1
00:00:10,219 --> 00:00:13,013
Wat moet ik precies voelen?
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,057
Volledige ontspanning.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,851
Ja, dat zit er niet in.
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,020
Ik heb het nogal zwaar momenteel.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,648
Er zijn wat toestanden met mijn broer en...
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,943
Het helpt als je niet praat.
- Ah, ja. Tuurlijk.
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,071
Ja, dat zit er ook niet in.
8
00:00:29,154 --> 00:00:33,784
We hebben allebei
verkeerde dingen gedaan. Ik ook, hoor.
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,620
Moet ik hem bellen
of wachten tot hij mij belt?
10
00:00:37,246 --> 00:00:39,623
Sorry, vroeg je wat?
- Wil je van m'n mat af?
11
00:00:40,332 --> 00:00:42,292
O, sorry. Ja, sorry.
12
00:00:42,376 --> 00:00:46,046
Ik heb hem gebeld.
Soms moet je de verstandigste zijn, hè.
13
00:00:46,129 --> 00:00:51,885
Ik had liever gehad dat hij mij belde.
Maar, tja. Ik ben nou eenmaal verstandig.
14
00:00:51,969 --> 00:00:55,013
En ik ben morgen jarig.
Dat kan hij toch niet negeren?
15
00:00:56,056 --> 00:00:58,308
Niet te zuinig, Ray. Het was 'n lange dag.
16
00:02:03,749 --> 00:02:05,667
NAAR DE PODCAST VAN WONDERY EN BLOOMBERG
17
00:02:14,510 --> 00:02:15,928
Zeg eens hallo.
18
00:02:16,011 --> 00:02:18,639
Ike, leg dat ding weg.
- Je doet het geweldig.
19
00:02:18,722 --> 00:02:22,476
Nee, ik heb zo'n dorst.
- Komt eraan. Hier.
20
00:02:22,559 --> 00:02:24,144
Oké, diep inademen.
21
00:02:24,228 --> 00:02:25,854
Uw schaafijs, madame.
22
00:02:26,563 --> 00:02:29,441
Fijn zeg, zo'n behulpzame partner.
23
00:02:29,525 --> 00:02:31,985
Vrouwen zijn dapper.
- Persen maar.
24
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Wacht even. Wacht.
25
00:02:34,321 --> 00:02:36,448
Het hoofdje is te zien.
- Wacht.
26
00:02:36,532 --> 00:02:37,699
Blijf persen.
- Wacht.
27
00:02:37,783 --> 00:02:40,953
Nog niet.
- Ike, rot op met dat kutding.
28
00:02:41,036 --> 00:02:42,746
Blijven persen.
- Ike.
29
00:02:42,829 --> 00:02:45,040
Je doet het super. Persen.
- Heel goed.
30
00:02:45,123 --> 00:02:46,542
Even scherpstellen.
31
00:02:46,625 --> 00:02:49,211
Nog één keer.
32
00:02:49,294 --> 00:02:50,504
Kijk eens.
33
00:02:50,587 --> 00:02:54,466
Hij is er. Het is een jongetje.
- Dat is de navelstreng.
34
00:02:54,550 --> 00:02:55,843
Het is een meisje.
35
00:02:55,926 --> 00:02:57,719
Een meisje.
- Kom maar.
36
00:02:57,803 --> 00:03:01,640
Het is een meisje.
- Ja. En ze is niet alleen.
37
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
Hè?
38
00:03:02,808 --> 00:03:05,561
Mama en papa,
jullie werk zit er nog niet op.
39
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
Het is 'n tweeling.
- Wat?
40
00:03:07,312 --> 00:03:10,315
Dubbele pret.
- Een tweeling. Bonnie, je moet...
41
00:03:10,399 --> 00:03:12,651
Ja, Bonnie.
42
00:03:12,734 --> 00:03:15,529
Ja, een tweeli... O, mijn...
43
00:03:15,612 --> 00:03:18,740
Dus Cathy had een grote mond en zei:
44
00:03:18,824 --> 00:03:21,827
'Marty, ik heb je
die inkooporders al gegeven.'
45
00:03:21,910 --> 00:03:26,582
En ik wist nog wat jij had gezegd,
dus ik ging ertegenin en zei: 'O ja, Cath?
46
00:03:26,665 --> 00:03:30,002
Ik weet zeker van niet,
want dan had ik ze getekend.
47
00:03:30,085 --> 00:03:32,296
Dus kun je het nog eens controleren?'
48
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
Dus ze ging terug naar haar bureau...
49
00:03:35,299 --> 00:03:39,636
...en daar lagen ze op haar bureau,
onder een stapel oude magazines.
50
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Dr. Ike?
51
00:03:50,022 --> 00:03:53,567
Een stapel oude magazijnen. Ga door.
52
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
Gaat het wel?
- O, Marty, het spijt me.
53
00:04:00,199 --> 00:04:01,617
Ik heb niet veel geslapen.
54
00:04:01,700 --> 00:04:05,162
Logisch met twee kleine meisjes thuis.
Hoe vind je het?
55
00:04:05,913 --> 00:04:08,040
Mag ik vloeken in onze sessie?
56
00:04:08,123 --> 00:04:09,166
Ja, hoor.
- Fijn.
57
00:04:10,751 --> 00:04:12,836
Want het is verdomd leuk, Marty.
58
00:04:13,420 --> 00:04:16,339
Het vaderschap is onbeschrijflijk.
59
00:04:17,548 --> 00:04:19,176
Zou je moeten meemaken.
60
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
Dat meen ik serieus.
Denk je er weleens over na?
61
00:04:22,888 --> 00:04:25,182
Ik? Nee, ik weet het niet.
62
00:04:25,265 --> 00:04:28,477
Ik vind het fantastisch om oom te zijn.
63
00:04:30,145 --> 00:04:31,230
Vond.
64
00:04:31,313 --> 00:04:33,774
Marty, wat zou je willen nalaten?
65
00:04:34,316 --> 00:04:35,526
Nalaten?
66
00:04:36,735 --> 00:04:38,612
Tjonge. Ik...
67
00:04:39,863 --> 00:04:44,993
Daar heb ik nooit zo over nagedacht.
- Ik voor de meisjes eigenlijk ook niet.
68
00:04:45,911 --> 00:04:49,206
Maar als je voor 't eerst
in de ogen van je kinderen kijkt...
69
00:04:49,289 --> 00:04:52,459
...word je je pijnlijk bewust
van je eigen sterfelijkheid.
70
00:04:52,543 --> 00:04:53,544
Je voelt een...
71
00:04:55,712 --> 00:05:00,342
...een drang om de wereld
beter achter te laten dan hoe die was.
72
00:05:02,052 --> 00:05:03,762
Prachtig, Ike.
73
00:05:04,805 --> 00:05:06,431
Ben je ooit verliefd geweest?
74
00:05:06,515 --> 00:05:09,059
Dat weet ik niet.
Weten mensen dat überhaupt?
75
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
Ja, dat weten ze wel.
76
00:05:11,520 --> 00:05:15,399
Nou, dan moet ik er waarschijnlijk
nee op antwoorden.
77
00:05:15,482 --> 00:05:19,403
Nee, nooit. Misschien is een gezin
niet voor mij weggelegd.
78
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
Marty, luister.
Je nalatenschap ligt nog niet vast.
79
00:05:23,156 --> 00:05:26,159
Je hebt nog zeeën van tijd
om de ware te vinden.
80
00:05:27,494 --> 00:05:31,081
En er zijn zo veel andere manieren
om je stempel te drukken.
81
00:05:31,164 --> 00:05:32,165
Ja, dat zal wel.
82
00:05:32,249 --> 00:05:36,879
Als ik jou was
en jouw... bezittingen had gehad...
83
00:05:39,047 --> 00:05:40,090
...zou ik wat teruggeven.
84
00:05:40,674 --> 00:05:43,468
Aan wie?
- Anderen. De wereld.
85
00:05:45,679 --> 00:05:48,682
Richt een stichting op, of zo.
86
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Bedenk eens hoe goed dat zou voelen.
87
00:05:51,768 --> 00:05:54,438
Ik heb veel gedacht aan jou en je...
88
00:05:55,939 --> 00:05:59,318
...je aanzienlijke middelen
sinds dat hele gedoe met Phyllis.
89
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Ik wil even iets kwijt.
Ik heb daar nog geen vrede mee.
90
00:06:03,739 --> 00:06:08,493
Ik voel me er nog steeds zo ellendig over.
- We hebben het hierover gehad.
91
00:06:09,036 --> 00:06:14,249
Phyllis was giftig. Ze heeft je bestolen
en ze heeft je vertrouwen geschaad.
92
00:06:14,333 --> 00:06:17,544
Het was de juiste keus
om haar uit je leven te bannen.
93
00:06:18,420 --> 00:06:21,465
Maar genoeg over het verleden.
De toekomst komt eraan.
94
00:06:22,424 --> 00:06:25,302
Misschien is een stichting...
95
00:06:26,762 --> 00:06:29,723
...wel precies de afleiding
die je nu nodig hebt.
96
00:06:29,806 --> 00:06:32,893
Beter de wereld.
Dat is nog eens een nalatenschap.
97
00:06:32,976 --> 00:06:35,771
Luister, dat klinkt allemaal super.
98
00:06:35,854 --> 00:06:37,272
Dat meen ik.
99
00:06:38,565 --> 00:06:43,153
Ik zou alleen niet weten waar ik moest
beginnen. Hoe ik zoiets moest opzetten.
100
00:06:43,237 --> 00:06:47,533
Zo moeilijk is het eigenlijk niet.
Ze maken het je vrij gemakkelijk.
101
00:06:47,616 --> 00:06:52,996
Ik wil er ook een oprichten zodra ik
wat meer op m'n spaarrekening heb staan.
102
00:06:57,376 --> 00:06:59,753
Misschien kunnen we het samen doen.
103
00:06:59,837 --> 00:07:01,672
Wij samen?
- Waarom niet?
104
00:07:02,673 --> 00:07:04,132
We werken goed samen, toch?
105
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Dat is zo.
106
00:07:09,263 --> 00:07:10,681
Dat is echt zo.
107
00:07:11,723 --> 00:07:16,353
Oké, laten we het doen.
Toch? We gaan iets goeds doen.
108
00:07:17,354 --> 00:07:18,438
We gaan iets nalaten.
109
00:07:23,193 --> 00:07:26,780
Oké dan. Uw status als
liefdadigheidsinstelling is goedgekeurd...
110
00:07:26,864 --> 00:07:28,949
...en uw rekening is geopend.
111
00:07:29,032 --> 00:07:31,159
Wilt u een eerste inleg doen?
112
00:07:31,243 --> 00:07:34,872
Dat willen we zeker. 165.000 sjekel.
113
00:07:34,955 --> 00:07:38,083
Ooit zo'n grote cheque gezien?
- Ik werk bij de bank.
114
00:07:38,166 --> 00:07:40,752
Tuurlijk.
115
00:07:44,840 --> 00:07:48,594
Ik doe de eerste inleg.
- Ik leg te zijner tijd in.
116
00:07:48,677 --> 00:07:52,055
Ja, ik ben de vrijgezel hier,
dus ik heb het wat ruimer.
117
00:07:52,139 --> 00:07:56,143
Hij heeft nu een tweeling. Kersverse papa.
- O, man.
118
00:07:56,226 --> 00:08:01,064
Een dubbele poepmachine.
- Tip: investeer in Pampers.
119
00:08:02,232 --> 00:08:05,444
Juist. Maar als u beiden
medeondertekenaar wilt zijn...
120
00:08:05,527 --> 00:08:08,405
...moet u beiden een eerste inleg doen.
121
00:08:08,488 --> 00:08:09,740
Alles mag.
122
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
Natuurlijk.
123
00:08:18,123 --> 00:08:20,792
Iets van 5000?
124
00:08:20,876 --> 00:08:22,044
Wat dan ook.
125
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
2000?
- Helemaal goed.
126
00:08:25,797 --> 00:08:27,174
2500.
127
00:08:27,257 --> 00:08:28,258
Laatste bod.
128
00:08:28,342 --> 00:08:31,220
Meneer, u onderhandelt met uzelf.
Alles is goed.
129
00:08:31,303 --> 00:08:34,181
2500. Ja, dat vind ik prima, hoor.
130
00:08:34,264 --> 00:08:36,850
Mijn activa zijn momenteel wat illiquide...
131
00:08:36,933 --> 00:08:40,895
...maar ik beloof dat ik
deze bijdrage heel binnenkort verdubbel.
132
00:08:40,979 --> 00:08:44,608
Ik verdubbel 't.
- Dr. Ike, geen probleem. Dat weet ik.
133
00:08:46,527 --> 00:08:48,403
Oké, 2500 dan.
134
00:08:48,487 --> 00:08:49,571
Wordt verdubbeld.
135
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
En u wilt allebei kunnen tekenen, toch?
136
00:09:00,040 --> 00:09:04,211
Klopt. Ja, dit is
een gelijkwaardige samenwerking.
137
00:09:05,921 --> 00:09:07,005
Ik pak 't chequeboek.
138
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Ik had graag meer willen bijdragen, Marty.
Dat weet je, toch?
139
00:09:15,931 --> 00:09:19,309
Wat je mij gegeven hebt, is onbetaalbaar.
140
00:09:27,776 --> 00:09:29,862
Joe, ben je daar?
141
00:09:29,945 --> 00:09:34,408
Ike en ik willen wat kostbare erfstukken
laten inlijsten voor het nageslacht.
142
00:09:36,535 --> 00:09:38,704
Hé, kan ik jullie helpen?
143
00:09:38,787 --> 00:09:42,332
O, sorry. Ik had Joe hier verwacht.
144
00:09:42,416 --> 00:09:44,751
Ik ben Hannah. Joe is m'n buurman.
145
00:09:44,835 --> 00:09:47,921
Ik werk hier pas net.
Ben je een vriend van Joe?
146
00:09:48,005 --> 00:09:51,091
Niet echt. Ik koop soms lijsten van 'm.
147
00:09:51,175 --> 00:09:54,303
Juist, ja. Dat klinkt wel logisch.
148
00:09:54,386 --> 00:09:56,972
Dat is zo'n beetje wat we doen.
149
00:10:04,354 --> 00:10:05,355
Ik ben Marty.
150
00:10:05,439 --> 00:10:06,982
Ik ben Hannah.
- Dat zei je al.
151
00:10:07,065 --> 00:10:08,817
Uh-huh. Sorry.
152
00:10:08,901 --> 00:10:12,362
Ik ben Marty. Zo, we staan gelijk.
- Dank je.
153
00:10:12,988 --> 00:10:15,115
Dat is lief.
154
00:10:15,199 --> 00:10:20,204
Dus, Marty, wat kan ik voor je doen?
- Niks bijzonders.
155
00:10:20,871 --> 00:10:26,543
We willen dit document van 20 bij 25 laten
inlijsten naast deze twee kwitanties.
156
00:10:26,627 --> 00:10:31,381
Misschien een zwarte passe-partout van een
paar centimeter in een kersenhouten lijst?
157
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Je weet wel waar je het over hebt.
158
00:10:35,135 --> 00:10:40,390
Je leert mettertijd vanzelf een keer iets
over afdrukken en vitrinelijsten.
159
00:10:40,474 --> 00:10:43,602
Nee, kom op.
Je hebt hier duidelijk oog voor.
160
00:10:43,685 --> 00:10:45,646
Ik?
- Ja, jij.
161
00:10:45,729 --> 00:10:47,731
Nee, jij hebt een oog.
162
00:10:48,357 --> 00:10:49,983
Ogen. Twee ogen.
163
00:10:50,067 --> 00:10:54,154
Het normale aantal mooie ogen.
164
00:10:54,238 --> 00:10:59,618
De... juiste hoeveelheid oogbollen.
165
00:11:00,452 --> 00:11:02,120
Bedankt, denk ik.
166
00:11:04,373 --> 00:11:07,835
Oké, het is over een paar dagen klaar.
167
00:11:07,918 --> 00:11:10,546
Op donderdag kun je het komen halen.
- Prima.
168
00:11:10,629 --> 00:11:12,714
Donderdag. Ja. De beste dag.
- Donderdag.
169
00:11:12,798 --> 00:11:16,343
Oftewel Donars dag.
Naar de Germaanse god van de donder.
170
00:11:16,426 --> 00:11:17,427
Donar.
171
00:11:17,511 --> 00:11:18,512
Tuurlijk.
172
00:11:18,595 --> 00:11:23,517
In feite het equivalent van Jupiter
in het Romeinse pantheon...
173
00:11:23,600 --> 00:11:24,768
...maar goed.
174
00:11:24,852 --> 00:11:26,895
Oké. Tot donderdag.
- Reuzebedankt.
175
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
Ja, hoor.
- Oké.
176
00:11:28,063 --> 00:11:30,274
Fijne avond. Dag, Marty.
177
00:11:30,357 --> 00:11:31,608
LIJSTENWINKEL
178
00:11:31,692 --> 00:11:34,069
Wat een performance, Marty.
- Rennen.
179
00:11:35,529 --> 00:11:39,116
Het sloeg helemaal nergens op,
maar de manier waarop je het zei...
180
00:11:39,199 --> 00:11:42,744
Kunnen we gewoon rennen?
- De feromonen spatten eraf, Marty.
181
00:11:42,828 --> 00:11:44,162
Ze spatten eraf.
182
00:11:44,246 --> 00:11:48,125
Je was net een beest. Waarom rennen we?
- Geen idee. Rennen.
183
00:11:48,208 --> 00:11:50,127
Je groeit, Marty.
184
00:11:51,712 --> 00:11:55,090
Ik kan niet meer.
Waarom slapen ze niet? Ze slapen nooit.
185
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
Wie is dat in gods... O, nee.
186
00:11:59,469 --> 00:12:00,971
Kom maar.
187
00:12:09,104 --> 00:12:11,356
Kan ik je helpen?
- Ik ben van PJ Bernstein.
188
00:12:12,524 --> 00:12:14,359
Shit. De broodjeszaak.
189
00:12:14,443 --> 00:12:18,280
Je hebt dit besteld, toch?
- Ja. Vergeten af te bellen.
190
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Ons geplande evenement
gaat toch niet door.
191
00:12:21,533 --> 00:12:23,035
Wat is dit?
192
00:12:23,118 --> 00:12:25,954
Broodjes van PJ Bernstein.
Vergeten af te bellen.
193
00:12:26,747 --> 00:12:27,956
Neem maar weer mee.
194
00:12:28,040 --> 00:12:30,375
Annuleren kan tot 24 uur van tevoren.
195
00:12:30,459 --> 00:12:34,713
Hè? Wat een onzin. Ik betaal niet.
- Het is al van je kaart afgeschreven.
196
00:12:37,466 --> 00:12:41,720
Prima. Dan wil ik het wel,
maar niet omdat dat van jou moet.
197
00:12:41,803 --> 00:12:43,180
Ik heb honger.
198
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
Maar geen fooi.
- Is inbegrepen.
199
00:12:49,311 --> 00:12:51,355
Zet maar gewoon op het aanrecht.
200
00:13:01,740 --> 00:13:03,784
Ga alsjeblieft weg.
- Eet ze.
201
00:13:05,661 --> 00:13:06,745
Ze slapen.
202
00:13:07,538 --> 00:13:09,540
Ike, jemig.
203
00:13:09,623 --> 00:13:13,126
Waarom heb je in godsnaam
voor 50 mensen broodjes besteld?
204
00:13:13,210 --> 00:13:15,087
Ik moest op tijd bestellen.
205
00:13:15,754 --> 00:13:19,967
Ik dacht dat we misschien
een briet mila zouden vieren. Meer niet.
206
00:13:21,260 --> 00:13:24,763
Hoopte je op een jongetje?
- Hè? Nee, natuurlijk niet.
207
00:13:24,847 --> 00:13:28,308
Nee, ik wilde gewoon voorbereid zijn.
Voor het geval dat.
208
00:13:28,392 --> 00:13:30,853
O, mijn god. Je wilde een jongetje.
209
00:13:31,687 --> 00:13:35,107
Niet waar. Echt niet.
210
00:13:41,113 --> 00:13:42,322
Ik had gewoon...
211
00:13:45,158 --> 00:13:47,870
Ik droomde er altijd van dat ik...
212
00:13:49,162 --> 00:13:51,290
...een briet mila voor m'n zoon zou geven.
213
00:13:51,957 --> 00:13:56,253
En dat iedereen van de synagoge zou komen
en collega's uit het ziekenhuis.
214
00:13:57,462 --> 00:14:00,424
Mijn vader.
- Ike, doe jezelf dit niet aan.
215
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
Wat bedoel je?
- Je bent nu zelf vader.
216
00:14:02,801 --> 00:14:07,347
Je hoeft hem niet meer te imponeren.
Dat probeer je al 30 jaar en hij...
217
00:14:07,431 --> 00:14:11,268
Schat...
- Nee. Kom op. Laat maar, alsjeblieft.
218
00:14:11,935 --> 00:14:13,145
Kom, eten.
219
00:14:16,148 --> 00:14:18,400
De witvis was misschien wat veel.
220
00:14:22,070 --> 00:14:23,822
Ike, dit gaat zo niet langer.
221
00:14:23,906 --> 00:14:26,742
Twee is te veel. Ik heb hulp nodig.
222
00:14:26,825 --> 00:14:29,369
Cindy kent een beschikbare babysitter.
223
00:14:29,453 --> 00:14:31,580
Ik ga haar bellen.
- Is dat niet duur?
224
00:14:31,663 --> 00:14:34,791
350 per week voor normaal slapen?
Ik betaal 't dubbele.
225
00:14:34,875 --> 00:14:37,669
350 per week? Dat is niet niks, hè?
226
00:14:37,753 --> 00:14:40,130
Dat zijn heel wat
behandelde moedercomplexen.
227
00:14:40,214 --> 00:14:43,425
Dus je koopt een lunch
voor een feest dat niet bestaat...
228
00:14:43,509 --> 00:14:47,429
...maar je vrouw en kinderen, ho maar?
- O, kom nou. Dat is iets anders.
229
00:14:48,013 --> 00:14:50,015
Het is niet nodig. Het gaat prima.
230
00:14:50,098 --> 00:14:55,187
Met jou, ja. Want jouw tepels bloeden niet
en jij kunt pijnloos naar de wc.
231
00:14:55,270 --> 00:14:57,940
Dat is niet eerlijk.
Ik doe zoveel als ik kan.
232
00:14:58,023 --> 00:15:01,318
Ja, en je kunt ook niet meer.
Ik wel, en ik heb hulp nodig.
233
00:15:01,401 --> 00:15:05,531
Ike, alsjeblieft. Jij werkt de hele dag.
Ik kan dit niet alleen.
234
00:15:05,614 --> 00:15:09,451
O, lieverd. Natuurlijk wel,
je bent een supermama.
235
00:15:12,371 --> 00:15:14,623
Oké, prima.
236
00:15:15,415 --> 00:15:17,292
Waarom ga ik deze discussie aan?
237
00:15:18,085 --> 00:15:20,087
Weet je wat? Ik betaal 't zelf wel.
238
00:15:23,757 --> 00:15:25,509
O, hemeltje.
239
00:15:25,592 --> 00:15:28,595
Kijk die kleine ponems nou. Engeltjes.
240
00:15:28,679 --> 00:15:31,557
Schattig, hè?
- Kijk deze nou, dr. Ike.
241
00:15:31,640 --> 00:15:35,811
Kijk je gezicht. Echt zo van:
sorry, dames. De melkfabriek is gesloten.
242
00:15:38,438 --> 00:15:41,275
Je bent hilarisch.
Je hebt heel wat te bieden.
243
00:15:42,651 --> 00:15:46,321
Dat vond dat meisje
in de lijstenwinkel ook.
244
00:15:46,405 --> 00:15:47,906
Nou... ja.
245
00:15:47,990 --> 00:15:49,157
Ze vond je leuk.
246
00:15:50,158 --> 00:15:53,871
Ik snap wel waarom.
Je bent een uiterst begeerlijke vrijgezel.
247
00:15:53,954 --> 00:15:57,541
Denk je dat ik Hannah mee uit moet vragen?
248
00:15:57,624 --> 00:16:00,169
Ik denk dat je zelf het antwoord wel weet...
249
00:16:00,252 --> 00:16:01,879
...maar onze tijd is om.
250
00:16:07,676 --> 00:16:10,220
Kan ik je even spreken over Yaron?
251
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
Ja, hoor.
252
00:16:12,014 --> 00:16:14,600
Een collega van NYU stuurde me dit.
253
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
PEN-gala.
254
00:16:16,894 --> 00:16:21,773
Een enorm liefdadigheidsevenement om geld
in te zamelen voor de beste goede doelen.
255
00:16:21,857 --> 00:16:26,111
Dit zou een perfecte manier zijn
om de Yaron Foundation te introduceren.
256
00:16:26,904 --> 00:16:30,115
Wat zeg je ervan?
- Duizend dollar per persoon.
257
00:16:30,199 --> 00:16:31,617
Ja, dat is wel normaal.
258
00:16:32,534 --> 00:16:35,204
Ja. Mag ik erover nadenken?
259
00:16:36,997 --> 00:16:38,123
Natuurlijk, maat.
260
00:16:39,333 --> 00:16:42,628
Dit zou dé manier zijn
om iets terug te geven...
261
00:16:42,711 --> 00:16:45,839
...maar neem je tijd. Geen haast.
262
00:16:53,430 --> 00:16:55,307
Hallo.
- Fijne Donars dag.
263
00:16:56,850 --> 00:16:58,268
Van hetzelfde.
264
00:16:59,770 --> 00:17:01,730
O, je lijsten zijn klaar. Dus...
265
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Ik ben zo terug.
266
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Dit zijn ze dan.
267
00:17:16,244 --> 00:17:19,289
O, prachtig.
268
00:17:19,373 --> 00:17:20,915
Ja?
- Ja, prachtig.
269
00:17:20,999 --> 00:17:22,291
Heb ik zelf gedaan.
270
00:17:22,376 --> 00:17:24,377
Goed werk, wauw. Hoeveel is het?
271
00:17:24,461 --> 00:17:26,421
Van het huis.
- Echt?
272
00:17:28,131 --> 00:17:33,512
Het is 59,95 dollar voor de... Ja.
Sorry, ik weet niet waarom ik dat zei.
273
00:17:33,595 --> 00:17:36,849
Ik ben gewoon nerveus.
- Ben jij nerveus?
274
00:17:36,932 --> 00:17:40,102
Ik heb servetjes van de Burger King
onder mijn oksels.
275
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
Wat smerig, Marty. Grapje.
276
00:17:42,688 --> 00:17:44,439
Het is best smerig.
- Ja, smerig.
277
00:17:45,065 --> 00:17:47,401
Waarom ben jij nerveus?
278
00:17:48,402 --> 00:17:52,197
Nou, Hannah, ik wil je iets vragen.
279
00:17:52,823 --> 00:17:56,785
Goed. Vraag maar raak.
- Verlaat je...
280
00:17:59,288 --> 00:18:01,748
...behalve om naar je werk te gaan...
281
00:18:04,418 --> 00:18:06,086
Verlaat je je huis ooit?
282
00:18:07,296 --> 00:18:11,925
Appartement. Ik weet niet
in wat voor woning je woont, maar...
283
00:18:12,467 --> 00:18:14,970
In een appartement. En, ja.
- Je verlaat 't soms?
284
00:18:15,053 --> 00:18:17,222
Soms verlaat ik het.
285
00:18:23,103 --> 00:18:24,104
Dus...
286
00:18:49,463 --> 00:18:52,674
Wat is dat nou weer?
Een of andere tijdmachine?
287
00:18:52,758 --> 00:18:55,802
Een nieuw koffiezetapparaat.
- Wat was er mis met Mr Koffie?
288
00:18:55,886 --> 00:18:59,556
Niks. Dit is een van
de veranderingen van Mr Stevens.
289
00:18:59,640 --> 00:19:04,228
Nou ja, tenminste wel goeie koffie.
- Nee, niet openmaken.
290
00:19:04,311 --> 00:19:05,437
Het is witvis.
291
00:19:05,521 --> 00:19:07,773
Hoezo zit hier witvis in?
292
00:19:07,856 --> 00:19:10,067
Ja, geen idee.
- Goeiemorgen, team.
293
00:19:10,150 --> 00:19:11,568
Goeiemorgen.
294
00:19:11,652 --> 00:19:12,861
Hoe gaat het?
295
00:19:12,945 --> 00:19:15,572
Prima. Helemaal prima.
296
00:19:25,749 --> 00:19:28,919
Heb je de witvis geprobeerd?
Van PJ Bernstein. Zalig.
297
00:19:29,002 --> 00:19:32,464
Ik sla even over.
- Ja, liever iets zoets voor mij.
298
00:19:32,548 --> 00:19:33,924
MANAGER-BONKERS
299
00:19:34,007 --> 00:19:37,886
Wat zijn manager-Bonkers?
- Bonkers voor managers.
300
00:19:37,970 --> 00:19:40,097
Mag ik er een?
- Vindt-ie heerlijk.
301
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
Ben je een manager?
302
00:19:41,932 --> 00:19:44,226
Daar heb je het antwoord, vriend.
303
00:19:44,309 --> 00:19:48,522
Snoep alleen voor leidinggevenden.
Vind je dat niet een beetje overdreven?
304
00:19:49,398 --> 00:19:51,817
Sorry, jongens.
Heb ik niks over te zeggen.
305
00:19:53,193 --> 00:19:56,530
Norman Horowitz is hier
niet de makkelijkste in.
306
00:19:56,613 --> 00:20:00,993
Als je wilt, kan ik wel een
goed woordje doen. Hij luistert naar me.
307
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Fijn.
308
00:20:04,288 --> 00:20:06,582
Oké. Hup, team.
309
00:20:06,665 --> 00:20:08,876
Ja. Hup.
310
00:20:24,099 --> 00:20:26,935
Hé, Marty,
sommigen van ons vragen zich af...
311
00:20:27,019 --> 00:20:30,230
Namelijk, we dachten... Cathy, zeg dan.
312
00:20:30,314 --> 00:20:32,858
Hoelang blijft Mr Stevens nog?
313
00:20:32,941 --> 00:20:36,153
Zolang als nodig is.
Zie hem als een waardevolle aanwinst.
314
00:20:36,236 --> 00:20:40,240
Hoe langer hij er is, hoe beter.
- Alleen sommige veranderingen hier...
315
00:20:40,324 --> 00:20:42,784
Pardon, Bruce.
Ik heb 'n belangrijke meeting.
316
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
Maar, Marty...
317
00:20:46,830 --> 00:20:49,708
Ike. Dit ga je nooit geloven.
318
00:20:49,791 --> 00:20:52,503
Geweldig. Kan ik je even spreken?
319
00:20:52,586 --> 00:20:55,380
Binnen. Ga maar. Ja, fijn.
320
00:20:55,464 --> 00:20:57,049
Geen probleem.
- Fijn.
321
00:20:58,258 --> 00:21:01,720
Marty, ik gooi een balletje op.
Als je het wat vindt, top.
322
00:21:01,803 --> 00:21:04,097
Zo niet, sla je het maar uit de lucht.
323
00:21:04,181 --> 00:21:05,432
Oké.
- Mooi.
324
00:21:05,516 --> 00:21:08,936
Is er een kleine werkruimte hier
die ik kan gebruiken?
325
00:21:09,019 --> 00:21:11,438
Een kantoor? Ik zit niet graag in de weg.
326
00:21:11,522 --> 00:21:14,942
Tuurlijk, ik dacht
dat je je op de vloer wilde begeven...
327
00:21:15,025 --> 00:21:18,862
...tussen het personeel, en zo.
- Ik ben van gedachten veranderd.
328
00:21:20,030 --> 00:21:24,535
Ik ben bang dat het verwarrend voor ze is
als er geen duidelijke hiërarchie is...
329
00:21:25,118 --> 00:21:28,121
...en dat ze zich stuurloos
of onzeker voelen.
330
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
Begrijp je?
331
00:21:29,623 --> 00:21:32,417
Uh-huh. Ja. Helemaal.
332
00:21:32,501 --> 00:21:35,629
Mooi. De werknemers weten wel
wat mijn positie is...
333
00:21:36,421 --> 00:21:39,424
...maar het moet duidelijker.
Voor hen, niet voor mij.
334
00:21:39,508 --> 00:21:41,802
Zeker. Ja. Daar gaan we voor zorgen.
335
00:21:41,885 --> 00:21:46,598
Fijn, zeg. En nu bied ik mijn excuses aan.
Ik onderbrak je. Wat wilde je zeggen?
336
00:21:47,599 --> 00:21:49,977
Hannah, van de lijstenwinkel.
337
00:21:50,060 --> 00:21:52,563
Ja?
- Ik heb haar mee uit gevraagd.
338
00:21:54,356 --> 00:21:59,111
Marty de man Markowitz.
Wat ben ik trots op jou.
339
00:21:59,194 --> 00:22:02,322
Waar neem je haar mee naartoe?
- Wandelen, volgende week.
340
00:22:03,073 --> 00:22:04,825
Wandelen? Waarheen?
- Geen idee.
341
00:22:05,576 --> 00:22:06,869
Het park, of zo?
342
00:22:09,329 --> 00:22:10,998
Je bent een topper, maat. Hier.
343
00:22:11,832 --> 00:22:14,585
Erg schattig. Maar luister.
344
00:22:14,668 --> 00:22:16,712
Vrouwen willen niet wandelen.
345
00:22:17,421 --> 00:22:20,549
Vrouwen willen worden geïmponeerd.
Versteld staan.
346
00:22:20,632 --> 00:22:23,635
Oké. Waar moet ik dan heen met haar?
347
00:22:26,346 --> 00:22:27,931
O, mijn god.
- Wat is er?
348
00:22:29,266 --> 00:22:30,809
Neem 'r mee naar het PEN-gala.
349
00:22:33,270 --> 00:22:34,938
Jeetje, ik weet 't niet, hoor.
350
00:22:35,022 --> 00:22:38,567
Ik wel. Dat is perfect.
Ik vraag Bonnie, jij Hannah. Dubbeldate.
351
00:22:38,650 --> 00:22:41,904
Dat klinkt wel gaaf. Maar... Het zit zo.
352
00:22:41,987 --> 00:22:44,406
Vier kaartjes van 1000 dollar.
353
00:22:46,450 --> 00:22:50,329
Ik vond twee al verspilling.
- Goede doelen zijn geen verspilling.
354
00:22:51,330 --> 00:22:52,748
Het is voor PEN, Marty.
355
00:22:52,831 --> 00:22:57,044
Het gedrukte woord is het beste wapen
van onze democratie tegen tirannie.
356
00:22:57,794 --> 00:23:00,964
Je vindt democratie toch belangrijk?
- Dr. Ike, ik...
357
00:23:01,882 --> 00:23:05,719
Ik ben een groot voorstander
van democratie...
358
00:23:05,802 --> 00:23:07,513
...en ik verafschuw tirannie.
359
00:23:08,096 --> 00:23:10,599
Maar ga maar met Bonnie.
360
00:23:10,682 --> 00:23:12,643
Ik hoef er niet per se heen.
361
00:23:13,310 --> 00:23:14,895
Ik bedoel, vier kaartjes.
362
00:23:14,978 --> 00:23:17,981
Dat lijkt me het gewoon niet waard.
363
00:23:18,065 --> 00:23:19,900
Ja, misschien heb je gelijk.
364
00:23:20,442 --> 00:23:23,487
4000 voor vier mensen is afzetterij.
- Vind ik ook.
365
00:23:23,570 --> 00:23:27,616
Vooral als je voor 6000
een tafel voor acht kunt kopen.
366
00:23:28,200 --> 00:23:30,577
Dat is een flinke korting.
367
00:23:30,661 --> 00:23:32,496
Zie je wel? We besparen nu al.
368
00:23:33,372 --> 00:23:35,207
Ik bel wel even.
369
00:23:35,791 --> 00:23:38,752
O, en vergeet dat kantoor niet.
370
00:23:38,836 --> 00:23:40,546
Ja. Doe ik niet.
371
00:23:42,714 --> 00:23:45,175
Ik weet 't niet, schat.
Dat is niks voor mij.
372
00:23:45,259 --> 00:23:47,302
Hoezo niet? Het is het PEN-gala.
373
00:23:47,386 --> 00:23:50,389
Ik ben kapot. Ik zie er niet uit.
Niks past me meer.
374
00:23:50,472 --> 00:23:53,433
Ik zou er niet van genieten.
- Van het PEN-gala?
375
00:23:53,517 --> 00:23:56,311
Lieverd, ik ben echt net bevallen.
376
00:23:56,395 --> 00:23:59,481
En nu hebben we Anita.
Daar betaal je haar juist voor.
377
00:24:02,317 --> 00:24:05,737
Waarom gaan we niet met z'n tweetjes uit?
378
00:24:05,821 --> 00:24:08,156
Ik heb je amper gezien.
379
00:24:09,116 --> 00:24:13,120
Bon, ik vraag je mee uit.
380
00:24:13,203 --> 00:24:16,164
Naar het PEN-gala, nog wel.
Dat is toch leuk?
381
00:24:16,248 --> 00:24:19,084
Ik ben niet zo weg
van dat soort evenementen...
382
00:24:19,168 --> 00:24:22,379
...omdat ik niet zo weg ben
van hoe jij daar bent.
383
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Hoe ben ik dan?
384
00:24:23,547 --> 00:24:26,341
Zoals je bij dat soort gelegenheden bent.
385
00:24:26,425 --> 00:24:29,428
Je weet nooit
wanneer het genoeg is geweest.
386
00:24:36,143 --> 00:24:38,937
Wat jij wilt, Bonnie. Maar eerlijk gezegd...
387
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
...weet ik niet waar je het over hebt.
388
00:24:47,237 --> 00:24:50,407
Ik zet Kirschenbaum denk ik hier...
389
00:24:50,490 --> 00:24:54,119
...ver van de band
en Mitch Rosen juist dichtbij.
390
00:24:54,203 --> 00:24:58,707
Dan hoort niemand hem kauwen.
Jij wilt zeker dicht bij het toilet?
391
00:25:01,043 --> 00:25:03,337
Gaat het? Je ziet een beetje bleek.
392
00:25:03,420 --> 00:25:06,006
Ik ben alleen wat nerveus.
393
00:25:06,089 --> 00:25:08,008
Voor de date?
394
00:25:08,091 --> 00:25:10,135
Hé, jij gaat haar voor je winnen.
395
00:25:10,219 --> 00:25:13,764
Ze is vast gewend aan al die sukkels
die 'r meenemen naar Gray's Papaya.
396
00:25:14,389 --> 00:25:17,392
Trouwens, ik moet
een cheque uitschrijven aan PEN.
397
00:25:17,476 --> 00:25:20,187
Kasboek in je kantoor?
- Yep. In het laatje.
398
00:25:24,566 --> 00:25:27,486
Heb je even?
- Ja, hoor.
399
00:25:27,569 --> 00:25:30,197
Mr Stevens gaf me net...
400
00:25:30,280 --> 00:25:37,079
...de facturen
voor 54 bedrijfspsychologiesessies.
401
00:25:37,162 --> 00:25:38,789
Uh-huh. Dus?
402
00:25:38,872 --> 00:25:40,791
Wat moet ik ermee doen?
403
00:25:40,874 --> 00:25:44,002
Betalen, natuurlijk.
- Kunnen we ons dat veroorloven?
404
00:25:44,086 --> 00:25:48,006
Ja, want dankzij Mr Stevens
was onze winstmarge hoger dan ooit.
405
00:25:48,090 --> 00:25:49,842
Net als onze uitgaven.
406
00:25:49,925 --> 00:25:51,260
Wat zei je, Cathy?
- Niks.
407
00:25:51,343 --> 00:25:55,222
Marty, ik geef toe
dat Mr Stevens ons op weg heeft geholpen...
408
00:25:55,305 --> 00:25:59,226
...maar hebben we echt
een fulltime bedrijfspsycholoog nodig?
409
00:25:59,309 --> 00:26:02,271
Bruce, kom nou.
Kijk eens naar alle veranderingen.
410
00:26:02,354 --> 00:26:04,648
Dat heb ik gedaan en het bevalt me niks.
411
00:26:04,731 --> 00:26:07,693
Je kunt verandering omarmen
of je ertegen verzetten...
412
00:26:07,776 --> 00:26:10,529
Maar je kunt het niet voorkomen.
413
00:26:10,612 --> 00:26:12,948
Ja, dat zegt Mr Stevens.
414
00:26:13,031 --> 00:26:17,661
Ik ben alleen bang
dat zijn aanwezigheid een afleiding wordt.
415
00:26:17,744 --> 00:26:20,289
O. Tjonge, Bruce.
416
00:26:20,372 --> 00:26:22,207
Laten we dat eens ontleden.
417
00:26:22,291 --> 00:26:25,919
Vraag je je weleens af
waarom je zo snel afgeleid bent?
418
00:26:26,003 --> 00:26:27,045
Wat is dat?
419
00:26:27,546 --> 00:26:32,509
O, dat is het nieuwe bureau
van Mr Stevens. Amish-sandelhout.
420
00:26:33,844 --> 00:26:34,845
Mooi.
421
00:26:34,928 --> 00:26:38,807
Jongens, Mr Stevens is hier
om ons te helpen. En hij blijft.
422
00:26:39,516 --> 00:26:41,518
Dus wen er maar aan.
423
00:26:42,186 --> 00:26:44,813
Oké? Nou, hup, team.
424
00:26:46,523 --> 00:26:47,608
Hup.
425
00:27:28,148 --> 00:27:29,525
Hartstikke bedankt.
426
00:27:37,824 --> 00:27:39,993
Je ziet er fantastisch uit.
- Dank je.
427
00:27:40,077 --> 00:27:42,538
Jij ziet eruit als James Bond.
428
00:27:44,831 --> 00:27:46,166
Ik heb iets voor je.
429
00:27:47,668 --> 00:27:51,421
Dank je. Dat is lief.
Dat had je niet hoeven doen.
430
00:27:51,505 --> 00:27:54,091
Maak maar open.
431
00:27:56,093 --> 00:27:58,428
Een fotolijst.
432
00:27:59,680 --> 00:28:03,100
Ik dacht: iedereen krijgt altijd
fotolijsten van jou...
433
00:28:03,183 --> 00:28:08,564
...dus het zou leuk zijn als jij ook eens
een lijst van iemand kreeg.
434
00:28:08,647 --> 00:28:13,694
Dat is een vreselijk idee. Het spijt me.
- Nee, dat is het niet.
435
00:28:13,777 --> 00:28:18,282
Nee. Dit is geweldig.
Deze hebben wij niet...
436
00:28:18,365 --> 00:28:21,285
Oké.
-...dus hij is nieuw en interessant voor me.
437
00:28:21,368 --> 00:28:24,329
Oké.
- Dank je wel. Erg lief van je.
438
00:28:24,413 --> 00:28:26,790
Zullen we naar binnen gaan?
- O, ja. Kom.
439
00:28:29,877 --> 00:28:31,128
Pas op.
440
00:28:37,551 --> 00:28:41,263
Ik kon op dat moment voelen
441
00:28:41,847 --> 00:28:45,767
Dat ik het onmogelijk zou kunnen weten
442
00:28:45,851 --> 00:28:49,521
Gevallen bladeren in de nacht
443
00:28:49,605 --> 00:28:51,481
O, nog een keer. Ik keek...
444
00:28:52,399 --> 00:28:53,775
Bedankt, Miss Fairchild.
445
00:28:58,197 --> 00:29:01,408
Marty, wie zijn al deze mensen?
446
00:29:01,950 --> 00:29:02,910
Dat weet ik niet.
447
00:29:04,953 --> 00:29:07,581
Vrienden van dr. Ike.
448
00:29:07,664 --> 00:29:10,000
Echt bizar. Hij heeft er zoveel.
449
00:29:11,460 --> 00:29:13,504
Waarom noem je hem dr. Ike?
450
00:29:13,587 --> 00:29:17,216
Is dat een soort bijnaam, zoals Dr. J?
451
00:29:20,093 --> 00:29:22,262
Mallerd.
- Ik zeg maar wat.
452
00:29:22,346 --> 00:29:26,433
Nee. Ik bedoel,
hij is net zo cool en charmant als Dr. J.
453
00:29:26,517 --> 00:29:27,518
Natuurlijk.
454
00:29:27,601 --> 00:29:30,187
En hij is best wel goed in basketbal.
455
00:29:30,270 --> 00:29:33,023
Maar nee, hij is een echte dokter.
- O, wat voor een?
456
00:29:33,815 --> 00:29:35,150
Een psychiater.
457
00:29:37,736 --> 00:29:40,697
Is hij jouw psychiater?
458
00:29:41,782 --> 00:29:45,619
Sorry. Mag ik dat vragen?
- Nee. Nou...
459
00:29:51,625 --> 00:29:53,085
Oké. Nee, ik... Ja.
460
00:29:55,587 --> 00:29:59,049
Ja. Psychiater. Zakenpartner.
461
00:29:59,132 --> 00:30:00,342
Beste vriend.
462
00:30:02,553 --> 00:30:04,012
Wauw. Dat is...
463
00:30:04,888 --> 00:30:05,931
Hoe gaat dat zoal?
464
00:30:06,765 --> 00:30:08,016
Heel erg goed.
465
00:30:10,185 --> 00:30:14,106
Hij is het brein achter de operatie
en ik ben meer de...
466
00:30:14,189 --> 00:30:16,358
Wat? Het hart?
467
00:30:18,485 --> 00:30:20,445
Ik wilde de bank zeggen.
468
00:30:21,613 --> 00:30:26,076
Maar ook het hart. Ik ben ook het hart.
469
00:30:26,660 --> 00:30:30,497
O, wauw,
dus je hebt voor dit alles betaald?
470
00:30:31,206 --> 00:30:34,001
Ja, de Yaron-tafel.
471
00:30:37,379 --> 00:30:38,755
Graag gedaan.
472
00:30:40,424 --> 00:30:42,759
Het is voor een goed doel.
473
00:30:42,843 --> 00:30:45,387
Doelen, eigenlijk.
Nalatenschap, liefdadigheid.
474
00:30:45,470 --> 00:30:48,098
Democratie staat er ook tussen.
En veel meer.
475
00:30:48,182 --> 00:30:53,520
Deze organisatie zorgt dat deze avond
naar de mensen gaat. Helemaal.
476
00:30:54,062 --> 00:30:56,523
Het is een mooie avond, dus.
- Zeker.
477
00:30:57,566 --> 00:31:00,861
Is het heet hier?
Ik heb het heet. Ligt dat aan mij?
478
00:31:02,571 --> 00:31:04,031
Gaat het wel?
479
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
Ja. Het gaat prima.
480
00:31:11,788 --> 00:31:14,291
Ik heb blijkbaar niet voor water betaald.
481
00:31:15,626 --> 00:31:18,086
Maar ze komen zo wel langs.
482
00:31:20,214 --> 00:31:21,507
Wat een heerlijk nummer.
483
00:31:21,590 --> 00:31:24,051
Zeker. Zo'n lekker nummer.
- Ja, toch?
484
00:31:24,676 --> 00:31:27,387
Michael McDonald wordt enorm onderschat.
485
00:31:27,471 --> 00:31:29,598
Mee eens.
- Goeie artiest.
486
00:31:29,681 --> 00:31:34,228
En ik wees naar mijn vrouw en zei:
'Sorry, dames. Deze melkfabriek...
487
00:31:34,311 --> 00:31:36,522
...is gesloten.'
488
00:31:36,605 --> 00:31:38,565
Hilarisch.
- O, wat een schatjes.
489
00:31:38,649 --> 00:31:39,775
Dank je.
490
00:31:39,858 --> 00:31:42,110
Voor welke school schrijf je ze in? Ramaz?
491
00:31:42,194 --> 00:31:44,905
O, god. Geen id...
Ze zijn nog geen maand oud.
492
00:31:44,988 --> 00:31:49,117
Een maand? Dat had
voor het derde trimester al gemoeten.
493
00:31:51,286 --> 00:31:53,163
We hebben 't wel over Ramaz gehad.
494
00:31:53,247 --> 00:31:55,832
Staat in onze top vijf.
- En terecht. Goed zo.
495
00:31:55,916 --> 00:31:58,460
Met een royale donatie
lukt het je vast wel.
496
00:31:58,544 --> 00:32:01,421
Een nieuw likje verf
doet soms wonderen, toch, Ike?
497
00:32:03,215 --> 00:32:04,299
Goed punt.
498
00:32:04,883 --> 00:32:07,344
Ik vergeet steeds
499
00:32:08,303 --> 00:32:10,305
Telkens als ik hoor
500
00:32:11,348 --> 00:32:16,019
Dat je nooit
In een leugen zou willen leven
501
00:32:18,522 --> 00:32:19,898
Dat het te laat is
502
00:32:19,982 --> 00:32:24,903
MET DANK AAN ONZE GROTE DONATEURS
ISAAC HERSCHKOPF, M.D. - YARON FOUNDATION
503
00:32:31,618 --> 00:32:35,873
Je wilt zeker niet heel misschien
even dansen, of zo?
504
00:32:35,956 --> 00:32:38,584
Nee, dank je.
505
00:32:39,418 --> 00:32:40,419
Twee linkervoeten.
506
00:32:43,839 --> 00:32:45,299
Ik vergeet steeds
507
00:32:47,217 --> 00:32:49,344
Maar als je een poging wilt wagen...
508
00:32:49,428 --> 00:32:52,097
Dan, graag.
- Nee, hoor.
509
00:32:52,181 --> 00:32:54,474
Als jij 't niet wilt...
- Wel als jij 't wilt.
510
00:32:54,558 --> 00:32:56,268
Weet je het zeker?
- Ja.
511
00:32:57,060 --> 00:32:59,897
Ik vergoed al het teenletsel.
512
00:32:59,980 --> 00:33:01,773
Oké. Kom op, dan.
513
00:33:01,857 --> 00:33:03,275
Leuk.
514
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
O, het is voorbij.
515
00:33:10,616 --> 00:33:11,700
Jammer.
516
00:33:12,326 --> 00:33:13,327
Nou ja.
517
00:33:14,828 --> 00:33:17,039
We hebben het gemist.
518
00:33:19,124 --> 00:33:21,502
Hé, dr. Ike. Je bent er weer.
519
00:33:21,585 --> 00:33:24,004
Ik ben er weer. En uitgehongerd.
520
00:33:24,087 --> 00:33:26,423
Het hoofdgerecht komt eraan.
Geniet ervan, hè.
521
00:33:26,965 --> 00:33:31,178
Die prime rib kostte me 1000 dollar
per bord, dus ik wil wel wat terug.
522
00:33:35,182 --> 00:33:41,104
Geen sportliefhebber uit New York kan
ons volgende item laten schieten.
523
00:33:41,188 --> 00:33:42,814
Zet jullie maar schrap.
524
00:33:42,898 --> 00:33:47,819
We hebben een honkbal gesigneerd door
de legendarische Yankee Mickey Mantle.
525
00:33:51,198 --> 00:33:55,869
Marty. Mickey Mantle. Dit is voorbestemd.
Ik vond hem altijd geweldig.
526
00:33:55,953 --> 00:33:58,372
Maar vond niet iedereen dat?
527
00:33:58,455 --> 00:34:01,333
We kunnen de Yaron Foundation
op de kaart zetten.
528
00:34:01,416 --> 00:34:03,627
We kopen de bal.
- Hoe helpt dat?
529
00:34:03,710 --> 00:34:05,504
We laten zien wie we zijn.
530
00:34:05,587 --> 00:34:10,175
We laten iedereen weten
hoe serieus Yaron liefdadigheid neemt.
531
00:34:10,884 --> 00:34:13,929
We kunnen echt naam maken vanavond.
Wat zeg je ervan?
532
00:34:14,804 --> 00:34:16,889
Je hebt gelijk. We gaan ervoor.
533
00:34:18,600 --> 00:34:22,603
Laten we beginnen bij 500 dollar.
534
00:34:22,688 --> 00:34:23,856
Biedt er iemand 500?
535
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
500.
536
00:34:25,107 --> 00:34:27,109
Dank u.
- 750.
537
00:34:27,192 --> 00:34:28,694
750. Bedankt.
538
00:34:28,777 --> 00:34:30,237
1000.
539
00:34:30,320 --> 00:34:31,905
1500.
540
00:34:31,989 --> 00:34:34,157
1500 dollar. Dank u, burgemeester.
541
00:34:34,241 --> 00:34:37,119
Nee, hè. Het is burgemeester Koch.
Hij biedt ook.
542
00:34:37,202 --> 00:34:39,580
Mag dat wel?
- 3000.
543
00:34:39,663 --> 00:34:40,956
Ike, rustig.
544
00:34:41,039 --> 00:34:45,002
Er zijn ook wel goedkopere honkballen.
- Marty, kijk nou. We doen mee.
545
00:34:45,085 --> 00:34:47,504
3000 dollar. Eenmaal...
- Ik bied 4000.
546
00:34:47,588 --> 00:34:50,299
4000 dollar van Mr October.
547
00:34:50,382 --> 00:34:51,842
Is dat Reggie Jackson?
548
00:34:51,925 --> 00:34:56,471
Wat moet hij met die honkbal? Hij was
zelf een Yankee. Dit gaat niet gebeuren.
549
00:34:57,598 --> 00:34:59,433
5000.
- 5500.
550
00:34:59,516 --> 00:35:00,601
6000.
551
00:35:00,684 --> 00:35:02,769
O, nee. Ik heb hartkloppingen.
552
00:35:02,853 --> 00:35:03,896
7000.
553
00:35:04,563 --> 00:35:08,025
Rot op, Andy Warhol. Niet eens honkbalfan.
- 7500.
554
00:35:08,108 --> 00:35:10,819
8000.
- Nou, goed geprobeerd.
555
00:35:11,403 --> 00:35:13,030
20.000.
556
00:35:18,660 --> 00:35:19,953
10.000.
557
00:35:20,037 --> 00:35:23,040
Meneer, omlaag mag niet.
- Hoezo niet? We bedoelden tien.
558
00:35:23,123 --> 00:35:26,210
Sorry. 20.000. Eenmaal...
559
00:35:26,293 --> 00:35:27,753
...andermaal.
- Oké.
560
00:35:27,836 --> 00:35:29,713
12.000 dollar.
561
00:35:31,924 --> 00:35:33,342
20.000 dollar.
562
00:35:33,425 --> 00:35:35,969
Verkocht aan de heren aan tafel negen.
563
00:35:36,553 --> 00:35:39,473
De Yaron Foundation.
564
00:35:43,060 --> 00:35:45,312
Wie wil er een shotje tequila? Van mij.
565
00:35:45,395 --> 00:35:46,480
Alle drank is gratis.
566
00:35:48,607 --> 00:35:51,860
Oké. Nou, maak ze maar klaar
zodat iedereen kan pakken.
567
00:35:52,611 --> 00:35:58,200
Zeg eens, dr. Herschkopf. Speel je poker?
- Nou, alleen maar zo vaak mogelijk.
568
00:35:59,368 --> 00:36:03,455
Ik speel elke maand met wat jongens
van de organisatie. Wil je meedoen?
569
00:36:03,539 --> 00:36:07,709
Dat hangt ervan af. Ben je er klaar voor
om alles te verliezen, kanjer?
570
00:36:13,090 --> 00:36:14,675
Marty, gaat het?
571
00:36:15,384 --> 00:36:17,970
Dat was veel geld.
572
00:36:18,053 --> 00:36:19,054
Het gaat wel.
573
00:36:20,013 --> 00:36:23,183
Dank je.
- Wil je wat water?
574
00:36:23,267 --> 00:36:25,227
Nee. Laat maar.
575
00:36:25,310 --> 00:36:27,563
Dat is erg lief van je.
576
00:36:28,313 --> 00:36:30,274
Maar niet nodig.
577
00:36:31,984 --> 00:36:33,569
Of eigenlijk, ja. Graag.
578
00:36:33,652 --> 00:36:35,696
Goed.
- Als 't geen probleem is?
579
00:36:35,779 --> 00:36:37,489
Ik ben zo terug.
- Bedankt.
580
00:36:49,626 --> 00:36:51,753
Pardon, mag ik een glas water?
581
00:36:51,837 --> 00:36:54,798
Hannah. Banana fofana.
582
00:36:54,882 --> 00:36:55,924
Dr. Ike.
583
00:36:57,301 --> 00:36:59,553
Neem een shotje tequila.
584
00:37:00,721 --> 00:37:04,516
Ik d... Nee, dank je.
- Oké, wat jij wilt.
585
00:37:04,600 --> 00:37:08,395
Waar is Marty? Zouden jullie niet
los moeten gaan op de dansvloer?
586
00:37:09,229 --> 00:37:11,940
Ja, nou eigenlijk...
Hij voelt zich niet goed.
587
00:37:12,024 --> 00:37:14,860
Vandaar het glas water.
- O, nee. Wat is er dan?
588
00:37:16,695 --> 00:37:17,821
Nou...
589
00:37:19,531 --> 00:37:22,492
Eerlijk gezegd
denk ik dat hij is geschrokken...
590
00:37:22,576 --> 00:37:26,580
...van hoeveel van zijn geld je
aan een honkbal hebt besteed.
591
00:37:28,207 --> 00:37:29,208
Zijn geld?
592
00:37:31,168 --> 00:37:32,169
Zijn geld?
593
00:37:34,505 --> 00:37:37,841
Heeft hij dat gezegd?
Hannah, je hebt geen idee hoe het zit.
594
00:37:37,925 --> 00:37:39,301
Waar is hij? Ik wil...
595
00:37:39,384 --> 00:37:42,513
Hij zit daar. Maar ik...
- Ik ben zo...
596
00:37:50,729 --> 00:37:52,481
Taxi...
597
00:37:53,899 --> 00:37:57,861
Marty. Waar ga je heen? We moeten praten.
- Ik voel me niet goed, Ike.
598
00:37:57,945 --> 00:38:01,240
Kun je zorgen dat Hannah veilig thuiskomt?
599
00:38:01,323 --> 00:38:03,033
Gaat het, maat?
600
00:38:03,116 --> 00:38:06,703
Ik heb een paniekaanval.
Ik moet naar huis. Het gaat wel over.
601
00:38:06,787 --> 00:38:09,122
Dat sta ik niet toe, Marty.
602
00:38:09,206 --> 00:38:11,083
Je bent ziek.
- Ik wil geen gedoe.
603
00:38:11,166 --> 00:38:13,585
We moeten naar het ziekenhuis.
604
00:38:13,669 --> 00:38:15,337
Ik ben alleen duizelig...
605
00:38:15,963 --> 00:38:18,006
...kortademig...
- Luister even.
606
00:38:18,090 --> 00:38:21,134
...druk op m'n borst.
- Ik denk dat je een hartaanval hebt.
607
00:38:22,094 --> 00:38:23,595
Ga terug en maak er wat van.
608
00:38:23,679 --> 00:38:25,347
Nee. Kom hier.
- Niemand mag...
609
00:38:25,430 --> 00:38:29,768
Ik breng je naar het ziekenhuis.
We gaan naar het ziekenhuis.
610
00:38:31,895 --> 00:38:32,938
Goed zo.
611
00:38:36,692 --> 00:38:37,776
Het komt goed met je.
612
00:38:38,443 --> 00:38:39,903
Het komt goed.
613
00:38:39,987 --> 00:38:43,240
Probeer je te ontspannen.
Het komt wel goed.
614
00:38:43,323 --> 00:38:46,159
Ontspan je maar. Diep ademhalen.
615
00:38:53,250 --> 00:38:57,254
Ik stop een briefje in deze envelop met:
dit was het dan, loser.
616
00:38:58,630 --> 00:39:00,090
Dat is de aardige manier.
617
00:39:05,554 --> 00:39:07,681
Hoe voelt m'n lievelingspatiënt zich?
- Dr. Ike.
618
00:39:07,764 --> 00:39:11,268
Je bent er weer.
- Natuurlijk. Ik maak me zorgen om je.
619
00:39:12,102 --> 00:39:14,855
Wat een verwennerij. Kijk nou. Wat leuk.
620
00:39:14,938 --> 00:39:16,523
Dat was 't minste wat ik kon doen.
621
00:39:20,819 --> 00:39:22,779
Ik moet mijn excuses aanbieden.
622
00:39:22,863 --> 00:39:25,782
Sorry dat ik me zo liet gaan
bij de veiling gisteren.
623
00:39:25,866 --> 00:39:28,827
Dat meen je toch niet?
Je hebt mijn leven gered.
624
00:39:28,911 --> 00:39:31,496
Marty, kom nou.
- Nee, ik meen het.
625
00:39:31,580 --> 00:39:33,832
Als ik wel naar huis was gegaan...
626
00:39:35,792 --> 00:39:36,835
...dan was ik...
627
00:39:40,589 --> 00:39:43,300
En niemand had me er gevonden.
628
00:39:46,887 --> 00:39:48,764
Ik zou zijn opgegeten door katten.
629
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
Je hebt geen kat.
- Dat weet ik wel.
630
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
Maar als jij er niet was geweest...
631
00:40:04,363 --> 00:40:05,405
Ik ben er.
632
00:40:06,573 --> 00:40:08,033
En dat blijft zo.
633
00:40:09,368 --> 00:40:10,661
Ik pas op je.
634
00:40:14,248 --> 00:40:15,749
Dank je wel.
635
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
Ik zal je wat rust geven.
636
00:40:25,384 --> 00:40:28,470
Zie ik je volgende week bij je sessie?
- Ik kijk ernaar uit.
637
00:40:32,933 --> 00:40:36,353
Die zijn van Hannah. Lief, hè?
638
00:40:37,896 --> 00:40:38,897
Heel lief.
639
00:40:38,981 --> 00:40:44,444
Zeggen die bloemen 'beterschap'
of 'vraag me nog eens mee uit'?
640
00:40:45,654 --> 00:40:49,241
Moeilijk te zeggen.
- Ik heb het gisteren verknald. Ja, toch?
641
00:40:49,324 --> 00:40:52,995
Hopelijk niet, want dit klinkt vast gek,
maar 't zou wat kunnen zijn.
642
00:40:53,078 --> 00:40:56,665
Misschien ligt mijn nalatenschap
inderdaad nog niet vast.
643
00:40:56,748 --> 00:40:59,001
Marty, het was maar één date.
644
00:40:59,084 --> 00:41:02,838
Niet te hard van stapel lopen.
- Nee, weet ik. Maar ik...
645
00:41:04,381 --> 00:41:09,595
...ik vind haar echt leuk
en ik weet niet of dat wederzijds is.
646
00:41:10,762 --> 00:41:12,014
Zal ik met 'r gaan praten?
647
00:41:13,098 --> 00:41:15,100
Zou je dat voor me doen, dr. Ike?
648
00:41:15,184 --> 00:41:18,270
Natuurlijk. Wat je maar nodig hebt.
649
00:41:22,816 --> 00:41:23,942
Fijn.
650
00:41:29,907 --> 00:41:32,618
Hé. Hoe gaat het met Marty?
651
00:41:32,701 --> 00:41:34,620
Beter. Veel beter.
652
00:41:35,329 --> 00:41:36,371
Mooi.
653
00:41:36,455 --> 00:41:39,666
Hij heeft ons flink laten schrikken, hè?
- Ja, hij...
654
00:41:41,752 --> 00:41:46,548
Ik ben blij dat het beter gaat.
- Nou, tussen ons gezegd...
655
00:41:48,467 --> 00:41:51,929
...ik vind het vreselijk wat er is gebeurd.
656
00:41:52,012 --> 00:41:53,639
Het was mijn schuld.
657
00:41:55,098 --> 00:41:56,517
O ja?
- Ja.
658
00:41:58,560 --> 00:42:01,688
Als zijn therapeut en als zijn vriend...
659
00:42:03,190 --> 00:42:05,400
...had ik hem nooit zo moeten pushen.
660
00:42:05,984 --> 00:42:07,444
Hij is niet gezond.
661
00:42:10,864 --> 00:42:12,032
Luister, Hannah.
662
00:42:13,909 --> 00:42:16,370
Geef je om Marty?
663
00:42:17,329 --> 00:42:21,458
Nou, ja, natuurlijk.
- En wil je wat het beste is voor hem?
664
00:42:21,542 --> 00:42:23,502
Ja.
- Mooi zo.
665
00:42:24,378 --> 00:42:25,379
Ik ook.
666
00:42:26,255 --> 00:42:30,801
En geloof me,
ik vind dit net zo vervelend als jij.
667
00:42:31,802 --> 00:42:35,389
Maar we moeten doen
wat het beste is voor Marty...
668
00:42:35,472 --> 00:42:37,641
...hoe moeilijk dat ook is.
669
00:42:41,103 --> 00:42:42,729
Begrijp je wat ik wil zeggen?
670
00:42:51,655 --> 00:42:52,990
Hoe was je dag, schat?
671
00:42:53,073 --> 00:42:55,117
Hé. Lang.
672
00:42:55,200 --> 00:42:58,245
Is er nog pastrami,
of heeft Anita alles opgegeten?
673
00:42:58,328 --> 00:43:01,582
Nogmaals: ze spreekt Engels
en met haar oren is niks mis.
674
00:43:02,165 --> 00:43:07,087
Negeer 'm maar. En die bestelling redt het
tot het afstuderen van de meisjes.
675
00:43:08,255 --> 00:43:11,216
Over studeren gesproken,
ik heb ze op Ramaz gekregen.
676
00:43:11,800 --> 00:43:12,801
Dat is geregeld.
677
00:43:12,885 --> 00:43:15,053
Ramaz? Hoe is je dat gelukt?
678
00:43:15,137 --> 00:43:17,931
Met een royale donatie.
679
00:43:18,015 --> 00:43:22,019
Ike. Schat, hoeveel dan?
Had dat even met me besproken.
680
00:43:22,102 --> 00:43:24,605
Geen zorgen. Het was mijn eigen geld.
681
00:45:28,604 --> 00:45:30,606
Vertaling: Nikki van Leeuwen