1 00:00:10,219 --> 00:00:13,013 Mida ma tundma peaksin? 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,057 Äärmuslikku lõõgastust. 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,851 Jah, seda küll ei juhtu. 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,020 Mul on hetkel keeruline aeg. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,648 Mu vennaga on teatud asjad halvasti. 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 Vaikimine aitab. 7 00:00:24,942 --> 00:00:25,943 Hästi. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,071 Jah, seda ei juhtu samuti. 9 00:00:29,154 --> 00:00:31,406 Tegime mõlemad kahetsusväärseid asju 10 00:00:31,490 --> 00:00:33,784 ja tunnistan, et ma pole süütu. 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,620 Kas peaksin talle helistama või tema kõnet ootama? 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,623 Vabanda, küsisid midagi? - Tule mu matilt ära. 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,292 Jah, vabandust. 14 00:00:42,376 --> 00:00:43,752 Helistasin talle. 15 00:00:43,836 --> 00:00:46,046 Vahel pead olema suuremeelsem inimene. 16 00:00:46,129 --> 00:00:49,341 Oleksin eelistanud, et tema helistaks, kuid mida ma öelda oskan? 17 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 Olen kuradi hea inimene, kaevake mind kohtusse. 18 00:00:51,969 --> 00:00:55,013 Pealegi on mul homme sünnipäev. Kas ta ignoreerib seda? 19 00:00:56,056 --> 00:00:58,308 Ära lisanditega käru keera, Ray. Raske päev on. 20 00:02:14,510 --> 00:02:15,928 Tervita koduseid. 21 00:02:16,011 --> 00:02:18,639 Ike, kas saad selle käest panna? - Oled tubli. 22 00:02:18,722 --> 00:02:22,476 Ei, mul on nii janu. - Kohe. Palun. 23 00:02:22,559 --> 00:02:24,144 Hüva, hinga sügavalt. 24 00:02:24,228 --> 00:02:25,854 Teie jää, madam. 25 00:02:26,563 --> 00:02:29,441 Teil veab, et teil on nii hoolitsev partner. 26 00:02:29,525 --> 00:02:30,567 Naised on võitlejad. 27 00:02:30,651 --> 00:02:31,985 Oleme valmis suruma. 28 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Oot. 29 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 Pea paistab. - Oota. 30 00:02:36,532 --> 00:02:37,699 Suru edasi. - Oota. 31 00:02:37,783 --> 00:02:40,953 Mitte veel! - Ike, pane see käest, raisk! 32 00:02:41,036 --> 00:02:42,746 Suru edasi. - Ike! 33 00:02:42,829 --> 00:02:45,040 Tubli oled. Olen siin. Suru. - Hästi! 34 00:02:45,123 --> 00:02:46,542 Suru. Fokusseerin. 35 00:02:46,625 --> 00:02:49,211 Veel üks kord! 36 00:02:49,294 --> 00:02:50,504 Hästi. 37 00:02:50,587 --> 00:02:52,548 Said hakkama! Ta on poiss! 38 00:02:52,631 --> 00:02:54,466 Tegelikult on see nabanöör. 39 00:02:54,550 --> 00:02:55,843 Ta on tüdruk. 40 00:02:55,926 --> 00:02:57,719 Ta on tüdruk. - Jah, hea tüdruk. 41 00:02:57,803 --> 00:03:00,055 Ta on tüdruk. - Ja... Jah... 42 00:03:00,138 --> 00:03:01,640 Ta on tüdruk. - Tal on sõber. 43 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Mida? 44 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 Mul on teile uudis, emme ja issi. Töö pole tehtud. 45 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 Teil on kaksikud. - Kaksikud? 46 00:03:07,312 --> 00:03:08,522 Topelt rõõm. - Jah. 47 00:03:08,605 --> 00:03:10,315 Bonnie, pea vastu. 48 00:03:10,399 --> 00:03:12,651 Jah, Bonnie. - Ei. 49 00:03:12,734 --> 00:03:15,529 Jaa... Kaksikud... - Ei! 50 00:03:15,612 --> 00:03:18,740 Cathy ülbitses minuga ja ütles: 51 00:03:18,824 --> 00:03:21,827 „Marty, tõin sulle ostukorraldused allkirjastamiseks.“ 52 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Mulle meenusid sinu sõnad ja kehtestasin end. 53 00:03:25,455 --> 00:03:26,582 Ütlesin: „Või nii, Cath? 54 00:03:26,665 --> 00:03:30,002 Tean kindlalt, et ei toonud, sest oleksin need allkirjastanud. 55 00:03:30,085 --> 00:03:32,296 Seega mine ja kontrolli uuesti.“ 56 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 Nii et ta naasis oma laua juurde 57 00:03:35,299 --> 00:03:39,636 ja seal Peoplesi ajakirjade hunniku all... 58 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Doktor Ike. 59 00:03:44,308 --> 00:03:45,309 Doktor Ike. 60 00:03:47,311 --> 00:03:48,478 Ei, ma... 61 00:03:50,022 --> 00:03:53,567 Hunnik vanu piipe. Jätka. 62 00:03:53,650 --> 00:03:57,654 Oled kombes? - Marty, anna andeks. Vabanda. 63 00:04:00,199 --> 00:04:01,617 Ma pole saanud eriti magada. 64 00:04:01,700 --> 00:04:05,162 Ma ei saa seda kaksikutest tütardega pahaks panna. Mis tunne on? 65 00:04:05,913 --> 00:04:08,040 Kas ma võin ropendada? 66 00:04:08,123 --> 00:04:09,166 Lase käia. - Hästi. 67 00:04:10,751 --> 00:04:12,836 See on kuradi parim tunne, Marty. 68 00:04:13,420 --> 00:04:16,339 Isadus on kirjeldamatu. 69 00:04:17,548 --> 00:04:19,176 Pead seda ise kogema. 70 00:04:20,093 --> 00:04:22,804 Tõsiselt. Kas oled isaks saamisele mõelnud? 71 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 Mina? Ei, ma ei tea. 72 00:04:25,265 --> 00:04:28,477 Mulle meeldib onu olla. 73 00:04:30,145 --> 00:04:31,230 Meeldis. 74 00:04:31,313 --> 00:04:33,774 Marty, millise pärandi sa maha jätta tahad? 75 00:04:34,316 --> 00:04:35,526 Mu pärand? 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Jeerum, ma... 77 00:04:39,863 --> 00:04:41,240 Ma pole sellele mõelnud. 78 00:04:41,323 --> 00:04:44,993 Ausalt öeldes ei mõelnud ka mina enne tütreid sellele. 79 00:04:45,911 --> 00:04:49,206 Ent kui mees vaatab esimest korda oma lastele silma, 80 00:04:49,289 --> 00:04:52,459 jõuab ta valusale arusaamale oma surelikkusest. 81 00:04:52,543 --> 00:04:53,544 Tunned... 82 00:04:55,712 --> 00:05:00,342 pakilist vajadust jätta maailm paremasse seisu, kui see enne sind oli. 83 00:05:00,425 --> 00:05:01,969 Vau. 84 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 See on kaunis, Ike. 85 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 Kas oled kunagi armunud olnud? - Ma ei tea. Kas keegi üldse seda teab? 86 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 Jah, teab. 87 00:05:11,520 --> 00:05:15,399 Küllap pean siis ütlema ei. 88 00:05:15,482 --> 00:05:19,403 Ei ole ette tulnud. Vahest pole pere loomine minu pärand. 89 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 Marty, kuula mind. Su pärand tuleb veel ehitada. 90 00:05:23,156 --> 00:05:26,159 Selleks on piisavalt aega. Pead õige inimese leidma. 91 00:05:27,494 --> 00:05:31,081 Kui mitte, siis on piisavalt teisi viise oma märgi mahajätmiseks. 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,165 Küllap vist. 93 00:05:32,249 --> 00:05:36,879 Kui tegu oleks minuga ja mul oleks sinu... vara. 94 00:05:39,047 --> 00:05:40,090 Jagaksin seda. 95 00:05:40,674 --> 00:05:43,468 Kellega? - Teistega. Maailmaga. 96 00:05:45,679 --> 00:05:48,682 Asutaksin sihtasutuse või midagi. 97 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 Mõtle, kui imeline tunne see on. 98 00:05:51,768 --> 00:05:54,438 Olen mõelnud sinu ja su... 99 00:05:55,939 --> 00:05:59,318 märkimisväärse varanduse peale pärast Phyllise asja. 100 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 Ütlen ausalt, ma pole sellest üle saanud. 101 00:06:03,739 --> 00:06:07,075 Ma tunnen end endiselt kohutavalt. 102 00:06:07,159 --> 00:06:08,493 Oleme sellest rääkinud. 103 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 Phyllis mõjus toksiliselt. Ta röövis sind. 104 00:06:11,914 --> 00:06:14,249 Ta kuritarvitas eluaegset usaldust. 105 00:06:14,333 --> 00:06:17,544 Tegid õigesti, kui ta oma elust välja jätsid. 106 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 Aga aitab minevikust. Vaatame tulevikku. 107 00:06:22,424 --> 00:06:25,302 Vahest on sihtasutuse loomine 108 00:06:26,762 --> 00:06:29,723 täpselt selline tähelepanuköitja, mida vajad. 109 00:06:29,806 --> 00:06:32,893 Kasuta oma raha maailma aitamiseks. Oleks see alles pärand. 110 00:06:32,976 --> 00:06:35,771 Su jutt kõlab hästi. 111 00:06:35,854 --> 00:06:37,272 Tõsiselt. 112 00:06:38,565 --> 00:06:43,153 Ma lihtsalt ei tea, millest alustada. Kuidas sellega algust teha? 113 00:06:43,237 --> 00:06:47,533 See pole tegelikult keeruline. See on üsna lihtsaks tehtud. 114 00:06:47,616 --> 00:06:52,996 Kavatsen ise sihtasutuse luua, kui olen veidi raha kogunud. 115 00:06:57,376 --> 00:06:59,753 Vahest võiksime selle koos asutada. 116 00:06:59,837 --> 00:07:01,672 Sina ja mina? - Miks mitte? 117 00:07:02,673 --> 00:07:04,132 Meie koostöö sujub ju hästi. 118 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Tõsi. 119 00:07:09,263 --> 00:07:10,681 See on tõsi. - Jah. 120 00:07:11,723 --> 00:07:14,935 Teeme ära. Tead küll. 121 00:07:15,018 --> 00:07:16,353 Teeme head. 122 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 Ehitame pärandi. 123 00:07:23,193 --> 00:07:26,780 Hüva. Teie 501(c)(3) staatus on heaks kiidetud 124 00:07:26,864 --> 00:07:28,949 ja teie konto on avatud. 125 00:07:29,032 --> 00:07:34,872 Kas soovite täna esimese sissemakse teha? - Tõepoolest soovime. 165 000 seeklit. 126 00:07:34,955 --> 00:07:38,083 Olete nii suurt tšeki näinud? - Ma töötan pangas. 127 00:07:38,166 --> 00:07:40,752 Selge, ei. Muidugi. Jah. - Jaa. 128 00:07:44,840 --> 00:07:47,009 Esimese investeeringu teen mina. 129 00:07:47,092 --> 00:07:48,594 Ma annetan töö käigus. 130 00:07:48,677 --> 00:07:52,055 Ma olen poissmees ja mul on rohkem raha. 131 00:07:52,139 --> 00:07:54,349 See kutt sai äsja kaksikud. Noore isa häire. 132 00:07:54,433 --> 00:07:56,143 Vennas. 133 00:07:56,226 --> 00:07:59,271 Kaheraudne kakakahur. - Aktsiasoovitust tahate? 134 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 Ostke Pampersi aktsiaid. 135 00:08:02,232 --> 00:08:05,444 Selge. Ent kui olete võrdsed partnerid, 136 00:08:05,527 --> 00:08:08,405 peaksite mõlemad midagi panustama. 137 00:08:08,488 --> 00:08:09,740 Mida iganes. 138 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 Jaa. 139 00:08:16,246 --> 00:08:17,247 Muidugi. 140 00:08:18,123 --> 00:08:20,792 Näiteks 5000? 141 00:08:20,876 --> 00:08:22,044 Palju iganes. 142 00:08:23,378 --> 00:08:24,963 2000? - Jah. 143 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 2500. 144 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 Parim ja lõplik. 145 00:08:28,342 --> 00:08:31,220 Härra, kauplete iseendaga. Palju iganes sobib. 146 00:08:31,303 --> 00:08:34,181 2500. Jah, see sobib mulle. Päriselt. 147 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 Mu varad pole hetkel eriti likviidsed, 148 00:08:36,933 --> 00:08:40,895 kuid luban selle summa lähitulevikus kahekordistada. 149 00:08:40,979 --> 00:08:44,608 Kahekordistan selle. - Kõik on hästi. Tean, et teed seda. 150 00:08:46,527 --> 00:08:49,571 2500 siis. Läheb kahekordistamisele. 151 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 Soovite mõlemad õigust tšekke allkirjastada? 152 00:09:00,040 --> 00:09:04,211 Kindla peale, jah. Jah, see on 50/50 partnerlus. 153 00:09:05,921 --> 00:09:07,005 Toon tšekiraamatu. 154 00:09:11,844 --> 00:09:14,721 Soovin, et mul oleks rohkem panustada, Marty. 155 00:09:14,805 --> 00:09:15,848 Sa tead seda, eks? 156 00:09:15,931 --> 00:09:19,309 Seda, mida mulle annad, ei saa pangakontol kokku lüüa. 157 00:09:27,776 --> 00:09:29,862 Joe, oled taga? 158 00:09:29,945 --> 00:09:34,408 Meil on Ike'iga hindamatuid meeneid, mis tuleks raamida. 159 00:09:36,535 --> 00:09:38,704 Hei, kas saan teid aidata? 160 00:09:38,787 --> 00:09:42,332 Vabandust. Ootasin Joed. 161 00:09:42,416 --> 00:09:44,751 Olen Hannah. Joe on mu naaber. 162 00:09:44,835 --> 00:09:47,921 Tulin äsja siia tööle. Kas olete Joe sõbrad? 163 00:09:48,005 --> 00:09:51,091 Mitte päris. Ma lihtsalt ostan temalt pildiraame. 164 00:09:51,175 --> 00:09:54,303 Selge. See tundub loogiline. 165 00:09:54,386 --> 00:09:56,972 Sellega me ju tegeleme. 166 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Jaa. 167 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 Olen Marty. 168 00:10:05,439 --> 00:10:06,982 Ma olen Hannah. - Ütlesite seda. 169 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 Vabandust. 170 00:10:08,901 --> 00:10:12,362 Olen Marty. Oleme nüüd tasa. - Aitäh. 171 00:10:12,988 --> 00:10:15,115 See on tore. Hästi. 172 00:10:15,199 --> 00:10:18,035 Niisiis, Marty, kuidas... - Jah. 173 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 Millega aidata saan? - Ei millegi erilisega. 174 00:10:20,871 --> 00:10:26,543 Tahan selle 8x10 dokumendi nende kahe tšekiga raamida. 175 00:10:26,627 --> 00:10:31,381 Äkki 1-2 tolline must paspartuu 3/4-tollise kirsipuuraamiga? 176 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 Te jagate teemat. 177 00:10:35,135 --> 00:10:36,345 Kui piisavalt elada, 178 00:10:36,428 --> 00:10:40,390 õpib nii mõndagi vormivalu ja pildikarpide kohta. 179 00:10:40,474 --> 00:10:43,602 Jätke. Teil on silma. 180 00:10:43,685 --> 00:10:45,646 Minul? - Jah, teil. 181 00:10:45,729 --> 00:10:47,731 Ei, hoopis teil on hea silm. 182 00:10:48,357 --> 00:10:49,983 Silmad. Kaks silma. 183 00:10:50,067 --> 00:10:54,154 Tavapärane arv silmi. 184 00:10:54,238 --> 00:10:59,618 Õige kogus nägemiselundeid. 185 00:11:00,452 --> 00:11:02,120 Aitäh, vist. 186 00:11:02,204 --> 00:11:03,288 Jaa. 187 00:11:04,373 --> 00:11:07,835 Hüva, see võtab paar päeva. 188 00:11:07,918 --> 00:11:10,546 Tulge neljapäeval tagasi. - Neljapäeval, hästi. 189 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 Neljapäev. Jah. Mu lemmikpäev. - Neljapäev. 190 00:11:12,798 --> 00:11:16,343 Inglise keeles Thori päev. Ta on Skandinaavia äikesejumal. 191 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 Thor. - Jah. 192 00:11:17,511 --> 00:11:18,512 Aga muidugi. 193 00:11:18,595 --> 00:11:23,517 Põhimõtteliselt sama mis Jupiter või Jove Vana-Rooma mütoloogias, 194 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 aga igal juhul... 195 00:11:24,852 --> 00:11:26,895 Hüva. Neljapäevani. - Suur tänu. Hästi. 196 00:11:26,979 --> 00:11:27,980 Jah. - Hästi. 197 00:11:28,063 --> 00:11:30,274 Kena õhtut. Nägemist, Marty. - Nägemist. 198 00:11:30,357 --> 00:11:31,608 2ND AVENUE RAAMIPOOD 199 00:11:31,692 --> 00:11:34,069 See oli jahmatav, Marty. - Jookseme! 200 00:11:35,529 --> 00:11:39,116 Su jutt oli täiesti arusaamatu, aga see, kuidas seda ütlesid... 201 00:11:39,199 --> 00:11:42,744 Kas võime palun joosta? - Feromoonid nõrgusid su kehast, Marty. 202 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 Nõrgusid. 203 00:11:44,246 --> 00:11:46,707 Olid nagu elajas. Oota, miks me jookseme? 204 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Ma ei tea! Jookse! 205 00:11:48,208 --> 00:11:50,127 Sa arened, Marty! 206 00:11:51,712 --> 00:11:55,090 Olen nii väsinud. Miks nad ei maga? Nad ei maga kunagi. 207 00:11:57,551 --> 00:11:59,386 Kes... Oh ei. 208 00:11:59,469 --> 00:12:00,971 Tule siia. - Hästi. 209 00:12:01,054 --> 00:12:03,390 Hästi. 210 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 Tule siia. 211 00:12:09,104 --> 00:12:11,356 Kas saan aidata? - Olen PJ Bernstein'sist. 212 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 Oh perse, toit. 213 00:12:14,443 --> 00:12:16,236 Tellisite selle? - Jah. 214 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 Ma unustasin tühistada. 215 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 Me üritus jääb täna ära. 216 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 Mis see veel on? 217 00:12:23,118 --> 00:12:25,954 Toit PJ Bernstein'sist. Unustasin tellimuse tühistada. 218 00:12:26,747 --> 00:12:30,375 Võite selle tagasi viia. - Peate vähemalt 24 tundi enne tühistama. 219 00:12:30,459 --> 00:12:32,794 Mida? Jamajutt, ma ei maksa selle eest. 220 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 Maksite juba. Kaardiga. 221 00:12:37,466 --> 00:12:41,720 Olgu. Hästi, siis tahan seda, aga mitte seetõttu, et sundisite mind. 222 00:12:41,803 --> 00:12:43,180 Mul on päriselt kõht tühi. 223 00:12:46,391 --> 00:12:48,185 Aga jotsi ei saa. - See on hinnas. 224 00:12:49,311 --> 00:12:51,355 Pange see tööpinna peale. 225 00:13:01,740 --> 00:13:03,784 Lahkuge mu kodust. - Head isu. 226 00:13:05,661 --> 00:13:06,745 Nad magavad. 227 00:13:07,538 --> 00:13:09,540 Ike, heldeke. 228 00:13:09,623 --> 00:13:13,126 Miks sa 50 inimesele toitu tellisid? 229 00:13:13,210 --> 00:13:15,087 Pidin pikemalt ette tellima. 230 00:13:15,754 --> 00:13:19,967 Arvasin, et võibolla korraldame täna ümberlõikamispeo. 231 00:13:21,260 --> 00:13:24,763 Kas sa lootsid, et tuleb poiss? - Mida? Ei. Muidugi mitte. 232 00:13:24,847 --> 00:13:28,308 Ei. Ma tahtsin poisi sünniks valmis olla. 233 00:13:28,392 --> 00:13:30,853 Oh heldust. Sa tahtsid poissi. 234 00:13:31,687 --> 00:13:35,107 Ei tahtnud. Luban seda. 235 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 Ei. 236 00:13:41,113 --> 00:13:42,322 Ma lihtsalt... 237 00:13:45,158 --> 00:13:47,870 Olen alati unistanud, 238 00:13:49,162 --> 00:13:51,290 et korraldan pojale ümberlõikamispeo. 239 00:13:51,957 --> 00:13:56,253 Kutsuksime inimesed meie sünagoogist, mu kolleegid haiglast. 240 00:13:57,462 --> 00:14:00,424 Mu isa. - Ike, ära tee endale nii. 241 00:14:00,507 --> 00:14:02,718 Kuidas? - Oled nüüd ise isa. 242 00:14:02,801 --> 00:14:07,347 Sa ei pea talle enam muljet avaldama. Oled üle 30 aasta üritanud ja ta... 243 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 Kallis... - Ei. Jäta. Palun. 244 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Unustame selle. 245 00:14:11,935 --> 00:14:13,145 Tule sööma. 246 00:14:16,148 --> 00:14:18,400 Tellisin vist liiga palju valget kala. 247 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 Ike, ma ei suuda enam. 248 00:14:23,906 --> 00:14:26,742 Kahega on liiga raske. Ma vajan abi. 249 00:14:26,825 --> 00:14:29,369 Cindy andis mulle ühe vaba lapsehoidja nime. 250 00:14:29,453 --> 00:14:31,580 Helistan talle. - Kas see pole kallis? 251 00:14:31,663 --> 00:14:34,791 350 nädalas, et saaksin end välja magada? Maksaksin topelt. 252 00:14:34,875 --> 00:14:37,669 350 nädalas? See on natuke kallis, kas sa ei arva? 253 00:14:37,753 --> 00:14:40,130 Ma ei jaksa nii palju emmemuresid lahendada. 254 00:14:40,214 --> 00:14:45,427 Ostad toitu peo jaoks, mis ei toimu, kuid sa ei kuluta oma naisele ja lastele? 255 00:14:45,511 --> 00:14:47,429 Jäta. See on teine asi. 256 00:14:48,013 --> 00:14:50,015 Me ei vaja abi. Saame hakkama. 257 00:14:50,098 --> 00:14:52,809 Sina saad, kuna su nibud ei veritse 258 00:14:52,893 --> 00:14:55,187 ja saad nutmata tualetis käia. 259 00:14:55,270 --> 00:14:57,940 See on alatu. Tead, et teeksin rohkem, kui saaks. 260 00:14:58,023 --> 00:15:01,318 Aga sa ei saa ega tee. Mina teen kõike ja vajan seda. 261 00:15:01,401 --> 00:15:05,531 Ike, palun sind. Oled terve päeva tööl. Ma ei suuda üksi. 262 00:15:05,614 --> 00:15:09,451 Jäta, kullake. Muidugi suudad. Oled superemme. 263 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 Olgu. Hästi. 264 00:15:15,415 --> 00:15:17,292 Ma ei tea, miks me üldse vaidleme. 265 00:15:18,085 --> 00:15:20,087 Tead mis? Kasutan oma raha. 266 00:15:23,757 --> 00:15:25,509 Oh heldust. 267 00:15:25,592 --> 00:15:28,595 Vaata neid kaht näolappi. Pisikesed inglid. 268 00:15:28,679 --> 00:15:31,557 Kas nad pole erilised? - Vaata seda, dr Ike. 269 00:15:31,640 --> 00:15:35,811 Vaata oma nägu. See on nagu: „Vabandage, neiud. Piimavabrik on kinni.“ 270 00:15:38,438 --> 00:15:41,275 Oled vaimukas. Sul on mõndagi pakkuda. 271 00:15:42,651 --> 00:15:46,321 Raamipoe neiu arvas kindlasti sama. 272 00:15:46,405 --> 00:15:47,906 Noh... jah. 273 00:15:47,990 --> 00:15:49,157 Sa meeldisid talle. 274 00:15:50,158 --> 00:15:51,285 Mõistan põhjust. 275 00:15:51,827 --> 00:15:53,871 Oled erakordselt hea saak. 276 00:15:53,954 --> 00:15:57,541 Nii et ütled, et peaksin Hannah' välja kutsuma? 277 00:15:57,624 --> 00:16:00,169 Usun, et tead sellele vastust, 278 00:16:00,252 --> 00:16:01,879 kuid meie aeg on läbi. 279 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 Hästi. 280 00:16:04,882 --> 00:16:06,341 Hei, Marty. 281 00:16:06,425 --> 00:16:07,593 Jah? 282 00:16:07,676 --> 00:16:10,220 On sul aega, et Yaronist rääkida? 283 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Jaa, ikka. 284 00:16:12,014 --> 00:16:14,600 Mu kolleeg New Yorgi ülikoolist saatis selle. 285 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 PENi gala. 286 00:16:16,894 --> 00:16:19,188 Üks aasta suurimaid filantroopilisi üritusi. 287 00:16:19,271 --> 00:16:21,773 Nad koguvad palju annetusi. 288 00:16:21,857 --> 00:16:26,111 See oleks ideaalne viis Yaroni sihtasutuse ametlikuks esitluseks. 289 00:16:26,904 --> 00:16:30,115 Mida sa kostad? - Tuhat dollarit koht. 290 00:16:30,199 --> 00:16:31,617 Jah, see on tavaline. 291 00:16:32,534 --> 00:16:35,204 Jah. Kas võin sellele mõelda? 292 00:16:36,997 --> 00:16:38,123 Kindla peale, semu. 293 00:16:39,333 --> 00:16:42,628 See on hea võimalus midagi head teha, 294 00:16:42,711 --> 00:16:44,338 aga sa ei pea kiirustama. 295 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 Võta vabalt. 296 00:16:51,678 --> 00:16:53,347 Marty, tere! 297 00:16:53,430 --> 00:16:55,307 Hei. - Kena Thori päeva. 298 00:16:56,850 --> 00:16:58,268 Kena Thori päeva sullegi. - Jaa. 299 00:16:58,352 --> 00:16:59,686 Jaa. 300 00:16:59,770 --> 00:17:01,730 Su raamid on valmis. - Hästi. 301 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Tulen kohe tagasi. 302 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Siin need ongi. 303 00:17:16,244 --> 00:17:19,289 Vinge. 304 00:17:19,373 --> 00:17:20,915 Jah? - Väga ilus. 305 00:17:20,999 --> 00:17:22,291 Ise tegin. 306 00:17:22,376 --> 00:17:24,377 Ilus töö. Palju sulle võlgnen? 307 00:17:24,461 --> 00:17:26,421 See on maja kulul. - Päriselt? 308 00:17:26,505 --> 00:17:27,506 Ei. 309 00:17:28,131 --> 00:17:33,512 See teeb 59,95 dollarit. Vabanda, ma ei tea, miks seda ütlesin. 310 00:17:33,595 --> 00:17:36,849 Ma olen vist pabinas. - Oled pabinas? 311 00:17:36,932 --> 00:17:40,102 Mul on Burger Kingi salvrätid kaenlaalustes. 312 00:17:40,185 --> 00:17:42,604 Rõve, Marty. Nali. - Ei. 313 00:17:42,688 --> 00:17:44,439 See on veidi rõve. - See on rõve. 314 00:17:45,065 --> 00:17:47,401 Miks sa pabistad? 315 00:17:48,402 --> 00:17:49,778 Hannah, ma... 316 00:17:49,862 --> 00:17:52,197 Tahan sinult midagi küsida. 317 00:17:52,823 --> 00:17:53,824 Hästi. - Olgu. 318 00:17:53,907 --> 00:17:55,409 Anna tuld. 319 00:17:55,492 --> 00:17:56,785 Kas sa... 320 00:17:59,288 --> 00:18:01,748 väljaspool tööaega... 321 00:18:04,418 --> 00:18:06,086 Kas sa lahkud kunagi kodust? 322 00:18:07,296 --> 00:18:09,381 Korterist. Ma ei tea, kus elad. 323 00:18:09,464 --> 00:18:11,925 Ma ei tea, millises elamus elad, aga... 324 00:18:12,467 --> 00:18:14,970 Korteris. Jah. - Käid väljas? 325 00:18:15,053 --> 00:18:17,222 Käin vahel väljas. 326 00:18:23,103 --> 00:18:24,104 Seega... 327 00:18:28,692 --> 00:18:29,693 Jaa! 328 00:18:49,463 --> 00:18:52,674 Mis see on? Mingi kuradi ajamasin? 329 00:18:52,758 --> 00:18:55,802 See on uus kohviaparaat. - Mis Mr. Coffeel viga oli? 330 00:18:55,886 --> 00:18:59,556 Ei midagi. See on üks härra Stevensi uuendustest. 331 00:18:59,640 --> 00:19:01,934 Vähemalt ostsid nad head kohvi. 332 00:19:02,017 --> 00:19:04,228 Ei, ära ava seda. 333 00:19:04,311 --> 00:19:05,437 See on valge kala. 334 00:19:05,521 --> 00:19:07,773 Miks on kohvipurgis valge kala? 335 00:19:07,856 --> 00:19:10,067 Ma ei tea. - Tere hommikust, tiim. 336 00:19:10,150 --> 00:19:11,568 Tere hommikust. - Hommikust. 337 00:19:11,652 --> 00:19:12,861 Kuidas läheb? 338 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 Hästi. Väga hästi. 339 00:19:25,749 --> 00:19:28,919 Maitsesid valget kala? PJ Bernstein'sist. See on võrratu. 340 00:19:29,002 --> 00:19:30,838 Jätan vist vahele. 341 00:19:30,921 --> 00:19:32,881 Jaa, tahan magusat. 342 00:19:33,632 --> 00:19:35,175 Mis on juhtkonna nätsukommid? 343 00:19:36,134 --> 00:19:37,886 Need on nätsukommid juhtkonnale. 344 00:19:37,970 --> 00:19:40,097 Kas võin võtta? - Ta jumaldab nätsukomme. 345 00:19:40,180 --> 00:19:41,849 Kas töötad juhtkonnas? - Ei. 346 00:19:41,932 --> 00:19:44,226 Vastasid ise oma küsimusele, semu. 347 00:19:44,309 --> 00:19:48,522 Snäkid ainult juhtidele. Sa ei arva, et see on veidi liig? 348 00:19:49,398 --> 00:19:51,817 Vabandust. See pole minu otsustada. 349 00:19:53,193 --> 00:19:56,530 Norman Horowitz on nendes asjades väga range. 350 00:19:56,613 --> 00:20:00,993 Kui soovite, võin temaga rääkida ja teie eest kosta. Ta kuulab mind. 351 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 Kena. 352 00:20:04,288 --> 00:20:06,582 Hüva. Edasi, tiim. 353 00:20:06,665 --> 00:20:08,876 Jah. Mine. - Jah, mine. 354 00:20:24,099 --> 00:20:26,935 Hei, Marty, oleme isekeskis vestelnud ja... 355 00:20:27,019 --> 00:20:30,230 Me mõtlesime... Cathy, räägi sina. 356 00:20:30,314 --> 00:20:32,858 Kui kauaks hr Stevens siia jääb? 357 00:20:32,941 --> 00:20:36,153 Nii kauaks kui vaja. Võtke teda väärtusliku ressursina. 358 00:20:36,236 --> 00:20:40,240 Mida kauem ta siin on, seda parem meile. - Lihtsalt mõned muudatused... 359 00:20:40,324 --> 00:20:42,784 Vabanda mind, Bruce. Mul on tähtis kohtumine. 360 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 Aga Marty... - Marty... 361 00:20:46,830 --> 00:20:49,708 Ike, sa ei kujuta ette, mis juhtus. 362 00:20:49,791 --> 00:20:52,503 See on võimas. Kas saan sinuga rääkida? 363 00:20:52,586 --> 00:20:55,380 Jah. - Sees. Lähme? Jah, vinge. 364 00:20:55,464 --> 00:20:57,049 Pole probleemi. - Lahe. 365 00:20:58,258 --> 00:21:01,720 Marty, pakun midagi välja ja kui see sulle meeldib, siis on tore. 366 00:21:01,803 --> 00:21:04,097 Kui ei meeldi, heida see kohe kõrvale. 367 00:21:04,181 --> 00:21:05,432 Hästi. - Vinge. 368 00:21:05,516 --> 00:21:08,936 Kas saaksin siin olles mõnd tööruumi kasutada? 369 00:21:09,019 --> 00:21:11,438 Võibolla kabinetti? Mulle ei meeldi jalus olla. 370 00:21:11,522 --> 00:21:14,942 Ikka. Arvasin, et tahad tegevuse keskel olla, 371 00:21:15,025 --> 00:21:16,902 töötajate vahel patseerida ja nii. 372 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 Mu mõtted on edasi arenenud. 373 00:21:20,030 --> 00:21:24,535 Kardan, et inimestel tekib segadus, kui pole nähtavat hierarhiat, 374 00:21:25,118 --> 00:21:28,121 ja see tekitab neis nõutust ning ebakindlust. 375 00:21:28,205 --> 00:21:29,540 Kas kõlab loogiliselt? 376 00:21:29,623 --> 00:21:32,417 Jah. Täiesti loogiline. 377 00:21:32,501 --> 00:21:35,629 Tore. Töötajad teavad minu staatust, 378 00:21:36,421 --> 00:21:38,090 kuid nad peavad seda paremini nägema. 379 00:21:38,173 --> 00:21:41,802 See on nende, mitte minu pärast. - Jah. Võtame selle kohe käsile. 380 00:21:41,885 --> 00:21:46,598 Fantastiline. Pean nüüd vabandust paluma. Ma segasin sind. Mida sa hakkasid ütlema? 381 00:21:47,599 --> 00:21:49,977 Hannah, see neiu raamipoest. 382 00:21:50,060 --> 00:21:52,563 Jah? - Kutsusin ta välja. 383 00:21:54,356 --> 00:21:59,111 Marty kuradi Markowitz. Olen su üle nii uhke! 384 00:21:59,194 --> 00:22:02,322 Kuhu sa ta viid? - Läheme järgmisel nädalal jalutama. 385 00:22:03,073 --> 00:22:04,825 Jalutama? Kuhu? - Jah. Ma ei tea. 386 00:22:05,576 --> 00:22:06,869 Äkki parki? 387 00:22:09,329 --> 00:22:10,998 Jumaldan sind, semu. Tule siia. 388 00:22:11,832 --> 00:22:14,585 See on väga armas. Las ma ütlen sulle midagi. 389 00:22:14,668 --> 00:22:16,712 Naised ei taha jalutada. 390 00:22:17,421 --> 00:22:20,549 Nad tahavad, et neid võlutakse, jalust rabatakse. Avalda muljet. 391 00:22:20,632 --> 00:22:23,635 Hästi. Kuhu ma ta siis viin? 392 00:22:26,346 --> 00:22:27,931 Oh heldust. - Mida? 393 00:22:28,015 --> 00:22:29,183 Oh heldust. - Mida? 394 00:22:29,266 --> 00:22:30,809 Vii ta PENi galale. 395 00:22:31,852 --> 00:22:33,187 Ah sa. 396 00:22:33,270 --> 00:22:34,938 Jeerum, Ike. Ma ei tea. 397 00:22:35,022 --> 00:22:38,567 Ma tean. Täiuslik. Ma tulen Bonnie ja sina Hannah'ga. Topeltkohting. 398 00:22:38,650 --> 00:22:41,904 Kõlab võrratult. Lihtsalt... Asi on selles... 399 00:22:41,987 --> 00:22:44,406 Neli piletit, tuhat taala tükk. 400 00:22:46,450 --> 00:22:50,329 Isegi kaks tundus raiskamisena. - Heategevus pole raiskamine. 401 00:22:51,330 --> 00:22:52,748 Jutt käib PENi sihtasutusest. 402 00:22:52,831 --> 00:22:57,044 Trükitud sõna on parim relv, mis me demokraatial türannia vastu on. 403 00:22:57,794 --> 00:23:00,964 Sa ju hoolid demokraatiast? - Dr Ike, ma... 404 00:23:01,882 --> 00:23:07,513 Vannun, et ma armastan demokraatiat ega talu türanniat. 405 00:23:08,096 --> 00:23:10,599 Minge lihtsalt Bonniega. 406 00:23:10,682 --> 00:23:12,643 Ma ei pea minema. 407 00:23:13,310 --> 00:23:14,895 Tähendab, neli piletit. 408 00:23:14,978 --> 00:23:17,981 See ei tundu seda väärt olevat. Muud midagi. 409 00:23:18,065 --> 00:23:19,900 Tead mis? Sul võib õigus olla. 410 00:23:20,442 --> 00:23:23,487 4000 nelja inimese eest on röövimine. - Arvan ka. 411 00:23:23,570 --> 00:23:27,616 Eriti kui saad võtta 6000 eest kaheksase laua. 412 00:23:28,200 --> 00:23:30,577 See on põhimõtteliselt nagu hulgisoodustus. 413 00:23:30,661 --> 00:23:32,496 Hoiame juba raha kokku. 414 00:23:33,372 --> 00:23:35,207 Teen mõned kõned. - Olgu. 415 00:23:35,791 --> 00:23:38,752 Ja ära kabinetti unusta. 416 00:23:38,836 --> 00:23:40,546 Jah. Hästi. 417 00:23:42,714 --> 00:23:45,175 Ma ei tea, kullake. See pole päris minu rida. 418 00:23:45,259 --> 00:23:47,302 Mis mõttes? See on PENi gala. 419 00:23:47,386 --> 00:23:50,389 Olen kurnatud. Näen sitt välja. Mul ei lähe riided selga. 420 00:23:50,472 --> 00:23:53,433 Kardan, et mulle ei meeldi. - Sulle ei meeldi PENi gala? 421 00:23:53,517 --> 00:23:56,311 Kallis, sünnitasin mingi 15 minutit tagasi. 422 00:23:56,395 --> 00:23:59,481 Meil on nüüd Anita. Miks sa muidu talle maksad? 423 00:24:02,317 --> 00:24:05,737 Miks meie ei võiks välja minna? Ainult kahekesi? 424 00:24:05,821 --> 00:24:08,156 Ma pole sind peaaegu üldse näinud. 425 00:24:09,116 --> 00:24:13,120 Bon, ma kutsun sind endaga kodust välja. 426 00:24:13,203 --> 00:24:16,164 See on PENi gala. Arvasin, et rõõmustad. 427 00:24:16,248 --> 00:24:19,084 Mind ei eruta sellised üritused, 428 00:24:19,168 --> 00:24:22,379 kuna mulle ei meeldi selline sina. 429 00:24:22,462 --> 00:24:23,463 Milline mina? 430 00:24:23,547 --> 00:24:26,341 Selline, kes sellistel üritustel välja ilmub. 431 00:24:26,425 --> 00:24:29,428 Selline, kes ei saa aru, millal aitab. 432 00:24:36,143 --> 00:24:38,937 Ise tead, Bonnie. Aga tõsiselt, mul... 433 00:24:39,771 --> 00:24:41,940 Mul pole aimugi, millest räägid. 434 00:24:47,237 --> 00:24:50,407 Arvan, et panen Kirschenbaumi siia, 435 00:24:50,490 --> 00:24:54,119 bändist kaugemale, ja panen Mitch Roseni bändile lähemale. 436 00:24:54,203 --> 00:24:58,707 Siis ei kuule ta matsutamist. Sa tahad ilmselt tualetile lähemal olla. 437 00:24:58,790 --> 00:24:59,791 Jaa. 438 00:25:01,043 --> 00:25:03,337 Oled kombes? Näid veidi väsinud. 439 00:25:03,420 --> 00:25:06,006 Pabistan veidi, muud midagi. 440 00:25:06,089 --> 00:25:08,008 Kohtingu pärast? - Jah. 441 00:25:08,091 --> 00:25:10,135 Hei, sa rabad ta jalust. 442 00:25:10,219 --> 00:25:13,764 Ta on ilmselt harjunud tontidega, kes ta Gray's Papayasse viivad. 443 00:25:14,389 --> 00:25:17,392 See tuletab meelde, et peaksin PENile tšeki kirjutama. 444 00:25:17,476 --> 00:25:18,685 Hüva. - Raamat on kabinetis? 445 00:25:18,769 --> 00:25:20,187 Jah. Lauasahtlis. 446 00:25:23,148 --> 00:25:24,483 Marty. 447 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 Kas saame rääkida? - Jah, ikka. 448 00:25:27,569 --> 00:25:30,197 Hr Stevens tõi mulle just 449 00:25:30,280 --> 00:25:37,079 need arved 54 ettevõtluspsühholoogia sessiooni eest. 450 00:25:37,162 --> 00:25:38,789 Ja siis? 451 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 Mida ma nendega teen? 452 00:25:40,874 --> 00:25:44,002 Loomulikult maksa ära. - Kas saame seda endale lubada? 453 00:25:44,086 --> 00:25:48,006 Jah. Tänu hr Stevensile olid eelmise kuu marginaalid rekordkõrged. 454 00:25:48,090 --> 00:25:49,842 Kulud samuti. 455 00:25:49,925 --> 00:25:51,260 Mida, Cathy? - Ei midagi. 456 00:25:51,343 --> 00:25:55,222 Tead, Marty. Möönan, et hr Stevensil oli häid soovitusi, 457 00:25:55,305 --> 00:25:59,226 aga kas meil on tõesti vaja täiskohaga ettevõtluspsühholoogi? 458 00:25:59,309 --> 00:26:02,271 Jäta, Bruce. Vaata kõiki muutusi. 459 00:26:02,354 --> 00:26:04,648 Vaatangi ja mõned neist on mulle vastukarva. 460 00:26:04,731 --> 00:26:07,693 Muutused tuleb omaks võtta või nende vastu võib võidelda, 461 00:26:07,776 --> 00:26:10,529 kuid neid ei saa peatada. - Kuid neid ei saa peatada. 462 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 Jah. Härra Stevens ütleb nii. 463 00:26:13,031 --> 00:26:17,661 Ma lihtsalt kardan, et tema siinolek on muutumas häirivaks. 464 00:26:17,744 --> 00:26:20,289 Heldeke, Bruce. 465 00:26:20,372 --> 00:26:22,207 Võtame hetke analüüsimiseks. 466 00:26:22,291 --> 00:26:25,919 Kas oled kunagi mõelnud, miks sind nii lihtne häirida on? 467 00:26:26,003 --> 00:26:27,045 Mis see on? 468 00:26:27,546 --> 00:26:32,509 See on hr Stevensi uus laud. Amišide sandlipuust. 469 00:26:33,844 --> 00:26:34,845 Kena. 470 00:26:34,928 --> 00:26:38,807 Hr Stevens on siin, et meid aidata. Lisaks on ta siin, et jääda. 471 00:26:39,516 --> 00:26:41,518 Nii et harjuge sellega. 472 00:26:42,186 --> 00:26:44,813 Eks? Nüüd aga edasi, tiim! 473 00:26:46,523 --> 00:26:47,608 Edasi. 474 00:26:47,691 --> 00:26:51,195 JUUNI 1983 475 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 YARONI SIHTASUTUS 476 00:27:28,148 --> 00:27:29,525 Suur tänu. 477 00:27:30,234 --> 00:27:31,235 Hei! 478 00:27:31,902 --> 00:27:33,195 Marty. - Hannah. 479 00:27:33,278 --> 00:27:34,404 Tere. - Tere. 480 00:27:37,824 --> 00:27:38,909 Oled kaunis. 481 00:27:38,992 --> 00:27:39,993 Aitäh. - Jah. 482 00:27:40,077 --> 00:27:42,538 Näed välja nagu James Bond. 483 00:27:44,831 --> 00:27:46,166 Mul on sulle midagi. 484 00:27:47,668 --> 00:27:49,628 Aitäh. See on kena. 485 00:27:49,711 --> 00:27:51,421 Polnud vaja mulle kinki tuua. 486 00:27:51,505 --> 00:27:54,091 Tee lahti. - Olgu. Jah. 487 00:27:56,093 --> 00:27:58,428 Pildiraam. 488 00:27:58,512 --> 00:27:59,596 Jah. - Pildiraam. 489 00:27:59,680 --> 00:28:03,100 Mõtlesin, et kõik saavad sinult pildiraame 490 00:28:03,183 --> 00:28:08,564 ja vahelduseks oleks tore, kui keegi selle sulle kingiks. 491 00:28:08,647 --> 00:28:10,357 See on... 492 00:28:10,440 --> 00:28:13,694 See on kohutav mõte. Vabandust. - Ei ole. 493 00:28:13,777 --> 00:28:18,282 Ei. See on vinge. Meil pole selliseid. 494 00:28:18,365 --> 00:28:21,285 Hea küll. - Seega on see mulle uus ja huvitav. 495 00:28:21,368 --> 00:28:24,329 Hästi. - Aitäh. Väga armas. 496 00:28:24,413 --> 00:28:26,790 Kas lähme sisse? - Jaa. Lähme. 497 00:28:29,877 --> 00:28:31,128 Astu ettevaatlikult. 498 00:28:37,551 --> 00:28:41,263 Tundsin tollal 499 00:28:41,847 --> 00:28:45,767 Polnud võimalik teada 500 00:28:45,851 --> 00:28:49,521 Langenud lehed öös 501 00:28:49,605 --> 00:28:51,481 Tee uuesti. Ma vaatasin... 502 00:28:52,399 --> 00:28:53,775 Aitäh, preili Fairchild. 503 00:28:58,197 --> 00:29:01,408 Marty, kes need inimesed on? 504 00:29:01,950 --> 00:29:02,910 Ma ei tea. 505 00:29:04,953 --> 00:29:07,581 Hästi. - Dr Ike'i sõbrad. 506 00:29:07,664 --> 00:29:10,000 See on pöörane. Tal on neid nii palju. 507 00:29:11,460 --> 00:29:13,504 Miks sa teda dr Ike'iks kutsud? 508 00:29:13,587 --> 00:29:17,216 Kas see on ta hüüdnimi? Nagu dr J? 509 00:29:17,799 --> 00:29:18,800 Ei. 510 00:29:20,093 --> 00:29:22,262 Totu. - Vabanda. Ma ei tea. 511 00:29:22,346 --> 00:29:26,433 Ei, ta on lahe ja muhe nagu dr J. 512 00:29:26,517 --> 00:29:27,518 Muidugi mõista. 513 00:29:27,601 --> 00:29:30,187 Ja ta on tegelikult korvpallis päris osav. 514 00:29:30,270 --> 00:29:33,023 Aga ei, ta on päris tohter. - Mis tohter? 515 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 Ta on psühhiaater. 516 00:29:37,736 --> 00:29:40,697 Kas ta on sinu psühhiaater? 517 00:29:41,782 --> 00:29:45,619 Vabanda. Loodan, et seda võis küsida. - Ei. Noh... 518 00:29:49,164 --> 00:29:50,457 Jah. 519 00:29:50,541 --> 00:29:51,542 Jah. 520 00:29:51,625 --> 00:29:53,085 Hästi. Ei, ma... Jaa. 521 00:29:53,168 --> 00:29:54,419 Jah. - Hästi. 522 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 Jah. 523 00:29:55,587 --> 00:29:59,049 Jah. Psühhiaater. Äripartner. 524 00:29:59,132 --> 00:30:00,342 Parim sõber. 525 00:30:02,553 --> 00:30:04,012 See on... 526 00:30:04,888 --> 00:30:05,931 Kuidas see toimib? 527 00:30:06,765 --> 00:30:08,016 Suurepäraselt. 528 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 Jaa. - Jah. 529 00:30:10,185 --> 00:30:14,106 Ta on meie ettevõtmise aju ja ma olen nagu... 530 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 Mis? Süda? 531 00:30:18,485 --> 00:30:20,445 Tahtsin öelda, et pank. 532 00:30:21,613 --> 00:30:26,076 Aga jah, süda ka. Ma olen ka süda. 533 00:30:26,660 --> 00:30:30,497 Seega sina maksid selle kõige eest? 534 00:30:31,206 --> 00:30:34,001 Jah. Yaroni laud. 535 00:30:37,379 --> 00:30:38,755 Võta heaks. 536 00:30:38,839 --> 00:30:39,840 Tere. 537 00:30:40,424 --> 00:30:42,759 See on üllal eesmärgil. - Jah. 538 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 Isegi eesmärkidel. Pärand, filantroopia. 539 00:30:45,470 --> 00:30:48,098 Demokraatia on ka oluline. Nimekiri on pikk. 540 00:30:48,182 --> 00:30:51,476 See organisatsioon toob inimestele kasu. 541 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 Nad... See... 542 00:30:54,062 --> 00:30:56,523 See on vägev õhtu. - Muidugi. Jah. 543 00:30:57,566 --> 00:31:00,861 Kas siin on palav? Palav on. Kas ainult mul on palav? 544 00:31:02,571 --> 00:31:04,031 Oled kombes? 545 00:31:04,114 --> 00:31:07,242 Jah. Kõik on hästi. 546 00:31:11,788 --> 00:31:14,291 Ilmselt ei maksnud ma vee eest. 547 00:31:15,626 --> 00:31:18,086 Aga küll nad tulevad. - Jah. 548 00:31:20,214 --> 00:31:21,507 Ma jumaldan seda laulu. 549 00:31:21,590 --> 00:31:24,051 Mina ka. Nii hea lugu. - Eks ole? 550 00:31:24,676 --> 00:31:27,387 Michael McDonaldit alahinnatakse. 551 00:31:27,471 --> 00:31:28,514 Jah. - Täiega. 552 00:31:28,597 --> 00:31:29,598 Võrratu artist. 553 00:31:29,681 --> 00:31:31,808 Ma osutan oma naisele. 554 00:31:31,892 --> 00:31:34,228 Ütlen: „Vabandust, neiud. Seal on piimavabrik. 555 00:31:34,311 --> 00:31:36,522 See siin on suletud.“ - Ike. 556 00:31:36,605 --> 00:31:38,565 Natuke liig. - Nad on armsad. 557 00:31:38,649 --> 00:31:39,775 Aitäh. 558 00:31:39,858 --> 00:31:42,110 Millisesse kooli nad saadate? Ramazi? 559 00:31:42,194 --> 00:31:44,905 Oh heldust. Nad on vaevu ühekuused. 560 00:31:44,988 --> 00:31:49,117 Kuu? Oleksid pidanud kolmanda trimestri ajal avalduse esitama. 561 00:31:51,286 --> 00:31:53,163 Oleme Bonniega Ramazist rääkinud. 562 00:31:53,247 --> 00:31:55,832 See on viie eelistuse hulgas. - Peabki olema. Hästi. 563 00:31:55,916 --> 00:31:58,460 Saad vabalt koha, kui oma kukrut kergitad. 564 00:31:58,544 --> 00:32:01,421 Raamatukogu vajab alati uut värvikihti, eks ole, Ike? 565 00:32:03,215 --> 00:32:04,299 Õige märkus. - Jah. 566 00:32:04,883 --> 00:32:07,344 Ma muudkui unustan 567 00:32:08,303 --> 00:32:10,305 Igakord, kui kuulen 568 00:32:11,348 --> 00:32:16,019 Kuidas sa ei taha elada vales 569 00:32:18,522 --> 00:32:19,898 See on läinud liiale 570 00:32:19,982 --> 00:32:24,903 SOOVIME TÄNADA MEIE SUURIMAID ANNETAJAID 571 00:32:31,618 --> 00:32:35,873 Ega sa äkki taha tantsida? 572 00:32:35,956 --> 00:32:38,584 Ei. Tänan, ei. 573 00:32:39,418 --> 00:32:43,338 Olen nagu puuhobune. - Jaa. Hästi. 574 00:32:43,839 --> 00:32:45,299 Ma muudkui unustan 575 00:32:47,217 --> 00:32:49,344 Aga kui tahad minna... 576 00:32:49,428 --> 00:32:52,097 See teeks mulle rõõmu. Jah. - Ei taha. 577 00:32:52,181 --> 00:32:54,474 Kui sa ei soovi... - Ei, soovin, kui sa soovid. 578 00:32:54,558 --> 00:32:56,268 Oled kindel? - Muidugi. 579 00:32:57,060 --> 00:32:59,897 Maksan lömastatud varvaste ravikulud kinni. 580 00:32:59,980 --> 00:33:01,773 Hästi. Teeme ära. 581 00:33:01,857 --> 00:33:03,275 Hästi. - Olgu. 582 00:33:07,654 --> 00:33:08,822 See sai läbi. 583 00:33:10,616 --> 00:33:11,700 Kurask. 584 00:33:12,326 --> 00:33:13,327 Nojah. 585 00:33:14,828 --> 00:33:17,039 Tundub, et me magasime selle maha. - Jah. 586 00:33:19,124 --> 00:33:21,502 Hei, dr Ike. Oled tagasi. 587 00:33:21,585 --> 00:33:24,004 Olen tagasi ja näljane. 588 00:33:24,087 --> 00:33:26,423 Pearoog pidi lauda tulema. Head isu kõigile. 589 00:33:26,965 --> 00:33:31,178 Ribid läksid mulle 1000 dollarit ports maksma. Peate selle tagasi tegema. 590 00:33:35,182 --> 00:33:41,104 Järgmine ese on kohustuslik kõigile New Yorgi spordifännidele. 591 00:33:41,188 --> 00:33:42,814 Pange rahakotirauad valmis. 592 00:33:42,898 --> 00:33:45,859 Meil on pesapall, mida kaunistab Yankeese legendi 593 00:33:45,943 --> 00:33:47,819 Mickey Mantle'i autogramm. 594 00:33:51,198 --> 00:33:54,201 Marty. Mickey Mantle. See on märk. 595 00:33:54,284 --> 00:33:58,372 Jumaldasin teda lapsepõlves. - Kas kõik ei jumaldanud teda lapsepõlves? 596 00:33:58,455 --> 00:34:01,333 Jõuaksime Yaroni sihtasutusega rambivalgusesse. 597 00:34:01,416 --> 00:34:03,627 Ostame selle. - Kuidas pesapall seda teeb? 598 00:34:03,710 --> 00:34:05,504 Heiskame oma lipu. 599 00:34:05,587 --> 00:34:10,175 Kuulutame maailmale, kui tõsiselt Yaron aitamisse suhtub. 600 00:34:10,884 --> 00:34:13,929 Saaksime sellega endale nime teha. Oled minuga päri? 601 00:34:14,804 --> 00:34:16,889 Olen sinuga päri. Teeme ära. 602 00:34:18,600 --> 00:34:22,603 Hüva, alustame pakkumist 500 dollarist. 603 00:34:22,688 --> 00:34:23,856 Kas kuulen 500? 604 00:34:23,938 --> 00:34:25,023 500. 605 00:34:25,107 --> 00:34:27,109 Aitäh, härra. - 750. 606 00:34:27,192 --> 00:34:28,694 750. Aitäh. 607 00:34:28,777 --> 00:34:30,237 1000. - Hästi. 608 00:34:30,320 --> 00:34:31,905 1500. 609 00:34:31,989 --> 00:34:34,157 1500 dollarit. Aitäh, härra linnapea. 610 00:34:34,241 --> 00:34:37,119 Perse, see on linnapea Koch. Ta konkureerib meiega. 611 00:34:37,202 --> 00:34:39,580 Kas ta üldse võib seda teha? - 3000. 612 00:34:39,663 --> 00:34:40,956 Ike, pea hoogu. 613 00:34:41,039 --> 00:34:42,791 Leiame odavama pesapalli. 614 00:34:42,875 --> 00:34:45,002 Marty, vaata meid. Osaleme selles. 615 00:34:45,085 --> 00:34:47,504 3000 esimest korda... - Pakun 4000 dollarit. 616 00:34:47,588 --> 00:34:50,299 Hr October pakub 4000 dollarit. 617 00:34:50,382 --> 00:34:51,842 Kas see on Reggie Jackson? 618 00:34:51,925 --> 00:34:53,635 Miks ta Yankeese pesapalli tahab? 619 00:34:53,719 --> 00:34:56,471 Ta mängis selles tiimis. Me ei saa seda lubada. 620 00:34:57,598 --> 00:34:59,433 5000. - 5500. 621 00:34:59,516 --> 00:35:00,601 6000. 622 00:35:00,684 --> 00:35:02,769 Oh heldust. Mu süda klopib rinnus. 623 00:35:02,853 --> 00:35:03,896 7000. 624 00:35:04,563 --> 00:35:06,565 Ime muna, Andy Warhol. Ta ei salli pesapalli. 625 00:35:06,648 --> 00:35:08,025 7500. 626 00:35:08,108 --> 00:35:10,819 8000. - Hüva. Me üritasime. 627 00:35:11,403 --> 00:35:13,030 20 000 dollarit. 628 00:35:18,660 --> 00:35:19,953 10 000. 629 00:35:20,037 --> 00:35:23,040 Härra, te ei saa allapoole minna. - Miks? Mõtlesime kümmet. 630 00:35:23,123 --> 00:35:26,210 Vabandust, 20 000. Esimest korda. 631 00:35:26,293 --> 00:35:27,753 Teist korda. - Hea küll. 632 00:35:27,836 --> 00:35:29,713 12 000 dollarit. 633 00:35:31,924 --> 00:35:33,342 20 000 dollarit. 634 00:35:33,425 --> 00:35:35,969 Müüdud härrale üheksandas lauas. 635 00:35:36,553 --> 00:35:39,473 Yaroni sihtasutusele. 636 00:35:43,060 --> 00:35:45,312 Kes tekiilat tahab? Ma teen välja. 637 00:35:45,395 --> 00:35:46,480 Baar on tasuta, söör. 638 00:35:48,607 --> 00:35:51,860 Hüva. Vala valmis ja kes tahab, saab võtta. 639 00:35:52,611 --> 00:35:55,113 Öelge midagi, dr Herschkopf. Te pokkerit mängite? 640 00:35:55,197 --> 00:35:58,200 Ainult igal võimalusel. 641 00:35:59,368 --> 00:36:01,620 Mängime kord kuus organisatsiooni kuttidega. 642 00:36:01,703 --> 00:36:03,455 Kas sooviksite osaleda? 643 00:36:03,539 --> 00:36:04,831 Oleneb. 644 00:36:05,958 --> 00:36:07,709 Kuidas suhtuksite kogu raha kaotamisse? 645 00:36:13,090 --> 00:36:14,675 Marty, oled kombes? 646 00:36:15,384 --> 00:36:17,970 See oli suur summa. 647 00:36:18,053 --> 00:36:19,054 Kõik on hästi. 648 00:36:20,013 --> 00:36:21,890 Aitäh. - Kas toon sulle vett? 649 00:36:21,974 --> 00:36:23,183 Soovid vett? - Ei. 650 00:36:23,267 --> 00:36:25,227 Kas tahad vett? - Ei. Palun. 651 00:36:25,310 --> 00:36:27,563 See on sinust kena. 652 00:36:28,313 --> 00:36:30,274 Jah. Kõik on hästi. - Olgu. 653 00:36:31,984 --> 00:36:33,569 Tegelikult, jah. Palun. 654 00:36:33,652 --> 00:36:35,696 Hästi. - Kas võiksid? Kas sobib? 655 00:36:35,779 --> 00:36:37,489 Tulen kohe tagasi. - Aitäh. 656 00:36:49,626 --> 00:36:51,753 Vabandage, kas saaksin klaasi vett? 657 00:36:51,837 --> 00:36:54,798 Hannah! Manna fofanna. 658 00:36:54,882 --> 00:36:55,924 Doktor Ike. 659 00:36:57,301 --> 00:36:59,553 Võta tekiilat. 660 00:37:00,721 --> 00:37:02,389 Ei. Tänan, ei. 661 00:37:02,472 --> 00:37:04,516 Jah. Ma... - Hüva. Ise tead. 662 00:37:04,600 --> 00:37:08,395 Kus Marty on? Kas te ei peaks tantsupõrandal jalga keerutama? 663 00:37:09,229 --> 00:37:11,940 Tegelikult ta ei tunne end hästi. 664 00:37:12,024 --> 00:37:14,860 Viin talle vett. - Oh ei. Mis tal viga on? 665 00:37:16,695 --> 00:37:17,821 Noh... 666 00:37:19,531 --> 00:37:22,492 Ausalt öeldes arvan, et ta on veidi paanikas, 667 00:37:22,576 --> 00:37:26,580 kuna kulutasid nii palju tema raha pesapalli peale. 668 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Tema raha? 669 00:37:31,168 --> 00:37:32,169 Tema raha? 670 00:37:34,505 --> 00:37:35,506 Kas ta ütles nii? 671 00:37:35,589 --> 00:37:37,841 Hannah, sa ei tea, millest räägid. 672 00:37:37,925 --> 00:37:39,301 Kus ta on? Ma tahan... 673 00:37:39,384 --> 00:37:40,928 Ta istub... 674 00:37:41,011 --> 00:37:42,513 Ta istub lauas, aga... - Tulen... 675 00:37:42,596 --> 00:37:43,680 Ma... - Ei. 676 00:37:50,729 --> 00:37:52,481 Takso... 677 00:37:53,899 --> 00:37:56,235 Marty! Kuhu sa lähed? Peame rääkima. 678 00:37:56,318 --> 00:37:57,861 Ma ei tunne end hästi, Ike. 679 00:37:57,945 --> 00:38:01,240 Kas saad hoolitseda selle eest, et Hannah saaks koju? 680 00:38:01,323 --> 00:38:03,033 Oled kombes, semu? - Jaa. 681 00:38:03,116 --> 00:38:06,703 Mul on lihtsalt paanikahoog. Pean koju minema. See läheb üle. 682 00:38:06,787 --> 00:38:09,122 Olgu, ma ei saa seda lubada. - Ei. 683 00:38:09,206 --> 00:38:11,083 Sul on halb. - Ma ei taha tüli teha. 684 00:38:11,166 --> 00:38:13,585 Peaksime haiglasse minema. - Ei. 685 00:38:13,669 --> 00:38:15,337 Jah. - Mul käib vaid pea ringi, 686 00:38:15,963 --> 00:38:18,006 raske on hingata... - Kuula mind. 687 00:38:18,090 --> 00:38:19,341 ...ja rinnus pitsitab. - Kuula. 688 00:38:19,424 --> 00:38:21,134 See võib infarkt olla. 689 00:38:22,094 --> 00:38:23,595 Mine tagasi ja lõbutse. 690 00:38:23,679 --> 00:38:25,347 Ei. Tule. - Ma ei taha, et keegi... 691 00:38:25,430 --> 00:38:28,058 Viime su haiglasse. Läheme haiglasse. 692 00:38:28,141 --> 00:38:29,768 Me läheme haiglasse. 693 00:38:31,895 --> 00:38:32,938 Väga hea. 694 00:38:36,692 --> 00:38:37,776 Sa saad terveks. 695 00:38:38,443 --> 00:38:39,903 Jaa. Kõik on hästi. 696 00:38:39,987 --> 00:38:43,240 Lase end lõdvaks. Kõik laabub. Ei. Kõik on hästi. 697 00:38:43,323 --> 00:38:46,159 Lase end lõdvaks. Hinga. 698 00:38:53,250 --> 00:38:57,254 Võin jätta ümbrikusse kirja, mis ütleb: „Sinuga on lõpp, luuser.“ 699 00:38:58,630 --> 00:39:00,090 See on viisakas võimalus. 700 00:39:01,258 --> 00:39:02,259 Või... 701 00:39:05,554 --> 00:39:06,597 Kuidas läheb? 702 00:39:06,680 --> 00:39:07,681 SAA TERVEKS 703 00:39:07,764 --> 00:39:09,516 Dr Ike. Oled tagasi. - Muidugi. 704 00:39:09,600 --> 00:39:11,268 Olen sinu pärast mures. 705 00:39:12,102 --> 00:39:14,855 Kaunis vaatepilt. Vaata aga. See on lahe. 706 00:39:14,938 --> 00:39:16,523 See on vähim, mida teha saan. 707 00:39:18,525 --> 00:39:19,568 Oh, Marty... 708 00:39:20,819 --> 00:39:22,779 Võlgnen sulle vabanduse. 709 00:39:22,863 --> 00:39:25,782 Anna andeks, et eile oksjonil nii hoogu läksin. 710 00:39:25,866 --> 00:39:28,827 Nalja teed, dr Ike? Päästsid mu elu. 711 00:39:28,911 --> 00:39:31,496 Marty, palun sind. - Ei. Ma räägin tõsiselt. 712 00:39:31,580 --> 00:39:33,832 Kui oleksin taksoga koju läinud, 713 00:39:35,792 --> 00:39:36,835 oleksin... 714 00:39:40,589 --> 00:39:43,300 Poleks olnud kedagi, kes mind leiaks. 715 00:39:46,887 --> 00:39:48,764 Kassid oleks mu nägu järanud. 716 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 Sul pole kassi. - Ei, ma tean. 717 00:39:53,769 --> 00:39:55,521 Lihtsalt, sinuta... 718 00:40:02,194 --> 00:40:03,237 Hei. 719 00:40:04,363 --> 00:40:05,405 Olen su kõrval. 720 00:40:06,573 --> 00:40:08,033 Jään alati su kõrvale. 721 00:40:09,368 --> 00:40:10,661 Ma hoolitsen su eest. 722 00:40:14,248 --> 00:40:15,749 Aitäh. 723 00:40:18,877 --> 00:40:19,962 Hea küll. 724 00:40:22,673 --> 00:40:24,383 Lasen sul puhata. 725 00:40:25,384 --> 00:40:28,470 Kohtume järgmise nädala sessioonil. - Ootan seda elevusega. 726 00:40:32,933 --> 00:40:36,353 Need on Hannah'lt. Kas pole kenad? 727 00:40:37,896 --> 00:40:38,897 Väga kenad. 728 00:40:38,981 --> 00:40:44,444 Kas need tähendavad „saa terveks“ või „kutsu mind uuesti kohtingule“? 729 00:40:45,654 --> 00:40:47,030 Raske öelda. 730 00:40:47,114 --> 00:40:49,241 Rikkusin vist eile kõik ära. Kas rikkusin? 731 00:40:49,324 --> 00:40:52,995 Loodan, et mitte. Kõlab sõgedalt, kuid meil võib tulevikku olla. 732 00:40:53,078 --> 00:40:56,665 Nagu sa ütlesid, võibolla tuleb mu pärand veel ehitada. 733 00:40:56,748 --> 00:41:00,878 Marty, see oli vaid üks kohting. Sa ei peaks sündmustest ette ruttama. 734 00:41:00,961 --> 00:41:02,838 Ei, ma tean. Ma lihtsalt... 735 00:41:04,381 --> 00:41:06,216 Ta meeldib mulle väga 736 00:41:06,300 --> 00:41:09,595 ja ma ei tea, mida tema minust arvab. 737 00:41:10,762 --> 00:41:12,014 Kas räägin temaga? 738 00:41:13,098 --> 00:41:15,100 Kas teeksid seda minu heaks? 739 00:41:15,184 --> 00:41:18,270 Muidugi. Teeksin sinu heaks mida iganes. 740 00:41:22,816 --> 00:41:23,942 Hästi. 741 00:41:28,697 --> 00:41:29,823 Ike. - Hannah. 742 00:41:29,907 --> 00:41:32,618 Hei, Kuidas Martyl läheb? 743 00:41:32,701 --> 00:41:34,620 Paremini. Palju paremini. 744 00:41:35,329 --> 00:41:36,371 Hästi. 745 00:41:36,455 --> 00:41:38,373 Jah, ta ehmatas meid korralikult. 746 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 Jah, tõepoolest... 747 00:41:40,667 --> 00:41:41,668 Jah. - Jah. 748 00:41:41,752 --> 00:41:43,128 Hea, et ta kombes on. 749 00:41:43,212 --> 00:41:46,548 Omavahel rääkides 750 00:41:48,467 --> 00:41:51,929 tunnen end juhtunu pärast kohutavalt. 751 00:41:52,012 --> 00:41:53,639 Süüdistan ennast. 752 00:41:55,098 --> 00:41:56,517 Ah nii? - Jah. 753 00:41:58,560 --> 00:42:01,688 Tema terapeudi ja sõbrana 754 00:42:03,190 --> 00:42:05,400 poleks ma pidanud teda tagant tõukama. 755 00:42:05,984 --> 00:42:07,444 Ta pole terve mees. 756 00:42:10,864 --> 00:42:12,032 Tead, Hannah. 757 00:42:13,909 --> 00:42:16,370 Kas sa hoolid Martyst? 758 00:42:17,329 --> 00:42:19,373 Jah, loomulikult. 759 00:42:19,456 --> 00:42:21,458 Kas soovid talle parimat? 760 00:42:21,542 --> 00:42:23,502 Jah. - Väga hea. 761 00:42:24,378 --> 00:42:25,379 Mina samuti. 762 00:42:26,255 --> 00:42:30,801 Usu mind, see on mulle sama suurt pettumust valmistav kui sulle. 763 00:42:31,802 --> 00:42:35,389 Kuid see on ülioluline, et tegutseme Marty huvides, 764 00:42:35,472 --> 00:42:37,641 kui iganes valus see pole. 765 00:42:41,103 --> 00:42:42,729 Kas sa mõistad mind? 766 00:42:51,655 --> 00:42:52,990 Kuidas päev läks, musi? 767 00:42:53,073 --> 00:42:55,117 Hei. Venis. 768 00:42:55,200 --> 00:42:58,245 Kas suitsuliha on veel või pistis Anita kõik nahka? 769 00:42:58,328 --> 00:43:01,582 Kordan, et ta oskab inglise keelt ja kuuleb ilusti. 770 00:43:02,165 --> 00:43:03,166 Ära kuula teda. 771 00:43:03,250 --> 00:43:07,087 Pealegi tellisid nii palju toitu, et pakume seda tüdrukute koolilõpupeol. 772 00:43:08,255 --> 00:43:11,216 Kui jutt sellele läks, sain tüdrukud Ramazi kooli. 773 00:43:11,800 --> 00:43:15,053 Sellega on kombes. - Ramaz? Kuidas sa seda tegid? 774 00:43:15,137 --> 00:43:17,931 Ütleme nii, et tegin lahke annetuse. 775 00:43:18,015 --> 00:43:20,017 Ike. Kallis, kui palju? 776 00:43:20,100 --> 00:43:24,605 Soovin, et oleksime seda arutanud. - Rahune. Kasutasin enda raha. 777 00:45:28,604 --> 00:45:30,606 Tõlkinud Vova Kljain