1
00:00:10,219 --> 00:00:13,013
Mida ma tundma peaksin?
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,057
Äärmuslikku lõõgastust.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,851
Jah, seda küll ei juhtu.
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,020
Mul on hetkel keeruline aeg.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,648
Mu vennaga on teatud asjad halvasti.
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,274
Vaikimine aitab.
7
00:00:24,942 --> 00:00:25,943
Hästi.
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,071
Jah, seda ei juhtu samuti.
9
00:00:29,154 --> 00:00:31,406
Tegime mõlemad kahetsusväärseid asju
10
00:00:31,490 --> 00:00:33,784
ja tunnistan, et ma pole süütu.
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,620
Kas peaksin talle helistama
või tema kõnet ootama?
12
00:00:37,246 --> 00:00:39,623
Vabanda, küsisid midagi?
- Tule mu matilt ära.
13
00:00:40,332 --> 00:00:42,292
Jah, vabandust.
14
00:00:42,376 --> 00:00:43,752
Helistasin talle.
15
00:00:43,836 --> 00:00:46,046
Vahel pead olema suuremeelsem inimene.
16
00:00:46,129 --> 00:00:49,341
Oleksin eelistanud, et tema helistaks,
kuid mida ma öelda oskan?
17
00:00:49,424 --> 00:00:51,885
Olen kuradi hea inimene,
kaevake mind kohtusse.
18
00:00:51,969 --> 00:00:55,013
Pealegi on mul homme sünnipäev.
Kas ta ignoreerib seda?
19
00:00:56,056 --> 00:00:58,308
Ära lisanditega käru keera, Ray.
Raske päev on.
20
00:02:14,510 --> 00:02:15,928
Tervita koduseid.
21
00:02:16,011 --> 00:02:18,639
Ike, kas saad selle käest panna?
- Oled tubli.
22
00:02:18,722 --> 00:02:22,476
Ei, mul on nii janu.
- Kohe. Palun.
23
00:02:22,559 --> 00:02:24,144
Hüva, hinga sügavalt.
24
00:02:24,228 --> 00:02:25,854
Teie jää, madam.
25
00:02:26,563 --> 00:02:29,441
Teil veab,
et teil on nii hoolitsev partner.
26
00:02:29,525 --> 00:02:30,567
Naised on võitlejad.
27
00:02:30,651 --> 00:02:31,985
Oleme valmis suruma.
28
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Oot.
29
00:02:34,321 --> 00:02:36,448
Pea paistab.
- Oota.
30
00:02:36,532 --> 00:02:37,699
Suru edasi.
- Oota.
31
00:02:37,783 --> 00:02:40,953
Mitte veel!
- Ike, pane see käest, raisk!
32
00:02:41,036 --> 00:02:42,746
Suru edasi.
- Ike!
33
00:02:42,829 --> 00:02:45,040
Tubli oled. Olen siin. Suru.
- Hästi!
34
00:02:45,123 --> 00:02:46,542
Suru. Fokusseerin.
35
00:02:46,625 --> 00:02:49,211
Veel üks kord!
36
00:02:49,294 --> 00:02:50,504
Hästi.
37
00:02:50,587 --> 00:02:52,548
Said hakkama! Ta on poiss!
38
00:02:52,631 --> 00:02:54,466
Tegelikult on see nabanöör.
39
00:02:54,550 --> 00:02:55,843
Ta on tüdruk.
40
00:02:55,926 --> 00:02:57,719
Ta on tüdruk.
- Jah, hea tüdruk.
41
00:02:57,803 --> 00:03:00,055
Ta on tüdruk.
- Ja... Jah...
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,640
Ta on tüdruk.
- Tal on sõber.
43
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
Mida?
44
00:03:02,808 --> 00:03:05,561
Mul on teile uudis, emme ja issi.
Töö pole tehtud.
45
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
Teil on kaksikud.
- Kaksikud?
46
00:03:07,312 --> 00:03:08,522
Topelt rõõm.
- Jah.
47
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
Bonnie, pea vastu.
48
00:03:10,399 --> 00:03:12,651
Jah, Bonnie.
- Ei.
49
00:03:12,734 --> 00:03:15,529
Jaa... Kaksikud...
- Ei!
50
00:03:15,612 --> 00:03:18,740
Cathy ülbitses minuga ja ütles:
51
00:03:18,824 --> 00:03:21,827
„Marty, tõin sulle
ostukorraldused allkirjastamiseks.“
52
00:03:21,910 --> 00:03:25,372
Mulle meenusid sinu sõnad
ja kehtestasin end.
53
00:03:25,455 --> 00:03:26,582
Ütlesin: „Või nii, Cath?
54
00:03:26,665 --> 00:03:30,002
Tean kindlalt, et ei toonud,
sest oleksin need allkirjastanud.
55
00:03:30,085 --> 00:03:32,296
Seega mine ja kontrolli uuesti.“
56
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
Nii et ta naasis oma laua juurde
57
00:03:35,299 --> 00:03:39,636
ja seal Peoplesi ajakirjade hunniku all...
58
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Doktor Ike.
59
00:03:44,308 --> 00:03:45,309
Doktor Ike.
60
00:03:47,311 --> 00:03:48,478
Ei, ma...
61
00:03:50,022 --> 00:03:53,567
Hunnik vanu piipe. Jätka.
62
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
Oled kombes?
- Marty, anna andeks. Vabanda.
63
00:04:00,199 --> 00:04:01,617
Ma pole saanud eriti magada.
64
00:04:01,700 --> 00:04:05,162
Ma ei saa seda kaksikutest tütardega
pahaks panna. Mis tunne on?
65
00:04:05,913 --> 00:04:08,040
Kas ma võin ropendada?
66
00:04:08,123 --> 00:04:09,166
Lase käia.
- Hästi.
67
00:04:10,751 --> 00:04:12,836
See on kuradi parim tunne, Marty.
68
00:04:13,420 --> 00:04:16,339
Isadus on kirjeldamatu.
69
00:04:17,548 --> 00:04:19,176
Pead seda ise kogema.
70
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
Tõsiselt.
Kas oled isaks saamisele mõelnud?
71
00:04:22,888 --> 00:04:25,182
Mina? Ei, ma ei tea.
72
00:04:25,265 --> 00:04:28,477
Mulle meeldib onu olla.
73
00:04:30,145 --> 00:04:31,230
Meeldis.
74
00:04:31,313 --> 00:04:33,774
Marty,
millise pärandi sa maha jätta tahad?
75
00:04:34,316 --> 00:04:35,526
Mu pärand?
76
00:04:36,735 --> 00:04:38,612
Jeerum, ma...
77
00:04:39,863 --> 00:04:41,240
Ma pole sellele mõelnud.
78
00:04:41,323 --> 00:04:44,993
Ausalt öeldes
ei mõelnud ka mina enne tütreid sellele.
79
00:04:45,911 --> 00:04:49,206
Ent kui mees vaatab esimest korda
oma lastele silma,
80
00:04:49,289 --> 00:04:52,459
jõuab ta valusale arusaamale
oma surelikkusest.
81
00:04:52,543 --> 00:04:53,544
Tunned...
82
00:04:55,712 --> 00:05:00,342
pakilist vajadust jätta maailm
paremasse seisu, kui see enne sind oli.
83
00:05:00,425 --> 00:05:01,969
Vau.
84
00:05:02,052 --> 00:05:03,762
See on kaunis, Ike.
85
00:05:04,805 --> 00:05:09,059
Kas oled kunagi armunud olnud?
- Ma ei tea. Kas keegi üldse seda teab?
86
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
Jah, teab.
87
00:05:11,520 --> 00:05:15,399
Küllap pean siis ütlema ei.
88
00:05:15,482 --> 00:05:19,403
Ei ole ette tulnud.
Vahest pole pere loomine minu pärand.
89
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
Marty, kuula mind.
Su pärand tuleb veel ehitada.
90
00:05:23,156 --> 00:05:26,159
Selleks on piisavalt aega.
Pead õige inimese leidma.
91
00:05:27,494 --> 00:05:31,081
Kui mitte, siis on piisavalt teisi viise
oma märgi mahajätmiseks.
92
00:05:31,164 --> 00:05:32,165
Küllap vist.
93
00:05:32,249 --> 00:05:36,879
Kui tegu oleks minuga
ja mul oleks sinu... vara.
94
00:05:39,047 --> 00:05:40,090
Jagaksin seda.
95
00:05:40,674 --> 00:05:43,468
Kellega?
- Teistega. Maailmaga.
96
00:05:45,679 --> 00:05:48,682
Asutaksin sihtasutuse või midagi.
97
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Mõtle, kui imeline tunne see on.
98
00:05:51,768 --> 00:05:54,438
Olen mõelnud sinu ja su...
99
00:05:55,939 --> 00:05:59,318
märkimisväärse varanduse peale
pärast Phyllise asja.
100
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Ütlen ausalt, ma pole sellest üle saanud.
101
00:06:03,739 --> 00:06:07,075
Ma tunnen end endiselt kohutavalt.
102
00:06:07,159 --> 00:06:08,493
Oleme sellest rääkinud.
103
00:06:09,036 --> 00:06:11,205
Phyllis mõjus toksiliselt. Ta röövis sind.
104
00:06:11,914 --> 00:06:14,249
Ta kuritarvitas eluaegset usaldust.
105
00:06:14,333 --> 00:06:17,544
Tegid õigesti,
kui ta oma elust välja jätsid.
106
00:06:18,420 --> 00:06:21,465
Aga aitab minevikust. Vaatame tulevikku.
107
00:06:22,424 --> 00:06:25,302
Vahest on sihtasutuse loomine
108
00:06:26,762 --> 00:06:29,723
täpselt selline tähelepanuköitja,
mida vajad.
109
00:06:29,806 --> 00:06:32,893
Kasuta oma raha maailma aitamiseks.
Oleks see alles pärand.
110
00:06:32,976 --> 00:06:35,771
Su jutt kõlab hästi.
111
00:06:35,854 --> 00:06:37,272
Tõsiselt.
112
00:06:38,565 --> 00:06:43,153
Ma lihtsalt ei tea, millest alustada.
Kuidas sellega algust teha?
113
00:06:43,237 --> 00:06:47,533
See pole tegelikult keeruline.
See on üsna lihtsaks tehtud.
114
00:06:47,616 --> 00:06:52,996
Kavatsen ise sihtasutuse luua,
kui olen veidi raha kogunud.
115
00:06:57,376 --> 00:06:59,753
Vahest võiksime selle koos asutada.
116
00:06:59,837 --> 00:07:01,672
Sina ja mina?
- Miks mitte?
117
00:07:02,673 --> 00:07:04,132
Meie koostöö sujub ju hästi.
118
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Tõsi.
119
00:07:09,263 --> 00:07:10,681
See on tõsi.
- Jah.
120
00:07:11,723 --> 00:07:14,935
Teeme ära. Tead küll.
121
00:07:15,018 --> 00:07:16,353
Teeme head.
122
00:07:17,354 --> 00:07:18,438
Ehitame pärandi.
123
00:07:23,193 --> 00:07:26,780
Hüva.
Teie 501(c)(3) staatus on heaks kiidetud
124
00:07:26,864 --> 00:07:28,949
ja teie konto on avatud.
125
00:07:29,032 --> 00:07:34,872
Kas soovite täna esimese sissemakse teha?
- Tõepoolest soovime. 165 000 seeklit.
126
00:07:34,955 --> 00:07:38,083
Olete nii suurt tšeki näinud?
- Ma töötan pangas.
127
00:07:38,166 --> 00:07:40,752
Selge, ei. Muidugi. Jah.
- Jaa.
128
00:07:44,840 --> 00:07:47,009
Esimese investeeringu teen mina.
129
00:07:47,092 --> 00:07:48,594
Ma annetan töö käigus.
130
00:07:48,677 --> 00:07:52,055
Ma olen poissmees ja mul on rohkem raha.
131
00:07:52,139 --> 00:07:54,349
See kutt sai äsja kaksikud.
Noore isa häire.
132
00:07:54,433 --> 00:07:56,143
Vennas.
133
00:07:56,226 --> 00:07:59,271
Kaheraudne kakakahur.
- Aktsiasoovitust tahate?
134
00:07:59,354 --> 00:08:01,064
Ostke Pampersi aktsiaid.
135
00:08:02,232 --> 00:08:05,444
Selge. Ent kui olete võrdsed partnerid,
136
00:08:05,527 --> 00:08:08,405
peaksite mõlemad midagi panustama.
137
00:08:08,488 --> 00:08:09,740
Mida iganes.
138
00:08:13,160 --> 00:08:14,995
Jaa.
139
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
Muidugi.
140
00:08:18,123 --> 00:08:20,792
Näiteks 5000?
141
00:08:20,876 --> 00:08:22,044
Palju iganes.
142
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
2000?
- Jah.
143
00:08:25,797 --> 00:08:27,174
2500.
144
00:08:27,257 --> 00:08:28,258
Parim ja lõplik.
145
00:08:28,342 --> 00:08:31,220
Härra, kauplete iseendaga.
Palju iganes sobib.
146
00:08:31,303 --> 00:08:34,181
2500. Jah, see sobib mulle. Päriselt.
147
00:08:34,264 --> 00:08:36,850
Mu varad pole hetkel eriti likviidsed,
148
00:08:36,933 --> 00:08:40,895
kuid luban selle summa
lähitulevikus kahekordistada.
149
00:08:40,979 --> 00:08:44,608
Kahekordistan selle.
- Kõik on hästi. Tean, et teed seda.
150
00:08:46,527 --> 00:08:49,571
2500 siis. Läheb kahekordistamisele.
151
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
Soovite mõlemad õigust
tšekke allkirjastada?
152
00:09:00,040 --> 00:09:04,211
Kindla peale, jah.
Jah, see on 50/50 partnerlus.
153
00:09:05,921 --> 00:09:07,005
Toon tšekiraamatu.
154
00:09:11,844 --> 00:09:14,721
Soovin,
et mul oleks rohkem panustada, Marty.
155
00:09:14,805 --> 00:09:15,848
Sa tead seda, eks?
156
00:09:15,931 --> 00:09:19,309
Seda, mida mulle annad,
ei saa pangakontol kokku lüüa.
157
00:09:27,776 --> 00:09:29,862
Joe, oled taga?
158
00:09:29,945 --> 00:09:34,408
Meil on Ike'iga hindamatuid meeneid,
mis tuleks raamida.
159
00:09:36,535 --> 00:09:38,704
Hei, kas saan teid aidata?
160
00:09:38,787 --> 00:09:42,332
Vabandust. Ootasin Joed.
161
00:09:42,416 --> 00:09:44,751
Olen Hannah. Joe on mu naaber.
162
00:09:44,835 --> 00:09:47,921
Tulin äsja siia tööle.
Kas olete Joe sõbrad?
163
00:09:48,005 --> 00:09:51,091
Mitte päris.
Ma lihtsalt ostan temalt pildiraame.
164
00:09:51,175 --> 00:09:54,303
Selge. See tundub loogiline.
165
00:09:54,386 --> 00:09:56,972
Sellega me ju tegeleme.
166
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Jaa.
167
00:10:04,354 --> 00:10:05,355
Olen Marty.
168
00:10:05,439 --> 00:10:06,982
Ma olen Hannah.
- Ütlesite seda.
169
00:10:07,065 --> 00:10:08,817
Vabandust.
170
00:10:08,901 --> 00:10:12,362
Olen Marty. Oleme nüüd tasa.
- Aitäh.
171
00:10:12,988 --> 00:10:15,115
See on tore. Hästi.
172
00:10:15,199 --> 00:10:18,035
Niisiis, Marty, kuidas...
- Jah.
173
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
Millega aidata saan?
- Ei millegi erilisega.
174
00:10:20,871 --> 00:10:26,543
Tahan selle 8x10 dokumendi
nende kahe tšekiga raamida.
175
00:10:26,627 --> 00:10:31,381
Äkki 1-2 tolline must paspartuu
3/4-tollise kirsipuuraamiga?
176
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Te jagate teemat.
177
00:10:35,135 --> 00:10:36,345
Kui piisavalt elada,
178
00:10:36,428 --> 00:10:40,390
õpib nii mõndagi vormivalu
ja pildikarpide kohta.
179
00:10:40,474 --> 00:10:43,602
Jätke. Teil on silma.
180
00:10:43,685 --> 00:10:45,646
Minul?
- Jah, teil.
181
00:10:45,729 --> 00:10:47,731
Ei, hoopis teil on hea silm.
182
00:10:48,357 --> 00:10:49,983
Silmad. Kaks silma.
183
00:10:50,067 --> 00:10:54,154
Tavapärane arv silmi.
184
00:10:54,238 --> 00:10:59,618
Õige kogus nägemiselundeid.
185
00:11:00,452 --> 00:11:02,120
Aitäh, vist.
186
00:11:02,204 --> 00:11:03,288
Jaa.
187
00:11:04,373 --> 00:11:07,835
Hüva, see võtab paar päeva.
188
00:11:07,918 --> 00:11:10,546
Tulge neljapäeval tagasi.
- Neljapäeval, hästi.
189
00:11:10,629 --> 00:11:12,714
Neljapäev. Jah. Mu lemmikpäev.
- Neljapäev.
190
00:11:12,798 --> 00:11:16,343
Inglise keeles Thori päev.
Ta on Skandinaavia äikesejumal.
191
00:11:16,426 --> 00:11:17,427
Thor.
- Jah.
192
00:11:17,511 --> 00:11:18,512
Aga muidugi.
193
00:11:18,595 --> 00:11:23,517
Põhimõtteliselt sama mis Jupiter
või Jove Vana-Rooma mütoloogias,
194
00:11:23,600 --> 00:11:24,768
aga igal juhul...
195
00:11:24,852 --> 00:11:26,895
Hüva. Neljapäevani.
- Suur tänu. Hästi.
196
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
Jah.
- Hästi.
197
00:11:28,063 --> 00:11:30,274
Kena õhtut. Nägemist, Marty.
- Nägemist.
198
00:11:30,357 --> 00:11:31,608
2ND AVENUE RAAMIPOOD
199
00:11:31,692 --> 00:11:34,069
See oli jahmatav, Marty.
- Jookseme!
200
00:11:35,529 --> 00:11:39,116
Su jutt oli täiesti arusaamatu,
aga see, kuidas seda ütlesid...
201
00:11:39,199 --> 00:11:42,744
Kas võime palun joosta?
- Feromoonid nõrgusid su kehast, Marty.
202
00:11:42,828 --> 00:11:44,162
Nõrgusid.
203
00:11:44,246 --> 00:11:46,707
Olid nagu elajas. Oota, miks me jookseme?
204
00:11:46,790 --> 00:11:48,125
Ma ei tea! Jookse!
205
00:11:48,208 --> 00:11:50,127
Sa arened, Marty!
206
00:11:51,712 --> 00:11:55,090
Olen nii väsinud. Miks nad ei maga?
Nad ei maga kunagi.
207
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
Kes... Oh ei.
208
00:11:59,469 --> 00:12:00,971
Tule siia.
- Hästi.
209
00:12:01,054 --> 00:12:03,390
Hästi.
210
00:12:03,891 --> 00:12:04,975
Tule siia.
211
00:12:09,104 --> 00:12:11,356
Kas saan aidata?
- Olen PJ Bernstein'sist.
212
00:12:12,524 --> 00:12:14,359
Oh perse, toit.
213
00:12:14,443 --> 00:12:16,236
Tellisite selle?
- Jah.
214
00:12:16,320 --> 00:12:18,280
Ma unustasin tühistada.
215
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Me üritus jääb täna ära.
216
00:12:21,533 --> 00:12:23,035
Mis see veel on?
217
00:12:23,118 --> 00:12:25,954
Toit PJ Bernstein'sist.
Unustasin tellimuse tühistada.
218
00:12:26,747 --> 00:12:30,375
Võite selle tagasi viia.
- Peate vähemalt 24 tundi enne tühistama.
219
00:12:30,459 --> 00:12:32,794
Mida? Jamajutt, ma ei maksa selle eest.
220
00:12:32,878 --> 00:12:34,713
Maksite juba. Kaardiga.
221
00:12:37,466 --> 00:12:41,720
Olgu. Hästi, siis tahan seda,
aga mitte seetõttu, et sundisite mind.
222
00:12:41,803 --> 00:12:43,180
Mul on päriselt kõht tühi.
223
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
Aga jotsi ei saa.
- See on hinnas.
224
00:12:49,311 --> 00:12:51,355
Pange see tööpinna peale.
225
00:13:01,740 --> 00:13:03,784
Lahkuge mu kodust.
- Head isu.
226
00:13:05,661 --> 00:13:06,745
Nad magavad.
227
00:13:07,538 --> 00:13:09,540
Ike, heldeke.
228
00:13:09,623 --> 00:13:13,126
Miks sa 50 inimesele toitu tellisid?
229
00:13:13,210 --> 00:13:15,087
Pidin pikemalt ette tellima.
230
00:13:15,754 --> 00:13:19,967
Arvasin, et võibolla korraldame täna
ümberlõikamispeo.
231
00:13:21,260 --> 00:13:24,763
Kas sa lootsid, et tuleb poiss?
- Mida? Ei. Muidugi mitte.
232
00:13:24,847 --> 00:13:28,308
Ei. Ma tahtsin poisi sünniks valmis olla.
233
00:13:28,392 --> 00:13:30,853
Oh heldust. Sa tahtsid poissi.
234
00:13:31,687 --> 00:13:35,107
Ei tahtnud. Luban seda.
235
00:13:37,484 --> 00:13:39,069
Ei.
236
00:13:41,113 --> 00:13:42,322
Ma lihtsalt...
237
00:13:45,158 --> 00:13:47,870
Olen alati unistanud,
238
00:13:49,162 --> 00:13:51,290
et korraldan pojale ümberlõikamispeo.
239
00:13:51,957 --> 00:13:56,253
Kutsuksime inimesed meie sünagoogist,
mu kolleegid haiglast.
240
00:13:57,462 --> 00:14:00,424
Mu isa.
- Ike, ära tee endale nii.
241
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
Kuidas?
- Oled nüüd ise isa.
242
00:14:02,801 --> 00:14:07,347
Sa ei pea talle enam muljet avaldama.
Oled üle 30 aasta üritanud ja ta...
243
00:14:07,431 --> 00:14:09,183
Kallis...
- Ei. Jäta. Palun.
244
00:14:09,266 --> 00:14:11,268
Unustame selle.
245
00:14:11,935 --> 00:14:13,145
Tule sööma.
246
00:14:16,148 --> 00:14:18,400
Tellisin vist liiga palju valget kala.
247
00:14:22,070 --> 00:14:23,822
Ike, ma ei suuda enam.
248
00:14:23,906 --> 00:14:26,742
Kahega on liiga raske. Ma vajan abi.
249
00:14:26,825 --> 00:14:29,369
Cindy andis mulle
ühe vaba lapsehoidja nime.
250
00:14:29,453 --> 00:14:31,580
Helistan talle.
- Kas see pole kallis?
251
00:14:31,663 --> 00:14:34,791
350 nädalas, et saaksin end välja magada?
Maksaksin topelt.
252
00:14:34,875 --> 00:14:37,669
350 nädalas?
See on natuke kallis, kas sa ei arva?
253
00:14:37,753 --> 00:14:40,130
Ma ei jaksa
nii palju emmemuresid lahendada.
254
00:14:40,214 --> 00:14:45,427
Ostad toitu peo jaoks, mis ei toimu,
kuid sa ei kuluta oma naisele ja lastele?
255
00:14:45,511 --> 00:14:47,429
Jäta. See on teine asi.
256
00:14:48,013 --> 00:14:50,015
Me ei vaja abi. Saame hakkama.
257
00:14:50,098 --> 00:14:52,809
Sina saad, kuna su nibud ei veritse
258
00:14:52,893 --> 00:14:55,187
ja saad nutmata tualetis käia.
259
00:14:55,270 --> 00:14:57,940
See on alatu.
Tead, et teeksin rohkem, kui saaks.
260
00:14:58,023 --> 00:15:01,318
Aga sa ei saa ega tee.
Mina teen kõike ja vajan seda.
261
00:15:01,401 --> 00:15:05,531
Ike, palun sind.
Oled terve päeva tööl. Ma ei suuda üksi.
262
00:15:05,614 --> 00:15:09,451
Jäta, kullake.
Muidugi suudad. Oled superemme.
263
00:15:12,371 --> 00:15:14,623
Olgu. Hästi.
264
00:15:15,415 --> 00:15:17,292
Ma ei tea, miks me üldse vaidleme.
265
00:15:18,085 --> 00:15:20,087
Tead mis? Kasutan oma raha.
266
00:15:23,757 --> 00:15:25,509
Oh heldust.
267
00:15:25,592 --> 00:15:28,595
Vaata neid kaht näolappi.
Pisikesed inglid.
268
00:15:28,679 --> 00:15:31,557
Kas nad pole erilised?
- Vaata seda, dr Ike.
269
00:15:31,640 --> 00:15:35,811
Vaata oma nägu. See on nagu:
„Vabandage, neiud. Piimavabrik on kinni.“
270
00:15:38,438 --> 00:15:41,275
Oled vaimukas. Sul on mõndagi pakkuda.
271
00:15:42,651 --> 00:15:46,321
Raamipoe neiu arvas kindlasti sama.
272
00:15:46,405 --> 00:15:47,906
Noh... jah.
273
00:15:47,990 --> 00:15:49,157
Sa meeldisid talle.
274
00:15:50,158 --> 00:15:51,285
Mõistan põhjust.
275
00:15:51,827 --> 00:15:53,871
Oled erakordselt hea saak.
276
00:15:53,954 --> 00:15:57,541
Nii et ütled,
et peaksin Hannah' välja kutsuma?
277
00:15:57,624 --> 00:16:00,169
Usun, et tead sellele vastust,
278
00:16:00,252 --> 00:16:01,879
kuid meie aeg on läbi.
279
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Hästi.
280
00:16:04,882 --> 00:16:06,341
Hei, Marty.
281
00:16:06,425 --> 00:16:07,593
Jah?
282
00:16:07,676 --> 00:16:10,220
On sul aega, et Yaronist rääkida?
283
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
Jaa, ikka.
284
00:16:12,014 --> 00:16:14,600
Mu kolleeg New Yorgi ülikoolist
saatis selle.
285
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
PENi gala.
286
00:16:16,894 --> 00:16:19,188
Üks aasta suurimaid
filantroopilisi üritusi.
287
00:16:19,271 --> 00:16:21,773
Nad koguvad palju annetusi.
288
00:16:21,857 --> 00:16:26,111
See oleks ideaalne viis
Yaroni sihtasutuse ametlikuks esitluseks.
289
00:16:26,904 --> 00:16:30,115
Mida sa kostad?
- Tuhat dollarit koht.
290
00:16:30,199 --> 00:16:31,617
Jah, see on tavaline.
291
00:16:32,534 --> 00:16:35,204
Jah. Kas võin sellele mõelda?
292
00:16:36,997 --> 00:16:38,123
Kindla peale, semu.
293
00:16:39,333 --> 00:16:42,628
See on hea võimalus midagi head teha,
294
00:16:42,711 --> 00:16:44,338
aga sa ei pea kiirustama.
295
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Võta vabalt.
296
00:16:51,678 --> 00:16:53,347
Marty, tere!
297
00:16:53,430 --> 00:16:55,307
Hei.
- Kena Thori päeva.
298
00:16:56,850 --> 00:16:58,268
Kena Thori päeva sullegi.
- Jaa.
299
00:16:58,352 --> 00:16:59,686
Jaa.
300
00:16:59,770 --> 00:17:01,730
Su raamid on valmis.
- Hästi.
301
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Tulen kohe tagasi.
302
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Siin need ongi.
303
00:17:16,244 --> 00:17:19,289
Vinge.
304
00:17:19,373 --> 00:17:20,915
Jah?
- Väga ilus.
305
00:17:20,999 --> 00:17:22,291
Ise tegin.
306
00:17:22,376 --> 00:17:24,377
Ilus töö. Palju sulle võlgnen?
307
00:17:24,461 --> 00:17:26,421
See on maja kulul.
- Päriselt?
308
00:17:26,505 --> 00:17:27,506
Ei.
309
00:17:28,131 --> 00:17:33,512
See teeb 59,95 dollarit.
Vabanda, ma ei tea, miks seda ütlesin.
310
00:17:33,595 --> 00:17:36,849
Ma olen vist pabinas.
- Oled pabinas?
311
00:17:36,932 --> 00:17:40,102
Mul on Burger Kingi salvrätid
kaenlaalustes.
312
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
Rõve, Marty. Nali.
- Ei.
313
00:17:42,688 --> 00:17:44,439
See on veidi rõve.
- See on rõve.
314
00:17:45,065 --> 00:17:47,401
Miks sa pabistad?
315
00:17:48,402 --> 00:17:49,778
Hannah, ma...
316
00:17:49,862 --> 00:17:52,197
Tahan sinult midagi küsida.
317
00:17:52,823 --> 00:17:53,824
Hästi.
- Olgu.
318
00:17:53,907 --> 00:17:55,409
Anna tuld.
319
00:17:55,492 --> 00:17:56,785
Kas sa...
320
00:17:59,288 --> 00:18:01,748
väljaspool tööaega...
321
00:18:04,418 --> 00:18:06,086
Kas sa lahkud kunagi kodust?
322
00:18:07,296 --> 00:18:09,381
Korterist. Ma ei tea, kus elad.
323
00:18:09,464 --> 00:18:11,925
Ma ei tea, millises elamus elad, aga...
324
00:18:12,467 --> 00:18:14,970
Korteris. Jah.
- Käid väljas?
325
00:18:15,053 --> 00:18:17,222
Käin vahel väljas.
326
00:18:23,103 --> 00:18:24,104
Seega...
327
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
Jaa!
328
00:18:49,463 --> 00:18:52,674
Mis see on? Mingi kuradi ajamasin?
329
00:18:52,758 --> 00:18:55,802
See on uus kohviaparaat.
- Mis Mr. Coffeel viga oli?
330
00:18:55,886 --> 00:18:59,556
Ei midagi.
See on üks härra Stevensi uuendustest.
331
00:18:59,640 --> 00:19:01,934
Vähemalt ostsid nad head kohvi.
332
00:19:02,017 --> 00:19:04,228
Ei, ära ava seda.
333
00:19:04,311 --> 00:19:05,437
See on valge kala.
334
00:19:05,521 --> 00:19:07,773
Miks on kohvipurgis valge kala?
335
00:19:07,856 --> 00:19:10,067
Ma ei tea.
- Tere hommikust, tiim.
336
00:19:10,150 --> 00:19:11,568
Tere hommikust.
- Hommikust.
337
00:19:11,652 --> 00:19:12,861
Kuidas läheb?
338
00:19:12,945 --> 00:19:15,572
Hästi. Väga hästi.
339
00:19:25,749 --> 00:19:28,919
Maitsesid valget kala?
PJ Bernstein'sist. See on võrratu.
340
00:19:29,002 --> 00:19:30,838
Jätan vist vahele.
341
00:19:30,921 --> 00:19:32,881
Jaa, tahan magusat.
342
00:19:33,632 --> 00:19:35,175
Mis on juhtkonna nätsukommid?
343
00:19:36,134 --> 00:19:37,886
Need on nätsukommid juhtkonnale.
344
00:19:37,970 --> 00:19:40,097
Kas võin võtta?
- Ta jumaldab nätsukomme.
345
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
Kas töötad juhtkonnas?
- Ei.
346
00:19:41,932 --> 00:19:44,226
Vastasid ise oma küsimusele, semu.
347
00:19:44,309 --> 00:19:48,522
Snäkid ainult juhtidele.
Sa ei arva, et see on veidi liig?
348
00:19:49,398 --> 00:19:51,817
Vabandust. See pole minu otsustada.
349
00:19:53,193 --> 00:19:56,530
Norman Horowitz
on nendes asjades väga range.
350
00:19:56,613 --> 00:20:00,993
Kui soovite, võin temaga rääkida
ja teie eest kosta. Ta kuulab mind.
351
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Kena.
352
00:20:04,288 --> 00:20:06,582
Hüva. Edasi, tiim.
353
00:20:06,665 --> 00:20:08,876
Jah. Mine.
- Jah, mine.
354
00:20:24,099 --> 00:20:26,935
Hei, Marty, oleme isekeskis vestelnud ja...
355
00:20:27,019 --> 00:20:30,230
Me mõtlesime... Cathy, räägi sina.
356
00:20:30,314 --> 00:20:32,858
Kui kauaks hr Stevens siia jääb?
357
00:20:32,941 --> 00:20:36,153
Nii kauaks kui vaja.
Võtke teda väärtusliku ressursina.
358
00:20:36,236 --> 00:20:40,240
Mida kauem ta siin on, seda parem meile.
- Lihtsalt mõned muudatused...
359
00:20:40,324 --> 00:20:42,784
Vabanda mind, Bruce.
Mul on tähtis kohtumine.
360
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
Aga Marty...
- Marty...
361
00:20:46,830 --> 00:20:49,708
Ike, sa ei kujuta ette, mis juhtus.
362
00:20:49,791 --> 00:20:52,503
See on võimas. Kas saan sinuga rääkida?
363
00:20:52,586 --> 00:20:55,380
Jah.
- Sees. Lähme? Jah, vinge.
364
00:20:55,464 --> 00:20:57,049
Pole probleemi.
- Lahe.
365
00:20:58,258 --> 00:21:01,720
Marty, pakun midagi välja
ja kui see sulle meeldib, siis on tore.
366
00:21:01,803 --> 00:21:04,097
Kui ei meeldi, heida see kohe kõrvale.
367
00:21:04,181 --> 00:21:05,432
Hästi.
- Vinge.
368
00:21:05,516 --> 00:21:08,936
Kas saaksin siin olles
mõnd tööruumi kasutada?
369
00:21:09,019 --> 00:21:11,438
Võibolla kabinetti?
Mulle ei meeldi jalus olla.
370
00:21:11,522 --> 00:21:14,942
Ikka.
Arvasin, et tahad tegevuse keskel olla,
371
00:21:15,025 --> 00:21:16,902
töötajate vahel patseerida ja nii.
372
00:21:17,486 --> 00:21:18,862
Mu mõtted on edasi arenenud.
373
00:21:20,030 --> 00:21:24,535
Kardan, et inimestel tekib segadus,
kui pole nähtavat hierarhiat,
374
00:21:25,118 --> 00:21:28,121
ja see tekitab neis nõutust
ning ebakindlust.
375
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
Kas kõlab loogiliselt?
376
00:21:29,623 --> 00:21:32,417
Jah. Täiesti loogiline.
377
00:21:32,501 --> 00:21:35,629
Tore. Töötajad teavad minu staatust,
378
00:21:36,421 --> 00:21:38,090
kuid nad peavad seda paremini nägema.
379
00:21:38,173 --> 00:21:41,802
See on nende, mitte minu pärast.
- Jah. Võtame selle kohe käsile.
380
00:21:41,885 --> 00:21:46,598
Fantastiline. Pean nüüd vabandust paluma.
Ma segasin sind. Mida sa hakkasid ütlema?
381
00:21:47,599 --> 00:21:49,977
Hannah, see neiu raamipoest.
382
00:21:50,060 --> 00:21:52,563
Jah?
- Kutsusin ta välja.
383
00:21:54,356 --> 00:21:59,111
Marty kuradi Markowitz.
Olen su üle nii uhke!
384
00:21:59,194 --> 00:22:02,322
Kuhu sa ta viid?
- Läheme järgmisel nädalal jalutama.
385
00:22:03,073 --> 00:22:04,825
Jalutama? Kuhu?
- Jah. Ma ei tea.
386
00:22:05,576 --> 00:22:06,869
Äkki parki?
387
00:22:09,329 --> 00:22:10,998
Jumaldan sind, semu. Tule siia.
388
00:22:11,832 --> 00:22:14,585
See on väga armas.
Las ma ütlen sulle midagi.
389
00:22:14,668 --> 00:22:16,712
Naised ei taha jalutada.
390
00:22:17,421 --> 00:22:20,549
Nad tahavad, et neid võlutakse,
jalust rabatakse. Avalda muljet.
391
00:22:20,632 --> 00:22:23,635
Hästi. Kuhu ma ta siis viin?
392
00:22:26,346 --> 00:22:27,931
Oh heldust.
- Mida?
393
00:22:28,015 --> 00:22:29,183
Oh heldust.
- Mida?
394
00:22:29,266 --> 00:22:30,809
Vii ta PENi galale.
395
00:22:31,852 --> 00:22:33,187
Ah sa.
396
00:22:33,270 --> 00:22:34,938
Jeerum, Ike. Ma ei tea.
397
00:22:35,022 --> 00:22:38,567
Ma tean. Täiuslik. Ma tulen Bonnie
ja sina Hannah'ga. Topeltkohting.
398
00:22:38,650 --> 00:22:41,904
Kõlab võrratult. Lihtsalt... Asi on selles...
399
00:22:41,987 --> 00:22:44,406
Neli piletit, tuhat taala tükk.
400
00:22:46,450 --> 00:22:50,329
Isegi kaks tundus raiskamisena.
- Heategevus pole raiskamine.
401
00:22:51,330 --> 00:22:52,748
Jutt käib PENi sihtasutusest.
402
00:22:52,831 --> 00:22:57,044
Trükitud sõna on parim relv,
mis me demokraatial türannia vastu on.
403
00:22:57,794 --> 00:23:00,964
Sa ju hoolid demokraatiast?
- Dr Ike, ma...
404
00:23:01,882 --> 00:23:07,513
Vannun, et ma armastan demokraatiat
ega talu türanniat.
405
00:23:08,096 --> 00:23:10,599
Minge lihtsalt Bonniega.
406
00:23:10,682 --> 00:23:12,643
Ma ei pea minema.
407
00:23:13,310 --> 00:23:14,895
Tähendab, neli piletit.
408
00:23:14,978 --> 00:23:17,981
See ei tundu seda väärt olevat.
Muud midagi.
409
00:23:18,065 --> 00:23:19,900
Tead mis? Sul võib õigus olla.
410
00:23:20,442 --> 00:23:23,487
4000 nelja inimese eest on röövimine.
- Arvan ka.
411
00:23:23,570 --> 00:23:27,616
Eriti kui saad võtta
6000 eest kaheksase laua.
412
00:23:28,200 --> 00:23:30,577
See on põhimõtteliselt
nagu hulgisoodustus.
413
00:23:30,661 --> 00:23:32,496
Hoiame juba raha kokku.
414
00:23:33,372 --> 00:23:35,207
Teen mõned kõned.
- Olgu.
415
00:23:35,791 --> 00:23:38,752
Ja ära kabinetti unusta.
416
00:23:38,836 --> 00:23:40,546
Jah. Hästi.
417
00:23:42,714 --> 00:23:45,175
Ma ei tea, kullake.
See pole päris minu rida.
418
00:23:45,259 --> 00:23:47,302
Mis mõttes? See on PENi gala.
419
00:23:47,386 --> 00:23:50,389
Olen kurnatud. Näen sitt välja.
Mul ei lähe riided selga.
420
00:23:50,472 --> 00:23:53,433
Kardan, et mulle ei meeldi.
- Sulle ei meeldi PENi gala?
421
00:23:53,517 --> 00:23:56,311
Kallis,
sünnitasin mingi 15 minutit tagasi.
422
00:23:56,395 --> 00:23:59,481
Meil on nüüd Anita.
Miks sa muidu talle maksad?
423
00:24:02,317 --> 00:24:05,737
Miks meie ei võiks välja minna?
Ainult kahekesi?
424
00:24:05,821 --> 00:24:08,156
Ma pole sind peaaegu üldse näinud.
425
00:24:09,116 --> 00:24:13,120
Bon, ma kutsun sind endaga kodust välja.
426
00:24:13,203 --> 00:24:16,164
See on PENi gala. Arvasin, et rõõmustad.
427
00:24:16,248 --> 00:24:19,084
Mind ei eruta sellised üritused,
428
00:24:19,168 --> 00:24:22,379
kuna mulle ei meeldi selline sina.
429
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Milline mina?
430
00:24:23,547 --> 00:24:26,341
Selline,
kes sellistel üritustel välja ilmub.
431
00:24:26,425 --> 00:24:29,428
Selline, kes ei saa aru, millal aitab.
432
00:24:36,143 --> 00:24:38,937
Ise tead, Bonnie. Aga tõsiselt, mul...
433
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
Mul pole aimugi, millest räägid.
434
00:24:47,237 --> 00:24:50,407
Arvan, et panen Kirschenbaumi siia,
435
00:24:50,490 --> 00:24:54,119
bändist kaugemale,
ja panen Mitch Roseni bändile lähemale.
436
00:24:54,203 --> 00:24:58,707
Siis ei kuule ta matsutamist.
Sa tahad ilmselt tualetile lähemal olla.
437
00:24:58,790 --> 00:24:59,791
Jaa.
438
00:25:01,043 --> 00:25:03,337
Oled kombes? Näid veidi väsinud.
439
00:25:03,420 --> 00:25:06,006
Pabistan veidi, muud midagi.
440
00:25:06,089 --> 00:25:08,008
Kohtingu pärast?
- Jah.
441
00:25:08,091 --> 00:25:10,135
Hei, sa rabad ta jalust.
442
00:25:10,219 --> 00:25:13,764
Ta on ilmselt harjunud tontidega,
kes ta Gray's Papayasse viivad.
443
00:25:14,389 --> 00:25:17,392
See tuletab meelde,
et peaksin PENile tšeki kirjutama.
444
00:25:17,476 --> 00:25:18,685
Hüva.
- Raamat on kabinetis?
445
00:25:18,769 --> 00:25:20,187
Jah. Lauasahtlis.
446
00:25:23,148 --> 00:25:24,483
Marty.
447
00:25:24,566 --> 00:25:27,486
Kas saame rääkida?
- Jah, ikka.
448
00:25:27,569 --> 00:25:30,197
Hr Stevens tõi mulle just
449
00:25:30,280 --> 00:25:37,079
need arved
54 ettevõtluspsühholoogia sessiooni eest.
450
00:25:37,162 --> 00:25:38,789
Ja siis?
451
00:25:38,872 --> 00:25:40,791
Mida ma nendega teen?
452
00:25:40,874 --> 00:25:44,002
Loomulikult maksa ära.
- Kas saame seda endale lubada?
453
00:25:44,086 --> 00:25:48,006
Jah. Tänu hr Stevensile
olid eelmise kuu marginaalid rekordkõrged.
454
00:25:48,090 --> 00:25:49,842
Kulud samuti.
455
00:25:49,925 --> 00:25:51,260
Mida, Cathy?
- Ei midagi.
456
00:25:51,343 --> 00:25:55,222
Tead, Marty. Möönan,
et hr Stevensil oli häid soovitusi,
457
00:25:55,305 --> 00:25:59,226
aga kas meil on tõesti vaja
täiskohaga ettevõtluspsühholoogi?
458
00:25:59,309 --> 00:26:02,271
Jäta, Bruce. Vaata kõiki muutusi.
459
00:26:02,354 --> 00:26:04,648
Vaatangi ja mõned neist
on mulle vastukarva.
460
00:26:04,731 --> 00:26:07,693
Muutused tuleb omaks võtta
või nende vastu võib võidelda,
461
00:26:07,776 --> 00:26:10,529
kuid neid ei saa peatada.
- Kuid neid ei saa peatada.
462
00:26:10,612 --> 00:26:12,948
Jah. Härra Stevens ütleb nii.
463
00:26:13,031 --> 00:26:17,661
Ma lihtsalt kardan,
et tema siinolek on muutumas häirivaks.
464
00:26:17,744 --> 00:26:20,289
Heldeke, Bruce.
465
00:26:20,372 --> 00:26:22,207
Võtame hetke analüüsimiseks.
466
00:26:22,291 --> 00:26:25,919
Kas oled kunagi mõelnud,
miks sind nii lihtne häirida on?
467
00:26:26,003 --> 00:26:27,045
Mis see on?
468
00:26:27,546 --> 00:26:32,509
See on hr Stevensi uus laud.
Amišide sandlipuust.
469
00:26:33,844 --> 00:26:34,845
Kena.
470
00:26:34,928 --> 00:26:38,807
Hr Stevens on siin, et meid aidata.
Lisaks on ta siin, et jääda.
471
00:26:39,516 --> 00:26:41,518
Nii et harjuge sellega.
472
00:26:42,186 --> 00:26:44,813
Eks? Nüüd aga edasi, tiim!
473
00:26:46,523 --> 00:26:47,608
Edasi.
474
00:26:47,691 --> 00:26:51,195
JUUNI 1983
475
00:27:06,543 --> 00:27:09,129
YARONI SIHTASUTUS
476
00:27:28,148 --> 00:27:29,525
Suur tänu.
477
00:27:30,234 --> 00:27:31,235
Hei!
478
00:27:31,902 --> 00:27:33,195
Marty.
- Hannah.
479
00:27:33,278 --> 00:27:34,404
Tere.
- Tere.
480
00:27:37,824 --> 00:27:38,909
Oled kaunis.
481
00:27:38,992 --> 00:27:39,993
Aitäh.
- Jah.
482
00:27:40,077 --> 00:27:42,538
Näed välja nagu James Bond.
483
00:27:44,831 --> 00:27:46,166
Mul on sulle midagi.
484
00:27:47,668 --> 00:27:49,628
Aitäh. See on kena.
485
00:27:49,711 --> 00:27:51,421
Polnud vaja mulle kinki tuua.
486
00:27:51,505 --> 00:27:54,091
Tee lahti.
- Olgu. Jah.
487
00:27:56,093 --> 00:27:58,428
Pildiraam.
488
00:27:58,512 --> 00:27:59,596
Jah.
- Pildiraam.
489
00:27:59,680 --> 00:28:03,100
Mõtlesin, et kõik saavad sinult pildiraame
490
00:28:03,183 --> 00:28:08,564
ja vahelduseks oleks tore,
kui keegi selle sulle kingiks.
491
00:28:08,647 --> 00:28:10,357
See on...
492
00:28:10,440 --> 00:28:13,694
See on kohutav mõte. Vabandust.
- Ei ole.
493
00:28:13,777 --> 00:28:18,282
Ei. See on vinge. Meil pole selliseid.
494
00:28:18,365 --> 00:28:21,285
Hea küll.
- Seega on see mulle uus ja huvitav.
495
00:28:21,368 --> 00:28:24,329
Hästi.
- Aitäh. Väga armas.
496
00:28:24,413 --> 00:28:26,790
Kas lähme sisse?
- Jaa. Lähme.
497
00:28:29,877 --> 00:28:31,128
Astu ettevaatlikult.
498
00:28:37,551 --> 00:28:41,263
Tundsin tollal
499
00:28:41,847 --> 00:28:45,767
Polnud võimalik teada
500
00:28:45,851 --> 00:28:49,521
Langenud lehed öös
501
00:28:49,605 --> 00:28:51,481
Tee uuesti. Ma vaatasin...
502
00:28:52,399 --> 00:28:53,775
Aitäh, preili Fairchild.
503
00:28:58,197 --> 00:29:01,408
Marty, kes need inimesed on?
504
00:29:01,950 --> 00:29:02,910
Ma ei tea.
505
00:29:04,953 --> 00:29:07,581
Hästi.
- Dr Ike'i sõbrad.
506
00:29:07,664 --> 00:29:10,000
See on pöörane. Tal on neid nii palju.
507
00:29:11,460 --> 00:29:13,504
Miks sa teda dr Ike'iks kutsud?
508
00:29:13,587 --> 00:29:17,216
Kas see on ta hüüdnimi? Nagu dr J?
509
00:29:17,799 --> 00:29:18,800
Ei.
510
00:29:20,093 --> 00:29:22,262
Totu.
- Vabanda. Ma ei tea.
511
00:29:22,346 --> 00:29:26,433
Ei, ta on lahe ja muhe nagu dr J.
512
00:29:26,517 --> 00:29:27,518
Muidugi mõista.
513
00:29:27,601 --> 00:29:30,187
Ja ta on tegelikult korvpallis päris osav.
514
00:29:30,270 --> 00:29:33,023
Aga ei, ta on päris tohter.
- Mis tohter?
515
00:29:33,815 --> 00:29:35,150
Ta on psühhiaater.
516
00:29:37,736 --> 00:29:40,697
Kas ta on sinu psühhiaater?
517
00:29:41,782 --> 00:29:45,619
Vabanda. Loodan, et seda võis küsida.
- Ei. Noh...
518
00:29:49,164 --> 00:29:50,457
Jah.
519
00:29:50,541 --> 00:29:51,542
Jah.
520
00:29:51,625 --> 00:29:53,085
Hästi. Ei, ma... Jaa.
521
00:29:53,168 --> 00:29:54,419
Jah.
- Hästi.
522
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Jah.
523
00:29:55,587 --> 00:29:59,049
Jah. Psühhiaater. Äripartner.
524
00:29:59,132 --> 00:30:00,342
Parim sõber.
525
00:30:02,553 --> 00:30:04,012
See on...
526
00:30:04,888 --> 00:30:05,931
Kuidas see toimib?
527
00:30:06,765 --> 00:30:08,016
Suurepäraselt.
528
00:30:08,100 --> 00:30:09,101
Jaa.
- Jah.
529
00:30:10,185 --> 00:30:14,106
Ta on meie ettevõtmise aju
ja ma olen nagu...
530
00:30:14,189 --> 00:30:16,358
Mis? Süda?
531
00:30:18,485 --> 00:30:20,445
Tahtsin öelda, et pank.
532
00:30:21,613 --> 00:30:26,076
Aga jah, süda ka. Ma olen ka süda.
533
00:30:26,660 --> 00:30:30,497
Seega sina maksid selle kõige eest?
534
00:30:31,206 --> 00:30:34,001
Jah. Yaroni laud.
535
00:30:37,379 --> 00:30:38,755
Võta heaks.
536
00:30:38,839 --> 00:30:39,840
Tere.
537
00:30:40,424 --> 00:30:42,759
See on üllal eesmärgil.
- Jah.
538
00:30:42,843 --> 00:30:45,387
Isegi eesmärkidel. Pärand, filantroopia.
539
00:30:45,470 --> 00:30:48,098
Demokraatia on ka oluline.
Nimekiri on pikk.
540
00:30:48,182 --> 00:30:51,476
See organisatsioon toob inimestele kasu.
541
00:30:51,560 --> 00:30:53,520
Nad... See...
542
00:30:54,062 --> 00:30:56,523
See on vägev õhtu.
- Muidugi. Jah.
543
00:30:57,566 --> 00:31:00,861
Kas siin on palav? Palav on.
Kas ainult mul on palav?
544
00:31:02,571 --> 00:31:04,031
Oled kombes?
545
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
Jah. Kõik on hästi.
546
00:31:11,788 --> 00:31:14,291
Ilmselt ei maksnud ma vee eest.
547
00:31:15,626 --> 00:31:18,086
Aga küll nad tulevad.
- Jah.
548
00:31:20,214 --> 00:31:21,507
Ma jumaldan seda laulu.
549
00:31:21,590 --> 00:31:24,051
Mina ka. Nii hea lugu.
- Eks ole?
550
00:31:24,676 --> 00:31:27,387
Michael McDonaldit alahinnatakse.
551
00:31:27,471 --> 00:31:28,514
Jah.
- Täiega.
552
00:31:28,597 --> 00:31:29,598
Võrratu artist.
553
00:31:29,681 --> 00:31:31,808
Ma osutan oma naisele.
554
00:31:31,892 --> 00:31:34,228
Ütlen: „Vabandust, neiud.
Seal on piimavabrik.
555
00:31:34,311 --> 00:31:36,522
See siin on suletud.“
- Ike.
556
00:31:36,605 --> 00:31:38,565
Natuke liig.
- Nad on armsad.
557
00:31:38,649 --> 00:31:39,775
Aitäh.
558
00:31:39,858 --> 00:31:42,110
Millisesse kooli nad saadate? Ramazi?
559
00:31:42,194 --> 00:31:44,905
Oh heldust. Nad on vaevu ühekuused.
560
00:31:44,988 --> 00:31:49,117
Kuu? Oleksid pidanud
kolmanda trimestri ajal avalduse esitama.
561
00:31:51,286 --> 00:31:53,163
Oleme Bonniega Ramazist rääkinud.
562
00:31:53,247 --> 00:31:55,832
See on viie eelistuse hulgas.
- Peabki olema. Hästi.
563
00:31:55,916 --> 00:31:58,460
Saad vabalt koha, kui oma kukrut kergitad.
564
00:31:58,544 --> 00:32:01,421
Raamatukogu vajab alati uut värvikihti,
eks ole, Ike?
565
00:32:03,215 --> 00:32:04,299
Õige märkus.
- Jah.
566
00:32:04,883 --> 00:32:07,344
Ma muudkui unustan
567
00:32:08,303 --> 00:32:10,305
Igakord, kui kuulen
568
00:32:11,348 --> 00:32:16,019
Kuidas sa ei taha elada vales
569
00:32:18,522 --> 00:32:19,898
See on läinud liiale
570
00:32:19,982 --> 00:32:24,903
SOOVIME TÄNADA MEIE SUURIMAID ANNETAJAID
571
00:32:31,618 --> 00:32:35,873
Ega sa äkki taha tantsida?
572
00:32:35,956 --> 00:32:38,584
Ei. Tänan, ei.
573
00:32:39,418 --> 00:32:43,338
Olen nagu puuhobune.
- Jaa. Hästi.
574
00:32:43,839 --> 00:32:45,299
Ma muudkui unustan
575
00:32:47,217 --> 00:32:49,344
Aga kui tahad minna...
576
00:32:49,428 --> 00:32:52,097
See teeks mulle rõõmu. Jah.
- Ei taha.
577
00:32:52,181 --> 00:32:54,474
Kui sa ei soovi...
- Ei, soovin, kui sa soovid.
578
00:32:54,558 --> 00:32:56,268
Oled kindel?
- Muidugi.
579
00:32:57,060 --> 00:32:59,897
Maksan lömastatud varvaste
ravikulud kinni.
580
00:32:59,980 --> 00:33:01,773
Hästi. Teeme ära.
581
00:33:01,857 --> 00:33:03,275
Hästi.
- Olgu.
582
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
See sai läbi.
583
00:33:10,616 --> 00:33:11,700
Kurask.
584
00:33:12,326 --> 00:33:13,327
Nojah.
585
00:33:14,828 --> 00:33:17,039
Tundub, et me magasime selle maha.
- Jah.
586
00:33:19,124 --> 00:33:21,502
Hei, dr Ike. Oled tagasi.
587
00:33:21,585 --> 00:33:24,004
Olen tagasi ja näljane.
588
00:33:24,087 --> 00:33:26,423
Pearoog pidi lauda tulema.
Head isu kõigile.
589
00:33:26,965 --> 00:33:31,178
Ribid läksid mulle 1000 dollarit ports
maksma. Peate selle tagasi tegema.
590
00:33:35,182 --> 00:33:41,104
Järgmine ese on kohustuslik
kõigile New Yorgi spordifännidele.
591
00:33:41,188 --> 00:33:42,814
Pange rahakotirauad valmis.
592
00:33:42,898 --> 00:33:45,859
Meil on pesapall,
mida kaunistab Yankeese legendi
593
00:33:45,943 --> 00:33:47,819
Mickey Mantle'i autogramm.
594
00:33:51,198 --> 00:33:54,201
Marty. Mickey Mantle. See on märk.
595
00:33:54,284 --> 00:33:58,372
Jumaldasin teda lapsepõlves.
- Kas kõik ei jumaldanud teda lapsepõlves?
596
00:33:58,455 --> 00:34:01,333
Jõuaksime Yaroni sihtasutusega
rambivalgusesse.
597
00:34:01,416 --> 00:34:03,627
Ostame selle.
- Kuidas pesapall seda teeb?
598
00:34:03,710 --> 00:34:05,504
Heiskame oma lipu.
599
00:34:05,587 --> 00:34:10,175
Kuulutame maailmale,
kui tõsiselt Yaron aitamisse suhtub.
600
00:34:10,884 --> 00:34:13,929
Saaksime sellega endale nime teha.
Oled minuga päri?
601
00:34:14,804 --> 00:34:16,889
Olen sinuga päri. Teeme ära.
602
00:34:18,600 --> 00:34:22,603
Hüva, alustame pakkumist 500 dollarist.
603
00:34:22,688 --> 00:34:23,856
Kas kuulen 500?
604
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
500.
605
00:34:25,107 --> 00:34:27,109
Aitäh, härra.
- 750.
606
00:34:27,192 --> 00:34:28,694
750. Aitäh.
607
00:34:28,777 --> 00:34:30,237
1000.
- Hästi.
608
00:34:30,320 --> 00:34:31,905
1500.
609
00:34:31,989 --> 00:34:34,157
1500 dollarit. Aitäh, härra linnapea.
610
00:34:34,241 --> 00:34:37,119
Perse, see on linnapea Koch.
Ta konkureerib meiega.
611
00:34:37,202 --> 00:34:39,580
Kas ta üldse võib seda teha?
- 3000.
612
00:34:39,663 --> 00:34:40,956
Ike, pea hoogu.
613
00:34:41,039 --> 00:34:42,791
Leiame odavama pesapalli.
614
00:34:42,875 --> 00:34:45,002
Marty, vaata meid. Osaleme selles.
615
00:34:45,085 --> 00:34:47,504
3000 esimest korda...
- Pakun 4000 dollarit.
616
00:34:47,588 --> 00:34:50,299
Hr October pakub 4000 dollarit.
617
00:34:50,382 --> 00:34:51,842
Kas see on Reggie Jackson?
618
00:34:51,925 --> 00:34:53,635
Miks ta Yankeese pesapalli tahab?
619
00:34:53,719 --> 00:34:56,471
Ta mängis selles tiimis.
Me ei saa seda lubada.
620
00:34:57,598 --> 00:34:59,433
5000.
- 5500.
621
00:34:59,516 --> 00:35:00,601
6000.
622
00:35:00,684 --> 00:35:02,769
Oh heldust. Mu süda klopib rinnus.
623
00:35:02,853 --> 00:35:03,896
7000.
624
00:35:04,563 --> 00:35:06,565
Ime muna, Andy Warhol.
Ta ei salli pesapalli.
625
00:35:06,648 --> 00:35:08,025
7500.
626
00:35:08,108 --> 00:35:10,819
8000.
- Hüva. Me üritasime.
627
00:35:11,403 --> 00:35:13,030
20 000 dollarit.
628
00:35:18,660 --> 00:35:19,953
10 000.
629
00:35:20,037 --> 00:35:23,040
Härra, te ei saa allapoole minna.
- Miks? Mõtlesime kümmet.
630
00:35:23,123 --> 00:35:26,210
Vabandust, 20 000. Esimest korda.
631
00:35:26,293 --> 00:35:27,753
Teist korda.
- Hea küll.
632
00:35:27,836 --> 00:35:29,713
12 000 dollarit.
633
00:35:31,924 --> 00:35:33,342
20 000 dollarit.
634
00:35:33,425 --> 00:35:35,969
Müüdud härrale üheksandas lauas.
635
00:35:36,553 --> 00:35:39,473
Yaroni sihtasutusele.
636
00:35:43,060 --> 00:35:45,312
Kes tekiilat tahab? Ma teen välja.
637
00:35:45,395 --> 00:35:46,480
Baar on tasuta, söör.
638
00:35:48,607 --> 00:35:51,860
Hüva.
Vala valmis ja kes tahab, saab võtta.
639
00:35:52,611 --> 00:35:55,113
Öelge midagi, dr Herschkopf.
Te pokkerit mängite?
640
00:35:55,197 --> 00:35:58,200
Ainult igal võimalusel.
641
00:35:59,368 --> 00:36:01,620
Mängime kord kuus
organisatsiooni kuttidega.
642
00:36:01,703 --> 00:36:03,455
Kas sooviksite osaleda?
643
00:36:03,539 --> 00:36:04,831
Oleneb.
644
00:36:05,958 --> 00:36:07,709
Kuidas suhtuksite kogu raha kaotamisse?
645
00:36:13,090 --> 00:36:14,675
Marty, oled kombes?
646
00:36:15,384 --> 00:36:17,970
See oli suur summa.
647
00:36:18,053 --> 00:36:19,054
Kõik on hästi.
648
00:36:20,013 --> 00:36:21,890
Aitäh.
- Kas toon sulle vett?
649
00:36:21,974 --> 00:36:23,183
Soovid vett?
- Ei.
650
00:36:23,267 --> 00:36:25,227
Kas tahad vett?
- Ei. Palun.
651
00:36:25,310 --> 00:36:27,563
See on sinust kena.
652
00:36:28,313 --> 00:36:30,274
Jah. Kõik on hästi.
- Olgu.
653
00:36:31,984 --> 00:36:33,569
Tegelikult, jah. Palun.
654
00:36:33,652 --> 00:36:35,696
Hästi.
- Kas võiksid? Kas sobib?
655
00:36:35,779 --> 00:36:37,489
Tulen kohe tagasi.
- Aitäh.
656
00:36:49,626 --> 00:36:51,753
Vabandage, kas saaksin klaasi vett?
657
00:36:51,837 --> 00:36:54,798
Hannah! Manna fofanna.
658
00:36:54,882 --> 00:36:55,924
Doktor Ike.
659
00:36:57,301 --> 00:36:59,553
Võta tekiilat.
660
00:37:00,721 --> 00:37:02,389
Ei. Tänan, ei.
661
00:37:02,472 --> 00:37:04,516
Jah. Ma...
- Hüva. Ise tead.
662
00:37:04,600 --> 00:37:08,395
Kus Marty on? Kas te ei peaks
tantsupõrandal jalga keerutama?
663
00:37:09,229 --> 00:37:11,940
Tegelikult ta ei tunne end hästi.
664
00:37:12,024 --> 00:37:14,860
Viin talle vett.
- Oh ei. Mis tal viga on?
665
00:37:16,695 --> 00:37:17,821
Noh...
666
00:37:19,531 --> 00:37:22,492
Ausalt öeldes arvan,
et ta on veidi paanikas,
667
00:37:22,576 --> 00:37:26,580
kuna kulutasid nii palju tema raha
pesapalli peale.
668
00:37:28,207 --> 00:37:29,208
Tema raha?
669
00:37:31,168 --> 00:37:32,169
Tema raha?
670
00:37:34,505 --> 00:37:35,506
Kas ta ütles nii?
671
00:37:35,589 --> 00:37:37,841
Hannah, sa ei tea, millest räägid.
672
00:37:37,925 --> 00:37:39,301
Kus ta on? Ma tahan...
673
00:37:39,384 --> 00:37:40,928
Ta istub...
674
00:37:41,011 --> 00:37:42,513
Ta istub lauas, aga...
- Tulen...
675
00:37:42,596 --> 00:37:43,680
Ma...
- Ei.
676
00:37:50,729 --> 00:37:52,481
Takso...
677
00:37:53,899 --> 00:37:56,235
Marty! Kuhu sa lähed? Peame rääkima.
678
00:37:56,318 --> 00:37:57,861
Ma ei tunne end hästi, Ike.
679
00:37:57,945 --> 00:38:01,240
Kas saad hoolitseda selle eest,
et Hannah saaks koju?
680
00:38:01,323 --> 00:38:03,033
Oled kombes, semu?
- Jaa.
681
00:38:03,116 --> 00:38:06,703
Mul on lihtsalt paanikahoog.
Pean koju minema. See läheb üle.
682
00:38:06,787 --> 00:38:09,122
Olgu, ma ei saa seda lubada.
- Ei.
683
00:38:09,206 --> 00:38:11,083
Sul on halb.
- Ma ei taha tüli teha.
684
00:38:11,166 --> 00:38:13,585
Peaksime haiglasse minema.
- Ei.
685
00:38:13,669 --> 00:38:15,337
Jah.
- Mul käib vaid pea ringi,
686
00:38:15,963 --> 00:38:18,006
raske on hingata...
- Kuula mind.
687
00:38:18,090 --> 00:38:19,341
...ja rinnus pitsitab.
- Kuula.
688
00:38:19,424 --> 00:38:21,134
See võib infarkt olla.
689
00:38:22,094 --> 00:38:23,595
Mine tagasi ja lõbutse.
690
00:38:23,679 --> 00:38:25,347
Ei. Tule.
- Ma ei taha, et keegi...
691
00:38:25,430 --> 00:38:28,058
Viime su haiglasse. Läheme haiglasse.
692
00:38:28,141 --> 00:38:29,768
Me läheme haiglasse.
693
00:38:31,895 --> 00:38:32,938
Väga hea.
694
00:38:36,692 --> 00:38:37,776
Sa saad terveks.
695
00:38:38,443 --> 00:38:39,903
Jaa. Kõik on hästi.
696
00:38:39,987 --> 00:38:43,240
Lase end lõdvaks. Kõik laabub.
Ei. Kõik on hästi.
697
00:38:43,323 --> 00:38:46,159
Lase end lõdvaks. Hinga.
698
00:38:53,250 --> 00:38:57,254
Võin jätta ümbrikusse kirja,
mis ütleb: „Sinuga on lõpp, luuser.“
699
00:38:58,630 --> 00:39:00,090
See on viisakas võimalus.
700
00:39:01,258 --> 00:39:02,259
Või...
701
00:39:05,554 --> 00:39:06,597
Kuidas läheb?
702
00:39:06,680 --> 00:39:07,681
SAA TERVEKS
703
00:39:07,764 --> 00:39:09,516
Dr Ike. Oled tagasi.
- Muidugi.
704
00:39:09,600 --> 00:39:11,268
Olen sinu pärast mures.
705
00:39:12,102 --> 00:39:14,855
Kaunis vaatepilt. Vaata aga. See on lahe.
706
00:39:14,938 --> 00:39:16,523
See on vähim, mida teha saan.
707
00:39:18,525 --> 00:39:19,568
Oh, Marty...
708
00:39:20,819 --> 00:39:22,779
Võlgnen sulle vabanduse.
709
00:39:22,863 --> 00:39:25,782
Anna andeks,
et eile oksjonil nii hoogu läksin.
710
00:39:25,866 --> 00:39:28,827
Nalja teed, dr Ike? Päästsid mu elu.
711
00:39:28,911 --> 00:39:31,496
Marty, palun sind.
- Ei. Ma räägin tõsiselt.
712
00:39:31,580 --> 00:39:33,832
Kui oleksin taksoga koju läinud,
713
00:39:35,792 --> 00:39:36,835
oleksin...
714
00:39:40,589 --> 00:39:43,300
Poleks olnud kedagi, kes mind leiaks.
715
00:39:46,887 --> 00:39:48,764
Kassid oleks mu nägu järanud.
716
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
Sul pole kassi.
- Ei, ma tean.
717
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
Lihtsalt, sinuta...
718
00:40:02,194 --> 00:40:03,237
Hei.
719
00:40:04,363 --> 00:40:05,405
Olen su kõrval.
720
00:40:06,573 --> 00:40:08,033
Jään alati su kõrvale.
721
00:40:09,368 --> 00:40:10,661
Ma hoolitsen su eest.
722
00:40:14,248 --> 00:40:15,749
Aitäh.
723
00:40:18,877 --> 00:40:19,962
Hea küll.
724
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
Lasen sul puhata.
725
00:40:25,384 --> 00:40:28,470
Kohtume järgmise nädala sessioonil.
- Ootan seda elevusega.
726
00:40:32,933 --> 00:40:36,353
Need on Hannah'lt. Kas pole kenad?
727
00:40:37,896 --> 00:40:38,897
Väga kenad.
728
00:40:38,981 --> 00:40:44,444
Kas need tähendavad „saa terveks“
või „kutsu mind uuesti kohtingule“?
729
00:40:45,654 --> 00:40:47,030
Raske öelda.
730
00:40:47,114 --> 00:40:49,241
Rikkusin vist eile kõik ära. Kas rikkusin?
731
00:40:49,324 --> 00:40:52,995
Loodan, et mitte. Kõlab sõgedalt,
kuid meil võib tulevikku olla.
732
00:40:53,078 --> 00:40:56,665
Nagu sa ütlesid,
võibolla tuleb mu pärand veel ehitada.
733
00:40:56,748 --> 00:41:00,878
Marty, see oli vaid üks kohting.
Sa ei peaks sündmustest ette ruttama.
734
00:41:00,961 --> 00:41:02,838
Ei, ma tean. Ma lihtsalt...
735
00:41:04,381 --> 00:41:06,216
Ta meeldib mulle väga
736
00:41:06,300 --> 00:41:09,595
ja ma ei tea, mida tema minust arvab.
737
00:41:10,762 --> 00:41:12,014
Kas räägin temaga?
738
00:41:13,098 --> 00:41:15,100
Kas teeksid seda minu heaks?
739
00:41:15,184 --> 00:41:18,270
Muidugi. Teeksin sinu heaks mida iganes.
740
00:41:22,816 --> 00:41:23,942
Hästi.
741
00:41:28,697 --> 00:41:29,823
Ike.
- Hannah.
742
00:41:29,907 --> 00:41:32,618
Hei, Kuidas Martyl läheb?
743
00:41:32,701 --> 00:41:34,620
Paremini. Palju paremini.
744
00:41:35,329 --> 00:41:36,371
Hästi.
745
00:41:36,455 --> 00:41:38,373
Jah, ta ehmatas meid korralikult.
746
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Jah, tõepoolest...
747
00:41:40,667 --> 00:41:41,668
Jah.
- Jah.
748
00:41:41,752 --> 00:41:43,128
Hea, et ta kombes on.
749
00:41:43,212 --> 00:41:46,548
Omavahel rääkides
750
00:41:48,467 --> 00:41:51,929
tunnen end juhtunu pärast kohutavalt.
751
00:41:52,012 --> 00:41:53,639
Süüdistan ennast.
752
00:41:55,098 --> 00:41:56,517
Ah nii?
- Jah.
753
00:41:58,560 --> 00:42:01,688
Tema terapeudi ja sõbrana
754
00:42:03,190 --> 00:42:05,400
poleks ma pidanud teda tagant tõukama.
755
00:42:05,984 --> 00:42:07,444
Ta pole terve mees.
756
00:42:10,864 --> 00:42:12,032
Tead, Hannah.
757
00:42:13,909 --> 00:42:16,370
Kas sa hoolid Martyst?
758
00:42:17,329 --> 00:42:19,373
Jah, loomulikult.
759
00:42:19,456 --> 00:42:21,458
Kas soovid talle parimat?
760
00:42:21,542 --> 00:42:23,502
Jah.
- Väga hea.
761
00:42:24,378 --> 00:42:25,379
Mina samuti.
762
00:42:26,255 --> 00:42:30,801
Usu mind, see on mulle
sama suurt pettumust valmistav kui sulle.
763
00:42:31,802 --> 00:42:35,389
Kuid see on ülioluline,
et tegutseme Marty huvides,
764
00:42:35,472 --> 00:42:37,641
kui iganes valus see pole.
765
00:42:41,103 --> 00:42:42,729
Kas sa mõistad mind?
766
00:42:51,655 --> 00:42:52,990
Kuidas päev läks, musi?
767
00:42:53,073 --> 00:42:55,117
Hei. Venis.
768
00:42:55,200 --> 00:42:58,245
Kas suitsuliha on veel
või pistis Anita kõik nahka?
769
00:42:58,328 --> 00:43:01,582
Kordan, et ta oskab inglise keelt
ja kuuleb ilusti.
770
00:43:02,165 --> 00:43:03,166
Ära kuula teda.
771
00:43:03,250 --> 00:43:07,087
Pealegi tellisid nii palju toitu,
et pakume seda tüdrukute koolilõpupeol.
772
00:43:08,255 --> 00:43:11,216
Kui jutt sellele läks,
sain tüdrukud Ramazi kooli.
773
00:43:11,800 --> 00:43:15,053
Sellega on kombes.
- Ramaz? Kuidas sa seda tegid?
774
00:43:15,137 --> 00:43:17,931
Ütleme nii, et tegin lahke annetuse.
775
00:43:18,015 --> 00:43:20,017
Ike. Kallis, kui palju?
776
00:43:20,100 --> 00:43:24,605
Soovin, et oleksime seda arutanud.
- Rahune. Kasutasin enda raha.
777
00:45:28,604 --> 00:45:30,606
Tõlkinud Vova Kljain