte för att du tvingar det på mig. 229 00:12:41,803 --> 00:12:43,180 Jag är faktiskt hungrig. 230 00:12:46,391 --> 00:12:48,185 - Men ingen dricks. - Den ingår. 231 00:12:49,311 --> 00:12:51,355 Ställ det bara på disken. 232 00:13:01,740 --> 00:13:03,784 - Ut ur mitt hus. - Smaklig måltid. 233 00:13:05,661 --> 00:13:06,745 De sover. 234 00:13:07,538 --> 00:13:09,540 Ike, herregud. 235 00:13:09,623 --> 00:13:13,126 Varför beställde du plockmat för 50 pers? 236 00:13:13,210 --> 00:13:15,087 Jag måste beställa i förväg. 237 00:13:15,754 --> 00:13:19,967 Jag tänkte att vi kanske har en omskärelseceremoni här ikväll. 238 00:13:21,260 --> 00:13:24,763 - Hoppades du på en pojke? - Va? Nej, givetvis inte. 239 00:13:24,847 --> 00:13:28,308 Jag ville bara vara förberedd, i fall att. 240 00:13:28,392 --> 00:13:30,853 Herregud. Du ville ha en pojke. 241 00:13:31,687 --> 00:13:35,107 Nej då. Jag lovar. 242 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 Nej. 243 00:13:41,113 --> 00:13:42,322 Jag bara... 244 00:13:45,158 --> 00:13:47,870 Jag har bara alltid drömt om 245 00:13:49,162 --> 00:13:51,290 att hålla en ceremoni för min son. 246 00:13:51,957 --> 00:13:56,253 Vi skulle bjuda in folk från synagogan, mina kolleger från sjukhuset. 247 00:13:57,462 --> 00:14:00,424 - Min pappa. - Ike, gör inte det här mot dig själv. 248 00:14:00,507 --> 00:14:02,718 - Vadå? - Du är själv far nu. 249 00:14:02,801 --> 00:14:04,344 Du måste inte impa på honom. 250 00:14:04,928 --> 00:14:07,347 Du har försökt i över 30 år, och han... 251 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 - Nä, kom igen. Snälla. -Älskling... 252 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Glöm att jag sa nåt. 253 00:14:11,935 --> 00:14:13,145 Hugg in nu bara. 254 00:14:16,148 --> 00:14:18,400 Det kanske blev för mycket fisk. 255 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 Jag tror inte jag pallar längre. 256 00:14:23,906 --> 00:14:26,742 Det är för mycket med två. Jag behöver hjälp. 257 00:14:26,825 --> 00:14:29,369 Cindy gav mig namnet på en barnsköterska. 258 00:14:29,453 --> 00:14:31,580 - Jag tänker ringa henne. -Är inte det dyrt? 259 00:14:31,663 --> 00:14:34,791 350 i veckan för att få sova? Jag hade betalat det dubbla. 260 00:14:34,875 --> 00:14:37,669 350 i veckan? Är inte det lite häftigt? 261 00:14:37,753 --> 00:14:40,130 Jag hinner inte lösa allas mammaproblem. 262 00:14:40,214 --> 00:14:43,425 Så du kan spendera pengar på mat till en inställd fest, 263 00:14:43,509 --> 00:14:45,427 men inte på din fru och dina barn? 264 00:14:45,511 --> 00:14:47,429 Kom igen. Inte samma sak. 265 00:14:48,013 --> 00:14:50,015 Vi behöver inte hjälp. Vi klarar oss. 266 00:14:50,098 --> 00:14:52,809 Du klarar dig för att dina bröstvårtor inte blöder 267 00:14:52,893 --> 00:14:55,187 och du kan gå på toan utan att gråta. 268 00:14:55,270 --> 00:14:57,940 Det var lågt. Jag skulle göra mer om jag kunde. 269 00:14:58,023 --> 00:15:01,318 Men du kan inte det. Jag behöver det här. 270 00:15:01,401 --> 00:15:05,531 Snälla. Du är på jobbet hela dagen. Jag klarar det inte själv. 271 00:15:05,614 --> 00:15:09,451 Kom igen, gumman. Klart du kan, du är en supermamma. 272 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 Okej. Visst. 273 00:15:15,415 --> 00:15:20,087 Jag vet inte ens varför vi grälar om det. Jag använder väl bara mina egna pengar. 274 00:15:23,757 --> 00:15:25,509 Herregud. 275 00:15:25,592 --> 00:15:28,595 Titta, vad söta. Två små änglar. 276 00:15:28,679 --> 00:15:31,557 - Eller hur? - Se på den där, dr Ike. 277 00:15:31,640 --> 00:15:35,811 Ditt ansikte säger: "Tyvärr, tjejer. Mjölkfabriken är stängd." 278 00:15:38,438 --> 00:15:41,275 Du är för rolig. Du har så mycket att erbjuda. 279 00:15:42,651 --> 00:15:46,321 Tjejen på ramhandeln tyckte verkligen det. 280 00:15:46,405 --> 00:15:47,906 Nå... Ja. 281 00:15:47,990 --> 00:15:49,157 Hon gillade dig. 282 00:15:50,158 --> 00:15:51,285 Jag förstår varför. 283 00:15:51,827 --> 00:15:53,871 Du är en eftertraktad ungkarl. 284 00:15:53,954 --> 00:15:57,541 Så jag borde bjuda ut Hannah? 285 00:15:57,624 --> 00:16:00,169 Du vet nog redan svaret på det. 286 00:16:00,252 --> 00:16:01,879 Men vi har slut på tid. 287 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 Okej. 288 00:16:04,882 --> 00:16:06,341 Förresten, Marty. 289 00:16:06,425 --> 00:16:07,593 Ja? 290 00:16:07,676 --> 00:16:10,220 Har du tid för lite Yaron-snack snabbt? 291 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Absolut. 292 00:16:12,014 --> 00:16:14,600 En kollega från NYU skickade den här. 293 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 PEN-galan. 294 00:16:16,894 --> 00:16:19,188 Ett av årets största filantropiska evenemang. 295 00:16:19,271 --> 00:16:21,773 De samlar in mycket åt otroliga ändamål. 296 00:16:21,857 --> 00:16:26,111 Det här vore det perfekta sättet att officiellt lansera Yaron-stiftelsen. 297 00:16:26,904 --> 00:16:30,115 - Vad sägs? - Tusen dollar per kuvert. 298 00:16:30,199 --> 00:16:31,617 Ja, det är standard. 299 00:16:32,534 --> 00:16:35,204 Ja. Får jag tänka på saken? 300 00:16:36,997 --> 00:16:38,123 Givetvis, polarn. 301 00:16:39,333 --> 00:16:42,628 Du vet, det är ett bra sätt att skänka pengar. 302 00:16:42,711 --> 00:16:44,338 Men ta den tid du behöver. 303 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 Känn dig inte pressad. 304 00:16:51,678 --> 00:16:53,347 Marty, hej! 305 00:16:53,430 --> 00:16:55,307 - Hejsan. - Glad Tors dag. 306 00:16:56,850 --> 00:16:58,268 - Tack detsamma. - Ja. 307 00:16:58,352 --> 00:16:59,686 Ja. 308 00:16:59,770 --> 00:17:01,730 -Åh, jag har dina ramar. Så... - Okej. 309 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Kommer strax. 310 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Här är de. 311 00:17:16,244 --> 00:17:19,289 Åh, vad snygga. 312 00:17:19,373 --> 00:17:20,915 -Är de? - Riktigt fina. 313 00:17:20,999 --> 00:17:24,377 - Jag gjorde dem själv. - Bra jobbat. Hur mycket blir det? 314 00:17:24,461 --> 00:17:26,421 - Jag bjuder. - På riktigt? 315 00:17:26,505 --> 00:17:27,506 Nej. 316 00:17:28,131 --> 00:17:31,593 Det... De... Det blir 59,95 för... 317 00:17:31,677 --> 00:17:33,512 Förlåt, jag vet inte varför jag sa det. 318 00:17:33,595 --> 00:17:36,849 - Jag är nog lite... nervös. -Är du nervös? 319 00:17:36,932 --> 00:17:40,102 Jag har servetter från Burger King i armhålorna. 320 00:17:40,185 --> 00:17:42,604 - Vad äckligt. Skojade bara. - Nej. 321 00:17:42,688 --> 00:17:44,439 - Det är lite äckligt. - Det är äckligt. 322 00:17:45,065 --> 00:17:47,401 Varför är du nervös? 323 00:17:48,402 --> 00:17:49,778 Nå, Hannah, jag... 324 00:17:49,862 --> 00:17:52,197 Det finns nåt jag vill fråga dig. 325 00:17:52,823 --> 00:17:53,824 - Visst. - Okej. 326 00:17:53,907 --> 00:17:55,409 Kör hårt. 327 00:17:55,492 --> 00:17:56,785 Går du... 328 00:17:59,288 --> 00:18:01,748 Förutom till jobbet... 329 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Ja? 330 00:18:04,418 --> 00:18:06,086 Lämnar du nånsin huset? 331 00:18:07,296 --> 00:18:09,381 Lägenheten. Jag vet inte var du bor. 332 00:18:09,464 --> 00:18:11,925 Jag känner inte till din boplats, men... 333 00:18:12,467 --> 00:18:14,970 - Lägenhet. Men ja! - Lämnar du den? 334 00:18:15,053 --> 00:18:17,222 Ibland lämnar jag den. 335 00:18:23,103 --> 00:18:24,104 Så... 336 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 Ja! 337 00:18:49,463 --> 00:18:52,674 Vad är det? Nån jäkla tidsmaskin? 338 00:18:52,758 --> 00:18:54,009 Den nya kaffebryggaren. 339 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 Var det nåt fel på den gamla? 340 00:18:55,886 --> 00:18:59,556 Nä. Det är bara en av mr Stevens ändringar. 341 00:18:59,640 --> 00:19:01,934 De pröjsar i alla fall för bra kaffe. 342 00:19:02,017 --> 00:19:04,228 Nej, nej. Öppna den inte. 343 00:19:04,311 --> 00:19:05,437 Det är fisk. 344 00:19:05,521 --> 00:19:07,773 Varför är det fisk i kaffeburken? 345 00:19:07,856 --> 00:19:10,067 - Fan vet jag. - God morgon, teamet. 346 00:19:10,150 --> 00:19:11,568 - God morgon. - Morrn. 347 00:19:11,652 --> 00:19:12,861 Hur är läget? 348 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 Bara bra. 349 00:19:25,749 --> 00:19:28,919 Har du smakat på fisken? PJ Bernstein's. Otrolig. 350 00:19:29,002 --> 00:19:30,838 Jag tror jag står över. 351 00:19:30,921 --> 00:19:32,464 Jag var ute efter nåt sött. 352 00:19:34,007 --> 00:19:35,175 Vad är det? 353 00:19:36,134 --> 00:19:37,886 Det är Bonkers för cheferna. 354 00:19:37,970 --> 00:19:40,097 - Får jag smaka en? - Han älskar Bonkers. 355 00:19:40,180 --> 00:19:41,849 -Är du chef? - Nej. 356 00:19:41,932 --> 00:19:44,226 Då besvarade du nog din egen fråga där. 357 00:19:44,309 --> 00:19:48,522 Snacks som bara är för cheferna. Är inte det lite att ta i? 358 00:19:49,398 --> 00:19:51,817 Hörrni, förlåt. Jag kan inget göra. 359 00:19:53,193 --> 00:19:56,530 Norman Horowitz är sträng när det kommer till sånt. 360 00:19:56,613 --> 00:20:00,993 Om ni vill så kan jag snacka med honom. Han lyssnar på mig. 361 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 Vad snällt. 362 00:20:04,288 --> 00:20:06,582 Okej. Heja oss. 363 00:20:06,665 --> 00:20:08,876 - Ja. Heja. - Ja, heja. 364 00:20:24,099 --> 00:20:26,935 Hej, Marty. Vi har pratat, och vi... 365 00:20:27,019 --> 00:20:30,230 Alltså, vi undrade... Cathy, säg det du. 366 00:20:30,314 --> 00:20:32,858 Hur länge tänker mr Stevens vara här? 367 00:20:32,941 --> 00:20:36,153 Så länge som det krävs. Se honom som en värdefull resurs. 368 00:20:36,236 --> 00:20:38,405 Ju längre han är här, desto bättre för oss. 369 00:20:38,488 --> 00:20:40,240 En del av förändringarna här... 370 00:20:40,324 --> 00:20:42,784 Ursäkta, Bruce. Jag har ett viktigt möte. 371 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 - Men, Marty... - Marty... 372 00:20:46,830 --> 00:20:49,708 Ike. Du kommer inte att tro det här. 373 00:20:49,791 --> 00:20:52,503 Toppen. Får jag prata med dig snabbt? 374 00:20:52,586 --> 00:20:55,380 - Ja. - Här inne? Härligt. 375 00:20:55,464 --> 00:20:57,049 - Inga problem. - Toppen. 376 00:20:58,258 --> 00:21:01,720 Marty, jag har ett förslag. Om du gillar det, toppen. 377 00:21:01,803 --> 00:21:04,097 Om inte, så glöm det. 378 00:21:04,181 --> 00:21:05,432 - Okej. - Bra. 379 00:21:05,516 --> 00:21:08,936 Finns det nån liten plats jag kan ha medan jag är här? 380 00:21:09,019 --> 00:21:11,438 Kanske ett kontor? Jag vill inte vara i vägen. 381 00:21:11,522 --> 00:21:16,902 Visst, jag trodde bara att du ville vara där det händer, runt de anställda. 382 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 Jag har ändrat mig. 383 00:21:20,030 --> 00:21:24,535 Jag tror att folk kan bli förvirrade om de inte kan se hierarkin. 384 00:21:25,118 --> 00:21:28,121 De kan känna sig planlösa eller osäkra. 385 00:21:28,205 --> 00:21:29,540 Låter det vettigt? 386 00:21:29,623 --> 00:21:32,417 Japp. Helt vettigt. 387 00:21:32,501 --> 00:21:38,090 Toppen. Arbetarna känner till min status, men de måste se det tydligare. 388 00:21:38,173 --> 00:21:41,802 - Det här är för dem, inte mig. - Absolut. Vi fixar det direkt. 389 00:21:41,885 --> 00:21:46,598 Underbart. Men förlåt. Jag avbröt dig. Vad tänkte du säga? 390 00:21:47,599 --> 00:21:49,977 Hannah, tjejen i ramaffären. 391 00:21:50,060 --> 00:21:52,563 - Ja? - Jag bjöd ut henne. 392 00:21:54,356 --> 00:21:59,111 Marty satans Markowitz. Jag är så stolt över dig! 393 00:21:59,194 --> 00:22:02,322 - Vart ska ni? - Ut och gå nästa vecka. 394 00:22:03,073 --> 00:22:04,825 - Vart då? - Inte vet jag. 395 00:22:05,576 --> 00:22:06,869 Parken, kanske? 396 00:22:09,329 --> 00:22:10,998 Du är för gullig. Här. 397 00:22:11,832 --> 00:22:14,585 Det är rart. Jag ska berätta en sak. 398 00:22:14,668 --> 00:22:16,712 Kvinnor vill inte gå. 399 00:22:17,421 --> 00:22:20,549 De vill bli uppvaktade. Tagna med storm. Imponerade. 400 00:22:20,632 --> 00:22:23,635 Okej. Vart borde vi gå? 401 00:22:26,346 --> 00:22:27,931 - Herregud. - Vad? 402 00:22:28,015 --> 00:22:29,183 - Herregud. - Vad? 403 00:22:29,266 --> 00:22:30,809 Ta henne till PEN-galan. 404 00:22:31,852 --> 00:22:33,187 Wow. 405 00:22:33,270 --> 00:22:34,938 Jösses, jag vet inte. 406 00:22:35,022 --> 00:22:38,567 Jag vet. Det är perfekt. Jag tar med Bonnie. Dubbeldejt. 407 00:22:38,650 --> 00:22:41,904 Det låter otroligt. Men det här är grejen. 408 00:22:41,987 --> 00:22:44,406 Fyra biljetter för en tusenlapp per styck? 409 00:22:46,450 --> 00:22:48,744 Jag tyckte att två lät som ett slöseri. 410 00:22:48,827 --> 00:22:52,748 Välgörenhet är inte ett slöseri. Det är PEN, Marty. 411 00:22:52,831 --> 00:22:57,044 Det tryckta ordet är demokratins största vapen mot förtryck. 412 00:22:57,794 --> 00:22:59,296 Du bryr dig väl om demokrati? 413 00:22:59,379 --> 00:23:00,964 Dr Ike, jag... 414 00:23:01,882 --> 00:23:05,719 Jag lovar. Jag älskar demokrati. 415 00:23:05,802 --> 00:23:07,513 Och jag tål inte förtryck. 416 00:23:08,096 --> 00:23:10,599 Men varför går inte bara du och Bonnie? 417 00:23:10,682 --> 00:23:12,643 Jag måste inte gå. 418 00:23:13,310 --> 00:23:14,895 Jag menar, fyra biljetter. 419 00:23:14,978 --> 00:23:17,981 Det verkar inte värt det. 420 00:23:18,065 --> 00:23:19,900 Vet du vad? Du har nog rätt. 421 00:23:20,442 --> 00:23:23,487 - Det är rena rövarpriset. - Jag tycker det. 422 00:23:23,570 --> 00:23:27,616 I synnerhet då man kan sponsra ett bord för åtta med bara sex lax. 423 00:23:28,200 --> 00:23:30,577 Det är som att få volymrabatt. 424 00:23:30,661 --> 00:23:32,496 Ser du? Vi sparar redan pengar. 425 00:23:33,372 --> 00:23:35,207 - Jag fixar det. - Okej. 426 00:23:35,791 --> 00:23:38,752 Jo, och glöm inte kontoret. 427 00:23:38,836 --> 00:23:40,546 Ja. Visst. 428 00:23:42,714 --> 00:23:45,175 Jag vet inte, älskling. Det är inte min grej. 429 00:23:45,259 --> 00:23:47,302 Vad menar du? Det är PEN-galan. 430 00:23:47,386 --> 00:23:50,389 Jag är utmattad. Jag ser hemsk ut. Jag kommer inte i mina kläder. 431 00:23:50,472 --> 00:23:53,433 - Jag lär nog inte gilla det. - Inte gilla PEN-galan? 432 00:23:53,517 --> 00:23:56,311 Älskling, jag födde barn för en kvart sen. 433 00:23:56,395 --> 00:23:59,481 Och nu har vi Anita. Vad betalar du henne för? 434 00:24:02,317 --> 00:24:05,737 Vi kan väl gå ut? Bara vi två? 435 00:24:05,821 --> 00:24:08,156 Jag ser dig knappt längre. 436 00:24:09,116 --> 00:24:13,120 Bon, jag ber dig ju komma ut med mig. 437 00:24:13,203 --> 00:24:16,164 Det är PEN-galan! Jag trodde du skulle älska det. 438 00:24:16,248 --> 00:24:19,084 Jag gillar bara inte såna tillställningar, 439 00:24:19,168 --> 00:24:22,379 för jag gillar inte den du blir på dem. 440 00:24:22,462 --> 00:24:23,463 Vad menar du? 441 00:24:23,547 --> 00:24:26,341 Personen som kommer fram. 442 00:24:26,425 --> 00:24:29,428 Den som aldrig vet när den ska sluta. 443 00:24:36,143 --> 00:24:38,937 Som du vill. Men ärligt talat... 444 00:24:39,771 --> 00:24:41,940 Jag vet inte vad du pratar om. 445 00:24:47,237 --> 00:24:50,407 Så jag tror jag sätter Kirschenbaum här, 446 00:24:50,490 --> 00:24:54,119 längst från bandet, och jag sätter Mitch Rosen nära bandet. 447 00:24:54,203 --> 00:24:55,621 Då hör ingen honom tugga. 448 00:24:55,704 --> 00:24:58,707 Du vill säkert vara nära toan? 449 00:24:58,790 --> 00:24:59,791 Ja. 450 00:25:01,043 --> 00:25:03,337 Mår du bra? Du verkar lite hängig. 451 00:25:03,420 --> 00:25:06,006 Jag är bara lite nervös, det är allt. 452 00:25:06,089 --> 00:25:08,008 - Inför dejten? - Ja. 453 00:25:08,091 --> 00:25:10,135 Du kommer att charma henne. 454 00:25:10,219 --> 00:25:13,764 Hon är säkert van vid klunsar som tar henne till Gray's Papaya. 455 00:25:14,389 --> 00:25:17,392 Just det. Jag borde nog skriva en check åt PEN. 456 00:25:17,476 --> 00:25:18,685 - Okej. -Är de på kontoret? 457 00:25:18,769 --> 00:25:20,187 Japp. Skrivbordslådan. 458 00:25:23,148 --> 00:25:24,483 - Marty. - Ja? 459 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 - Kan vi pratas vid snabbt? - Visst. 460 00:25:27,569 --> 00:25:30,197 Mr Stevens gav mig just 461 00:25:30,280 --> 00:25:37,079 de här fakturorna på totalt 54 industriella psykologtider. 462 00:25:37,162 --> 00:25:38,789 Jaha. Och? 463 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 Vad ska jag göra med dem? 464 00:25:40,874 --> 00:25:42,543 Betala dem, förstås. 465 00:25:42,626 --> 00:25:44,002 Har vi verkligen råd? 466 00:25:44,086 --> 00:25:48,006 Ja. Tack vara mr Stevens slog vi försäljningsrekord förra månaden. 467 00:25:48,090 --> 00:25:49,842 Och utgiftsrekord. 468 00:25:49,925 --> 00:25:51,260 - Vad sa du? - Inget. 469 00:25:51,343 --> 00:25:55,222 Marty, jag måste erkänna att mr Stevens har hjälpt oss, 470 00:25:55,305 --> 00:25:59,226 men behöver vi verkligen en psykolog här på heltid? 471 00:25:59,309 --> 00:26:02,271 Bruce, kom igen. Titta på alla förändringar. 472 00:26:02,354 --> 00:26:04,648 Jag har sett dem, och jag gillar inte alla. 473 00:26:04,731 --> 00:26:07,693 Du kan vara öppen för förändring eller slåss mot det, 474 00:26:07,776 --> 00:26:10,529 - men du kan inte hindra det. - Men du kan inte hindra det. 475 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 Ja. Det är vad mr Stevens säger. 476 00:26:13,031 --> 00:26:17,661 Jag oroar mig bara över att hans närvaro kan distrahera folk. 477 00:26:17,744 --> 00:26:20,289 Åh. Nämen jösses, Bruce. 478 00:26:20,372 --> 00:26:22,207 Låt oss analysera det. 479 00:26:22,291 --> 00:26:25,919 Har du nånsin tänkt på varför du är så lättdistraherad? 480 00:26:26,003 --> 00:26:27,045 Vad är det? 481 00:26:27,546 --> 00:26:32,509 Det är mr Stevens nya skrivbord. Sandelträ. 482 00:26:33,844 --> 00:26:34,845 Fint. 483 00:26:34,928 --> 00:26:38,807 Hörni, han är här för att hjälpa oss. Och han kommer att förbli här. 484 00:26:39,516 --> 00:26:41,518 Så, vänj er vid det. 485 00:26:42,186 --> 00:26:44,813 Okej? Då så. Heja oss! 486 00:26:46,523 --> 00:26:47,608 Heja. 487 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 YARON-STIFTELSEN 488 00:27:28,148 --> 00:27:29,525 Tack så mycket. 489 00:27:30,234 --> 00:27:31,235 Hej! 490 00:27:31,902 --> 00:27:33,195 - Marty! - Hannah. 491 00:27:33,278 --> 00:27:34,404 - Hej. - Hej. 492 00:27:37,824 --> 00:27:38,909 Vad fin du är. 493 00:27:38,992 --> 00:27:39,993 - Tack. - Ja... 494 00:27:40,077 --> 00:27:42,538 Du ser ut som James Bond. 495 00:27:44,831 --> 00:27:46,166 Jag har nåt till dig. 496 00:27:47,668 --> 00:27:49,628 Tack. Det var snällt. 497 00:27:49,711 --> 00:27:51,421 Du behövde inte ge mig nåt. 498 00:27:51,505 --> 00:27:54,091 -Öppna den. - Okej. Ja. 499 00:27:56,093 --> 00:27:58,428 Wow. En ram. 500 00:27:58,512 --> 00:27:59,596 - Ja. - En ram. 501 00:27:59,680 --> 00:28:03,100 Eftersom alla får sina ramar från dig, 502 00:28:03,183 --> 00:28:08,564 tänkte jag att det vore omväxlande om nån gav dig en. 503 00:28:08,647 --> 00:28:10,357 Det är... 504 00:28:10,440 --> 00:28:13,694 - Det är en fruktansvärd idé. Förlåt. - Inte alls. 505 00:28:13,777 --> 00:28:18,282 Nej. Det är toppen. Vi har inte den här sorten. 506 00:28:18,365 --> 00:28:21,285 - Så det är nytt och intressant för mig. - Allright. 507 00:28:21,368 --> 00:28:24,329 - Okej. - Tack. Vad rart. 508 00:28:24,413 --> 00:28:26,790 - Ska vi gå in? - Just det. Gå. 509 00:28:29,877 --> 00:28:31,128 Akta trappsteget. 510 00:28:49,605 --> 00:28:51,481 Åh, en gång till. Jag tittade... 511 00:28:52,399 --> 00:28:53,775 Tack, ms Fairchild. 512 00:28:58,197 --> 00:29:01,408 Marty, vilka är det här? 513 00:29:01,950 --> 00:29:02,910 Jag vet inte. 514 00:29:04,953 --> 00:29:07,581 - Okej. - Dr Ikes vänner. 515 00:29:07,664 --> 00:29:10,000 Det är sjukt. Han har så många. 516 00:29:11,460 --> 00:29:13,504 Varför kallar du honom dr Ike? 517 00:29:13,587 --> 00:29:17,216 Är det ett nicknamn? Som Dr. J? 518 00:29:17,799 --> 00:29:18,800 Nej. 519 00:29:20,093 --> 00:29:22,262 - Fåntratt. - Förlåt. Jag vet inte. 520 00:29:22,346 --> 00:29:26,433 Nej, alltså, han är lika tuff och smidig som Dr. J. 521 00:29:26,517 --> 00:29:30,187 - Uppenbarligen. - Och han är faktiskt ganska bra på basket. 522 00:29:30,270 --> 00:29:33,023 - Men nej, han är en riktig läkare. -Åh, hurdan? 523 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 Psykiatriker. 524 00:29:37,736 --> 00:29:40,697 Är han din psykiatriker? 525 00:29:41,782 --> 00:29:43,825 Förlåt. Jag hoppas jag får fråga. 526 00:29:43,909 --> 00:29:45,619 Nja. Alltså... 527 00:29:49,164 --> 00:29:50,457 Ja. 528 00:29:50,541 --> 00:29:51,542 Ja. 529 00:29:51,625 --> 00:29:53,085 Okej. Nej, jag... Ja. 530 00:29:53,168 --> 00:29:54,419 - Ja. - Okej. 531 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 Ja. 532 00:29:55,587 --> 00:29:59,049 Ja. Psykiatriker. Affärspartner. 533 00:29:59,132 --> 00:30:00,342 Bästa vän. 534 00:30:02,553 --> 00:30:04,012 Wow. Det är... 535 00:30:04,888 --> 00:30:05,931 Hur funkar allt det? 536 00:30:06,765 --> 00:30:08,016 Underbart. 537 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 - Ja. - Japp. 538 00:30:10,185 --> 00:30:14,106 Han är hjärnan, och jag är lite mer... 539 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 Vadå? Hjärtat? 540 00:30:18,485 --> 00:30:20,445 Jag tänkte säga banken. 541 00:30:21,613 --> 00:30:26,076 Men jo, hjärtat med. Jag är också hjärtat. Ja. 542 00:30:26,660 --> 00:30:30,497 Åh, wow. Så du betalade för allt detta? 543 00:30:31,206 --> 00:30:34,001 Japp. Yaron-bordet. 544 00:30:37,379 --> 00:30:38,755 Väl bekomme. 545 00:30:38,839 --> 00:30:39,840 Hej. 546 00:30:40,424 --> 00:30:42,759 - Det är för ett gott ändamål. - Ja. 547 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 Flera ändamål. Arv, filantropi. 548 00:30:45,470 --> 00:30:48,098 Demokrati är nog med på ett hörn... Det är en lång lista. 549 00:30:48,182 --> 00:30:51,476 Med den här organisationen främjar den här kvällen folket. 550 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 De... Det är... 551 00:30:54,062 --> 00:30:56,523 - Det är en bra kväll. - Visst. 552 00:30:57,566 --> 00:31:00,861 Är det varmt här inne? Eller är det bara jag? 553 00:31:02,571 --> 00:31:04,031 Mår du bra? 554 00:31:04,114 --> 00:31:07,242 Ja. Jag mår bra. 555 00:31:11,788 --> 00:31:14,291 Jag betalade visst inte extra för vatten. 556 00:31:15,626 --> 00:31:18,086 - Men de kommer nog snart. - Ja. 557 00:31:20,214 --> 00:31:21,507 Jag älskar den här låten. 558 00:31:21,590 --> 00:31:24,051 -Åh, jag med. Så bra låt. - Visst? 559 00:31:24,676 --> 00:31:27,387 Michael McDonald är djupt underskattad. 560 00:31:27,471 --> 00:31:28,514 - Ja. - Helt. 561 00:31:28,597 --> 00:31:29,598 Underbar artist. 562 00:31:29,681 --> 00:31:31,808 Och slutligen pekade jag på frugan 563 00:31:31,892 --> 00:31:34,228 och sa: "Tyvärr, tjejer. Det där är mjölkfabriken. 564 00:31:34,311 --> 00:31:36,522 - Den här är stängd." -Åh, Ike. 565 00:31:36,605 --> 00:31:38,565 - För mycket. - De är för söta. 566 00:31:38,649 --> 00:31:39,775 - Tack. -Åh, wow. 567 00:31:39,858 --> 00:31:42,110 Var ska de gå i skola? Ramaz? 568 00:31:42,194 --> 00:31:44,905 Åh, gud. Jag... De är knappt en månad. 569 00:31:44,988 --> 00:31:49,117 En månad? Du borde ha skickat referenserna innan tredje trimestern. 570 00:31:51,286 --> 00:31:53,163 Vi har faktiskt pratat om Ramaz. 571 00:31:53,247 --> 00:31:55,832 - Den är i vår topp fem. - Den borde det. 572 00:31:55,916 --> 00:31:58,460 Du kan säkra en plats med checkhäftet. 573 00:31:58,544 --> 00:32:01,421 Biblioteket behöver alltid målas om, inte sant? 574 00:32:03,215 --> 00:32:04,299 - Bra poäng. - Ja. 575 00:32:19,982 --> 00:32:22,609 VI VILL TACKA VÅRA STORA VÄLGÖRARE 576 00:32:31,618 --> 00:32:35,873 Du skulle inte vilja dansa, kanske? 577 00:32:35,956 --> 00:32:38,584 Åh, nej. Nej tack. 578 00:32:39,418 --> 00:32:40,419 Två vänsterfötter. 579 00:32:40,502 --> 00:32:43,338 Ja... Okej. 580 00:32:47,217 --> 00:32:49,344 Men om du vill försöka... 581 00:32:49,428 --> 00:32:52,097 - Gärna för mig. - Nej, jag... 582 00:32:52,181 --> 00:32:54,474 - Om du inte vill... - Jag vill om du vill. 583 00:32:54,558 --> 00:32:56,268 - Säkert? - Absolut. 584 00:32:57,060 --> 00:32:59,897 Jag täcker läkararvodet för krossade tår. 585 00:32:59,980 --> 00:33:01,773 Okej. Då kör vi. 586 00:33:01,857 --> 00:33:03,275 - Härligt. - Okej. 587 00:33:07,654 --> 00:33:08,822 Åh, den är slut. 588 00:33:10,616 --> 00:33:11,700 Jädrans. 589 00:33:12,326 --> 00:33:13,327 Nåväl. 590 00:33:14,828 --> 00:33:17,039 - Vi missade det visst. - Ja. 591 00:33:19,124 --> 00:33:21,502 Hej, dr Ike. Du är tillbaka. 592 00:33:21,585 --> 00:33:24,004 Jag är tillbaka, och jag är utsvulten. 593 00:33:24,087 --> 00:33:26,423 Jag hörde att de serverar huvudrätten. Smaklig måltid. 594 00:33:26,965 --> 00:33:31,178 Biffen kostade mig en tusenlapp styck, så det är bäst att ni släpper till sen. 595 00:33:35,182 --> 00:33:41,104 Vårt nästa föremål är ett måste för varje sportfantast i New York. 596 00:33:41,188 --> 00:33:42,814 Håll i hatten, gott folk. 597 00:33:42,898 --> 00:33:47,819 Vi har en matchboll signerade av Yankees legend Mickey Mantle. 598 00:33:51,198 --> 00:33:55,869 Marty. Mickey Mantle. Det är ett tecken. Jag älskade honom som liten. 599 00:33:55,953 --> 00:33:58,372 Men gjorde inte alla det? 600 00:33:58,455 --> 00:34:01,333 Vi kan verkligen sätta vår stiftelse på kartan ikväll. 601 00:34:01,416 --> 00:34:03,627 - Vi köper den. - Hur hjälper det oss? 602 00:34:03,710 --> 00:34:05,504 Vi visar att vi finns. 603 00:34:05,587 --> 00:34:10,175 Vi kungör för världen hur mycket vi vill hjälpa folk. 604 00:34:10,884 --> 00:34:13,929 Vi kan göra oss kända ikväll. Är du på? 605 00:34:14,804 --> 00:34:16,889 Jag är på. Nu kör vi. 606 00:34:18,600 --> 00:34:22,603 Vi kan väl börja budgivningen på 500 dollar? 607 00:34:22,688 --> 00:34:23,856 Får jag 500? 608 00:34:23,938 --> 00:34:25,023 500. 609 00:34:25,107 --> 00:34:27,109 - Tack, sir. - 750. 610 00:34:27,192 --> 00:34:28,694 750. Tack. 611 00:34:28,777 --> 00:34:30,237 - 1 000. - Okej. 612 00:34:30,320 --> 00:34:31,905 1 500. 613 00:34:31,989 --> 00:34:34,157 1 500 dollar. Tack, borgmästaren. 614 00:34:34,241 --> 00:34:37,119 Satan, det är Koch. Borgmästaren budar emot oss. 615 00:34:37,202 --> 00:34:39,580 - Får han ens göra så? - 3 000. 616 00:34:39,663 --> 00:34:42,791 Ike, sakta. Det finns billigare basebollar. 617 00:34:42,875 --> 00:34:45,002 Kolla på oss. Vi är med här. 618 00:34:45,085 --> 00:34:47,504 - 3 000, första. - Jag bjuder 4 000. 619 00:34:47,588 --> 00:34:50,299 4 000 från Mr. October. 620 00:34:50,382 --> 00:34:51,842 Är det Reggie Jackson? 621 00:34:51,925 --> 00:34:53,635 Varför bjuder han på den? 622 00:34:53,719 --> 00:34:56,471 Han spelade i Yankees. Han får inte komma undan. 623 00:34:57,598 --> 00:34:59,433 - 5 000? - 5 500. 624 00:34:59,516 --> 00:35:00,601 6 000. 625 00:35:00,684 --> 00:35:02,769 Herregud, mitt hjärta bultar. 626 00:35:02,853 --> 00:35:03,896 7 000. 627 00:35:04,563 --> 00:35:06,565 Ät skit, Andy Warhol. Som om han gillar baseboll. 628 00:35:06,648 --> 00:35:08,025 7 500. 629 00:35:08,108 --> 00:35:10,819 - 8 000. - Okej. Vi gjorde ett försök. 630 00:35:11,403 --> 00:35:13,030 20 000 dollar. 631 00:35:18,660 --> 00:35:19,953 10 000. 632 00:35:20,037 --> 00:35:23,040 - Man får inte gå ner. - Varför inte? Vi menade tio. 633 00:35:23,123 --> 00:35:26,210 Tyvärr. 20 000. Första. 634 00:35:26,293 --> 00:35:27,753 - Andra. - Okej! 635 00:35:27,836 --> 00:35:29,713 12 000 dollar. 636 00:35:31,924 --> 00:35:33,342 20 000 dollar. 637 00:35:33,425 --> 00:35:35,969 Såld till herren vid bord nio. 638 00:35:36,553 --> 00:35:39,473 Yaron-stiftelsen. 639 00:35:43,060 --> 00:35:45,312 Vem vill ha tequila? Jag bjuder. 640 00:35:45,395 --> 00:35:46,480 Drycken ingår. 641 00:35:48,607 --> 00:35:51,860 Okej. Men, rada fram dem. Den som vill, får ta. 642 00:35:52,611 --> 00:35:55,113 Säg mig nåt, dr Herschkopf. Spelar du poker? 643 00:35:55,197 --> 00:35:58,200 Tja, bara varje gång jag kan. 644 00:35:59,368 --> 00:36:01,620 Några i organisation spelar ibland. 645 00:36:01,703 --> 00:36:03,455 Vill du haka på? 646 00:36:03,539 --> 00:36:07,709 Tja, det beror på. Vad tycker du om att förlora allt du äger? 647 00:36:13,090 --> 00:36:14,675 Marty, är allt okej? 648 00:36:15,384 --> 00:36:17,970 Det var mycket pengar. 649 00:36:18,053 --> 00:36:19,054 Jag mår bra. 650 00:36:20,013 --> 00:36:21,890 - Tack. - Vill du ha lite vatten? 651 00:36:21,974 --> 00:36:23,183 - Vatten? - Nej. 652 00:36:23,267 --> 00:36:25,227 - Lite vatten? - Nej, nej. Tack. 653 00:36:25,310 --> 00:36:27,563 Det var snällt. 654 00:36:28,313 --> 00:36:30,274 - Jag mår bra. - Okej. 655 00:36:31,984 --> 00:36:33,569 Förresten, jo. Snälla. 656 00:36:33,652 --> 00:36:35,696 - Okej. Då så. -Är det okej? 657 00:36:35,779 --> 00:36:37,489 - Kommer strax. - Tack. 658 00:36:49,626 --> 00:36:51,753 Ursäkta, kan jag få ett glas vatten? 659 00:36:51,837 --> 00:36:54,798 Hannah! Kaffepanna. 660 00:36:54,882 --> 00:36:55,924 Dr Ike. 661 00:36:57,301 --> 00:36:59,553 Ta en shot. 662 00:37:00,721 --> 00:37:02,389 Jag... Nej tack. 663 00:37:02,472 --> 00:37:04,516 - Jag... - Okej. Som du vill. 664 00:37:04,600 --> 00:37:08,395 Var är Marty? Borde inte ni två dansa? Bugga loss? 665 00:37:09,229 --> 00:37:11,940 Alltså, han mår inte så bra. 666 00:37:12,024 --> 00:37:14,860 - Så jag hämtar lite vatten... -Åh nej. Vad är det? 667 00:37:16,695 --> 00:37:17,821 Tja... 668 00:37:19,531 --> 00:37:22,492 Jag tror att han har lite ångest 669 00:37:22,576 --> 00:37:26,580 över hur mycket av hans pengar du just spenderade på en baseboll. 670 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Hans pengar? 671 00:37:31,168 --> 00:37:32,169 Hans pengar? 672 00:37:34,505 --> 00:37:35,506 Är det vad han sa? 673 00:37:35,589 --> 00:37:37,841 Du vet inte vad du pratar om. 674 00:37:37,925 --> 00:37:39,301 Var är han? Jag vill... 675 00:37:39,384 --> 00:37:40,928 Han sitter... 676 00:37:41,011 --> 00:37:42,513 Han sitter ner. Men, jag... 677 00:37:42,596 --> 00:37:43,680 Nej, nej. Det... 678 00:37:50,729 --> 00:37:52,481 Taxi. Ta... 679 00:37:53,899 --> 00:37:56,235 Marty! Vart ska du? Vi måste prata. 680 00:37:56,318 --> 00:37:57,861 Jag mår inte så bra, Ike. 681 00:37:57,945 --> 00:38:01,240 Kan du se till att Hannah kommer hem tryggt? 682 00:38:01,323 --> 00:38:03,033 - Allt väl? - Jo, jo. 683 00:38:03,116 --> 00:38:06,703 Bara lite panikångest. Jag måste bara hem. Det går över. 684 00:38:06,787 --> 00:38:09,122 - Jag kan inte tillåta det. - Nej, nej. 685 00:38:09,206 --> 00:38:11,083 - Du mår inte bra. - Oroa dig inte. 686 00:38:11,166 --> 00:38:13,585 - Vi borde åka till sjukhuset. - Nej, nej. 687 00:38:13,669 --> 00:38:15,337 - Jo. - Jag är bara lite yr. 688 00:38:15,963 --> 00:38:18,006 - Har lite andnöd. - Lyssna. 689 00:38:18,090 --> 00:38:19,341 - Trångt över bröstet. - Du. 690 00:38:19,424 --> 00:38:21,134 Det låter som en hjärtattack. 691 00:38:22,094 --> 00:38:23,595 Gå in igen och ha roligt. 692 00:38:23,679 --> 00:38:25,347 - Nej. Kom här. - Jag vill inte... 693 00:38:25,430 --> 00:38:28,058 Vi ska ta dig till sjukhuset. 694 00:38:28,141 --> 00:38:29,768 Vi ska till sjukhuset. 695 00:38:31,895 --> 00:38:32,938 Så ja. 696 00:38:36,692 --> 00:38:37,776 Allt blir bra. 697 00:38:38,443 --> 00:38:39,903 Ja. Det är okej. 698 00:38:39,987 --> 00:38:43,240 Slappna av. Du klarar dig. Allt blir bra. 699 00:38:43,323 --> 00:38:46,159 Slappna av. Andas. 700 00:38:53,250 --> 00:38:57,254 Jag kan lämna en lapp i kuvertet som säger: "Ajöss, förlorare." 701 00:38:58,630 --> 00:39:00,090 Det är det snälla sättet. 702 00:39:01,258 --> 00:39:02,259 Eller... 703 00:39:05,554 --> 00:39:06,597 Hur mår sjuklingen? 704 00:39:07,764 --> 00:39:09,516 - Dr Ike. Tillbaka igen. - Självklart. 705 00:39:09,600 --> 00:39:11,268 Jag oroar mig. 706 00:39:12,102 --> 00:39:14,855 Vad fint. Titta bara. Vad kul. 707 00:39:14,938 --> 00:39:16,523 Det är inget. 708 00:39:18,525 --> 00:39:19,568 Åh, Marty. 709 00:39:20,819 --> 00:39:22,779 Jag borde be om ursäkt. 710 00:39:22,863 --> 00:39:25,782 Förlåt att jag rycktes med på auktionen igår. 711 00:39:25,866 --> 00:39:28,827 Skojar du? Du räddade mitt liv. 712 00:39:28,911 --> 00:39:31,496 - Marty, snälla. - Nej, jag menar allvar. 713 00:39:31,580 --> 00:39:33,832 Om jag hade hoppat i taxin hemåt... 714 00:39:35,792 --> 00:39:36,835 ...hade jag... 715 00:39:40,589 --> 00:39:43,300 Ingen hade ens hittat mig. 716 00:39:46,887 --> 00:39:48,764 Katter hade ätit mitt ansikte. 717 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 - Du har ingen katt. - Jag vet. 718 00:39:53,769 --> 00:39:55,521 Men utan dig... 719 00:40:02,194 --> 00:40:03,237 Du. 720 00:40:04,363 --> 00:40:05,405 Jag är här. 721 00:40:06,573 --> 00:40:08,033 Jag kommer alltid vara här. 722 00:40:09,368 --> 00:40:10,661 Jag tar hand om dig. 723 00:40:14,248 --> 00:40:15,749 Tack. 724 00:40:18,877 --> 00:40:19,962 Okej. 725 00:40:22,673 --> 00:40:24,383 Jag ska låta dig vila. 726 00:40:25,384 --> 00:40:27,052 Ses på terapin nästa vecka? 727 00:40:27,135 --> 00:40:28,470 Ser fram emot det. 728 00:40:32,933 --> 00:40:36,353 De är från Hannah. Rart, va? 729 00:40:37,896 --> 00:40:38,897 Väldigt rart. 730 00:40:38,981 --> 00:40:44,444 Tror du att det är "krya på dig"-blommor eller "bjud ut mig igen"-blommor? 731 00:40:45,654 --> 00:40:47,030 Svårt att säga. 732 00:40:47,114 --> 00:40:49,241 Det känns som att jag sumpade chansen. 733 00:40:49,324 --> 00:40:52,995 Hoppas inte. Det här kan verka galet, men vi kanske har en framtid. 734 00:40:53,078 --> 00:40:56,665 Det är som du sa; mitt arv kanske inte är fullbordat. 735 00:40:56,748 --> 00:40:59,001 Marty, det var bara en dejt. 736 00:40:59,084 --> 00:41:00,878 Du kanske borde sakta ner lite. 737 00:41:00,961 --> 00:41:02,838 Jag vet. Jag bara... 738 00:41:04,381 --> 00:41:06,216 Jag gillar henne bara. 739 00:41:06,300 --> 00:41:09,595 Och jag vet inte vad hon tycker om mig. 740 00:41:10,762 --> 00:41:12,014 Ska jag prata med henne? 741 00:41:13,098 --> 00:41:15,100 Skulle du göra det för mig? 742 00:41:15,184 --> 00:41:18,270 Självklart. Vad som helst för dig. 743 00:41:22,816 --> 00:41:23,942 Härligt. 744 00:41:28,697 --> 00:41:29,823 - Ike. - Hannah. 745 00:41:29,907 --> 00:41:32,618 Hej. Hur mår Marty? 746 00:41:32,701 --> 00:41:34,620 Bättre. Mycket bättre. 747 00:41:35,329 --> 00:41:36,371 Vad skönt. 748 00:41:36,455 --> 00:41:38,373 Han skrämde oss ganska rejält, va? 749 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 Ja, det gjorde han... 750 00:41:40,667 --> 00:41:41,668 - Ja. - Ja. 751 00:41:41,752 --> 00:41:43,128 Jag är glad att han mår bra. 752 00:41:43,212 --> 00:41:46,548 Tja... Oss två emellan... 753 00:41:48,467 --> 00:41:51,929 ...har jag såna skuldkänslor. 754 00:41:52,012 --> 00:41:53,639 Jag klandrar mig själv. 755 00:41:55,098 --> 00:41:56,517 - Gör du? - Ja. 756 00:41:58,560 --> 00:42:05,400 Som hans terapeut och vän borde jag aldrig ha pressat honom så hårt. 757 00:42:05,984 --> 00:42:07,444 Han är inte frisk. 758 00:42:10,864 --> 00:42:12,032 Hör på. 759 00:42:13,909 --> 00:42:16,370 Bryr du dig om Marty? 760 00:42:17,329 --> 00:42:19,373 Ja, givetvis. 761 00:42:19,456 --> 00:42:21,458 Och vill du hans bästa? 762 00:42:21,542 --> 00:42:23,502 - Ja. - Bra. 763 00:42:24,378 --> 00:42:25,379 Jag med. 764 00:42:26,255 --> 00:42:30,801 Och det här är en lika stor besvikelse för mig som det är för dig. 765 00:42:31,802 --> 00:42:35,389 Men det är absolut nödvändigt att vi gör allt för Martys bästa, 766 00:42:35,472 --> 00:42:37,641 hur smärtsamt det än må vara. 767 00:42:41,103 --> 00:42:42,729 Förstår du vad jag menar? 768 00:42:51,655 --> 00:42:52,990 Hur var det på jobbet? 769 00:42:53,073 --> 00:42:55,117 Hej, tungt. 770 00:42:55,200 --> 00:42:58,245 Har vi nån pastrami kvar, eller åt Anita allt? 771 00:42:58,328 --> 00:43:01,582 Återigen – hon pratar engelska och hör bra. 772 00:43:02,165 --> 00:43:03,166 Skit i honom. 773 00:43:03,250 --> 00:43:07,087 Och du beställde så mycket mat att vi lär servera den vid barnens examen. 774 00:43:08,255 --> 00:43:11,216 På tal om det fick jag precis in dem på Ramaz. 775 00:43:11,800 --> 00:43:12,801 Allt är fixat. 776 00:43:12,885 --> 00:43:15,053 Ramaz? Hur gjorde du det? 777 00:43:15,137 --> 00:43:17,931 Med en generös donation. 778 00:43:18,015 --> 00:43:20,017 Ike... Hur mycket? 779 00:43:20,100 --> 00:43:22,019 Vi kunde ha pratat om det först. 780 00:43:22,102 --> 00:43:24,605 Lugn. Jag använde mina egna pengar. 781 00:45:28,604 --> 00:45:30,606 Undertexter: Borgir Ahlström