1
00:00:10,219 --> 00:00:13,013
Τι θα έπρεπε να νιώθω τώρα;
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,057
Απόλυτη χαλάρωση.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,851
Ναι, δεν παίζει αυτό.
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,020
Περνάω πολύ δύσκολα.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,648
Συμβαίνουν διάφορα με τον αδερφό μου και...
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,274
Βοηθάει αν δεν μιλάς.
7
00:00:24,942 --> 00:00:25,943
Σωστά.
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,071
Ναι, ούτε αυτό παίζει.
9
00:00:29,154 --> 00:00:31,406
Κάναμε κι οι δύο
πράγματα που δεν έπρεπε.
10
00:00:31,490 --> 00:00:33,784
Κι εγώ δεν είμαι αθώα, το παραδέχομαι.
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,620
Λες να τον πάρω ή να περιμένω να με πάρει;
12
00:00:37,246 --> 00:00:39,623
-Με ρώτησες κάτι;
-Φεύγεις από το στρωματάκι μου;
13
00:00:40,332 --> 00:00:42,292
Συγγνώμη. Ναι, συγγνώμη.
14
00:00:42,376 --> 00:00:43,752
Και τον πήρα εγώ.
15
00:00:43,836 --> 00:00:46,046
Μερικές φορές πρέπει να είσαι υπεράνω.
16
00:00:46,129 --> 00:00:49,341
Θα προτιμούσα να είχε πάρει εκείνος,
αλλά τι να πεις;
17
00:00:49,424 --> 00:00:51,885
Είμαι πολύ καλός άνθρωπος, καταδικάστε με.
18
00:00:51,969 --> 00:00:55,013
Είναι και τα γενέθλιά μου αύριο.
Τι θα κάνει; Θα τα αγνοήσει;
19
00:00:56,056 --> 00:00:58,308
Κανόνισε με τις σάλτσες, Ρέι.
Έχω δύσκολη μέρα.
20
00:01:04,982 --> 00:01:05,858
Μ. ΜΑΡΚΟΒΙΤΣ
21
00:01:05,941 --> 00:01:06,859
ΦΙΛΙΣ ΣΑΠΙΡΟ
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
22
00:01:59,119 --> 00:02:02,998
Ο ψυχίατρος της διπλανής πόρτας
23
00:02:03,749 --> 00:02:05,667
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ PODCAST
ΤΩΝ WONDERY ΚΑΙ BLOOMBERG
24
00:02:14,510 --> 00:02:15,928
Πες γεια στον κόσμο.
25
00:02:16,011 --> 00:02:18,639
-Άικ, το αφήνεις αυτό;
-Τα πας τέλεια.
26
00:02:18,722 --> 00:02:22,476
-Όχι, διψάω.
-Εγώ. Ορίστε.
27
00:02:22,559 --> 00:02:24,144
Βαθιά αναπνοή.
28
00:02:24,228 --> 00:02:25,854
Τα παγάκια σας, κυρία μου.
29
00:02:26,563 --> 00:02:29,441
Είσαι τυχερή
που έχεις τόσο υποστηρικτικό σύντροφο.
30
00:02:29,525 --> 00:02:30,567
Είστε μαχήτριες.
31
00:02:30,651 --> 00:02:31,985
Πάμε για εξώθηση.
32
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Στάσου. Περίμενε.
33
00:02:34,321 --> 00:02:36,448
-Το κεφάλι.
-Κάτσε. Μισό λεπτό.
34
00:02:36,532 --> 00:02:37,699
-Σπρώξε.
-Περίμενε.
35
00:02:37,783 --> 00:02:40,953
-Όχι ακόμα!
-Άικ, άσε κάτω τη μαλακία!
36
00:02:41,036 --> 00:02:42,746
-Σπρώχνε.
-Άικ!
37
00:02:42,829 --> 00:02:45,040
-Τα πας περίφημα. Εδώ θα είμαι. Σπρώξε.
-Ορίστε!
38
00:02:45,123 --> 00:02:46,542
Σπρώξε. Να κεντράρω.
39
00:02:46,625 --> 00:02:49,211
Άλλη μία φορά!
40
00:02:49,294 --> 00:02:50,504
Ορίστε.
41
00:02:50,587 --> 00:02:52,548
Τα κατάφερες! Είναι αγόρι!
42
00:02:52,631 --> 00:02:54,466
Βασικά, αυτός είναι ο ομφάλιος λώρος.
43
00:02:54,550 --> 00:02:55,843
Είναι κορίτσι.
44
00:02:55,926 --> 00:02:57,719
-Είναι κορίτσι.
-Μπράβο σου.
45
00:02:57,803 --> 00:03:00,055
-Είναι κορίτσι.
-Ναι...
46
00:03:00,138 --> 00:03:01,640
-Κορίτσι.
-Ήρθε με παρέα.
47
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
Τι;
48
00:03:02,808 --> 00:03:05,561
Σας έχω νέα. Δεν τελειώσατε ακόμα.
49
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
-Έχετε δίδυμα.
-Δίδυμα;
50
00:03:07,312 --> 00:03:08,522
-Διπλή χαρά.
-Δίδυμα.
51
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
Μπόνι, έλα, θέλω να...
52
00:03:10,399 --> 00:03:12,651
-Ναι, Μπόνι.
-Όχι.
53
00:03:12,734 --> 00:03:15,529
-Ναι... Δίδυμα... Θεέ...
-Όχι!
54
00:03:15,612 --> 00:03:18,740
Η Κάθι μού έλεγε περιφρονητικά
55
00:03:18,824 --> 00:03:21,827
"Μάρτι, σου έδωσα τις παραγγελίες
για υπογραφή".
56
00:03:21,910 --> 00:03:25,372
Θυμήθηκα τι είχες πει
και πρόβαλα αντίσταση.
57
00:03:25,455 --> 00:03:26,582
Είπα "Αλήθεια, Καθ;
58
00:03:26,665 --> 00:03:30,002
Γιατί ξέρω σίγουρα ότι δεν το έκανες,
αλλιώς θα είχα υπογράψει.
59
00:03:30,085 --> 00:03:32,296
Πας να ξαναδείς, σε παρακαλώ;"
60
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
Γυρνάει στο γραφείο της
61
00:03:35,299 --> 00:03:39,636
και βρίσκει
κάτω από μια στοίβα σαβούρες...
62
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Δρ Άικ.
63
00:03:44,308 --> 00:03:45,309
Δρ Άικ;
64
00:03:47,311 --> 00:03:48,478
Όχι, εγώ...
65
00:03:50,022 --> 00:03:53,567
Μια στοίβα σβούρες. Συνέχισε.
66
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
-Είσαι καλά;
-Μάρτι, συγγνώμη. Εγώ...
67
00:04:00,199 --> 00:04:01,617
Δεν κοιμάμαι πολύ καλά.
68
00:04:01,700 --> 00:04:05,162
Λογικό, με δίδυμα κοριτσάκια στο σπίτι.
Πώς είναι;
69
00:04:05,913 --> 00:04:08,040
Σε πειράζει να βρίσω στη συνεδρία μας;
70
00:04:08,123 --> 00:04:09,166
-Σε παρακαλώ.
-Ωραία.
71
00:04:10,751 --> 00:04:12,836
Γιατί είναι και γαμώ, Μάρτι.
72
00:04:13,420 --> 00:04:16,339
Η πατρότητα είναι... απερίγραπτη.
73
00:04:17,548 --> 00:04:19,176
Πρέπει να το ζήσεις ο ίδιος.
74
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
Το εννοώ.
Σκέφτηκες ποτέ να γίνεις πατέρας;
75
00:04:22,888 --> 00:04:25,182
Εγώ; Όχι, δεν ξέρω.
76
00:04:25,265 --> 00:04:28,477
Εννοώ... Μ' αρέσει να είμαι θείος.
77
00:04:30,145 --> 00:04:31,230
Μου άρεσε.
78
00:04:31,313 --> 00:04:33,774
Μάρτι, ποια θες να είναι η κληρονομιά σου;
79
00:04:34,316 --> 00:04:35,526
Η κληρονομιά μου;
80
00:04:36,735 --> 00:04:38,612
Θεούλη μου. Εγώ...
81
00:04:39,863 --> 00:04:41,240
Δεν το έχω σκεφτεί ποτέ.
82
00:04:41,323 --> 00:04:44,993
Για να είμαι ειλικρινής,
πριν τα κορίτσια ούτε εγώ το είχα σκεφτεί.
83
00:04:45,911 --> 00:04:49,206
Αλλά όταν κοιτάς
τα μάτια του παιδιού σου για πρώτη φορά,
84
00:04:49,289 --> 00:04:52,459
συνειδητοποιείς με πόνο τη θνητότητά σου.
85
00:04:52,543 --> 00:04:53,544
Νιώθεις αυτήν...
86
00:04:55,712 --> 00:04:58,507
την ανάγκη να αφήσεις τον κόσμο
87
00:04:58,590 --> 00:05:00,342
καλύτερο απ' όσο τον βρήκες.
88
00:05:02,052 --> 00:05:03,762
Πανέμορφο αυτό που λες, Άικ.
89
00:05:04,805 --> 00:05:06,431
Ερωτεύτηκες ποτέ;
90
00:05:06,515 --> 00:05:09,059
Δεν ξέρω. Ξέρει κανείς;
91
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
Ναι, ξέρουν.
92
00:05:11,520 --> 00:05:15,399
Τότε, μάλλον θα πω όχι.
93
00:05:15,482 --> 00:05:19,403
Δεν έχω ερωτευτεί. Ίσως το να κάνω
οικογένεια δεν είναι η κληρονομιά μου.
94
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
Μάρτι, άκουσέ με.
Δεν έχει γραφτεί ακόμα αυτό.
95
00:05:23,156 --> 00:05:26,159
Έχεις πολύ χρόνο.
Πρέπει να βρεις τον κατάλληλο άνθρωπο.
96
00:05:27,494 --> 00:05:31,081
Κι αν όχι, υπάρχουν πολλοί τρόποι
να αφήσεις το αποτύπωμά σου στον κόσμο.
97
00:05:31,164 --> 00:05:32,165
Μάλλον.
98
00:05:32,249 --> 00:05:36,879
Αν ήμουν στη θέση σου
και είχα την... περιουσία σου.
99
00:05:39,047 --> 00:05:40,090
Θα προσέφερα κάτι.
100
00:05:40,674 --> 00:05:43,468
-Σε ποιον;
-Στους άλλους. Στον κόσμο.
101
00:05:45,679 --> 00:05:48,682
Θα έφτιαχνα ένα ίδρυμα.
102
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Σκέψου πόσο συναρπαστικό θα είναι αυτό.
103
00:05:51,768 --> 00:05:54,438
Σκεφτόμουν πολύ για σένα και...
104
00:05:55,939 --> 00:05:59,318
τους πόρους σου
μετά την υπόθεση με τη Φίλις.
105
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Θα είμαι ειλικρινής. Δεν νομίζω
ότι το έχω ξεπεράσει ακόμα.
106
00:06:03,739 --> 00:06:07,075
Ακόμα νιώθω χάλια
για τον τρόπο που τελείωσε.
107
00:06:07,159 --> 00:06:08,493
Το έχουμε συζητήσει.
108
00:06:09,036 --> 00:06:11,205
Η Φίλις ήταν τοξική. Σε λήστεψε.
109
00:06:11,914 --> 00:06:14,249
Παραβίασε την εμπιστοσύνη μιας ζωής.
110
00:06:14,333 --> 00:06:17,544
Έκανες το σωστό
που την ξέκοψες από τη ζωή σου.
111
00:06:18,420 --> 00:06:21,465
Αλλά αρκετά με το παρελθόν.
Ας δούμε το μέλλον.
112
00:06:22,424 --> 00:06:25,302
Ίσως το να ξεκινήσεις ένα ίδρυμα
113
00:06:26,762 --> 00:06:29,723
είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεσαι
για να ξεχαστείς τώρα.
114
00:06:29,806 --> 00:06:32,893
Χρησιμοποίησε τα χρήματα
για να βοηθήσεις τον κόσμο.
115
00:06:32,976 --> 00:06:35,771
Κοίτα, ωραία ακούγεται αυτό που λες.
116
00:06:35,854 --> 00:06:37,272
Αλήθεια.
117
00:06:38,565 --> 00:06:43,153
Απλώς δεν ξέρω από πού να αρχίσω.
Πώς να ξεκινήσω κάτι τέτοιο.
118
00:06:43,237 --> 00:06:47,533
Δεν είναι και τόσο περίπλοκο.
Βασικά, είναι αρκετά εύκολο.
119
00:06:47,616 --> 00:06:52,996
Θα ξεκινήσω κι εγώ ένα,
μόλις εξοικονομήσω λίγα χρήματα.
120
00:06:57,376 --> 00:06:59,753
Μπορούμε να κάνουμε μαζί ένα.
121
00:06:59,837 --> 00:07:01,672
-Εσύ κι εγώ;
-Γιατί όχι;
122
00:07:02,673 --> 00:07:04,132
Δεν δουλεύουμε καλά μαζί;
123
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Ναι.
124
00:07:09,263 --> 00:07:10,681
-Πολύ καλά.
-Ναι.
125
00:07:11,723 --> 00:07:14,935
Ας το κάνουμε. Τι λες;
126
00:07:15,018 --> 00:07:16,353
Ας κάνουμε το καλό.
127
00:07:17,354 --> 00:07:18,438
Ας αφήσουμε κληρονομιά.
128
00:07:23,193 --> 00:07:26,780
Ωραιότατα.
Εγκρίθηκε ο μη κερδοσκοπικός χαρακτήρας
129
00:07:26,864 --> 00:07:28,949
και ο λογαριασμός σας είναι ενεργός.
130
00:07:29,032 --> 00:07:31,159
Θέλετε να κάνετε
μια αρχική κατάθεση σήμερα;
131
00:07:31,243 --> 00:07:34,872
Κάναμε, 165.000.
132
00:07:34,955 --> 00:07:38,083
-Έχετε ξαναδεί τόσο μεγάλη επιταγή;
-Σε τράπεζα δουλεύω.
133
00:07:38,166 --> 00:07:40,752
-Σωστά, όχι. Βέβαια. Ναι.
-Ναι.
134
00:07:44,840 --> 00:07:47,009
Κάνω την αρχική επένδυση.
135
00:07:47,092 --> 00:07:48,594
Εγώ θα δίνω στην πορεία.
136
00:07:48,677 --> 00:07:52,055
Ναι, εγώ είμαι εργένης,
οπότε έχω περισσότερα μετρητά.
137
00:07:52,139 --> 00:07:54,349
Αυτός εδώ έκανε δίδυμα. Φρέσκος μπαμπάς.
138
00:07:54,433 --> 00:07:56,143
Τι να σας λέω.
139
00:07:56,226 --> 00:07:59,271
-Δίδυμες κουραδομηχανές.
-Θέλετε επενδυτική συμβουλή;
140
00:07:59,354 --> 00:08:01,064
Αγοράστε μετοχές της Pampers.
141
00:08:02,232 --> 00:08:05,444
Κατάλαβα. Μα για να είστε συνδικαιούχοι,
142
00:08:05,527 --> 00:08:08,405
πρέπει να επενδύσετε
κι οι δύο κάτι στην αρχή.
143
00:08:08,488 --> 00:08:09,740
Οτιδήποτε.
144
00:08:13,160 --> 00:08:14,995
Ναι.
145
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
Φυσικά.
146
00:08:18,123 --> 00:08:20,792
Κάτι σαν 5.000;
147
00:08:20,876 --> 00:08:22,044
Οτιδήποτε.
148
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
- 2.000;
-Βέβαια.
149
00:08:25,797 --> 00:08:27,174
2.500.
150
00:08:27,257 --> 00:08:28,258
Τελική προσφορά.
151
00:08:28,342 --> 00:08:31,220
Κύριε, παζαρεύετε με τον εαυτό σας.
Οτιδήποτε μας κάνει.
152
00:08:31,303 --> 00:08:34,181
Δυόμισι. Ναι, είμαι εντάξει μ' αυτό.
153
00:08:34,264 --> 00:08:36,850
Η περιουσία μου δεν είναι ρευστή
αυτήν τη στιγμή,
154
00:08:36,933 --> 00:08:40,895
αλλά υπόσχομαι να διπλασιάσω αυτό το ποσόν
στο άμεσο μέλλον.
155
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
Θα το διπλασιάσω.
156
00:08:42,397 --> 00:08:44,608
Δρ Άικ, όλα καλά. Το ξέρω.
157
00:08:46,527 --> 00:08:49,571
Λοιπόν, 2.500. Που θα διπλασιαστούν.
158
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
Κύριοι, θέλετε και οι δύο
δικαίωμα υπογραφής επιταγών, σωστά;
159
00:09:00,040 --> 00:09:04,211
Απολύτως, ναι. Είμαστε 50/50 συνέταιροι.
160
00:09:05,921 --> 00:09:07,005
Θα φέρω τα μπλοκάκια.
161
00:09:11,844 --> 00:09:14,721
Εύχομαι να μπορούσα
να συμβάλω με περισσότερα.
162
00:09:14,805 --> 00:09:15,848
Το ξέρεις, έτσι;
163
00:09:15,931 --> 00:09:19,309
Αυτά που μου έχεις δώσει
δεν υπολογίζονται με χρήματα.
164
00:09:27,776 --> 00:09:29,862
Τζο, είσαι μέσα;
165
00:09:29,945 --> 00:09:34,408
Έχουμε κάποια κειμήλια που θέλουμε
να φυλάξουμε για τις επόμενες γενιές.
166
00:09:36,535 --> 00:09:38,704
Πώς να σας βοηθήσω;
167
00:09:38,787 --> 00:09:42,332
Συγγνώμη. Περίμενα να δω τον Τζο.
168
00:09:42,416 --> 00:09:44,751
Είμαι η Χάνα. Ο Τζο είναι γείτονας.
169
00:09:44,835 --> 00:09:47,921
Είμαι καινούρια στο μαγαζί.
Είστε φίλοι με τον Τζο;
170
00:09:48,005 --> 00:09:51,091
Όχι ακριβώς.
Αγοράζω κορνίζες από αυτόν.
171
00:09:51,175 --> 00:09:54,303
Σωστά. Ναι, λογικό.
172
00:09:54,386 --> 00:09:56,972
Αυτό κάνουμε εδώ.
173
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Ναι.
174
00:10:04,354 --> 00:10:05,355
Είμαι ο Μάρτι.
175
00:10:05,439 --> 00:10:06,982
-Χάνα.
-Το είπες.
176
00:10:07,065 --> 00:10:08,817
Συγγνώμη.
177
00:10:08,901 --> 00:10:10,402
Είμαι ο Μάρτι. Ορίστε, πατσίσαμε.
178
00:10:11,361 --> 00:10:12,362
Ευχαριστώ.
179
00:10:12,988 --> 00:10:15,115
Πολύ ευγενικό. Εντάξει.
180
00:10:15,199 --> 00:10:18,035
-Λοιπόν, Μάρτι...
-Ναι.
181
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
-Τι χρειάζεσαι;
-Τίποτα φοβερό.
182
00:10:20,871 --> 00:10:26,543
Θέλω να κορνιζάρουμε αυτό το Α4
και αυτές τις αποδείξεις.
183
00:10:26,627 --> 00:10:31,381
Ίσως με μαύρη φάσα γύρω στα 4-5 εκατοστά
σε κορνίζα κερασιάς 2 εκατοστών;
184
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Ξέρεις από αυτά.
185
00:10:35,135 --> 00:10:36,345
Όταν έχεις ζήσει αρκετά,
186
00:10:36,428 --> 00:10:40,390
μαθαίνεις κάποια πράγματα.
Για τα καλούπια και τα κάδρα-βιτρίνες.
187
00:10:40,474 --> 00:10:43,602
Όχι, έλα τώρα, προφανώς έχεις καλό μάτι.
188
00:10:43,685 --> 00:10:45,646
-Εγώ;
-Ναι, εσύ.
189
00:10:45,729 --> 00:10:47,731
Όχι, εσύ το έχεις το καλό το μάτι.
190
00:10:48,357 --> 00:10:49,983
Μάτια. Δύο μάτια.
191
00:10:50,067 --> 00:10:54,154
Ο φυσιολογικός αριθμός ματιών.
192
00:10:54,238 --> 00:10:59,618
Η κατάλληλη αναλογία οφθαλμικών βολβών.
193
00:11:00,452 --> 00:11:02,120
Ευχαριστώ. Μάλλον.
194
00:11:02,204 --> 00:11:03,288
Ναι.
195
00:11:04,373 --> 00:11:07,835
Ωραία, οπότε, θα πάρει μόνο δύο μέρες.
196
00:11:07,918 --> 00:11:10,546
-Έλα να με βρεις την Πέμπτη.
-Την Πέμπτη, έγινε.
197
00:11:10,629 --> 00:11:12,714
-Πέμπτη. Ναι. Η αγαπημένη μου μέρα.
-Πέμπτη.
198
00:11:12,798 --> 00:11:16,343
Η μέρα του Θωρ.
Του Νορβηγού θεού του κεραυνού.
199
00:11:16,426 --> 00:11:17,427
-Του Θωρ.
-Ναι.
200
00:11:17,511 --> 00:11:18,512
Βέβαια, ναι.
201
00:11:18,595 --> 00:11:23,517
Βασικά, ο αντίστοιχος του Δία
ή αλλιώς Τζούπιτερ στο Ρωμαϊκό Πάνθεον,
202
00:11:23,600 --> 00:11:24,768
αλλά τέλος πάντων.
203
00:11:24,852 --> 00:11:26,895
-Ωραία. Τα λέμε την Πέμπτη.
-Ευχαριστώ πολύ.
204
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
-Αλίμονο.
-Εντάξει.
205
00:11:28,063 --> 00:11:30,274
-Καλό βράδυ. Γεια. Γεια σου, Μάρτι.
-Γεια.
206
00:11:30,357 --> 00:11:31,608
ΚΟΡΝΙΖΑΔΙΚΟ
207
00:11:31,692 --> 00:11:34,069
-Αυτό ήταν καταπληκτικό, Μάρτι.
-Τρέχα!
208
00:11:35,529 --> 00:11:39,116
Δεν έβγαζε νόημα ούτε μία λέξη,
αλλά ο τρόπος που τα έλεγες.
209
00:11:39,199 --> 00:11:40,325
Γίνεται να τρέξουμε;
210
00:11:40,409 --> 00:11:42,744
Πιτσιλούσες φερομόνες, Μάρτι.
211
00:11:42,828 --> 00:11:44,162
Πιτσιλούσες.
212
00:11:44,246 --> 00:11:46,707
Ήσουν κανονικό τέρας.
Κάτσε, γιατί τρέχουμε;
213
00:11:46,790 --> 00:11:48,125
Δεν ξέρω! Τρέχα!
214
00:11:48,208 --> 00:11:50,127
Εξελίσσεσαι, Μάρτι!
215
00:11:51,712 --> 00:11:55,090
Είμαι πτώμα. Γιατί δεν κοιμούνται;
Ποτέ δεν κοιμούνται.
216
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
Ποιος... Όχι.
217
00:11:59,469 --> 00:12:00,971
-Έλα εδώ.
-Εντάξει.
218
00:12:01,054 --> 00:12:03,390
Εντάξει.
219
00:12:03,891 --> 00:12:04,975
Έλα εδώ.
220
00:12:09,104 --> 00:12:11,356
-Χρειάζεστε κάτι;
-Από το PJ Bernstein's.
221
00:12:12,524 --> 00:12:14,359
Να πάρει. Το εστιατόριο.
222
00:12:14,443 --> 00:12:16,236
-Δεν παραγγείλατε αυτό;
-Ναι.
223
00:12:16,320 --> 00:12:18,280
Ξέχασα να το ακυρώσω.
224
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Ξέρεις τι;
Η εκδήλωσή μας δεν γίνεται απόψε τελικά.
225
00:12:21,533 --> 00:12:23,035
Τι είναι όλα αυτά;
226
00:12:23,118 --> 00:12:25,954
Μια ποικιλία από το PJ Bernstein's
που ξέχασα να ακυρώσω.
227
00:12:26,747 --> 00:12:27,956
Πάρτε την πίσω.
228
00:12:28,040 --> 00:12:30,375
Για τις ακυρώσεις
απαιτείται ειδοποίηση 24 ώρες πριν.
229
00:12:30,459 --> 00:12:32,794
Τι; Μπούρδες. Δεν τα πληρώνω.
230
00:12:32,878 --> 00:12:34,713
Τα έχετε πληρώσει. Με κάρτα.
231
00:12:37,466 --> 00:12:41,720
Καλώς. Εντάξει, τότε. Τα θέλω.
Όχι επειδή με αναγκάζετε εσείς.
232
00:12:41,803 --> 00:12:43,180
Αλλά επειδή πεινάω.
233
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
-Δεν έχει φιλοδώρημα.
-Είναι στην τιμή.
234
00:12:49,311 --> 00:12:51,355
Να σου πω, άσ' τα στον πάγκο.
235
00:13:01,740 --> 00:13:03,784
-Φύγε από το σπίτι μου.
-Καλή σας όρεξη.
236
00:13:05,661 --> 00:13:06,745
Κοιμήθηκαν.
237
00:13:07,538 --> 00:13:09,540
Άικ, Θεέ μου.
238
00:13:09,623 --> 00:13:13,126
Γιατί παρήγγειλες ποικιλία για 50 άτομα;
239
00:13:13,210 --> 00:13:15,087
Έπρεπε να κάνω παραγγελία πολύ νωρίς.
240
00:13:15,754 --> 00:13:19,967
Είχα σκεφτεί ότι ίσως είχαμε
τελετή περιτομής απόψε.
241
00:13:21,260 --> 00:13:24,763
-Ήθελες αγόρι;
-Τι; Όχι βέβαια.
242
00:13:24,847 --> 00:13:28,308
Όχι, απλώς... Ήθελα να είμαι έτοιμος
σε περίπτωση που ήταν αγόρι.
243
00:13:28,392 --> 00:13:30,853
Θεέ μου. Ήθελες αγόρι.
244
00:13:31,687 --> 00:13:35,107
Όχι. Αλήθεια. Σ' το υπόσχομαι.
245
00:13:37,484 --> 00:13:39,069
Όχι.
246
00:13:41,113 --> 00:13:42,322
Απλώς...
247
00:13:45,158 --> 00:13:47,870
πάντα ονειρευόμουν ότι θα έκανα
248
00:13:49,162 --> 00:13:51,290
τελετή περιτομής για τον γιο μου.
249
00:13:51,957 --> 00:13:56,253
Και θα καλούσαμε κόσμο από τη συναγωγή,
συναδέλφους από το νοσοκομείο.
250
00:13:57,462 --> 00:14:00,424
-Τον πατέρα μου.
-Άικ, μην το κάνεις στον εαυτό σου αυτό.
251
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
-Ποιο πράγμα;
-Έγινες πατέρας κι εσύ.
252
00:14:02,801 --> 00:14:04,344
Δεν χρειάζεται να τον εντυπωσιάσεις.
253
00:14:04,928 --> 00:14:07,347
Προσπαθείς πάνω από 30 χρόνια κι αυτός...
254
00:14:07,431 --> 00:14:09,183
-Καλέ μου...
-Μπα, είναι... Σε παρακαλώ.
255
00:14:09,266 --> 00:14:11,268
Ξέχνα ό,τι είπα.
256
00:14:11,935 --> 00:14:13,145
Έλα να φάμε.
257
00:14:16,148 --> 00:14:18,400
Μπορεί να το παράκανα με το ψάρι.
258
00:14:22,070 --> 00:14:23,822
Άικ, δεν αντέχω άλλο.
259
00:14:23,906 --> 00:14:26,742
Είναι... Τα δύο παραείναι.
Χρειάζομαι βοήθεια.
260
00:14:26,825 --> 00:14:29,369
Η Σίντι μού έδωσε μια βρεφοκόμο
που είναι διαθέσιμη.
261
00:14:29,453 --> 00:14:31,580
-Θα την πάρω.
-Δεν είναι ακριβό αυτό;
262
00:14:31,663 --> 00:14:34,791
Τα 350 τη βδομάδα για να κοιμάμαι λίγο;
Και τα διπλά θα έδινα.
263
00:14:34,875 --> 00:14:37,669
Θέλει 350 τη βδομάδα;
Τσιμπημένο δεν είναι;
264
00:14:37,753 --> 00:14:40,130
Πόσα οικογενειακά προβλήματα να λύσω πια;
265
00:14:40,214 --> 00:14:43,425
Δηλαδή, ξοδεύεις χρήματα για φαγητό
σε μια ανύπαρκτη εκδήλωση,
266
00:14:43,509 --> 00:14:45,427
αλλά όχι για τη γυναίκα και τα παιδιά σου;
267
00:14:45,511 --> 00:14:47,429
Έλα τώρα, αυτό είναι άλλο.
268
00:14:48,013 --> 00:14:50,015
Δεν χρειαζόμαστε βοήθεια.
Μια χαρά τα πάμε.
269
00:14:50,098 --> 00:14:52,809
Εσύ τα πας μια χαρά,
γιατί δεν αιμορραγούν οι θηλές σου
270
00:14:52,893 --> 00:14:55,187
και μπορείς να πας στο μπάνιο
χωρίς να κλαις.
271
00:14:55,270 --> 00:14:57,940
Γίνεσαι άδικη, Μπόνι.
Θα έκανα περισσότερα αν μπορούσα.
272
00:14:58,023 --> 00:15:01,318
Δεν μπορείς και δεν κάνεις.
Εγώ κάνω και το χρειάζομαι.
273
00:15:01,401 --> 00:15:05,531
Άικ, είσαι όλη μέρα στη δουλειά.
Δεν μπορώ μόνη μου.
274
00:15:05,614 --> 00:15:09,451
Έλα, αγάπη μου.
Φυσικά και μπορείς. Είσαι η σούπερ μαμά.
275
00:15:12,371 --> 00:15:14,623
Καλά, εντάξει.
276
00:15:15,415 --> 00:15:17,292
Δεν καταλαβαίνω καν γιατί το συζητάμε.
277
00:15:18,085 --> 00:15:20,087
Να σου πω κάτι; Θα πάρω από τα λεφτά μου.
278
00:15:23,757 --> 00:15:25,509
Θεούλη μου.
279
00:15:25,592 --> 00:15:28,595
Κοίτα δυο φατσούλες. Αγγελούδια.
280
00:15:28,679 --> 00:15:31,557
-Δεν είναι απίθανες;
-Κοίτα αυτήν, δρ Άικ.
281
00:15:31,640 --> 00:15:35,811
Δες το ύφος σου. Σαν να λες
"Συγγνώμη, κορίτσια, τέρμα το γάλα".
282
00:15:38,438 --> 00:15:41,275
Είσαι πολύ αστείος. Έχεις πολλά προσόντα.
283
00:15:42,651 --> 00:15:46,321
Το κορίτσι στο κορνιζάδικο
σίγουρα το σκέφτηκε αυτό.
284
00:15:46,405 --> 00:15:47,906
Καλά... ναι.
285
00:15:47,990 --> 00:15:49,157
Της άρεσες.
286
00:15:50,158 --> 00:15:51,285
Καταλαβαίνω γιατί.
287
00:15:51,827 --> 00:15:53,871
Είσαι ένας περιζήτητος εργένης.
288
00:15:53,954 --> 00:15:57,541
Λες να ζητήσω στη Χάνα να βγούμε;
289
00:15:57,624 --> 00:16:00,169
Ξέρεις την απάντηση σε αυτήν την ερώτηση,
290
00:16:00,252 --> 00:16:01,879
αλλά ο χρόνος μας τελείωσε.
291
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Εντάξει.
292
00:16:04,882 --> 00:16:06,341
Μάρτι.
293
00:16:06,425 --> 00:16:07,593
Ναι.
294
00:16:07,676 --> 00:16:10,220
Έχεις μισό λεπτό
να δούμε κάτι για το Γιαρόν;
295
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
Ναι, βέβαια.
296
00:16:12,014 --> 00:16:14,600
Ένας συνάδελφος από το πανεπιστήμιο
μου έστειλε αυτό.
297
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
Γκαλά του PEN.
298
00:16:16,894 --> 00:16:19,188
Από τις μεγαλύτερες
φιλανθρωπικές εκδηλώσεις.
299
00:16:19,271 --> 00:16:21,773
Συγκεντρώνουν χρήματα
για απίστευτες αγαθοεργίες.
300
00:16:21,857 --> 00:16:26,111
Θα ήταν ο ιδανικός τρόπος
να ξεκινήσουμε επίσημα το Ίδρυμα Γιαρόν.
301
00:16:26,904 --> 00:16:30,115
-Τι λες;
-Χίλια ευρώ το άτομο.
302
00:16:30,199 --> 00:16:31,617
Ναι, το βασικό.
303
00:16:32,534 --> 00:16:35,204
Ναι. Να το σκεφτώ;
304
00:16:36,997 --> 00:16:38,123
Φυσικά, φίλε μου.
305
00:16:39,333 --> 00:16:42,628
Είναι καλός τρόπος να δώσουμε κάτι πίσω,
306
00:16:42,711 --> 00:16:45,839
αλλά σκέψου το όσο θες. Χωρίς πίεση.
307
00:16:51,678 --> 00:16:53,347
Γεια σου, Μάρτι!
308
00:16:53,430 --> 00:16:55,307
-Γεια σου.
-Χαρούμενη μέρα του Θωρ.
309
00:16:56,850 --> 00:16:58,268
-Επίσης.
-Ναι.
310
00:16:58,352 --> 00:16:59,686
Ναι.
311
00:16:59,770 --> 00:17:01,730
-Έχω τις κορνίζες σου. Οπότε...
-Ναι.
312
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Επιστρέφω.
313
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Εδώ είναι.
314
00:17:16,244 --> 00:17:19,289
Τέλεια.
315
00:17:19,373 --> 00:17:20,915
-Ναι;
-Πολύ ωραίες.
316
00:17:20,999 --> 00:17:22,291
Εγώ τις έφτιαξα.
317
00:17:22,376 --> 00:17:24,377
Υπέροχη δουλειά, ουάου. Τι χρωστάω;
318
00:17:24,461 --> 00:17:26,421
-Κερασμένες.
-Αλήθεια;
319
00:17:26,505 --> 00:17:27,506
Όχι.
320
00:17:28,131 --> 00:17:31,593
Είναι 59,95 δολάρια για...
321
00:17:31,677 --> 00:17:33,512
Ναι. Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί το είπα.
322
00:17:33,595 --> 00:17:36,849
-Μάλλον είμαι... αγχωμένη.
-Εσύ είσαι αγχωμένη;
323
00:17:36,932 --> 00:17:40,102
Αυτήν τη στιγμή
έχω χαρτοπετσέτες στις μασχάλες μου.
324
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
-Αηδία, Μάρτι. Πλάκα κάνω.
-Όχι.
325
00:17:42,688 --> 00:17:44,439
-Είναι λίγο αηδία.
-Είναι αηδία.
326
00:17:45,065 --> 00:17:47,401
Γιατί είσαι αγχωμένος;
327
00:17:48,402 --> 00:17:49,778
Βασικά, Χάνα, εγώ...
328
00:17:49,862 --> 00:17:52,197
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
329
00:17:52,823 --> 00:17:53,824
-Φυσικά.
-Εντάξει.
330
00:17:53,907 --> 00:17:55,409
Ρίχ' το.
331
00:17:55,492 --> 00:17:56,785
Εσύ...
332
00:17:59,288 --> 00:18:01,748
εκτός από τη δουλειά...
333
00:18:04,418 --> 00:18:06,086
Βγαίνεις πότε από το σπίτι;
334
00:18:07,296 --> 00:18:09,381
Το διαμέρισμα. Δεν ξέρω πού μένεις.
335
00:18:09,464 --> 00:18:11,925
Δεν ξέρω σε τι είδους οίκημα ζεις, αλλά...
336
00:18:12,467 --> 00:18:14,970
-Διαμέρισμα είναι. Βγαίνω.
-Βγαίνεις;
337
00:18:15,053 --> 00:18:17,222
Κάποιες φορές, βγαίνω.
338
00:18:23,103 --> 00:18:24,104
Οπότε...
339
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
Ναι!
340
00:18:49,463 --> 00:18:52,674
Τι είναι αυτό; Καμιά μηχανή του χρόνου;
341
00:18:52,758 --> 00:18:54,009
Καινούρια καφετιέρα.
342
00:18:54,092 --> 00:18:55,802
Τι είχε η παλιά;
343
00:18:55,886 --> 00:18:59,556
Τίποτα. Άλλη μια αλλαγή
από τον κύριο Στίβενς.
344
00:18:59,640 --> 00:19:01,934
Τουλάχιστον τα δίνουν για ωραίο καφέ.
345
00:19:02,017 --> 00:19:04,228
Όχι, μην το ανοίγεις αυτό.
346
00:19:04,311 --> 00:19:05,437
Είναι ψάρι.
347
00:19:05,521 --> 00:19:07,773
Γιατί; Γιατί έχει ψάρι
στο δοχείο του καφέ;
348
00:19:07,856 --> 00:19:10,067
-Ναι, δεν ξέρω.
-Καλημέρα, παιδιά.
349
00:19:10,150 --> 00:19:11,568
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
350
00:19:11,652 --> 00:19:12,861
Πώς είμαστε;
351
00:19:12,945 --> 00:19:15,572
Καλά. Μια χαρά.
352
00:19:25,749 --> 00:19:28,919
Δοκιμάσατε το ψάρι;
Από το PJ Bernstein's. Πεντανόστιμο.
353
00:19:29,002 --> 00:19:30,838
Εγώ δεν θέλω.
354
00:19:30,921 --> 00:19:32,881
Ναι, ήθελα κάτι γλυκό.
355
00:19:33,715 --> 00:19:35,175
Τι είναι αυτό;
356
00:19:36,134 --> 00:19:37,886
Είναι καραμέλες για στελέχη.
357
00:19:37,970 --> 00:19:40,097
-Να πάρω μία;
-Του αρέσουν πολύ.
358
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
-Είσαι στέλεχος;
-Όχι.
359
00:19:41,932 --> 00:19:44,226
Τότε, απάντησες μόνος σου, φίλε μου.
360
00:19:44,309 --> 00:19:48,522
Σνακ μόνο για στελέχη;
Δεν νομίζεις ότι είναι λίγο ακραίο;
361
00:19:49,398 --> 00:19:51,817
Παιδιά, συγγνώμη. Δεν αποφασίζω εγώ.
362
00:19:53,193 --> 00:19:56,530
Ο Νόρμαν Χόροβιτς
είναι πολύ αυστηρός με τέτοια.
363
00:19:56,613 --> 00:20:00,993
Αν θέλετε, θα του μιλήσω.
Θα του πω καμιά καλή κουβέντα. Με ακούει.
364
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Ωραία.
365
00:20:04,288 --> 00:20:06,582
Εντάξει. Πάμε, παιδιά.
366
00:20:06,665 --> 00:20:08,876
-Ναι. Πάμε.
-Ναι, πάμε.
367
00:20:24,099 --> 00:20:26,935
Γεια σου, Μάρτι. Συζητούσαμε εδώ...
368
00:20:27,019 --> 00:20:30,230
Δηλαδή, αναρωτιόμασταν. Πες, Κάθι.
369
00:20:30,314 --> 00:20:32,858
Πόσο καιρό θα μείνει ο κος Στίβενς;
370
00:20:32,941 --> 00:20:36,153
Όσο τον χρειαζόμαστε.
Είναι ένα πολύτιμο απόκτημα.
371
00:20:36,236 --> 00:20:38,405
Όσο περισσότερο τον έχουμε,
τόσο το καλύτερο.
372
00:20:38,488 --> 00:20:40,240
Απλώς κάποιες αλλαγές εδώ...
373
00:20:40,324 --> 00:20:42,784
Με συγχωρείς, Μπρους.
Έχω μια σημαντική συνάντηση.
374
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
-Μάρτι...
-Μάρτι...
375
00:20:46,830 --> 00:20:49,708
Άικ. Δεν θα πιστέψεις τι έγινε.
376
00:20:49,791 --> 00:20:52,503
Τέλεια. Να σου μιλήσω λίγο;
377
00:20:52,586 --> 00:20:55,380
-Ναι.
-Μέσα. Να πάμε εδώ; Τέλεια.
378
00:20:55,464 --> 00:20:57,049
-Κανένα πρόβλημα.
-Τέλεια.
379
00:20:58,258 --> 00:21:01,720
Μάρτι, θα προτείνω κάτι
κι αν σ' αρέσει, τέλεια.
380
00:21:01,803 --> 00:21:04,097
Αν όχι, το πετάς.
381
00:21:04,181 --> 00:21:05,432
-Εντάξει.
-Τέλεια.
382
00:21:05,516 --> 00:21:08,936
Υπάρχει κάποιος μικρός χώρος
τον οποίο μπορώ να χρησιμοποιώ εδώ;
383
00:21:09,019 --> 00:21:11,438
Ένα γραφείο;
Μη νιώθω ότι είμαι στα πόδια σας.
384
00:21:11,522 --> 00:21:14,942
Φυσικά, νόμιζα
ότι ήθελες να είσαι στη γύρα,
385
00:21:15,025 --> 00:21:16,902
να κυκλοφορείς ανάμεσα στους υπαλλήλους.
386
00:21:17,486 --> 00:21:18,862
Έχει αλλάξει η σκέψη μου επ' αυτού.
387
00:21:20,030 --> 00:21:24,535
Ανησυχώ ότι μπορεί να μπερδευτούν
αν δεν υπάρχει ξεκάθαρη ιεραρχία.
388
00:21:25,118 --> 00:21:28,121
Ίσως νιώσουν ακυβέρνητοι ή ανασφαλείς.
389
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
Βγάζει κάποιο νόημα αυτό;
390
00:21:29,623 --> 00:21:32,417
Ναι. Απολύτως.
391
00:21:32,501 --> 00:21:35,629
Τέλεια. Οι εργάτες ξέρουν τη θέση μου εδώ,
392
00:21:36,421 --> 00:21:39,424
αλλά πρέπει και να τη βλέπουν.
Για εκείνους το λέω.
393
00:21:39,508 --> 00:21:41,802
Εννοείται. Όχι. Θα το φροντίσουμε αμέσως.
394
00:21:41,885 --> 00:21:44,555
Φανταστικά. Τώρα, θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
395
00:21:44,638 --> 00:21:46,598
Σε διέκοψα. Τι ήθελες να πεις;
396
00:21:47,599 --> 00:21:49,977
Η Χάνα από το κορνιζάδικο.
397
00:21:50,060 --> 00:21:52,563
-Ναι;
-Της ζήτησα να βγούμε.
398
00:21:54,356 --> 00:21:59,111
Ρε τον Μάρτι τον Μάρκοβιτς.
Είμαι πολύ περήφανος!
399
00:21:59,194 --> 00:22:02,322
-Πού θα την πας;
-Θα πάμε περίπατο την άλλη βδομάδα.
400
00:22:03,073 --> 00:22:04,825
-Περίπατο; Πού;
-Ναι. Δεν ξέρω.
401
00:22:05,576 --> 00:22:06,869
Στο πάρκο;
402
00:22:09,329 --> 00:22:10,998
Σ' αγαπώ, φίλε μου. Κάθισε.
403
00:22:11,832 --> 00:22:14,585
Είναι πολύ γλυκό. Θα σου πω κάτι.
404
00:22:14,668 --> 00:22:16,712
Οι γυναίκες δεν θέλουν περίπατο.
405
00:22:17,421 --> 00:22:20,549
Θέλουν να νιώσουν δέος.
Να τις συναρπάσεις. Να τις εντυπωσιάσεις.
406
00:22:20,632 --> 00:22:23,635
Εντάξει. Πού να την πάω;
407
00:22:26,346 --> 00:22:27,931
-Θεέ μου.
-Τι;
408
00:22:28,015 --> 00:22:29,183
-Θεέ μου.
-Τι;
409
00:22:29,266 --> 00:22:30,809
Φέρ' τη στο γκαλά.
410
00:22:33,270 --> 00:22:34,938
Άικ, δεν ξέρω.
411
00:22:35,022 --> 00:22:38,567
Ξέρω εγώ. Είναι τέλειο.
Εγώ θα φέρω την Μπόνι κι εσύ τη Χάνα.
412
00:22:38,650 --> 00:22:41,904
Ακούγεται τέλειο. Απλώς... Είναι το εξής.
413
00:22:41,987 --> 00:22:44,406
Τέσσερα εισιτήρια
από 1.000 δολάρια έκαστο.
414
00:22:46,450 --> 00:22:48,744
Εμένα και τα δύο μου φάνηκαν σπατάλη.
415
00:22:48,827 --> 00:22:50,329
Η αγαθοεργία δεν είναι σπατάλη.
416
00:22:51,330 --> 00:22:52,748
Είναι το Ίδρυμα PEN, Μάρτι.
417
00:22:52,831 --> 00:22:57,044
Ο έντυπος κόσμος είναι
το μεγαλύτερο όπλο της δημοκρατίας.
418
00:22:57,794 --> 00:22:59,296
Δεν σε νοιάζει η δημοκρατία;
419
00:22:59,379 --> 00:23:00,964
Δρ Άικ, εγώ...
420
00:23:01,882 --> 00:23:05,719
Σου τ' ορκίζομαι, την αγαπώ τη δημοκρατία.
421
00:23:05,802 --> 00:23:07,513
Δεν αντέχω την τυραννία.
422
00:23:08,096 --> 00:23:10,599
Γιατί δεν πάτε με την Μπόνι;
423
00:23:10,682 --> 00:23:12,643
Δεν είναι ανάγκη να έρθω κι εγώ.
424
00:23:13,310 --> 00:23:14,895
Τέσσερα εισιτήρια, τώρα.
425
00:23:14,978 --> 00:23:17,981
Μου φαίνεται
ότι δεν αξίζει τον κόπο. Αυτό.
426
00:23:18,065 --> 00:23:19,900
Ξέρεις κάτι; Μάλλον έχεις δίκιο.
427
00:23:20,442 --> 00:23:23,487
- 4.000 για τέσσερα άτομα είναι κλοπή.
-Έτσι πιστεύω.
428
00:23:23,570 --> 00:23:27,616
Ειδικά όταν μπορείς να πληρώσεις
ένα τραπέζι οκτώ ατόμων για 6.000.
429
00:23:28,200 --> 00:23:30,577
Είναι σαν έκπτωση χονδρικής.
430
00:23:30,661 --> 00:23:32,496
Βλέπεις; Ήδη γλιτώνουμε χρήματα.
Θα τηλεφωνήσω εγώ.
431
00:23:33,372 --> 00:23:35,207
Εντάξει.
432
00:23:35,791 --> 00:23:38,752
Και μην ξεχάσεις το γραφείο.
433
00:23:38,836 --> 00:23:40,546
Ναι. Εντάξει.
434
00:23:42,714 --> 00:23:45,175
Δεν ξέρω, αγάπη μου. Δεν τα μπορώ αυτά.
435
00:23:45,259 --> 00:23:47,302
Τι εννοείς; Είναι το γκαλά του PEN.
436
00:23:47,386 --> 00:23:50,389
Είμαι πτώμα. Έχω τα χάλια μου.
Δεν μου κάνουν τα ρούχα μου.
437
00:23:50,472 --> 00:23:53,433
-Δεν θα περάσω καλά.
-Στο γκαλά του PEN;
438
00:23:53,517 --> 00:23:56,311
Αγάπη μου, μόλις γέννησα.
439
00:23:56,395 --> 00:23:59,481
Έχουμε πια την Ανίτα εδώ.
Γιατί την πληρώνεις;
440
00:24:02,317 --> 00:24:05,737
Γιατί να μη βγούμε έξω εμείς; Οι δυο μας;
441
00:24:05,821 --> 00:24:08,156
Δεν σε βλέπω ποτέ.
442
00:24:09,116 --> 00:24:13,120
Μπον, σου ζητώ να βγεις έξω μαζί μου.
443
00:24:13,203 --> 00:24:16,164
Είναι το γκαλά του PEN.
Περίμενα να ενθουσιαστείς.
444
00:24:16,248 --> 00:24:19,084
Απλώς δεν τρελαίνομαι
για τέτοιες εκδηλώσεις,
445
00:24:19,168 --> 00:24:22,379
επειδή δεν τρελαίνομαι
για αυτήν την πλευρά σου.
446
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Ποια πλευρά μου;
447
00:24:23,547 --> 00:24:26,341
Αυτήν που βγαίνει σε τέτοιες εκδηλώσεις.
448
00:24:26,425 --> 00:24:29,428
Αυτήν που δεν αναγνωρίζει
πότε πρέπει να σταματήσει.
449
00:24:36,143 --> 00:24:38,937
Όπως θες, Μπόνι. Αλλά ειλικρινά εγώ...
450
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
Δεν έχω ιδέα τι εννοείς.
451
00:24:47,237 --> 00:24:50,407
Μάλλον θα βάλω τον Κιρσενμπάουμ εδώ,
452
00:24:50,490 --> 00:24:54,119
μακριά από την ορχήστρα,
και τον Μιτς Ρόζεν κοντά στην ορχήστρα.
453
00:24:54,203 --> 00:24:55,621
Να μην τον ακούν να μασουλά.
454
00:24:55,704 --> 00:24:58,707
Εσύ θες να είσαι κοντά στην τουαλέτα;
455
00:24:58,790 --> 00:24:59,791
Ναι.
456
00:25:01,043 --> 00:25:03,337
Είσαι καλά; Φαίνεσαι κομμάτια.
457
00:25:03,420 --> 00:25:06,006
Απλώς είμαι λίγο αγχωμένος,
αυτό είναι όλο.
458
00:25:06,089 --> 00:25:08,008
-Για το ραντεβού;
-Ναι.
459
00:25:08,091 --> 00:25:10,135
Θα την καταπλήξεις.
460
00:25:10,219 --> 00:25:13,764
Θα έχει συνηθίσει να την πηγαίνουν
σε κάνα φαστφουντάδικο.
461
00:25:14,389 --> 00:25:17,392
Επί τη ευκαιρία, πρέπει να κόψω
την επιταγή για το Ίδρυμα PEN.
462
00:25:17,476 --> 00:25:18,685
-Οκέι.
-Μέσα είναι;
463
00:25:18,769 --> 00:25:20,187
Ναι. Στο συρτάρι του γραφείου.
464
00:25:23,148 --> 00:25:24,483
Μάρτι.
465
00:25:24,566 --> 00:25:27,486
-Να σου μιλήσουμε λίγο;
-Ναι, βέβαια.
466
00:25:27,569 --> 00:25:30,197
Ο κύριος Στίβενς μού έδωσε
467
00:25:30,280 --> 00:25:37,079
αυτά τα τιμολόγια για 54 συνεδρίες
βιομηχανικής ψυχολογίας συνολικά.
468
00:25:37,162 --> 00:25:38,789
Και;
469
00:25:38,872 --> 00:25:40,791
Τι θες να τα κάνω;
470
00:25:40,874 --> 00:25:42,543
Να τα πληρώσεις, προφανώς.
471
00:25:42,626 --> 00:25:44,002
Έχουμε όντως τόσα χρήματα;
472
00:25:44,086 --> 00:25:48,006
Ναι. Χάρη στον κύριο Στίβενς.
Είχαμε κέρδη-ρεκόρ τον περασμένο μήνα.
473
00:25:48,090 --> 00:25:49,842
Και έξοδα-ρεκόρ.
474
00:25:49,925 --> 00:25:51,260
-Τι είπες, Κάθι;
-Τίποτα.
475
00:25:51,343 --> 00:25:55,222
Κοίτα, Μάρτι. Ο κύριος Στίβενς
μας έδωσε όντως χρήσιμες συμβουλές,
476
00:25:55,305 --> 00:25:59,226
αλλά χρειαζόμαστε όντως
μόνιμο βιομηχανικό ψυχολόγο;
477
00:25:59,309 --> 00:26:02,271
Έλα τώρα, Μπρους.
Δες όλες τις αλλαγές εδώ πέρα.
478
00:26:02,354 --> 00:26:04,648
Τις έχω δει και δεν τρελαίνομαι για όλες.
479
00:26:04,731 --> 00:26:07,693
Πρέπει να αποδεχτείς την αλλαγή
ή να αντισταθείς στην αλλαγή.
480
00:26:07,776 --> 00:26:10,529
-Μα δεν μπορείς να την εμποδίσεις.
-Μα δεν μπορείς να την εμποδίσεις.
481
00:26:10,612 --> 00:26:12,948
Ναι. Έτσι λέει ο κύριος Στίβενς.
482
00:26:13,031 --> 00:26:17,661
Απλώς ανησυχώ
μήπως η παρουσία του εδώ μας αποσπά.
483
00:26:17,744 --> 00:26:20,289
Μάλιστα, Μπρους.
484
00:26:20,372 --> 00:26:22,207
Κάτσε να το συζητήσουμε λίγο αυτό.
485
00:26:22,291 --> 00:26:25,919
Έχεις αναρωτηθεί ποτέ
γιατί αποσπάσαι τόσο εύκολα;
486
00:26:26,003 --> 00:26:27,045
Τι είναι αυτό;
487
00:26:27,546 --> 00:26:32,509
Το καινούριο γραφείο
του κου Στίβενς. Σανδαλόξυλο Άμις.
488
00:26:33,844 --> 00:26:34,845
Ωραίο.
489
00:26:34,928 --> 00:26:37,181
Παιδιά, ο κύριος Στίβενς μάς βοηθά.
490
00:26:37,264 --> 00:26:38,807
Και θα μείνει.
491
00:26:39,516 --> 00:26:41,518
Οπότε, πάρτε το απόφαση.
492
00:26:42,186 --> 00:26:44,813
Εντάξει; Λοιπόν, πάμε, παιδιά!
493
00:26:46,523 --> 00:26:47,608
Πάμε.
494
00:26:47,691 --> 00:26:51,195
ΙΟΥΝΙΟΣ 1983
495
00:27:06,543 --> 00:27:09,129
ΙΔΡΥΜΑ ΓΙΑΡΟΝ
496
00:27:28,148 --> 00:27:29,525
Ευχαριστώ πολύ.
497
00:27:30,234 --> 00:27:31,235
Γεια!
498
00:27:31,902 --> 00:27:33,195
-Μάρτι.
-Χάνα.
499
00:27:33,278 --> 00:27:34,404
-Γεια.
-Γεια.
500
00:27:37,824 --> 00:27:38,909
Είσαι κούκλα.
501
00:27:38,992 --> 00:27:39,993
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
502
00:27:40,077 --> 00:27:42,538
Εσύ είσαι σαν τον Τζέιμς Μποντ.
503
00:27:44,831 --> 00:27:46,166
Σου πήρα κάτι.
504
00:27:47,668 --> 00:27:51,421
Ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό. Δεν ήταν ανάγκη.
505
00:27:51,505 --> 00:27:54,091
-Άνοιξέ το.
-Εντάξει. Ναι.
506
00:27:56,093 --> 00:27:58,428
Μια κορνίζα.
507
00:27:58,512 --> 00:27:59,596
-Ναι.
-Μια κορνίζα.
508
00:27:59,680 --> 00:28:03,100
Σκέφτηκα ότι μονίμως
όλοι παίρνουν κορνίζες από σένα.
509
00:28:03,183 --> 00:28:08,564
Κι έτσι θα ήταν ωραίο
να σου χαρίσουν και μία, για αλλαγή.
510
00:28:08,647 --> 00:28:10,357
Είναι...
511
00:28:10,440 --> 00:28:13,694
-Είναι απαίσια ιδέα. Συγγνώμη.
-Όχι, δεν είναι.
512
00:28:13,777 --> 00:28:18,282
Όχι. Είναι τέλεια.
Είναι... Δεν έχουμε τέτοιες στο μαγαζί.
513
00:28:18,365 --> 00:28:21,285
-Εντάξει.
-Είναι διαφορετική και ενδιαφέρουσα.
514
00:28:21,368 --> 00:28:24,329
-Εντάξει.
-Σε ευχαριστώ. Πολύ γλυκό.
515
00:28:24,413 --> 00:28:26,790
-Πάμε μέσα;
-Ναι. Πάμε.
516
00:28:29,877 --> 00:28:31,128
Πρόσεξε το σκαλοπάτι.
517
00:28:37,551 --> 00:28:41,263
Τότε το ένιωθα
518
00:28:41,847 --> 00:28:45,767
Δεν μπορούσα να το ξέρω
519
00:28:45,851 --> 00:28:49,521
Πεσμένα φύλλα τη νύχτα
520
00:28:49,605 --> 00:28:51,481
Τράβα την πάλι. Κοιτούσα...
521
00:28:52,399 --> 00:28:53,775
Ευχαριστώ, κυρία Φερτσάιλντ.
522
00:28:58,197 --> 00:29:01,408
Μάρτι, ποιοι είναι όλοι αυτοί;
523
00:29:01,950 --> 00:29:02,910
Δεν ξέρω.
524
00:29:04,953 --> 00:29:07,581
-Εντάξει.
-Φίλοι του δρα Άικ.
525
00:29:07,664 --> 00:29:10,000
Είναι τρελό. Έχει πάρα πολλούς.
526
00:29:11,460 --> 00:29:13,504
Γιατί τον λες δρα Άικ;
527
00:29:13,587 --> 00:29:17,216
Είναι κάτι σαν ψευδώνυμο;
Όπως λέμε δρ Τζέι;
528
00:29:17,799 --> 00:29:18,800
Όχι.
529
00:29:20,093 --> 00:29:22,262
-Χαζούλα.
-Συγγνώμη. Δεν ξέρω.
530
00:29:22,346 --> 00:29:26,433
Όχι. Βέβαια, είναι αξιοθαύμαστος
σαν τον δρα Τζέι.
531
00:29:26,517 --> 00:29:30,187
-Προφανώς.
-Και είναι πολύ καλός στο μπάσκετ.
532
00:29:30,270 --> 00:29:33,023
-Αλλά, όχι, είναι αληθινός γιατρός.
-Τι γιατρός;
533
00:29:33,815 --> 00:29:35,150
Ψυχίατρος.
534
00:29:37,736 --> 00:29:40,697
Είναι ο ψυχίατρός σου;
535
00:29:41,782 --> 00:29:43,825
Συγγνώμη. Πειράζει που ρώτησα;
536
00:29:43,909 --> 00:29:45,619
Όχι. Βασικά...
537
00:29:49,164 --> 00:29:50,457
Ναι.
538
00:29:50,541 --> 00:29:51,542
Ναι.
539
00:29:51,625 --> 00:29:53,085
Ωραία. Όχι, εγώ... Ναι.
540
00:29:53,168 --> 00:29:54,419
-Ναι.
-Ωραία.
541
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Ναι.
542
00:29:55,587 --> 00:29:59,049
Ναι. Ψυχίατρος. Συνεργάτης.
543
00:29:59,132 --> 00:30:00,342
Κολλητός φίλος.
544
00:30:02,553 --> 00:30:04,012
Αυτό...
545
00:30:04,888 --> 00:30:05,931
Πώς γίνεται αυτό;
546
00:30:06,765 --> 00:30:08,016
Μια χαρά γίνεται.
547
00:30:08,100 --> 00:30:09,101
-Ναι.
-Ναι.
548
00:30:10,185 --> 00:30:14,106
Εκείνος είναι ο εγκέφαλος της επιχείρησης
κι εγώ είμαι κάτι σαν...
549
00:30:14,189 --> 00:30:16,358
Τι; Η καρδιά;
550
00:30:18,485 --> 00:30:20,445
Θα έλεγα η τράπεζα.
551
00:30:21,613 --> 00:30:26,076
Αλλά ναι, και η καρδιά.
Είμαι κι η καρδιά. Ναι.
552
00:30:26,660 --> 00:30:30,497
Δηλαδή, εσύ πλήρωσες για όλα αυτά;
553
00:30:31,206 --> 00:30:34,001
Ναι, το τραπέζι του Γιαρόν.
554
00:30:37,379 --> 00:30:38,755
Παρακαλώ.
555
00:30:38,839 --> 00:30:39,840
Γεια.
556
00:30:40,424 --> 00:30:42,759
-Είναι για πολύ καλό σκοπό.
-Ναι.
557
00:30:42,843 --> 00:30:45,387
Για σκοπούς, βασικά.
Κληρονομιά, φιλανθρωπία.
558
00:30:45,470 --> 00:30:48,098
Κάπου παίζει κι η δημοκρατία...
Η λίστα είναι ατελείωτη.
559
00:30:48,182 --> 00:30:51,476
Αυτή η οργάνωση, αυτή η βραδιά
κάνει καλό στους ανθρώπους.
560
00:30:51,560 --> 00:30:53,520
Κάνουν... Είναι...
561
00:30:54,062 --> 00:30:56,523
-Είναι υπέροχη βραδιά, οπότε, ναι.
-Βέβαια. Ναι.
562
00:30:57,566 --> 00:30:58,901
Κάνει ζέστη; Ζεσταίνομαι.
563
00:30:58,984 --> 00:31:00,861
Κάνει ζέστη ή εγώ ζεσταίνομαι;
564
00:31:02,571 --> 00:31:04,031
Είσαι καλά;
565
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
Ναι. Μια χαρά.
566
00:31:08,327 --> 00:31:09,828
ΓΚΑΛΑ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ PEN
567
00:31:11,788 --> 00:31:14,291
Μάλλον δεν πλήρωσα και για νερό.
568
00:31:15,626 --> 00:31:18,086
-Μα θα έρθουν κάποια στιγμή.
-Ναι.
569
00:31:20,214 --> 00:31:21,507
Το λατρεύω αυτό το τραγούδι.
570
00:31:21,590 --> 00:31:24,051
-Κι εγώ. Πολύ ωραίο.
-Δεν είναι;
571
00:31:24,676 --> 00:31:27,387
Ο Μάικλ Μακντόναλντ δεν έχει εκτιμηθεί.
572
00:31:27,471 --> 00:31:28,514
-Ναι.
-Συμφωνώ.
573
00:31:28,597 --> 00:31:29,598
Υπέροχος καλλιτέχνης.
574
00:31:29,681 --> 00:31:31,808
Και τελικά δείχνω τη γυναίκα μου.
575
00:31:31,892 --> 00:31:34,228
"Συγγνώμη, κορίτσια. Εκεί βγάζουν γάλα.
576
00:31:34,311 --> 00:31:36,522
-Εμείς κλείσαμε".
-Άικ.
577
00:31:36,605 --> 00:31:38,565
-Παραείναι.
-Είναι υπέροχες.
578
00:31:38,649 --> 00:31:39,775
Ευχαριστώ.
579
00:31:39,858 --> 00:31:42,110
Σε ποιο σχολείο θα πάνε; Στο Ραμάζ;
580
00:31:42,194 --> 00:31:44,905
Θεέ μου. Δεν... Ούτε ενός μηνός δεν είναι.
581
00:31:44,988 --> 00:31:49,117
Ενός μηνός; Έπρεπε
να τις έχετε δηλώσει από τον έκτο μήνα.
582
00:31:51,286 --> 00:31:53,163
Έχουμε συζητήσει για το Ραμάζ.
583
00:31:53,247 --> 00:31:55,832
-Είναι στα πρώτα υποψήφιά μας.
-Και δικαίως. Ωραία.
584
00:31:55,916 --> 00:31:58,460
Θα εξασφάλιζες θέση
με μια γενναιόδωρη προσφορά.
585
00:31:58,544 --> 00:32:01,421
Ένα βαψιματάκι στη βιβλιοθήκη
δεν έβλαψε ποτέ κανέναν.
586
00:32:03,215 --> 00:32:04,299
-Δίκιο έχεις.
-Ναι.
587
00:32:04,883 --> 00:32:07,344
Όλο ξεχνάω
588
00:32:08,303 --> 00:32:10,305
Κάθε φορά που ακούω
589
00:32:11,348 --> 00:32:16,019
Ότι δεν θες να ζεις ένα ψέμα
590
00:32:18,522 --> 00:32:19,898
Ότι έχει παρατραβήξει
591
00:32:19,982 --> 00:32:22,609
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΧΟΡΗΓΟΥΣ ΜΑΣ
592
00:32:22,693 --> 00:32:24,903
ΔΡ ΑΪΖΑΚ ΧΕΡΣΚΟΠΦ
ΙΔΡΥΜΑ ΓΙΑΡΟΝ
593
00:32:31,618 --> 00:32:35,873
Μήπως θα ήθελες να χορέψουμε;
594
00:32:35,956 --> 00:32:38,584
Όχι. Όχι, ευχαριστώ.
595
00:32:39,418 --> 00:32:40,419
Είμαι ατζαμής.
596
00:32:40,502 --> 00:32:43,338
Ναι. Εντάξει.
597
00:32:43,839 --> 00:32:45,299
Όλο ξεχνάω
598
00:32:47,217 --> 00:32:49,344
Αλλά αν θες να δοκιμάσεις...
599
00:32:49,428 --> 00:32:52,097
-Εγώ θα χαρώ. Ναι.
-Όχι, δεν θέλω.
600
00:32:52,181 --> 00:32:54,474
-Αν δεν θες...
-Όχι, θέλω αν θες κι εσύ.
601
00:32:54,558 --> 00:32:56,268
-Είσαι σίγουρος;
-Απολύτως.
602
00:32:57,060 --> 00:32:59,897
Θα καλύψω τα ιατρικά έξοδα
για κατάγματα στα πόδια.
603
00:32:59,980 --> 00:33:01,773
Εντάξει. Πάμε.
604
00:33:01,857 --> 00:33:03,275
-Τέλεια.
-Ωραία.
605
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
Τελείωσε.
606
00:33:10,616 --> 00:33:11,700
Α στο καλό.
607
00:33:12,326 --> 00:33:13,327
Εντάξει.
608
00:33:14,828 --> 00:33:17,039
-Μάλλον το χάσαμε.
-Ναι.
609
00:33:19,124 --> 00:33:21,502
Δρ Άικ, γύρισες.
610
00:33:21,585 --> 00:33:24,004
Γύρισα και λιμοκτονώ.
611
00:33:24,087 --> 00:33:26,423
Άκουσα ότι σερβίρουν το κυρίως πιάτο.
Καλή σας όρεξη.
612
00:33:26,965 --> 00:33:31,178
Το μοσχάρι μού κόστισε 1.000 δολάρια
το πιάτο, οπότε περιμένω ανταπόδοση.
613
00:33:35,182 --> 00:33:38,602
Το επόμενο αντικείμενο είναι πολύτιμο
614
00:33:38,685 --> 00:33:41,104
για κάθε λάτρη των σπορ στη Νέα Υόρκη.
615
00:33:41,188 --> 00:33:42,814
Ετοιμαστείτε.
616
00:33:42,898 --> 00:33:45,859
Έχουμε μια μπάλα μπέιζμπολ
με την υπογραφή του θρύλου των Γιάνκι
617
00:33:45,943 --> 00:33:47,819
Μίκι Μαντλ.
618
00:33:51,198 --> 00:33:54,201
Μάρτι. Ο Μίκι Μαντλ. Είναι οιωνός.
619
00:33:54,284 --> 00:33:55,869
Τον λάτρευα όταν ήμουν μικρός.
620
00:33:55,953 --> 00:33:58,372
Μα όλοι δεν τον λάτρευαν;
621
00:33:58,455 --> 00:34:01,333
Μπορούμε να κάνουμε γνωστό
το Ίδρυμα Γιαρόν.
622
00:34:01,416 --> 00:34:03,627
-Να αγοράσουμε την μπάλα.
-Σε τι θα βοηθήσει;
623
00:34:03,710 --> 00:34:05,504
Θα δηλώσουμε παρόντες.
624
00:34:05,587 --> 00:34:10,175
Θα ανακοινώσουμε στον κόσμο
πόσο θέλει το Γιαρόν να βοηθά τον κόσμο.
625
00:34:10,884 --> 00:34:13,929
Μπορούμε να φτιάξουμε όνομα απόψε.
Είσαι μαζί μου;
626
00:34:14,804 --> 00:34:16,889
Είμαι μαζί σου. Ας το κάνουμε.
627
00:34:18,600 --> 00:34:22,603
Ας ξεκινήσουμε με 500 δολάρια.
628
00:34:22,688 --> 00:34:23,856
Έχω 500 δολάρια;
629
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
500.
630
00:34:25,107 --> 00:34:27,109
-Ευχαριστώ.
- 750.
631
00:34:27,192 --> 00:34:28,694
750. Ευχαριστώ.
632
00:34:28,777 --> 00:34:30,237
- 1.000.
-Ωραία.
633
00:34:30,320 --> 00:34:31,905
1.500.
634
00:34:31,989 --> 00:34:34,157
1.500 δολάρια. Ευχαριστώ, κύριε δήμαρχε.
635
00:34:34,241 --> 00:34:37,119
Γαμώτο, ο δήμαρχος Κοτς.
Μας ανταγωνίζεται ο δήμαρχος.
636
00:34:37,202 --> 00:34:39,580
-Επιτρέπεται;
- 3.000.
637
00:34:39,663 --> 00:34:40,956
Άικ, ηρέμησε.
638
00:34:41,039 --> 00:34:42,791
Θα βρούμε λιγότερο ακριβή μπάλα.
639
00:34:42,875 --> 00:34:45,002
Μάρτι, κοίτα μας. Είμαστε μέσα.
640
00:34:45,085 --> 00:34:47,504
- 3.000 μία...
-Δίνω 4.000 δολάρια.
641
00:34:47,588 --> 00:34:50,299
Έχουμε 4.000 δολάρια
από τον κύριο Οκτώβριο.
642
00:34:50,382 --> 00:34:51,842
Ο Ρέτζι Τζάκσον είναι;
643
00:34:51,925 --> 00:34:53,635
Γιατί διεκδικεί μια μπάλα Γιάνκι;
644
00:34:53,719 --> 00:34:56,471
Έπαιζε στους Γιάνκι.
Δεν θα το επιτρέψουμε αυτό.
645
00:34:57,598 --> 00:34:59,433
- 5.000.
- 5.500.
646
00:34:59,516 --> 00:35:00,601
6.000.
647
00:35:00,684 --> 00:35:02,769
Θεέ μου. Θα σπάσει η καρδιά μου.
648
00:35:02,853 --> 00:35:03,896
7.000.
649
00:35:04,563 --> 00:35:06,565
Άντε γαμήσου, Άντι Γουόρχολ.
Δεν βλέπει καν μπέιζμπολ.
650
00:35:06,648 --> 00:35:08,025
7.500.
651
00:35:08,108 --> 00:35:10,819
- 8.000.
-Εντάξει, προσπαθήσαμε.
652
00:35:11,403 --> 00:35:13,030
20.000 δολάρια.
653
00:35:18,660 --> 00:35:19,953
10.000.
654
00:35:20,037 --> 00:35:23,040
-Κύριε, δεν μπορείτε να κατέβετε.
-Γιατί; Δέκα εννοούσαμε.
655
00:35:23,123 --> 00:35:26,210
Συγγνώμη. 20.000 μία.
656
00:35:26,293 --> 00:35:27,753
-Δύο.
-Εντάξει.
657
00:35:27,836 --> 00:35:29,713
12.000 δολάρια.
658
00:35:31,924 --> 00:35:33,342
20.000 δολάρια.
659
00:35:33,425 --> 00:35:35,969
Πουλήθηκε στους κυρίους στο τραπέζι εννέα.
660
00:35:36,553 --> 00:35:39,473
Στο Ίδρυμα Γιαρόν.
661
00:35:43,060 --> 00:35:45,312
Ποιος θέλει σφηνάκια τεκίλα; Κερνάω.
662
00:35:45,395 --> 00:35:46,480
Είναι δωρεάν, κύριε.
663
00:35:48,607 --> 00:35:51,860
Εντάξει, τότε βάλτε
κι ας πάρει όποιος θέλει.
664
00:35:52,611 --> 00:35:55,113
Πείτε μου κάτι, δρ Χέρσκοπφ.
Έχετε παίξει ποτέ πόκερ;
665
00:35:55,197 --> 00:35:58,200
Μόνο με κάθε ευκαιρία.
666
00:35:59,368 --> 00:36:01,620
Εμείς παίζουμε μία φορά τον μήνα.
667
00:36:01,703 --> 00:36:03,455
Θέλετε να έρθετε κι εσείς;
668
00:36:03,539 --> 00:36:04,831
Εξαρτάται.
669
00:36:05,958 --> 00:36:07,709
Πόσο θέλετε να χάσετε τα λεφτά σας;
670
00:36:13,090 --> 00:36:14,675
Μάρτι, είσαι καλά;
671
00:36:15,384 --> 00:36:17,970
Ήταν πολλά λεφτά.
672
00:36:18,053 --> 00:36:19,054
Μια χαρά είμαι.
673
00:36:20,013 --> 00:36:21,890
-Ευχαριστώ.
-Θες λίγο νερό;
674
00:36:21,974 --> 00:36:23,183
-Λίγο νερό;
-Όχι.
675
00:36:23,267 --> 00:36:25,227
-Θες λίγο νερό;
-Όχι, σε παρακαλώ.
676
00:36:25,310 --> 00:36:27,563
Είσαι πολύ ευγενική.
677
00:36:28,313 --> 00:36:30,274
-Ναι. Καλά είμαι.
-Εντάξει.
678
00:36:31,984 --> 00:36:33,569
Βασικά, ναι. Σε παρακαλώ.
679
00:36:33,652 --> 00:36:35,696
-Εντάξει. Ωραία.
-Σε πειράζει; Είσαι εντάξει;
680
00:36:35,779 --> 00:36:37,489
-Έρχομαι αμέσως.
-Ευχαριστώ.
681
00:36:49,626 --> 00:36:51,753
Μου δίνετε ένα ποτήρι νερό, παρακαλώ;
682
00:36:51,837 --> 00:36:54,798
Χάνα! Μπανάνα, καμπάνα.
683
00:36:54,882 --> 00:36:55,924
Δρ Άικ.
684
00:36:57,301 --> 00:36:59,553
Πάρε ένα σφηνάκι τεκίλα.
685
00:37:00,721 --> 00:37:02,389
Δεν... Όχι, ευχαριστώ.
686
00:37:02,472 --> 00:37:04,516
-Ναι, εγώ...
-Καλά, όπως θες.
687
00:37:04,600 --> 00:37:08,395
Πού είναι ο Μάρτι;
Δεν θα 'πρεπε να χορεύετε; Να το κουνάτε;
688
00:37:09,229 --> 00:37:11,940
Ναι, ξέρεις, είναι λίγο...
Δεν νιώθει πολύ καλά.
689
00:37:12,024 --> 00:37:14,860
-Και του πάω λίγο νερό, γιατί...
-Αχ, όχι. Τι έπαθε;
690
00:37:16,695 --> 00:37:17,821
Βασικά...
691
00:37:19,531 --> 00:37:22,492
Για να είμαι ειλικρινής,
νομίζω ότι φρίκαρε
692
00:37:22,576 --> 00:37:26,580
με το ποσό που ξόδεψες για την μπάλα
από τα λεφτά του.
693
00:37:28,207 --> 00:37:29,208
Λεφτά του;
694
00:37:31,168 --> 00:37:32,169
Λεφτά του;
695
00:37:34,505 --> 00:37:35,506
Έτσι είπε;
696
00:37:35,589 --> 00:37:37,841
Χάνα, δεν ξέρεις τι λες.
697
00:37:37,925 --> 00:37:39,301
Πού είναι; Θέλω να...
698
00:37:39,384 --> 00:37:40,928
Κάθεται...
699
00:37:41,011 --> 00:37:42,513
-Κάθεται εκεί. Αλλά...
-Έρχομαι...
700
00:37:42,596 --> 00:37:43,680
-Εγώ...
-Όχι.
701
00:37:50,729 --> 00:37:52,481
Ταξί...
702
00:37:53,899 --> 00:37:56,235
Μάρτι! Πού πας; Πρέπει να μιλήσουμε.
703
00:37:56,318 --> 00:37:57,861
Δεν νιώθω πολύ καλά, Άικ.
704
00:37:57,945 --> 00:38:01,240
Θα φροντίσεις
να γυρίσει σπίτι της η Χάνα ασφαλής;
705
00:38:01,323 --> 00:38:03,033
-Είσαι καλά;
-Ναι.
706
00:38:03,116 --> 00:38:06,703
Έχω απλώς μια κρίση πανικού.
Πρέπει να πάω σπίτι. Θα περάσει.
707
00:38:06,787 --> 00:38:09,122
-Εντάξει, δεν μπορώ να σε αφήσω.
-Όχι.
708
00:38:09,206 --> 00:38:11,083
-Δεν είσαι καλά.
-Μη σας αναστατώσω.
709
00:38:11,166 --> 00:38:13,585
-Πάμε στο νοσοκομείο.
-Όχι.
710
00:38:13,669 --> 00:38:15,337
-Ναι.
-Απλώς ζαλίζομαι λίγο,
711
00:38:15,963 --> 00:38:18,006
-έχω δύσπνοια...
-Άκουσέ με.
712
00:38:18,090 --> 00:38:19,341
-σφίξιμο στο στήθος.
-Άκου.
713
00:38:19,424 --> 00:38:21,134
Μάλλον παθαίνεις έμφραγμα.
714
00:38:22,094 --> 00:38:23,595
Πήγαινε μέσα. Να περάσεις όμορφα.
715
00:38:23,679 --> 00:38:25,347
-Όχι. Έλα εδώ.
-Δεν θέλω να...
716
00:38:25,430 --> 00:38:28,058
Πάμε στο νοσοκομείο.
717
00:38:28,141 --> 00:38:29,768
Πάμε στο νοσοκομείο.
718
00:38:31,895 --> 00:38:32,938
Αυτό είναι.
719
00:38:36,692 --> 00:38:37,776
Θα γίνεις καλά.
720
00:38:38,443 --> 00:38:39,903
Ναι. Όλα καλά.
721
00:38:39,987 --> 00:38:43,240
Ηρέμησε. Θα γίνεις καλά. Όχι. Όλα καλά.
722
00:38:43,323 --> 00:38:46,159
Ηρέμησε. Πάρε ανάσες.
723
00:38:53,250 --> 00:38:57,254
Μπορώ να αφήσω ένα σημείωμα στον φάκελο
που να λέει "Τέλειωσες, άχρηστε".
724
00:38:58,630 --> 00:39:00,090
Αυτός είναι ο καλός τρόπος.
725
00:39:01,258 --> 00:39:02,259
Ή...
726
00:39:05,554 --> 00:39:07,681
-Πώς είναι ο αγαπημένος μου ασθενής;
-Δρ Άικ.
727
00:39:07,764 --> 00:39:09,516
-Ξανάρθες.
-Φυσικά.
728
00:39:09,600 --> 00:39:11,268
Ανησυχώ για σένα.
729
00:39:12,102 --> 00:39:14,855
Τι όμορφα. Για δες. Πλάκα έχουν.
730
00:39:14,938 --> 00:39:16,523
Το λιγότερο που μπορώ να κάνω.
731
00:39:18,525 --> 00:39:19,568
Μάρτι...
732
00:39:20,819 --> 00:39:22,779
Σου οφείλω μια συγγνώμη.
733
00:39:22,863 --> 00:39:25,782
Συγγνώμη που παρασύρθηκα
στη δημοπρασία χθες.
734
00:39:25,866 --> 00:39:28,827
Αστειεύεσαι, δρ Άικ; Μου έσωσες τη ζωή.
735
00:39:28,911 --> 00:39:31,496
-Μάρτι, σε παρακαλώ.
-Όχι, σοβαρολογώ.
736
00:39:31,580 --> 00:39:33,832
Αν είχα μπει στο ταξί
και είχα γυρίσει σπίτι,
737
00:39:35,792 --> 00:39:36,835
θα είχα...
738
00:39:40,589 --> 00:39:43,300
Και δεν θα με έβρισκε κανείς.
739
00:39:46,887 --> 00:39:48,764
Θα μου έτρωγαν οι γάτες τη μούρη.
740
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
-Δεν έχεις γάτα.
-Το ξέρω.
741
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
Απλώς, χωρίς εσένα...
742
00:40:04,363 --> 00:40:05,405
Εδώ είμαι.
743
00:40:06,573 --> 00:40:08,033
Θα είμαι πάντα εδώ.
744
00:40:09,368 --> 00:40:10,661
Θα σε φροντίζω.
745
00:40:14,248 --> 00:40:15,749
Ευχαριστώ.
746
00:40:18,877 --> 00:40:19,962
Εντάξει.
747
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
Να σε αφήσω να ξεκουραστείς.
748
00:40:25,384 --> 00:40:27,052
Θα τα πούμε στη συνεδρία;
749
00:40:27,135 --> 00:40:28,470
Ανυπομονώ.
750
00:40:32,933 --> 00:40:36,353
Αυτά είναι από τη Χάνα. Δεν είναι όμορφα;
751
00:40:37,896 --> 00:40:38,897
Πολύ όμορφα.
752
00:40:38,981 --> 00:40:40,983
Λες να είναι απλώς για περαστικά;
753
00:40:41,066 --> 00:40:44,444
Ή να θέλει να της ξαναζητήσω να βγούμε;
754
00:40:45,654 --> 00:40:47,030
Δύσκολο να πω.
755
00:40:47,114 --> 00:40:49,241
Μου φάνηκε ότι τα θαλάσσωσα χθες.
Τα θαλάσσωσα;
756
00:40:49,324 --> 00:40:51,535
Ελπίζω πως όχι.
Όσο τρομακτικό κι αν ακούγεται,
757
00:40:51,618 --> 00:40:52,995
νομίζω ότι έχουμε μέλλον.
758
00:40:53,078 --> 00:40:56,665
Όπως είπες,
η κληρονομιά μου δεν γράφτηκε ακόμα.
759
00:40:56,748 --> 00:40:59,001
Μάρτι, ένα ραντεβού βγήκατε.
760
00:40:59,084 --> 00:41:00,878
Καλύτερα να μην προτρέχεις.
761
00:41:00,961 --> 00:41:02,838
Όχι. Το ξέρω, απλώς...
762
00:41:04,381 --> 00:41:06,216
Μου αρέσει πολύ
763
00:41:06,300 --> 00:41:09,595
και δεν ξέρω πώς νιώθει για μένα.
764
00:41:10,762 --> 00:41:12,014
Θες να της μιλήσω;
765
00:41:13,098 --> 00:41:15,100
Θα το έκανες αυτό για μένα;
766
00:41:15,184 --> 00:41:18,270
Φυσικά. Θα έκανα τα πάντα για σένα.
767
00:41:22,816 --> 00:41:23,942
Τέλεια.
768
00:41:28,697 --> 00:41:29,823
-Άικ.
-Χάνα.
769
00:41:29,907 --> 00:41:32,618
Γεια. Πώς είναι ο Μάρτι;
770
00:41:32,701 --> 00:41:34,620
Καλύτερα. Πολύ καλύτερα.
771
00:41:35,329 --> 00:41:36,371
Τέλεια.
772
00:41:36,455 --> 00:41:38,373
Ναι, μας κοψοχόλιασε, έτσι;
773
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Ναι, πραγματικά...
774
00:41:40,667 --> 00:41:41,668
-Ναι.
-Ναι.
775
00:41:41,752 --> 00:41:43,128
Χαίρομαι που είναι καλά.
776
00:41:43,212 --> 00:41:46,548
Βασικά, μεταξύ μας...
777
00:41:48,467 --> 00:41:51,929
νιώθω απαίσια γι' αυτό που έπαθε.
778
00:41:52,012 --> 00:41:53,639
Κατηγορώ τον εαυτό μου.
779
00:41:55,098 --> 00:41:56,517
-Αλήθεια;
-Ναι.
780
00:41:58,560 --> 00:42:01,688
Ως θεραπευτής του και ως φίλος του,
781
00:42:03,190 --> 00:42:05,400
δεν έπρεπε να τον πιέσω τόσο.
782
00:42:05,984 --> 00:42:07,444
Δεν είναι υγιής.
783
00:42:10,864 --> 00:42:12,032
Κοίτα, Χάνα.
784
00:42:13,909 --> 00:42:16,370
Τον νοιάζεσαι τον Μάρτι;
785
00:42:17,329 --> 00:42:19,373
Ναι, φυσικά.
786
00:42:19,456 --> 00:42:21,458
Θες το καλύτερο για εκείνον;
787
00:42:21,542 --> 00:42:23,502
-Ναι.
-Ωραία.
788
00:42:24,378 --> 00:42:25,379
Κι εγώ.
789
00:42:26,255 --> 00:42:30,801
Πίστεψέ με, είναι εξίσου αποκαρδιωτικό
για μένα όσο και για σένα.
790
00:42:31,802 --> 00:42:35,389
Αλλά είναι ανάγκη να κάνουμε
το καλύτερο για τον Μάρτι.
791
00:42:35,472 --> 00:42:37,641
Όσο επώδυνο κι αν είναι.
792
00:42:41,103 --> 00:42:42,729
Καταλαβαίνεις τι λέω;
793
00:42:51,655 --> 00:42:52,990
Πώς ήταν η μέρα σου;
794
00:42:53,073 --> 00:42:55,117
Γεια. Μεγάλη.
795
00:42:55,200 --> 00:42:58,245
Έμεινε καθόλου παστράμι
ή το έφαγε όλο η Ανίτα;
796
00:42:58,328 --> 00:43:01,582
Ξαναλέω, μιλάει αγγλικά
και η ακοή της λειτουργεί.
797
00:43:02,165 --> 00:43:03,166
Μην τον ακούς.
798
00:43:03,250 --> 00:43:04,626
Εξάλλου, παρήγγειλες τόσο φαΐ,
799
00:43:04,710 --> 00:43:07,087
που θα έχουμε
και για την αποφοίτηση των κοριτσιών.
800
00:43:08,255 --> 00:43:11,216
Επί τη ευκαιρία, τις έγραψα στο Ραμάζ.
801
00:43:11,800 --> 00:43:12,801
Τακτοποιήθηκε αυτό.
802
00:43:12,885 --> 00:43:15,053
Στο Ραμάζ; Πώς το κατάφερες;
803
00:43:15,137 --> 00:43:17,931
Ας πούμε ότι έκανα
μια γενναιόδωρη προσφορά.
804
00:43:18,015 --> 00:43:20,017
Άικ, πόσα χρήματα;
805
00:43:20,100 --> 00:43:22,019
Θα ήθελα να το είχαμε συζητήσει.
806
00:43:22,102 --> 00:43:24,605
Ησύχασε. Πήρα από τα λεφτά μου.
807
00:45:28,604 --> 00:45:30,606
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού