1
00:00:10,177 --> 00:00:13,430
Wie genau sollte ich mich jetzt fühlen?
2
00:00:13,597 --> 00:00:15,891
- Vollkommen entspannt.
- Ja.
3
00:00:16,517 --> 00:00:20,020
Das wird sicher nicht passieren.
Ich mache momentan einiges durch.
4
00:00:20,187 --> 00:00:22,564
Eine Sache mit meinem Bruder, und...
5
00:00:22,731 --> 00:00:25,859
- Es würde helfen, wenn Sie still wären.
- Ach so, verstehe. Verstehe.
6
00:00:27,736 --> 00:00:28,987
Das wird auch nicht passieren.
7
00:00:29,530 --> 00:00:33,700
Wir beide haben Dinge getan, die nicht
okay waren. Ich bin nicht unschuldig.
8
00:00:33,867 --> 00:00:37,120
Soll ich ihn anrufen oder warten,
bis er sich bei mir meldet?
9
00:00:37,287 --> 00:00:40,332
- Hattest du mich etwas gefragt?
- Du stehst auf meiner Matte.
10
00:00:40,707 --> 00:00:42,209
Tut mir leid. Sorry.
11
00:00:42,376 --> 00:00:45,963
Also hab ich ihn angerufen.
Manchmal muss der Klügere nachgeben.
12
00:00:46,129 --> 00:00:48,590
Es wäre mir lieber gewesen,
wenn er angerufen hätte,
13
00:00:48,757 --> 00:00:51,802
aber was soll ich sagen?
Ich habe nun mal ein großes Herz.
14
00:00:51,969 --> 00:00:54,930
Und morgen ist mein Geburtstag.
Was will er tun? Ihn ignorieren?
15
00:00:56,181 --> 00:00:58,225
Spar nicht an den Beilagen.
Es war ein langer Tag.
16
00:01:59,161 --> 00:02:03,081
Der Therapeut von nebenan
17
00:02:03,749 --> 00:02:05,667
NACH DEM PODCAST VON
WONDERY UND BLOOMBERG
18
00:02:14,343 --> 00:02:17,221
- Sag Hallo zu den Leuten zu Hause.
- Ike, kannst du das Ding weglegen?
19
00:02:17,763 --> 00:02:19,139
Du machst das toll.
20
00:02:19,306 --> 00:02:20,682
- Ich bin so durstig.
- Ist gut.
21
00:02:20,849 --> 00:02:22,392
Ist gut. Hier. Hier.
22
00:02:24,228 --> 00:02:25,771
Ihre Eiswürfel, Madame.
23
00:02:26,563 --> 00:02:28,857
Sie haben Glück,
dass Ihr Partner Sie so unterstützt.
24
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
- Ihr Frauen seid Kämpferinnen.
- Sie können jetzt pressen.
25
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Moment. Warte, warte, warte!
26
00:02:34,321 --> 00:02:35,781
- Das Baby kommt.
- Warte.
27
00:02:35,948 --> 00:02:37,616
- Moment, warte.
- Weiter pressen.
28
00:02:37,783 --> 00:02:38,992
Noch nicht, noch nicht!
29
00:02:39,159 --> 00:02:40,869
Ike, leg das verdammte Ding weg!
30
00:02:41,036 --> 00:02:42,162
Weiter pressen.
31
00:02:42,329 --> 00:02:44,331
- Ike!
- Du machst das toll. Pressen.
32
00:02:44,498 --> 00:02:46,625
Pressen.
Ich muss den Fokus einstellen. Warte.
33
00:02:46,792 --> 00:02:48,752
Noch einmal! Noch einmal!
34
00:02:49,211 --> 00:02:50,254
Da ist es.
35
00:02:50,629 --> 00:02:52,464
Du hast es geschafft! Es ist ein Junge!
36
00:02:52,631 --> 00:02:55,759
Nein, das ist die Nabelschnur.
Es ist ein Mädchen.
37
00:02:56,593 --> 00:02:58,512
- Ein Mädchen!
- Es ist ein...
38
00:02:59,012 --> 00:03:00,472
- Es ist ein Mädchen?
- Ja.
39
00:03:00,639 --> 00:03:02,224
- Ein Mädchen.
- Sie ist nicht allein.
40
00:03:02,391 --> 00:03:04,184
- Was?
- Es gibt Neuigkeiten, Mom und Dad.
41
00:03:04,351 --> 00:03:06,603
Das war's noch nicht.
Sie bekommen Zwillinge.
42
00:03:06,770 --> 00:03:08,438
- Zwillinge?
- Ja, Zwillinge.
43
00:03:08,605 --> 00:03:10,232
Los, Bonnie. Kommen Sie.
44
00:03:10,399 --> 00:03:12,442
Nein, nein, nein...
45
00:03:12,901 --> 00:03:15,445
- Ja, Zwillinge! Oh mein...
- Nein. Nein!
46
00:03:15,612 --> 00:03:18,615
Und dann ist Kathy frech geworden
und hat gesagt:
47
00:03:18,782 --> 00:03:21,785
"Marty, ich habe dir die Aufträge
zum Unterschreiben gegeben."
48
00:03:21,952 --> 00:03:25,706
Und da fiel mir ein, was Sie gesagt
hatten, also hab ich sie gefragt:
49
00:03:25,873 --> 00:03:28,876
"Wirklich, Kath? Weil ich weiß,
dass du das nicht getan hast,
50
00:03:29,042 --> 00:03:32,713
"denn sonst hätte ich sie unterschrieben,
also kannst du bitte noch mal nachsehen?"
51
00:03:32,880 --> 00:03:34,965
Also geht sie wieder an ihren Platz,
52
00:03:35,132 --> 00:03:39,678
und was liegt da,
unter einem Stapel People-Magazinen...
53
00:03:42,097 --> 00:03:43,682
Doktor Ike?
54
00:03:44,391 --> 00:03:45,684
Doktor Ike.
55
00:03:47,394 --> 00:03:48,854
Nein, nein, ich...
56
00:03:50,063 --> 00:03:51,481
Einem Stapel People-Magazinen.
57
00:03:52,441 --> 00:03:54,318
- Fahren Sie fort.
- Geht's Ihnen gut?
58
00:03:55,360 --> 00:03:57,404
Oh, Marty, verzeihen Sie mir, ich...
59
00:04:00,240 --> 00:04:01,533
Ich hab kaum geschlafen.
60
00:04:01,700 --> 00:04:05,871
Niemand kann Ihnen das bei
Zwillingsmädchen übel nehmen. Wie ist es?
61
00:04:06,038 --> 00:04:07,956
Darf ich in Ihrer Sitzung fluchen?
62
00:04:08,123 --> 00:04:09,082
- Bitte.
- Gut.
63
00:04:10,876 --> 00:04:12,753
Weil es verdammt noch mal das Beste ist.
64
00:04:12,920 --> 00:04:14,213
Vater zu sein ist...
65
00:04:15,422 --> 00:04:16,923
unbeschreiblich.
66
00:04:17,548 --> 00:04:21,136
Sie müssen das unbedingt
selbst mal erleben. Das ist mein Ernst.
67
00:04:21,303 --> 00:04:23,555
- Wollen Sie irgendwann mal Vater werden?
- Ich?
68
00:04:24,264 --> 00:04:28,310
Nein. Ich weiß nicht.
Ich meine, ich bin wirklich gerne Onkel.
69
00:04:30,229 --> 00:04:31,647
- War's gern.
- Marty.
70
00:04:31,813 --> 00:04:34,858
- Was soll mal Ihr Vermächtnis sein?
- Mein Vermächtnis?
71
00:04:36,818 --> 00:04:41,114
Oh Gott. Ich... Ich habe noch nie
wirklich drüber nachgedacht.
72
00:04:41,281 --> 00:04:45,327
Ehrlich gesagt, hab ich das
vor den Zwillingen auch nicht.
73
00:04:45,953 --> 00:04:48,539
Aber wenn man das erste Mal
in die Augen seiner Kinder sieht,
74
00:04:49,081 --> 00:04:52,334
wird man sich seiner Sterblichkeit
erst so richtig bewusst.
75
00:04:52,501 --> 00:04:53,961
Da ist dieser...
76
00:04:55,712 --> 00:04:57,172
dringende Wunsch,
77
00:04:57,339 --> 00:05:00,259
diese Welt als einen besseren Ort
zu hinterlassen.
78
00:05:02,135 --> 00:05:03,679
Das klingt echt wundervoll, Ike.
79
00:05:04,847 --> 00:05:07,182
- Waren Sie schon mal verliebt?
- Ich weiß es nicht.
80
00:05:07,724 --> 00:05:11,270
- Weiß man so was?
- Ja. Ja, das weiß man.
81
00:05:11,436 --> 00:05:16,441
Tja, dann muss ich das wohl... verneinen.
Kann ich nicht behaupten.
82
00:05:16,942 --> 00:05:19,278
Eine Familie
wird wohl nicht mein Vermächtnis sein.
83
00:05:19,444 --> 00:05:22,781
Marty, hören Sie mir zu.
Ihr Vermächtnis muss noch bestimmt werden.
84
00:05:23,240 --> 00:05:26,076
Sie haben noch genug Zeit.
Sie müssen nur die Richtige finden.
85
00:05:27,494 --> 00:05:30,998
Und wenn nicht, gibt es andere Wege,
etwas auf dieser Welt zu hinterlassen.
86
00:05:31,164 --> 00:05:33,083
- Ja, vermutlich.
- Wenn Sie mich fragen,
87
00:05:33,250 --> 00:05:34,585
hätte ich Ihr...
88
00:05:36,336 --> 00:05:37,921
Vermögen...
89
00:05:39,131 --> 00:05:40,007
würde ich was geben.
90
00:05:40,757 --> 00:05:42,092
- An...
- Andere.
91
00:05:42,259 --> 00:05:43,844
Die Welt.
92
00:05:45,804 --> 00:05:48,599
Gründen Sie eine Stiftung oder so was.
93
00:05:48,765 --> 00:05:51,602
Überlegen Sie mal,
wie toll sich das anfühlen muss.
94
00:05:51,768 --> 00:05:54,605
Ich habe viel über Sie und Ihr...
95
00:05:55,856 --> 00:05:59,234
beträchtliches Vermögen
seit der Phyllis-Affäre nachgedacht.
96
00:05:59,401 --> 00:06:03,238
Um ehrlich zu sein, ich glaube nicht,
dass ich das schon überwunden habe.
97
00:06:03,822 --> 00:06:06,992
Ich fühle mich schlecht, wenn ich
daran denke, wie das gelaufen ist.
98
00:06:07,159 --> 00:06:10,245
Das haben wir doch besprochen.
Phyllis war toxisch.
99
00:06:10,412 --> 00:06:14,291
Sie hat Sie ausgeraubt. Sie hat das
Vertrauen eines ganzen Lebens missbraucht.
100
00:06:14,458 --> 00:06:17,461
Es war die richtige Entscheidung,
sie aus Ihrem zu verbannen.
101
00:06:18,587 --> 00:06:21,632
Aber genug über die Vergangenheit.
Blicken wir in die Zukunft.
102
00:06:22,382 --> 00:06:25,469
Vielleicht wäre
die Gründung einer Stiftung...
103
00:06:26,803 --> 00:06:29,681
genau die Art von Ablenkung,
die Sie jetzt brauchen.
104
00:06:29,848 --> 00:06:33,310
Sie helfen der Welt mit Ihrem Geld.
Was für ein großartiges Vermächtnis.
105
00:06:33,477 --> 00:06:37,356
Hören Sie... Ich finde,
das klingt wirklich toll. Ehrlich.
106
00:06:38,565 --> 00:06:39,983
Ich weiß nur nicht...
107
00:06:40,150 --> 00:06:43,028
wo ich da anfangen soll,
wie man so was auf die Beine stellt.
108
00:06:43,195 --> 00:06:46,615
Das ist gar nicht so kompliziert.
Es ist sogar ziemlich einfach.
109
00:06:47,616 --> 00:06:50,369
Ich hatte selber vor,
eine zu gründen, sobald ich...
110
00:06:50,536 --> 00:06:52,913
ein bisschen Geld
zur Seite geschafft habe.
111
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Vielleicht könnten wir
zusammen eine gründen.
112
00:06:59,837 --> 00:07:02,005
- Sie und ich?
- Warum nicht?
113
00:07:02,798 --> 00:07:04,925
Wir arbeiten doch gut zusammen, oder?
114
00:07:05,968 --> 00:07:07,135
Das stimmt.
115
00:07:09,304 --> 00:07:10,597
- Das tun wir wirklich.
- Ja.
116
00:07:11,640 --> 00:07:14,852
Na dann tun wir es doch, oder?
117
00:07:15,018 --> 00:07:18,355
Tun wir etwas Gutes.
Machen wir es zu unserem Vermächtnis.
118
00:07:23,193 --> 00:07:26,697
So, Sie dürfen jetzt offiziell
als gemeinnützige Organisation auftreten
119
00:07:26,864 --> 00:07:28,866
und ihr gemeinsames Konto ist eröffnet.
120
00:07:29,032 --> 00:07:31,118
Möchten Sie heute
auch schon etwas einzahlen?
121
00:07:31,285 --> 00:07:36,164
In der Tat. 165.000 Schekel.
Schon mal so einen dicken Scheck gesehen?
122
00:07:36,707 --> 00:07:39,334
- Ich arbeite in einer Bank.
- Richtig...
123
00:07:39,710 --> 00:07:40,669
Natürlich. Ja.
124
00:07:44,715 --> 00:07:47,092
Ich übernehme
die Ersteinzahlung aufs Konto.
125
00:07:47,259 --> 00:07:50,470
- Ich werde nach und nach einzahlen.
- Ja, ich bin hier der Junggeselle.
126
00:07:50,637 --> 00:07:53,640
Darum bin ich momentan flüssig.
Er hat gerade Zwillinge bekommen.
127
00:07:53,807 --> 00:07:57,019
- Frischgebackener Daddy.
- Oh, Junge. Doppelte Pupsmaschinen.
128
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Wollen Sie 'nen heißen Börsentipp?
Kaufen Sie Pampers-Aktien.
129
00:08:02,149 --> 00:08:05,903
Verstehe. Aber wenn Sie beide
zeichnungsberechtigt sein wollen,
130
00:08:06,069 --> 00:08:08,322
müssen Sie beide
eine Ersteinzahlung leisten.
131
00:08:08,488 --> 00:08:10,073
Egal, mit welchem Betrag.
132
00:08:14,453 --> 00:08:15,579
Ja...
133
00:08:16,330 --> 00:08:17,372
Natürlich.
134
00:08:18,081 --> 00:08:19,124
Reichen...
135
00:08:19,833 --> 00:08:20,709
5.000?
136
00:08:20,876 --> 00:08:22,628
So viel Sie wollen.
137
00:08:23,420 --> 00:08:24,880
- 2.000?
- Sicher.
138
00:08:26,089 --> 00:08:28,175
2.500. Mein letztes Angebot.
139
00:08:28,342 --> 00:08:31,345
Sir, Sie verhandeln mit sich selbst.
Jeder Betrag ist in Ordnung.
140
00:08:31,512 --> 00:08:34,056
2.500? Das ist okay für mich. Wirklich.
141
00:08:34,222 --> 00:08:36,767
Meine Mittel sind derzeit
ein bisschen eingefroren.
142
00:08:36,933 --> 00:08:40,770
Aber ich verspreche Ihnen, dass ich
diesen Betrag sehr bald verdoppeln werde.
143
00:08:40,938 --> 00:08:44,525
- Ich werde ihn verdoppeln.
- Doktor Ike, alles bestens. Das weiß ich.
144
00:08:46,527 --> 00:08:48,320
Gut, dann 2.500.
145
00:08:48,487 --> 00:08:50,072
Die bald verdoppelt werden.
146
00:08:56,620 --> 00:08:59,873
Die Herrschaften möchten beide
eine Zeichnungsberechtigung?
147
00:09:00,040 --> 00:09:04,127
Absolut. Ja. Das hier
ist eine gleichberechtigte Partnerschaft.
148
00:09:05,963 --> 00:09:07,506
Dann hole ich das Scheckbuch.
149
00:09:11,885 --> 00:09:15,764
Sie wissen doch, dass ich gerne mehr
beigesteuert hätte. Das wissen Sie, oder?
150
00:09:15,931 --> 00:09:19,226
Das, was Sie für mich getan haben,
kann man nicht mit Zahlungen aufwiegen.
151
00:09:27,776 --> 00:09:29,778
Joe, sind Sie da hinten irgendwo?
152
00:09:29,945 --> 00:09:34,616
Ike und ich haben ein paar Erbstücke,
die wir für die Nachwelt bewahren müssen.
153
00:09:37,244 --> 00:09:38,620
Wie kann ich helfen?
154
00:09:40,581 --> 00:09:42,249
Tut mir leid.
Ich habe mit Joe gerechnet.
155
00:09:42,416 --> 00:09:46,336
Ich bin Hannah. Joe ist mein Nachbar.
Ich hab gerade hier angefangen.
156
00:09:46,920 --> 00:09:49,381
- Sind Sie ein Freund von Joe?
- Nein, nicht wirklich.
157
00:09:49,548 --> 00:09:52,092
- Ich kaufe nur meine Rahmen bei ihm.
- Klar.
158
00:09:52,259 --> 00:09:56,889
Tja, das ergibt irgendwie Sinn.
Das ist ja auch, was wir hier machen.
159
00:10:01,351 --> 00:10:02,186
Ja.
160
00:10:04,771 --> 00:10:06,356
- Ich bin Marty.
- Ich bin Hannah.
161
00:10:06,523 --> 00:10:08,734
- Hatten Sie schon gesagt.
- Entschuldigung.
162
00:10:08,901 --> 00:10:10,319
Ich bin Marty. Und wir sind quitt.
163
00:10:11,612 --> 00:10:14,364
Danke. Nett von Ihnen. Okay.
164
00:10:15,157 --> 00:10:17,910
- Also, Marty. Was...
- Ja.
165
00:10:18,076 --> 00:10:20,704
- ... kann ich für Sie tun?
- Nichts Ausgefallenes.
166
00:10:20,871 --> 00:10:26,460
Könnten Sie dieses 20-mal-25-Schriftstück
mit diesen beiden Belegen einrahmen?
167
00:10:26,627 --> 00:10:29,630
Mit einem etwa fünf Zentimeter
breiten schwarzen Passepartout
168
00:10:29,796 --> 00:10:32,424
in einem zwei Zentimeter breiten
Kirschholzrahmen.
169
00:10:32,591 --> 00:10:33,967
Da kennt sich jemand aus.
170
00:10:35,135 --> 00:10:38,263
Na ja, im Laufe der Zeit schnappt man
ein paar Dinge auf, über...
171
00:10:38,430 --> 00:10:40,349
umgekehrte Profile und Kastenrahmen.
172
00:10:40,516 --> 00:10:43,519
Nein, nein. Wirklich.
Sie haben eindeutig ein gutes Auge.
173
00:10:43,685 --> 00:10:45,604
- Ich?
- Ja, Sie.
174
00:10:45,771 --> 00:10:47,648
Nein. Sie sind diejenige
mit dem guten Auge.
175
00:10:48,273 --> 00:10:54,071
Augen. Zwei Augen.
Die gewöhnliche Anzahl an schönen Augen.
176
00:10:54,238 --> 00:10:56,073
Die... Die...
177
00:10:56,949 --> 00:10:59,535
angemessene Menge an Augäpfeln.
178
00:11:00,494 --> 00:11:02,621
- Danke... schätze ich.
- Ja.
179
00:11:04,373 --> 00:11:06,124
Okay, also...
180
00:11:06,291 --> 00:11:07,960
das sollte nur ein paar Tage dauern.
181
00:11:08,126 --> 00:11:10,379
- Sehen wir uns am Donnerstag?
- Donnerstag, okay.
182
00:11:10,546 --> 00:11:12,840
- Donnerstag ist mein Lieblingstag.
- Donnerstag.
183
00:11:13,006 --> 00:11:16,468
Oder auch "Thorstag".
Zu Ehren des nordischen Donnergottes.
184
00:11:16,635 --> 00:11:18,428
Thor! Aber natürlich, ja.
185
00:11:18,595 --> 00:11:22,474
Im Prinzip ist er derselbe Typ
wie Jupiter oder Jovis
186
00:11:22,641 --> 00:11:24,685
im römischen Pantheon, aber na ja...
187
00:11:24,852 --> 00:11:27,729
- Okay, wir sehen uns Donnerstag.
- Danke vielmals. Toll.
188
00:11:27,896 --> 00:11:30,190
- Bis dann. Tschüss, Marty.
- Tschüss.
189
00:11:30,357 --> 00:11:31,525
RAHMENGESCHÄFT
190
00:11:31,692 --> 00:11:33,610
Das war erstaunlich, Marty.
191
00:11:33,777 --> 00:11:34,820
Laufen Sie!
192
00:11:35,529 --> 00:11:39,032
Kein einziges Wort hat Sinn ergeben,
aber die Art, wie Sie es gesagt haben...
193
00:11:39,199 --> 00:11:42,703
- Können wir einfach weiterlaufen?
- Die Pheromone strömten aus Ihnen heraus.
194
00:11:42,870 --> 00:11:46,707
In Strömen. Sie waren wir ein wildes Tier.
Moment, warum laufen wir?
195
00:11:46,874 --> 00:11:50,043
- Ich weiß es nicht. Laufen Sie!
- Sie wachsen über sich hinaus, Marty!
196
00:11:51,712 --> 00:11:55,174
Ich bin so müde. Warum schlafen sie nicht?
Sie schlafen nie.
197
00:11:56,967 --> 00:11:58,010
Hier.
198
00:11:58,760 --> 00:12:01,805
Oh nein. Komm her, komm her. Okay.
199
00:12:09,271 --> 00:12:11,273
- Wie kann ich helfen?
- PJ Bernstein's.
200
00:12:12,983 --> 00:12:14,276
Oh, Scheiße. Das Essen.
201
00:12:14,443 --> 00:12:16,153
- Das haben Sie doch bestellt.
- Ja...
202
00:12:16,695 --> 00:12:21,366
Ich hab vergessen, es zu stornieren.
Unsere Feier findet heute nicht statt.
203
00:12:21,533 --> 00:12:22,951
Was ist hier los?
204
00:12:23,118 --> 00:12:26,580
Eine Bestellung von PJ Bernstein's.
Ich hab vergessen zu stornieren.
205
00:12:26,747 --> 00:12:30,375
- Sie können es wieder mitnehmen.
- Die Stornierungsfrist beträgt einen Tag.
206
00:12:30,542 --> 00:12:32,753
Was? Blödsinn.
Ich werde das nicht bezahlen.
207
00:12:32,920 --> 00:12:34,630
Haben Sie schon.
Ihre Karte ist hinterlegt.
208
00:12:37,549 --> 00:12:40,010
Schön. In Ordnung.
Dann nehme ich es an.
209
00:12:40,177 --> 00:12:43,472
Aber nicht, weil Sie es mir aufzwingen,
sondern weil ich Hunger habe.
210
00:12:46,350 --> 00:12:48,101
- Aber kein Trinkgeld.
- Schon einberechnet.
211
00:12:49,311 --> 00:12:51,271
Stellen Sie's einfach auf den Tresen.
212
00:13:01,615 --> 00:13:03,492
- Verschwinden Sie.
- Guten Appetit.
213
00:13:05,786 --> 00:13:07,371
Sie sind eingeschlafen.
214
00:13:07,538 --> 00:13:09,456
Ike, du meine Güte.
215
00:13:09,623 --> 00:13:13,043
Warum in aller Welt
hast du Essen für 50 Leute bestellt?
216
00:13:13,210 --> 00:13:15,754
Ich musste die Bestellung
im Voraus aufgeben.
217
00:13:15,921 --> 00:13:19,258
Ich war davon ausgegangen,
dass wir heute eine Beschneidung feiern.
218
00:13:21,260 --> 00:13:23,011
Hast du auf einen Jungen gehofft?
219
00:13:23,178 --> 00:13:24,805
Nein. Nein, natürlich nicht.
220
00:13:24,972 --> 00:13:28,225
Ich wollte nur
auf alle Fälle vorbereitet sein.
221
00:13:28,392 --> 00:13:31,103
Oh mein Gott.
Du hast dir einen Jungen gewünscht.
222
00:13:31,728 --> 00:13:33,981
Nein. Das habe ich nicht.
223
00:13:34,147 --> 00:13:35,274
Ganz ehrlich.
224
00:13:37,484 --> 00:13:38,861
Nein...
225
00:13:41,113 --> 00:13:42,573
Ich hatte nur...
226
00:13:45,117 --> 00:13:46,827
Ich hatte immer diesen Traum.
227
00:13:46,994 --> 00:13:51,206
Dass ich... die Beschneidung
meines Sohnes feiern würde.
228
00:13:51,999 --> 00:13:54,376
Dass wir Leute
aus der Synagoge einladen würden,
229
00:13:54,543 --> 00:13:56,378
meine Kollegen vom Krankenhaus.
230
00:13:57,421 --> 00:14:00,340
- Meinen Dad.
- Ike, tu dir das nicht an.
231
00:14:00,507 --> 00:14:02,676
- Was meinst du?
- Du bist jetzt selbst Vater.
232
00:14:02,843 --> 00:14:06,847
Du musst ihn nicht mehr beeindrucken.
Das versuchst du schon seit 30 Jahren.
233
00:14:07,014 --> 00:14:09,933
- Und du... Schatz...
- Nein, nein. Bitte. Das...
234
00:14:10,100 --> 00:14:13,312
- Vergessen wir das einfach.
- Komm, lass uns essen.
235
00:14:16,190 --> 00:14:18,734
Vom Weißfisch haben wir
wohl mehr als genug.
236
00:14:22,029 --> 00:14:26,658
Ike, ich glaub, ich schaffe das nicht.
Das wird mir zu viel. Ich brauche Hilfe.
237
00:14:26,825 --> 00:14:30,120
Cindy hat mir eine Säuglingsschwester
empfohlen. Ich werd sie anrufen.
238
00:14:30,287 --> 00:14:33,624
- Sind die nicht verdammt teuer?
- 350 pro Woche für ungestörten Schlaf?
239
00:14:33,790 --> 00:14:35,959
- Ich würde das Doppelte zahlen.
- 350 die Woche?
240
00:14:36,126 --> 00:14:40,047
Ist etwas viel. So viele Mutterkomplexe
kann ich in New York gar nicht behandeln.
241
00:14:40,214 --> 00:14:43,342
Also gibst du Geld für eine Party aus,
die nicht stattfindet,
242
00:14:43,509 --> 00:14:45,344
aber nicht für deine Frau und Kinder?
243
00:14:45,511 --> 00:14:47,763
Ach komm, das ist etwas anderes.
244
00:14:47,930 --> 00:14:49,932
Wir brauchen keine Hilfe.
Uns geht es bestens.
245
00:14:50,098 --> 00:14:52,768
Dir geht es bestens,
weil deine Nippel nicht bluten
246
00:14:52,935 --> 00:14:55,103
und du auf Toilette gehen kannst,
ohne zu weinen.
247
00:14:55,270 --> 00:14:57,856
Das ist unfair.
Du weißt, dass ich mehr tun würde.
248
00:14:58,023 --> 00:15:00,359
Kannst du aber nicht
und tust du auch nicht. Ich tu's.
249
00:15:00,526 --> 00:15:01,944
Und ich will das, Ike.
250
00:15:02,110 --> 00:15:05,948
Bitte. Du arbeitest den ganzen Tag
und ich schaffe das nicht allein.
251
00:15:06,114 --> 00:15:09,368
Ach komm, Schatz. Natürlich
schaffst du das. Du bist Super-Mom.
252
00:15:12,454 --> 00:15:13,497
Okay...
253
00:15:14,122 --> 00:15:17,209
Gut.
Wieso diskutieren wir eigentlich darüber?
254
00:15:18,085 --> 00:15:20,003
Weißt du, was?
Ich bezahle es mit meinem Geld.
255
00:15:23,841 --> 00:15:27,678
Du meine Güte.
Sind das zwei niedliche Pausbäckchen.
256
00:15:27,845 --> 00:15:29,346
- Kleine Engel.
- Sind sie nicht toll?
257
00:15:29,513 --> 00:15:32,891
Sehen Sie sich das an, Doktor Ike.
Ihr Blick sagt so was wie:
258
00:15:33,058 --> 00:15:35,727
"Sorry, Mädels.
Die Milchfabrik ist geschlossen".
259
00:15:38,397 --> 00:15:41,483
Sie sind zum Brüllen.
Sie haben einiges zu bieten.
260
00:15:43,861 --> 00:15:46,363
Die Kleine im Rahmenladen
sieht das wohl auch so.
261
00:15:46,530 --> 00:15:47,823
Na ja...
262
00:15:47,990 --> 00:15:49,533
Sie mag Sie.
263
00:15:50,117 --> 00:15:53,787
Und ich weiß auch, warum. Sie sind ein
ausgesprochen begehrenswerter Junggeselle.
264
00:15:53,954 --> 00:15:57,457
Also... soll ich Hannah fragen,
ob sie mit mir ausgehen will?
265
00:15:57,624 --> 00:16:00,210
Ich glaube,
Sie kennen die Antwort auf diese Frage.
266
00:16:00,377 --> 00:16:02,337
Aber die Zeit ist um.
267
00:16:03,255 --> 00:16:04,423
Okay.
268
00:16:04,965 --> 00:16:07,009
- Ach so, Marty...
- Ja?
269
00:16:07,634 --> 00:16:10,137
Haben Sie kurz Zeit?
Es geht um die Yaron-Stiftung.
270
00:16:10,304 --> 00:16:11,680
Ja, klar.
271
00:16:11,847 --> 00:16:14,516
Einer meiner NYU-Kollegen
hat mir das geschickt.
272
00:16:16,059 --> 00:16:19,104
- PEN-Gala.
- Eins der größten Wohltätigkeits-Events.
273
00:16:19,271 --> 00:16:21,690
Die sammeln viel Geld
für wunderbare Stiftungen.
274
00:16:21,857 --> 00:16:23,817
Das wäre die perfekte Gelegenheit,
275
00:16:23,984 --> 00:16:27,279
um unsere Yaron-Stiftung
offiziell vorzustellen. Was sagen Sie?
276
00:16:27,446 --> 00:16:29,615
1.000 Dollar pro Ticket?
277
00:16:30,199 --> 00:16:31,658
Ja, ist üblich.
278
00:16:32,576 --> 00:16:33,619
Ja.
279
00:16:34,494 --> 00:16:36,205
Kann ich darüber nachdenken?
280
00:16:37,039 --> 00:16:38,624
Na klar, Kumpel.
281
00:16:39,249 --> 00:16:42,503
Ich meine, es ist eine gute Möglichkeit,
um etwas zurückzugeben.
282
00:16:42,669 --> 00:16:45,756
Aber nehmen Sie sich die Zeit,
die Sie brauchen. Kein Stress.
283
00:16:51,678 --> 00:16:54,139
- Marty. Hallo.
- Hallöchen.
284
00:16:54,306 --> 00:16:56,141
Einen fröhlichen Thorstag.
285
00:16:56,850 --> 00:16:59,144
- Ihnen auch einen fröhlichen Thorstag.
- Ja.
286
00:16:59,728 --> 00:17:01,772
- Ich habe Ihre Rahmen, also...
- Okay.
287
00:17:15,202 --> 00:17:16,078
Da sind sie.
288
00:17:18,038 --> 00:17:19,205
Die sind toll.
289
00:17:19,373 --> 00:17:20,832
- Ja?
- Sehr schön.
290
00:17:20,999 --> 00:17:23,377
- Die hab ich selbst gemacht.
- Schöne Arbeit.
291
00:17:23,544 --> 00:17:25,462
- Was schulde ich Ihnen?
- Geht aufs Haus.
292
00:17:25,628 --> 00:17:27,297
- Wirklich?
- Nein.
293
00:17:28,214 --> 00:17:32,135
Das...
Das wären dann 59,95 für die... Ja.
294
00:17:32,302 --> 00:17:35,389
Sorry, ich weiß nicht, wieso ich
das gesagt habe. Ich bin wohl nervös.
295
00:17:35,556 --> 00:17:36,765
Sie sind nervös?
296
00:17:36,932 --> 00:17:40,018
Ich habe Burger-King-Servietten
unter meinen Achseln kleben.
297
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
Eklig, Marty. Nur ein Scherz.
298
00:17:42,771 --> 00:17:44,898
- Ist nur ein bisschen...
- Es ist eklig.
299
00:17:45,065 --> 00:17:47,317
Warum sind Sie eigentlich nervös?
300
00:17:48,402 --> 00:17:52,114
Na ja, Hannah, ich...
Ich möchte Ihnen eine Frage stellen.
301
00:17:52,948 --> 00:17:54,992
- Klar, schießen Sie los.
- Okay.
302
00:17:55,534 --> 00:17:57,119
Gehen Sie...
303
00:17:59,204 --> 00:18:01,832
abgesehen vom Arbeitengehen...
304
00:18:04,459 --> 00:18:06,003
Verlassen Sie auch mal das Haus?
305
00:18:07,504 --> 00:18:09,631
Oder die Wohnung.
Ich weiß nicht, wo Sie wohnen.
306
00:18:09,798 --> 00:18:12,301
Ich weiß nicht,
in welcher Behausung Sie leben, aber...
307
00:18:12,467 --> 00:18:14,928
- Es ist eine Wohnung, und ja.
- Sie verlassen sie?
308
00:18:15,095 --> 00:18:17,139
Ich verlass... Manchmal verlasse ich sie.
309
00:18:23,270 --> 00:18:24,104
Also...
310
00:18:28,775 --> 00:18:29,818
Ja!
311
00:18:49,463 --> 00:18:50,339
Was ist das?
312
00:18:50,506 --> 00:18:53,926
- So eine Art Zeitmaschine?
- Eine neue Kaffeemaschine.
313
00:18:54,092 --> 00:18:56,261
- Was ist mit Mr. Kaffee?
- Nichts.
314
00:18:56,428 --> 00:18:59,181
Das ist nur eine
von Mr. Stevens' Neuerungen.
315
00:18:59,640 --> 00:19:01,850
Na ja, wenigstens
spendieren sie uns guten Kaffee.
316
00:19:02,017 --> 00:19:04,144
Nein, nein, nein. Nicht aufmachen.
317
00:19:04,311 --> 00:19:07,689
- Es ist Weißfisch.
- Wieso ist Weißfisch in der Kaffeedose?
318
00:19:07,856 --> 00:19:09,983
- Keine Ahnung.
- Guten Morgen, Team.
319
00:19:10,150 --> 00:19:11,401
- Morgen.
- Morgen.
320
00:19:11,568 --> 00:19:13,946
- Wie geht's uns heute?
- Bestens.
321
00:19:14,112 --> 00:19:15,489
Bestens.
322
00:19:25,749 --> 00:19:28,836
Haben Sie den Weißfisch probiert?
PJ Bernstein's. Sensationell.
323
00:19:29,002 --> 00:19:30,754
Ich glaube, da werde ich passen.
324
00:19:30,921 --> 00:19:32,381
Ja, ich möchte etwas Süßes.
325
00:19:34,007 --> 00:19:35,634
Was sind "Executive Bonkers"?
326
00:19:36,176 --> 00:19:38,887
- Das sind Bonkers für Führungskräfte.
- Darf ich eines haben?
327
00:19:39,054 --> 00:19:41,473
- Er liebt Bonkers.
- Sind Sie eine Führungskraft?
328
00:19:41,640 --> 00:19:44,142
- Nein.
- Dann haben Sie Ihre Frage beantwortet.
329
00:19:44,309 --> 00:19:48,480
Snacks nur für Führungskräfte.
Finden Sie das nicht ein bisschen extrem?
330
00:19:48,647 --> 00:19:50,274
Ich... Tut mir leid, Leute.
331
00:19:50,440 --> 00:19:52,276
Das liegt nicht in meinen Händen.
332
00:19:53,110 --> 00:19:56,446
Norman Horowitz ist ein ziemlicher
Erbsenzähler, was so was angeht.
333
00:19:56,613 --> 00:20:00,909
Ich kann mit ihm reden und versuchen, ein
gutes Wort einzulegen. Auf mich hört er.
334
00:20:01,368 --> 00:20:02,244
Schön.
335
00:20:04,329 --> 00:20:06,498
Gut. Auf geht's, Team.
336
00:20:06,665 --> 00:20:08,792
- Ja, auf geht's.
- Ja, auf geht's.
337
00:20:24,141 --> 00:20:27,144
Hey, Marty. Einige von uns haben
uns unterhalten und wir haben...
338
00:20:27,311 --> 00:20:30,480
Das heißt, wir haben uns gefragt...
Kathy, sag du's.
339
00:20:30,647 --> 00:20:32,816
Wie lange wird Mr. Stevens
noch hier rumhängen?
340
00:20:32,983 --> 00:20:36,069
So lange wie nötig. Betrachtet ihn
so wie eine wertvolle Ressource.
341
00:20:36,236 --> 00:20:38,405
Je mehr Zeit er hier verbringt,
desto besser für uns.
342
00:20:38,572 --> 00:20:41,450
- Aber einige der Neuerungen...
- Entschuldige mich, Bruce.
343
00:20:41,617 --> 00:20:43,577
- Ich habe eine wichtige Sitzung.
- Marty...
344
00:20:43,744 --> 00:20:44,745
Marty...
345
00:20:46,914 --> 00:20:49,625
Ike. Sie werden nicht glauben,
was passiert ist.
346
00:20:50,459 --> 00:20:52,586
Das ist toll. Können wir kurz reden?
347
00:20:52,753 --> 00:20:55,297
- Ja.
- Da drin? Großartig.
348
00:20:55,464 --> 00:20:56,965
- Absolut kein Problem.
- Super.
349
00:20:58,258 --> 00:21:00,636
Marty, ich werde einen Vorschlag machen.
350
00:21:00,802 --> 00:21:04,014
Und wenn Sie ihn mögen, super,
wenn nicht, dann werfen wir ihn weg.
351
00:21:04,181 --> 00:21:05,307
- Okay.
- Gut.
352
00:21:05,474 --> 00:21:07,309
Gäbe es einen kleinen Arbeitsplatz,
353
00:21:07,476 --> 00:21:09,895
den ich, während ich hier bin,
besetzen könnte? Ein Büro?
354
00:21:10,062 --> 00:21:12,606
- Ich hasse es, anderen im Weg zu sein.
- Klar. Ich...
355
00:21:12,773 --> 00:21:15,943
Ich dachte, Sie wollten sich
unter das Personal mischen.
356
00:21:16,109 --> 00:21:17,402
So was in der Art.
357
00:21:17,569 --> 00:21:19,821
Ich habe meine Gedanken
dazu weiterentwickelt.
358
00:21:19,988 --> 00:21:22,282
Ich fürchte,
dass die Leute verwirrt sein könnten,
359
00:21:22,449 --> 00:21:24,785
wenn es keine sichtbaren Hierarchien gibt.
360
00:21:25,327 --> 00:21:28,747
Sie könnten sich führungslos
oder unsicher fühlen. Ergibt das Sinn?
361
00:21:30,499 --> 00:21:32,876
- Ja. Das ergibt definitiv Sinn.
- Super.
362
00:21:33,043 --> 00:21:35,212
Die Mitarbeiter
kennen zwar alle meinen Status,
363
00:21:35,379 --> 00:21:38,048
aber...
er sollte ein wenig sichtbarer sein.
364
00:21:38,215 --> 00:21:40,425
- Es geht dabei um sie, nicht um mich.
- Absolut.
365
00:21:40,592 --> 00:21:42,803
- Wir kümmern uns gleich darum.
- Fantastisch.
366
00:21:42,970 --> 00:21:45,722
Ich muss mich entschuldigen.
Ich habe Sie unterbrochen.
367
00:21:45,889 --> 00:21:47,432
Was wollten Sie mir erzählen?
368
00:21:47,599 --> 00:21:49,893
Hannah. Die Kleine aus dem Rahmenladen.
369
00:21:51,728 --> 00:21:53,689
Ich hab sie gefragt,
ob sie mit mir ausgeht.
370
00:21:54,314 --> 00:21:56,817
Marty, der gottverdammte Markowitz.
371
00:21:56,984 --> 00:21:58,610
Ich bin so stolz auf Sie!
372
00:21:59,611 --> 00:22:02,239
- Wohin geht's?
- Wir gehen spazieren, nächste Woche.
373
00:22:03,031 --> 00:22:04,741
- Ein Spaziergang? Wohin?
- Keine Ahnung.
374
00:22:05,868 --> 00:22:07,661
Zum Park vielleicht.
375
00:22:09,371 --> 00:22:10,914
Sie sind mir einer. Hier.
376
00:22:11,915 --> 00:22:14,501
- Wirklich süß.
- Ich sage Ihnen mal etwas.
377
00:22:14,668 --> 00:22:18,338
Frauen wollen nicht spazieren gehen.
Sie wollen umworben werden.
378
00:22:18,505 --> 00:22:20,465
Sie wollen beeindruckt werden.
379
00:22:20,632 --> 00:22:23,552
Okay.
Also... wohin soll ich sie ausführen?
380
00:22:26,305 --> 00:22:27,347
- Oh mein Gott.
- Was?
381
00:22:28,015 --> 00:22:29,099
- Oh mein Gott.
- Was?
382
00:22:29,266 --> 00:22:30,726
Bringen Sie sie mit zur PEN-Gala.
383
00:22:33,270 --> 00:22:34,855
Du meine Güte, Ike. Ich weiß nicht.
384
00:22:35,022 --> 00:22:38,692
Ich schon. Das ist perfekt. Ich komme mit
Bonnie und Sie mit Hannah. Doppeldate.
385
00:22:38,859 --> 00:22:41,737
Hört sich gut an.
Es ist nur... Die Sache ist die.
386
00:22:41,904 --> 00:22:44,323
Vier Tickets zu 1.000 Dollar pro Nase?
387
00:22:46,617 --> 00:22:48,660
Ich fand zwei schon eine Verschwendung.
388
00:22:48,827 --> 00:22:50,871
Wohltätigkeit ist keine Verschwendung.
389
00:22:51,371 --> 00:22:52,664
Es ist die PEN-Stiftung.
390
00:22:52,831 --> 00:22:55,125
Das geschriebene Wort ist die größte Waffe
391
00:22:55,292 --> 00:22:59,213
unserer Demokratie gegen die Tyrannei.
Demokratie ist Ihnen doch wichtig, oder?
392
00:22:59,379 --> 00:23:00,547
Doktor Ike.
393
00:23:01,965 --> 00:23:03,425
Ich schwör's Ihnen.
394
00:23:04,134 --> 00:23:07,429
Ich liebe die Demokratie.
Und ich kann Tyrannei nicht ertragen.
395
00:23:07,596 --> 00:23:09,223
Aber hören Sie...
396
00:23:09,389 --> 00:23:12,267
Gehen Sie doch mit Bonnie hin.
Ich muss da nicht hin.
397
00:23:13,227 --> 00:23:16,271
Ich meine, vier Tickets...
Das ist es einfach nicht wert.
398
00:23:16,438 --> 00:23:17,940
Das ist alles.
399
00:23:18,106 --> 00:23:20,234
Vielleicht haben Sie ja recht.
400
00:23:20,400 --> 00:23:23,403
- 4.000 für vier Leute ist zu teuer.
- Das finde ich auch.
401
00:23:23,570 --> 00:23:27,533
Vor allem, wenn man schon einen Tisch
für acht Personen für 6.000 Dollar kriegt.
402
00:23:27,699 --> 00:23:30,494
Das ist ja praktisch
wie ein Großhandelsrabatt.
403
00:23:30,661 --> 00:23:32,412
Sehen Sie?
Wir haben schon Geld gespart.
404
00:23:33,288 --> 00:23:35,123
- Ich ruf alle an.
- Okay.
405
00:23:37,125 --> 00:23:38,669
Und vergessen Sie nicht mein Büro.
406
00:23:38,836 --> 00:23:40,462
Ja. Alles klar.
407
00:23:42,714 --> 00:23:45,133
Ich weiß nicht, Schatz.
Das ist nicht so mein Ding.
408
00:23:45,300 --> 00:23:47,219
Wie meinst du das? Das ist die PEN-Gala.
409
00:23:47,386 --> 00:23:50,722
Ich bin erschöpft, sehe beschissen aus
und passe nicht in meine Klamotten.
410
00:23:50,889 --> 00:23:53,350
- Ich würde es nicht genießen.
- Die PEN-Gala?
411
00:23:53,517 --> 00:23:56,228
Ich habe vor einer
gefühlten Viertelstunde entbunden.
412
00:23:56,395 --> 00:23:59,398
Und wir haben jetzt Anita.
Wofür bezahlst du sie denn dann?
413
00:24:02,192 --> 00:24:05,654
Warum gehen wir nicht aus?
Nur wir zwei.
414
00:24:05,821 --> 00:24:08,073
Irgendwie sehe ich dich kaum noch.
415
00:24:09,157 --> 00:24:13,161
Bonnie, ich frage dich doch gerade,
ob du mit mir ausgehen willst.
416
00:24:13,328 --> 00:24:15,581
Das ist die PEN-Gala.
Ich dachte, du freust dich.
417
00:24:15,747 --> 00:24:19,001
Ich bin nur nicht sonderlich
verrückt nach diesen Veranstaltungen.
418
00:24:19,168 --> 00:24:22,296
Weil ich auch nicht
verrückt nach dieser Seite an dir bin.
419
00:24:22,462 --> 00:24:26,258
- Welcher Seite an mir?
- Die bei so was zum Vorschein kommt.
420
00:24:26,425 --> 00:24:29,344
Die, die nie weiß, wann es genug ist.
421
00:24:36,059 --> 00:24:38,937
Wie du möchtest, Bonnie.
Aber ehrlich gesagt, ich...
422
00:24:39,897 --> 00:24:42,065
Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.
423
00:24:47,237 --> 00:24:51,742
Ich denke, ich setze Kirschenbaum hierhin.
Weg von der Band.
424
00:24:51,909 --> 00:24:55,537
Und ich setze Mitch Rosen in die Nähe
der Band. So hört ihn niemand kauen.
425
00:24:55,704 --> 00:24:58,624
Sie wollen sicher
in der Nähe der Toiletten sitzen?
426
00:24:58,790 --> 00:25:00,000
Ja.
427
00:25:01,043 --> 00:25:03,253
Alles in Ordnung?
Sie sehen etwas blass aus.
428
00:25:03,420 --> 00:25:05,923
Ich bin nur ein bisschen nervös.
Das ist alles.
429
00:25:06,089 --> 00:25:07,925
- Wegen des Dates?
- Ja.
430
00:25:08,091 --> 00:25:10,052
Hey. Sie werden sie
mit Ihrer Art umhauen.
431
00:25:10,219 --> 00:25:13,680
Sie ist es sicher gewohnt, dass Typen
sie ins Gray's Papaya schleppen.
432
00:25:14,306 --> 00:25:17,684
Da fällt mir ein, dass ich einen Scheck
an die PEN-Stiftung ausstellen muss.
433
00:25:17,851 --> 00:25:20,103
- Ist das Scheckbuch in Ihrem Büro?
- In der Schublade.
434
00:25:23,148 --> 00:25:26,068
Marty?
Können wir vielleicht kurz mit dir reden?
435
00:25:26,235 --> 00:25:27,402
Ja, klar.
436
00:25:27,569 --> 00:25:31,782
Mr. Stevens hat mir gerade
diese Rechnungen gegeben.
437
00:25:31,949 --> 00:25:37,579
Über insgesamt 54
Arbeitspsychologie-Sitzungen.
438
00:25:38,205 --> 00:25:40,707
- Und?
- Was soll ich mit ihnen machen?
439
00:25:40,874 --> 00:25:43,919
- Bezahlen natürlich.
- Können wir uns das wirklich leisten?
440
00:25:44,086 --> 00:25:47,923
Ja. Dank Mr. Stevens war unsere Marge
letzten Monat so hoch wie nie zuvor.
441
00:25:48,090 --> 00:25:49,800
Genau wie unsere Ausgaben.
442
00:25:49,967 --> 00:25:51,176
- Was, Kathy?
- Nichts.
443
00:25:51,343 --> 00:25:52,678
Hör zu, Marty. Ich geb ja zu,
444
00:25:52,845 --> 00:25:56,014
Mr. Stevens hat uns ein paar
hilfreiche Ratschläge gegeben, aber...
445
00:25:56,181 --> 00:25:59,142
brauchen wir wirklich
einen Vollzeit-Arbeitspsychologen?
446
00:25:59,309 --> 00:26:02,062
Bruce. Sieh doch nur,
was sich hier alles verändert hat.
447
00:26:02,229 --> 00:26:04,606
Sehe ich.
Und über einiges bin ich nicht glücklich.
448
00:26:04,773 --> 00:26:07,609
Man kann Veränderungen akzeptieren
oder dagegen ankämpfen.
449
00:26:07,776 --> 00:26:10,404
Aber man kann sie nicht aufhalten.
450
00:26:10,571 --> 00:26:12,823
Ja. Und das sagt auch Mr. Stevens.
451
00:26:12,990 --> 00:26:15,534
Ich mache mir nur Sorgen,
dass seine Anwesenheit hier
452
00:26:15,701 --> 00:26:17,578
für zu viel Ablenkung sorgt.
453
00:26:18,704 --> 00:26:22,165
Meine Güte, Bruce.
Dann gehen wir mal kurz darauf ein.
454
00:26:22,332 --> 00:26:25,878
Hast du dich mal gefragt,
warum du dich so leicht ablenken lässt?
455
00:26:26,044 --> 00:26:27,379
Was ist das?
456
00:26:27,546 --> 00:26:31,049
Das ist... der neue Schreibtisch
für Mr. Stevens.
457
00:26:31,216 --> 00:26:32,426
Amisch-Sandelholz.
458
00:26:33,719 --> 00:26:34,720
Nett.
459
00:26:34,887 --> 00:26:37,097
Leute, Mr. Stevens ist hier, um zu helfen.
460
00:26:37,264 --> 00:26:39,224
Und er wird auch hierbleiben.
461
00:26:39,391 --> 00:26:41,685
Also... gewöhnt euch dran.
462
00:26:42,269 --> 00:26:44,730
Okay? Na dann. Auf geht's, Team!
463
00:26:46,523 --> 00:26:47,524
Auf geht's...
464
00:26:48,233 --> 00:26:49,943
JUNI 1983
465
00:27:06,543 --> 00:27:09,129
YARON-STIFTUNG
466
00:27:31,818 --> 00:27:33,278
- Marty.
- Hannah.
467
00:27:33,445 --> 00:27:34,321
- Hallo.
- Hallo.
468
00:27:37,783 --> 00:27:39,201
Du siehst toll aus.
469
00:27:39,368 --> 00:27:42,454
Danke. Du... siehst aus wie James Bond.
470
00:27:44,873 --> 00:27:46,083
Ich hab was für dich.
471
00:27:47,751 --> 00:27:51,338
Danke. Das ist nett.
Du musst mir doch nichts schenken.
472
00:27:51,505 --> 00:27:52,548
- Mach's auf.
- Okay.
473
00:27:57,052 --> 00:27:59,513
- Ein Bilderrahmen. Ein Bilderrahmen...
- Ja.
474
00:27:59,680 --> 00:28:02,975
Ich dachte mir, dass doch immer
alle Bilderrahmen von dir bekommen.
475
00:28:03,141 --> 00:28:04,768
Da wäre es doch ganz nett,
476
00:28:04,935 --> 00:28:08,480
wenn dir mal jemand...
einen Rahmen schenkt.
477
00:28:10,232 --> 00:28:11,567
Das war eine furchtbare Idee.
478
00:28:11,733 --> 00:28:14,152
- Es tut mir leid.
- Nein, nein. Das war es nicht. Nein.
479
00:28:14,319 --> 00:28:16,530
Das ist toll. Das...
480
00:28:16,697 --> 00:28:18,198
Wir führen solche gar nicht.
481
00:28:18,365 --> 00:28:21,243
Also ist das etwas Neues
und echt interessant für mich.
482
00:28:21,410 --> 00:28:22,536
- Okay.
- Danke.
483
00:28:23,245 --> 00:28:24,246
Lieb von dir.
484
00:28:24,413 --> 00:28:26,707
- Sollen wir jetzt reingehen?
- Oh, ja.
485
00:28:37,801 --> 00:28:41,180
Ich konnte es fühlen damals
486
00:28:41,889 --> 00:28:45,684
Man weiß nie, was noch kommt
487
00:28:45,851 --> 00:28:48,312
Fallende Blätter in der Nacht
488
00:28:49,980 --> 00:28:51,398
Machen Sie noch eins. Ich hab...
489
00:28:52,524 --> 00:28:53,984
Danke Ihnen vielmals.
490
00:28:58,238 --> 00:28:59,323
Marty, also...
491
00:28:59,489 --> 00:29:01,450
wer sind all diese Leute?
492
00:29:01,950 --> 00:29:04,161
- Ich weiß es nicht.
- Oh. Okay.
493
00:29:06,205 --> 00:29:09,917
Doktor Ikes Freunde.
Es ist verrückt. Er hat so viele.
494
00:29:11,627 --> 00:29:13,420
Warum nennst du ihn Doktor Ike?
495
00:29:13,587 --> 00:29:17,132
Ist das so was wie ein Spitzname?
Wie Dr. J?
496
00:29:17,758 --> 00:29:18,800
Nein.
497
00:29:20,052 --> 00:29:21,345
Witzbold.
498
00:29:21,929 --> 00:29:23,931
- Keine Ahnung.
- Nein. Ich meine, er ist...
499
00:29:24,097 --> 00:29:26,934
- Er ist genauso cool lässig wie Dr. J.
- Natürlich.
500
00:29:27,100 --> 00:29:29,978
Und er ist tatsächlich auch
ein sehr guter Basketballspieler.
501
00:29:30,145 --> 00:29:31,438
Aber er ist ein echter Doktor.
502
00:29:31,605 --> 00:29:32,940
Was für ein Doktor?
503
00:29:33,899 --> 00:29:35,234
Ein Psychiater.
504
00:29:37,778 --> 00:29:40,614
Ist er... Ist er dein Psychiater?
505
00:29:41,657 --> 00:29:43,909
Tut mir leid.
Ich hoffe, es ist okay, das zu fragen.
506
00:29:44,076 --> 00:29:45,661
Nein... Na ja...
507
00:29:49,289 --> 00:29:50,374
Ja.
508
00:29:50,916 --> 00:29:52,960
- Ja.
- Cool. Nein, ich... Ja.
509
00:29:53,126 --> 00:29:54,253
- Okay.
- Ja.
510
00:29:55,838 --> 00:29:57,172
Psychiater...
511
00:29:57,798 --> 00:30:00,259
Geschäftspartner. Bester Freund.
512
00:30:03,428 --> 00:30:05,848
Das ist... Wie funktioniert so was?
513
00:30:06,807 --> 00:30:09,017
Es funktioniert toll. Ja.
514
00:30:10,227 --> 00:30:11,979
Er ist der Kopf unseres Unternehmens
515
00:30:12,145 --> 00:30:14,022
und ich bin so was wie...
516
00:30:14,648 --> 00:30:16,275
Das was? Das Herz?
517
00:30:18,569 --> 00:30:20,362
Ich wollte eigentlich Bank sagen.
518
00:30:21,655 --> 00:30:25,534
Aber ja. Herz.
Ich bin wohl auch so was wie das Herz.
519
00:30:27,703 --> 00:30:30,706
Also hast du das alles bezahlt?
520
00:30:31,540 --> 00:30:34,251
Ja, das ist der Yaron-Tisch.
521
00:30:37,254 --> 00:30:39,756
Hab ich gern gemacht. Hallo.
522
00:30:40,465 --> 00:30:43,719
Ich meine, es ist für einen guten Zweck.
Für mehrere sogar.
523
00:30:43,886 --> 00:30:45,804
Vermächtnis, Wohltätigkeit...
524
00:30:45,971 --> 00:30:48,307
Es geht auch um Demokratie.
Die Liste ist endlos.
525
00:30:48,473 --> 00:30:52,102
Diese Organisation und dieser Abend
kommen den Menschen zugute.
526
00:30:52,853 --> 00:30:55,397
- Es... Es ist ein tolle Veranstaltung.
- Sicher.
527
00:30:55,564 --> 00:30:56,607
Ja.
528
00:30:57,566 --> 00:31:00,611
Ist es hier heiß?
Ist es heiß? Oder liegt es an mir?
529
00:31:02,529 --> 00:31:05,073
- Geht es dir gut?
- Ja. Ja...
530
00:31:06,450 --> 00:31:07,743
Alles bestens.
531
00:31:08,327 --> 00:31:10,287
PEN GALA STIFTUNG
532
00:31:11,663 --> 00:31:14,625
Wahrscheinlich habe ich nicht
extra fürs Wasser bezahlt.
533
00:31:15,542 --> 00:31:17,419
- Es kommt bestimmt gleich jemand.
- Ja.
534
00:31:20,255 --> 00:31:22,257
- Ich liebe diesen Song.
- Ich auch.
535
00:31:22,424 --> 00:31:23,383
- Oder?
- Toller Song.
536
00:31:24,718 --> 00:31:27,179
Michael McDonald
wird vollkommen unterschätzt.
537
00:31:27,763 --> 00:31:29,515
- Absolut.
- Ein wunderbarer Künstler.
538
00:31:29,681 --> 00:31:32,017
Und dann habe ich
auf meine Frau gezeigt und gesagt:
539
00:31:32,184 --> 00:31:34,770
"Sorry, das ist die Milchfabrik.
Die ist geschlossen."
540
00:31:36,563 --> 00:31:37,564
Es ist echt hart.
541
00:31:37,731 --> 00:31:39,858
- Sie sind entzückend.
- Danke.
542
00:31:40,025 --> 00:31:42,027
Auf welche Schule werden sie gehen? Ramaz?
543
00:31:42,194 --> 00:31:44,821
Oh Gott. Keine Ahnung.
Sie sind gerade mal einen Monat alt.
544
00:31:44,988 --> 00:31:49,034
Einen Monat? Sie hätten sich schon während
der Schwangerschaft bewerben müssen.
545
00:31:51,119 --> 00:31:53,247
Bonnie und ich haben
über die Ramaz gesprochen.
546
00:31:53,413 --> 00:31:55,666
- Sie ist unter unseren Top fünf.
- Sollte sie. Gut.
547
00:31:55,832 --> 00:31:58,377
Sie kriegen einen Platz,
wenn Sie Ihr Scheckbuch zücken.
548
00:31:58,544 --> 00:32:01,046
Kann ja nie schaden,
die Bibliothek zu renovieren.
549
00:32:01,213 --> 00:32:02,256
Das ist wahr.
550
00:32:03,257 --> 00:32:04,216
- Guter Tipp.
- Ja.
551
00:32:04,508 --> 00:32:08,262
Ich vergesse's immer wieder, Babe
552
00:32:08,428 --> 00:32:10,222
Immer, wenn ich höre
553
00:32:11,557 --> 00:32:16,270
Dass du niemals eine Lüge leben willst
554
00:32:19,982 --> 00:32:21,775
WIR DANKEN UNSEREN HAUPTSPONSOREN
555
00:32:21,942 --> 00:32:23,819
ISAAC HERSCHKOPF - YARON STIFTUNG
556
00:32:31,618 --> 00:32:33,078
Du willst nicht zufällig...
557
00:32:33,662 --> 00:32:35,497
du weißt schon, tanzen?
558
00:32:35,956 --> 00:32:38,709
Nein. Nein. Nein, danke.
559
00:32:39,376 --> 00:32:40,335
Zwei linke Füße.
560
00:32:47,134 --> 00:32:49,261
Aber wenn du
einen Versuch wagen willst...
561
00:32:49,928 --> 00:32:52,014
- Nein, ich...
- ... dann würde ich mich freuen.
562
00:32:52,181 --> 00:32:54,391
- Wenn du nicht willst...
- Ich will, wenn du willst.
563
00:32:54,558 --> 00:32:56,518
- Ganz sicher?
- Absolut.
564
00:32:56,977 --> 00:32:59,813
Ich übernehme die Arztkosten
für gebrochene Zehen.
565
00:32:59,980 --> 00:33:01,690
Okay. Dann machen wir das.
566
00:33:01,857 --> 00:33:03,192
- Großartig.
- Okay.
567
00:33:07,654 --> 00:33:08,739
Oh, schon vorbei.
568
00:33:10,532 --> 00:33:11,575
Mist.
569
00:33:12,326 --> 00:33:13,577
Na ja.
570
00:33:14,870 --> 00:33:16,955
- Den haben wir wohl leider verpasst.
- Ja.
571
00:33:19,708 --> 00:33:21,919
- Doktor Ike. Da sind Sie ja.
- Da bin ich wieder.
572
00:33:22,669 --> 00:33:25,214
Ich bin ausgehungert.
Gleich kommt der Hauptgang.
573
00:33:25,380 --> 00:33:28,842
Genießt es. Das Prime Rib
kostet mich einen Tausender pro Teller,
574
00:33:29,009 --> 00:33:31,386
also revanchiert ihr euch besser.
575
00:33:35,182 --> 00:33:41,021
Unser nächstes Objekt auf der Bühne ist
ein Muss für echte Sportfans aus New York.
576
00:33:41,188 --> 00:33:42,231
Halten Sie sich fest.
577
00:33:42,773 --> 00:33:45,776
Wir haben hier einen Baseball,
signiert von der Yankee-Legende
578
00:33:45,943 --> 00:33:47,736
Mickey Mantle persönlich.
579
00:33:51,198 --> 00:33:52,824
Marty. Mickey Mantle.
580
00:33:52,991 --> 00:33:55,786
Das ist ein Zeichen.
Als Kind hab ich Mickey Mantle geliebt.
581
00:33:55,953 --> 00:33:58,288
Hat nicht jedes Kind
Mickey Mantle geliebt?
582
00:33:58,455 --> 00:34:01,333
Wir könnten die Stiftung
heute Abend so richtig bekannt machen.
583
00:34:01,500 --> 00:34:03,544
- Kaufen wir den Ball.
- Wie hilft der uns dabei?
584
00:34:03,710 --> 00:34:05,420
So hissen wir hier unsere Flagge
585
00:34:05,587 --> 00:34:09,049
und verkünden,
wie ernst es der Yaron-Stiftung ist,
586
00:34:09,216 --> 00:34:10,092
Menschen zu helfen.
587
00:34:10,884 --> 00:34:13,846
Wir können uns heute Abend
einen Namen machen. Sind Sie dabei?
588
00:34:14,847 --> 00:34:16,806
Ich bin dabei. Tun wir es!
589
00:34:18,600 --> 00:34:22,563
Okay, fangen wir doch an
mit einem Mindestgebot von 500 Dollar.
590
00:34:22,728 --> 00:34:24,898
- Höre ich 500?
- 500.
591
00:34:25,065 --> 00:34:26,233
- Danke, Sir.
- 750.
592
00:34:27,109 --> 00:34:29,652
- 750. Vielen Dank.
- 1.000.
593
00:34:29,820 --> 00:34:32,030
- Okay.
- 1.500.
594
00:34:32,197 --> 00:34:34,074
1.500 Dollar. Danke, Herr Bürgermeister.
595
00:34:34,241 --> 00:34:37,034
Scheiße, das ist Bürgermeister Koch.
Er bietet gegen uns.
596
00:34:37,202 --> 00:34:39,496
- Darf der das überhaupt?
- 3.000.
597
00:34:39,663 --> 00:34:42,583
Ike, mach mal langsam.
Wir finden einen billigeren Baseball.
598
00:34:42,748 --> 00:34:44,918
Marty, sehen Sie uns an.
Wir sind mit dabei.
599
00:34:45,085 --> 00:34:47,545
- 3.000 Dollar zum Ersten...
- Ich biete 4.000 Dollar.
600
00:34:47,713 --> 00:34:50,215
4.000 Dollar von Mr. October.
601
00:34:50,382 --> 00:34:53,594
- Ist das Reggie Jackson?
- Er bietet auf einen Yankee-Baseball?
602
00:34:53,760 --> 00:34:55,804
Er war bei den Yankees.
Das lassen wir nicht zu.
603
00:34:57,598 --> 00:34:59,349
- 5.000.
- 5.500.
604
00:34:59,516 --> 00:35:00,517
6.000.
605
00:35:00,684 --> 00:35:02,686
Oh Gott. Mein Herz schlägt wie verrückt.
606
00:35:02,853 --> 00:35:03,896
7.000.
607
00:35:04,563 --> 00:35:06,982
Fick dich, Andy Warhol.
Der ist niemals Baseball-Fan.
608
00:35:07,149 --> 00:35:08,901
- 7.500.
- 8.000.
609
00:35:09,067 --> 00:35:10,736
Okay, wir haben's versucht.
610
00:35:11,403 --> 00:35:12,946
20.000 Dollar!
611
00:35:18,952 --> 00:35:21,288
- 10.000.
- Sir, rückwärts geht nicht.
612
00:35:21,455 --> 00:35:24,333
- Warum nicht? Wir wollten zehn sagen.
- Tut mir leid.
613
00:35:24,499 --> 00:35:27,044
- 20.000. Zum Ersten, zum Zweiten...
- Also gut!
614
00:35:27,794 --> 00:35:29,755
12.000 Dollar.
615
00:35:32,049 --> 00:35:35,886
20.000 Dollar.
Verkauft an den Herrn an Tisch neun.
616
00:35:36,512 --> 00:35:38,805
Die... Yaron-Stiftung.
617
00:35:43,560 --> 00:35:46,855
- Wer will einen Tequila-Shot? Auf mich.
- Die Getränke sind umsonst, Sir.
618
00:35:48,440 --> 00:35:51,777
Okay, dann stellen Sie ein paar hin
und wer will, nimmt sich einen.
619
00:35:52,569 --> 00:35:55,072
Dr. Herschkopf.
Haben Sie schon mal Poker gespielt?
620
00:35:55,239 --> 00:35:58,116
Na ja... nur jedes Mal,
wenn ich die Chance bekomme.
621
00:35:58,992 --> 00:36:02,371
Ich und ein paar Jungs von der Stiftung
spielen einmal im Monat. Sind Sie dabei?
622
00:36:03,872 --> 00:36:08,126
Das kommt drauf an. Wie fänden Sie es,
wenn ich Ihnen Ihr ganzes Geld abknöpfe?
623
00:36:13,090 --> 00:36:14,842
Marty, alles in Ordnung?
624
00:36:15,300 --> 00:36:17,886
Das war...
Das war eine Menge Geld.
625
00:36:18,053 --> 00:36:19,513
Alles bestens.
626
00:36:20,180 --> 00:36:22,474
- Danke.
- Soll ich dir ein Wasser bringen?
627
00:36:22,641 --> 00:36:25,269
Nein. Nein, nein, nein. Bitte.
628
00:36:25,435 --> 00:36:27,479
Das ist... nett von dir.
629
00:36:28,522 --> 00:36:30,691
- Ja, mir geht's gut.
- Okay.
630
00:36:32,025 --> 00:36:34,111
- Wobei... Doch, ja. Bitte.
- Okay.
631
00:36:34,278 --> 00:36:36,572
Okay. Ja.
Ich bin gleich wieder da, okay?
632
00:36:36,738 --> 00:36:37,906
Danke.
633
00:36:49,626 --> 00:36:51,712
Könnte ich bitte ein Glas Wasser haben?
634
00:36:51,879 --> 00:36:54,089
Hannah! Banana. Fofana.
635
00:36:54,923 --> 00:36:56,758
Doktor Ike.
636
00:36:57,384 --> 00:36:58,886
Nehmen Sie sich einen Tequila-Shot.
637
00:37:00,679 --> 00:37:02,764
Nein, ich... Nein, danke.
638
00:37:02,931 --> 00:37:04,433
- Ja, ich...
- Wie Sie möchten.
639
00:37:04,975 --> 00:37:08,312
Wo ist Marty? Sollten Sie beide nicht
das Tanzbein schwingen? Boogie?
640
00:37:09,271 --> 00:37:11,857
Ja, wissen Sie,
er fühlt sich gerade nicht so gut.
641
00:37:12,024 --> 00:37:14,776
- Darum hole ich ihm ein Wasser.
- Oh nein. Was hat er denn?
642
00:37:16,653 --> 00:37:18,113
Na ja...
643
00:37:19,406 --> 00:37:22,868
Um ehrlich zu sein...
Ich glaube, er ist ein bisschen verstört,
644
00:37:23,035 --> 00:37:26,496
weil Sie so viel von seinem Geld...
für diesen Baseball ausgegeben haben.
645
00:37:28,248 --> 00:37:29,124
Seinem Geld?
646
00:37:31,210 --> 00:37:32,085
Sein Geld?
647
00:37:33,670 --> 00:37:35,422
Nein. Hat er Ihnen das erzählt?
648
00:37:35,589 --> 00:37:39,343
Hannah, Sie wissen nicht, wovon Sie reden.
Wo ist er? Ich möchte...
649
00:37:39,510 --> 00:37:41,428
Er sitzt... Er sitzt da drüben.
650
00:37:41,970 --> 00:37:43,847
- Aber ich...
- Nein, nein.
651
00:37:50,771 --> 00:37:52,397
Taxi... Ta...
652
00:37:53,815 --> 00:37:56,151
Marty! Wo wollen Sie hin?
Wir müssen reden.
653
00:37:56,318 --> 00:37:57,778
Ich fühle mich nicht so gut.
654
00:37:57,945 --> 00:38:01,156
Können Sie dafür sorgen,
dass Hannah gut nach Hause kommt? Okay?
655
00:38:01,323 --> 00:38:02,950
- Alles okay, Kumpel?
- Ja, ja, ja.
656
00:38:03,116 --> 00:38:06,995
Ich hab nur eine meiner Panik-Attacken.
Ich muss nur nach Hause. Das geht vorbei.
657
00:38:07,162 --> 00:38:09,957
Das kann ich nicht verantworten.
Nein. Es geht Ihnen nicht gut.
658
00:38:10,123 --> 00:38:12,459
- Bitte keinen Wirbel.
- Wir fahren ins Krankenhaus.
659
00:38:12,626 --> 00:38:15,254
Nein! Nein, nein, nein.
Mir ist nur etwas schwindlig.
660
00:38:15,420 --> 00:38:17,798
- Ich bin kurzatmig...
- Hören Sie mir zu.
661
00:38:17,965 --> 00:38:21,051
- Eine Spannung in der Brust...
- Sie haben womöglich einen Herzinfarkt.
662
00:38:22,094 --> 00:38:23,512
- Gehen Sie wieder rein...
- Nein.
663
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
- Wir gehen...
- Ich will nicht...
664
00:38:25,389 --> 00:38:26,890
Wir bringen Sie ins Krankenhaus.
665
00:38:27,057 --> 00:38:29,685
Wir fahren ins Krankenhaus.
Wir fahren ins Krankenhaus!
666
00:38:31,895 --> 00:38:33,355
Alles gut.
667
00:38:36,733 --> 00:38:38,318
Das wird schon wieder.
668
00:38:38,485 --> 00:38:41,780
Ja, es wird alles gut.
Entspannen Sie sich und alles wird gut.
669
00:38:41,947 --> 00:38:46,076
Keine Sorge. Alles gut.
Entspannen Sie sich. Atmen Sie einfach.
670
00:38:53,250 --> 00:38:55,169
Ich könnte 'ne Nachricht schicken,
671
00:38:55,335 --> 00:38:58,297
in der steht:
"Ich bin mit dir durch, du Versager."
672
00:38:58,463 --> 00:39:00,299
Das wäre eigentlich noch nett.
673
00:39:05,554 --> 00:39:08,765
- Wie geht's meinem Lieblingsklienten?
- Doktor Ike. Sie sind wieder da.
674
00:39:08,932 --> 00:39:11,226
Natürlich. Ich mach mir Sorgen um Sie.
675
00:39:12,144 --> 00:39:13,854
Wie schön. Was haben wir denn da?
676
00:39:14,021 --> 00:39:16,815
- Wie witzig.
- Das ist das Mindeste, was ich tun kann.
677
00:39:18,525 --> 00:39:19,902
Oh, Marty...
678
00:39:20,944 --> 00:39:22,779
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
679
00:39:22,946 --> 00:39:25,699
Bei der Auktion ist es wohl
ein bisschen mit mir durchgegangen.
680
00:39:25,866 --> 00:39:28,744
Soll das ein Witz sein?
Sie haben mir das Leben gerettet.
681
00:39:28,911 --> 00:39:31,455
- Marty, bitte.
- Nein, das ist mein Ernst.
682
00:39:31,622 --> 00:39:34,666
Wäre ich in dieses Taxi gestiegen
und nach Hause gefahren...
683
00:39:35,834 --> 00:39:37,085
Ich wäre wohl...
684
00:39:40,631 --> 00:39:43,217
Und niemand wäre da gewesen,
um mich zu finden.
685
00:39:46,803 --> 00:39:48,680
Katzen hätten mir
das Gesicht weggefressen.
686
00:39:51,517 --> 00:39:53,602
- Sie haben doch gar keine Katze.
- Ja, ich weiß.
687
00:39:53,769 --> 00:39:55,729
Aber ohne Sie...
688
00:40:04,363 --> 00:40:05,656
Ich bin ja da.
689
00:40:06,615 --> 00:40:08,575
Ich werde immer da sein.
690
00:40:09,243 --> 00:40:10,869
Ich passe auf Sie auf.
691
00:40:14,248 --> 00:40:15,666
Danke.
692
00:40:18,752 --> 00:40:19,878
Okay.
693
00:40:22,631 --> 00:40:25,092
Sie sollten sich jetzt
ein bisschen ausruhen.
694
00:40:25,259 --> 00:40:27,010
Sehen wir uns nächste Woche
in der Sitzung?
695
00:40:27,177 --> 00:40:28,720
Ich freue mich schon drauf.
696
00:40:32,933 --> 00:40:34,601
Die sind von Hannah.
697
00:40:35,477 --> 00:40:37,312
Ist das nicht nett?
698
00:40:37,813 --> 00:40:38,814
Sehr nett.
699
00:40:38,981 --> 00:40:42,067
Glauben Sie, die bedeuten:
"Werd bald wieder gesund", oder:
700
00:40:42,234 --> 00:40:44,361
"Frag mich nach einem zweiten Date"?
701
00:40:45,571 --> 00:40:46,947
Schwer zu sagen.
702
00:40:47,114 --> 00:40:50,117
Vielleicht hab ich's vermasselt.
Hab ich das? Ich hoffe nicht.
703
00:40:50,284 --> 00:40:52,911
Klingt verrückt,
aber vielleicht haben wir eine Zukunft.
704
00:40:53,078 --> 00:40:56,582
Vielleicht muss mein Vermächtnis
erst noch bestimmt werden.
705
00:40:56,748 --> 00:41:00,794
Sie hatten doch erst ein Date. Da sollten
Sie keine voreiligen Schlüsse ziehen.
706
00:41:00,961 --> 00:41:02,880
Nein. Ich weiß. Es ist nur...
707
00:41:04,464 --> 00:41:07,092
Ich mag sie wirklich, und...
708
00:41:07,843 --> 00:41:09,511
Ich weiß nur nicht, ob sie mich auch mag.
709
00:41:10,804 --> 00:41:11,930
Soll ich mal mit ihr reden?
710
00:41:13,140 --> 00:41:15,017
Das würden Sie für mich tun, Doktor Ike?
711
00:41:15,184 --> 00:41:18,187
Natürlich.
Ich würde wirklich alles für Sie tun.
712
00:41:22,816 --> 00:41:23,859
Großartig.
713
00:41:28,614 --> 00:41:29,740
- Ike.
- Hannah.
714
00:41:31,992 --> 00:41:33,952
- Wie geht's Marty?
- Besser. Viel besser.
715
00:41:36,455 --> 00:41:39,958
- Ja, er hat uns 'nen Schrecken eingejagt.
- Ja, hat er wirklich...
716
00:41:40,876 --> 00:41:43,045
Ja.
Ich bin froh, dass es ihm gut geht.
717
00:41:43,212 --> 00:41:44,379
Tja...
718
00:41:45,506 --> 00:41:46,965
Mal unter uns...
719
00:41:48,592 --> 00:41:52,346
Ich fühle mich furchtbar
wegen dem, was er durchgemacht hat.
720
00:41:52,513 --> 00:41:54,556
Ich gebe mir dir Schuld dafür.
721
00:41:55,057 --> 00:41:56,725
- Wirklich?
- Wirklich.
722
00:41:58,602 --> 00:42:02,022
Als sein Therapeut und als sein Freund...
723
00:42:03,190 --> 00:42:05,317
hätte ich niemals
so viel von ihm erwarten dürfen.
724
00:42:05,484 --> 00:42:07,986
Er ist ein kranker Mann.
725
00:42:10,906 --> 00:42:12,407
Hören Sie, Hannah.
726
00:42:13,909 --> 00:42:16,286
Liegt Ihnen etwas an Marty?
727
00:42:17,329 --> 00:42:19,289
Nun... Ja, natürlich.
728
00:42:19,456 --> 00:42:21,542
Und Sie wollen auch das Beste für ihn?
729
00:42:21,708 --> 00:42:22,584
- Ja.
- Gut.
730
00:42:22,751 --> 00:42:24,211
Gut.
731
00:42:24,378 --> 00:42:26,797
Ich auch. Und glauben Sie mir,
732
00:42:26,964 --> 00:42:30,717
das ist für mich genauso enttäuschend,
wie es für Sie ist.
733
00:42:31,760 --> 00:42:35,264
Aber es ist wichtig, dass wir das tun,
was für Marty das Beste ist.
734
00:42:35,430 --> 00:42:37,891
Egal, wie schmerzhaft das sein mag.
735
00:42:41,144 --> 00:42:42,646
Verstehen Sie, was ich sagen will?
736
00:42:51,697 --> 00:42:53,657
- Wie war dein Tag, Schatz?
- Hey.
737
00:42:53,824 --> 00:42:58,203
Lang. Ist noch Pastrami da,
oder hat Anita alles aufgegessen?
738
00:42:58,370 --> 00:43:01,498
Noch mal: Sie spricht unsere Sprache
und hört auch noch gut.
739
00:43:01,665 --> 00:43:03,125
Hör einfach weg.
740
00:43:03,292 --> 00:43:07,462
Du hast so viel Essen bestellt, dass es
bis zum Abschluss der Mädels reichen wird.
741
00:43:08,255 --> 00:43:11,133
Apropos, ich hab sie
an der Ramaz-Schule angemeldet.
742
00:43:11,842 --> 00:43:14,970
- Es ist alles erledigt.
- Ramaz? Wie hast du das denn geschafft?
743
00:43:15,137 --> 00:43:17,890
Sagen wir so,
ich habe eine großzügige Spende getätigt.
744
00:43:18,056 --> 00:43:21,935
Ike. Wie viel, Schatz? Warum
hast du das nicht mit mir besprochen?
745
00:43:22,102 --> 00:43:24,980
Entspann dich.
Ich habe mit meinem Geld bezahlt.
746
00:45:18,677 --> 00:45:21,513
Untertitel: Sabine Kirchner
747
00:45:21,680 --> 00:45:24,516
FFS-Subtitling GmbH