1 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 将大门敞开 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,014 (1956年) 3 00:00:14,097 --> 00:00:18,143 直到我们肩并着肩 慢慢走来 4 00:00:19,186 --> 00:00:23,148 直到我们肩并着肩 慢慢走来 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,028 直到我和我的新娘步入大门 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,780 (布鲁克林道奇队 恭喜 马蒂) 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,705 成人礼的主角能上台吗? 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,340 -他去哪里了? -不知道 9 00:00:51,927 --> 00:00:55,806 马蒂...是我 我知道你在里面 10 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 请出来 11 00:00:57,057 --> 00:00:58,559 不 我的肚子疼 12 00:00:58,642 --> 00:01:01,478 无论你在做什么 动作快点 我们得回去 13 00:01:01,562 --> 00:01:03,272 -你错过霍拉舞了 -我不在乎 14 00:01:03,355 --> 00:01:05,274 人太多了 他们都在看我 15 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 你看到那堆礼物了吗? 16 00:01:12,406 --> 00:01:15,284 只要你再坚持一小时 你就可以开钢笔店了 17 00:01:15,367 --> 00:01:18,704 不如我们点蜡烛、吃点蛋糕 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 和弗洛奶奶跳一支舞 然后就离开? 19 00:01:20,998 --> 00:01:24,126 我会全程陪着你 我保证 20 00:01:34,845 --> 00:01:36,763 太好了 你能过来吗?来吧 21 00:01:39,183 --> 00:01:40,601 好的 我们都笑一笑 22 00:01:48,317 --> 00:01:50,277 (根据文德里和彭博的播客改编) 23 00:01:57,910 --> 00:01:59,119 乔尔 泡泡糖 24 00:01:59,203 --> 00:02:00,078 (林肯广场电影院) 25 00:02:00,162 --> 00:02:02,748 这是你带的还是你在座位下找到的? 26 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 -走吧 乔尔 -嗨 妈咪 27 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 -嗨 妈妈 -嗨 孩子们 28 00:02:05,959 --> 00:02:07,336 -电影如何? -挺好 29 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 一个男人打扮成女人 然后另一个男人吻了他 30 00:02:10,172 --> 00:02:11,715 -精彩 -很好玩 31 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 -特别好玩 -对 32 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 你今天下午如何? 33 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 我开车去了中城 被开了停车罚单 34 00:02:16,845 --> 00:02:20,057 我和交警争论了20分钟 美好的一天 35 00:02:20,140 --> 00:02:22,601 难得和成年人进行了一场不被打扰的谈话 36 00:02:22,684 --> 00:02:24,186 所以 非常好 37 00:02:24,853 --> 00:02:26,563 好吧 我得走了 38 00:02:27,147 --> 00:02:27,981 他们吃午餐了吗? 39 00:02:28,065 --> 00:02:29,900 吃了 雪顶巧克力和软糖 40 00:02:29,983 --> 00:02:31,068 -马蒂 -我得走了 41 00:02:31,652 --> 00:02:34,780 等等 你的生日 我们得想计划了 42 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 -不 你知道我不喜欢热闹 -不一定要开盛大的派对 43 00:02:38,283 --> 00:02:40,494 早点过来 这样孩子们也能参加 44 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 我会烤一些羊排 45 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 消防警报器会响 46 00:02:45,165 --> 00:02:48,210 我保证我不会让大家过得开心 47 00:02:48,293 --> 00:02:50,754 -可以吗? -完美 好的 我会来的 48 00:02:50,838 --> 00:02:53,257 嘿 你要去哪?有约会? 49 00:02:53,340 --> 00:02:54,967 -不... -不是? 50 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 不是的 我要去见赫什科夫医生 51 00:02:58,220 --> 00:03:00,264 -又见? -对 52 00:03:01,682 --> 00:03:05,018 马蒂 这...我真高兴 53 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 有效吗? 54 00:03:06,186 --> 00:03:07,688 -应该吧 我不确定 -好的 55 00:03:07,771 --> 00:03:10,399 他希望我谈论自己的感受 56 00:03:10,482 --> 00:03:12,192 但我主要的感受是我不想谈 57 00:03:12,276 --> 00:03:13,527 马蒂 58 00:03:14,862 --> 00:03:15,863 瞧瞧你 59 00:03:16,446 --> 00:03:18,365 继续聊你的烦心事就好了 60 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 -好吗? -好吧 61 00:03:19,533 --> 00:03:21,326 -我真为你自豪 -好吧 62 00:03:21,410 --> 00:03:23,036 -谢谢你今天帮忙 -拜拜 63 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 -我该走了 拜拜 -我爱你 我为你自豪 64 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 -拜 -拜 马蒂舅舅 65 00:03:26,290 --> 00:03:28,041 菲丽斯一向比我坚强 66 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 但过去一年 67 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 她经历了很多事 68 00:03:32,462 --> 00:03:35,382 我爸去世对她打击很大 然后... 69 00:03:36,800 --> 00:03:39,887 她要离婚了 我很为她难过 70 00:03:39,970 --> 00:03:41,054 我也是 71 00:03:41,805 --> 00:03:43,223 但这不是她的心理咨询 72 00:03:44,433 --> 00:03:45,434 是你的 73 00:03:47,644 --> 00:03:50,147 抱歉 我还没适应 74 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 对了 我很喜欢你的衬衣 75 00:03:54,151 --> 00:03:55,777 是拉夫劳伦吗? 76 00:03:56,403 --> 00:03:58,071 是利夫希茨 这是他真正的名字 77 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 拉夫利夫希茨 78 00:03:59,406 --> 00:04:01,825 这样啊 我还真不知道 79 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 我算是认识他 80 00:04:03,702 --> 00:04:08,081 曾在一次犹太联合慈善会活动上 和他合影 他人很好 他的设计很经典 81 00:04:08,165 --> 00:04:09,416 确实 82 00:04:09,499 --> 00:04:14,463 但是 马蒂 你再一次 非常有效地转移了话题 83 00:04:14,963 --> 00:04:15,797 别这样 84 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 别分心 85 00:04:17,673 --> 00:04:20,969 我很好奇 你父亲过世对你有什么影响? 86 00:04:21,053 --> 00:04:22,053 我吗? 87 00:04:23,138 --> 00:04:24,973 我很好 88 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 很好? 89 00:04:27,059 --> 00:04:28,894 你失去了父亲 马蒂 90 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 你有权感觉不好 91 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 是 92 00:04:35,234 --> 00:04:36,944 也许我是不太好 93 00:04:38,028 --> 00:04:43,700 你知道你会感到多么有力量 多么自由吗? 94 00:04:44,201 --> 00:04:48,205 只要你允许自己去感受 把你的感受表达出来 95 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 我想念他 96 00:04:56,839 --> 00:04:58,006 当然 97 00:04:58,549 --> 00:05:02,636 一想到他走了 我就觉得... 98 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 不好 99 00:05:05,556 --> 00:05:08,267 你不用为痛苦而感到羞耻 马蒂 100 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 你为什么想念他? 101 00:05:14,523 --> 00:05:15,649 他是我的爸爸 102 00:05:16,275 --> 00:05:17,943 这意味着你曾是孩子 103 00:05:19,278 --> 00:05:20,904 做小孩很自在 104 00:05:21,405 --> 00:05:22,823 你不需要承担责任 105 00:05:23,699 --> 00:05:25,450 -做决策 -对 106 00:05:26,493 --> 00:05:29,496 但现在轮到你做大人了 而这让人感到害怕 107 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 对 108 00:05:33,083 --> 00:05:37,421 这是因为我们将父亲当作男人的样本 109 00:05:38,088 --> 00:05:39,423 当我们失去父亲 110 00:05:40,716 --> 00:05:45,804 我们感觉男性的标尺也随他们消失了 111 00:05:47,222 --> 00:05:50,559 是 没错 正是如此 对 112 00:05:50,642 --> 00:05:52,019 再和我说说吧 113 00:05:54,229 --> 00:05:57,941 是 他走后 114 00:05:58,025 --> 00:06:03,238 我感觉 大家都期待我填补他的位置 115 00:06:03,322 --> 00:06:04,323 但是 116 00:06:04,406 --> 00:06:07,326 但是你怕他们仍将你视作孩子 117 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 因为你仍然认为自己是孩子 118 00:06:18,754 --> 00:06:22,966 我认为你刚才经历了 我们心理医师常说的“自我突破” 119 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 老天爷 120 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 时间到了 121 00:06:33,810 --> 00:06:37,022 我很不喜欢在有进展的时候结束咨询 122 00:06:37,856 --> 00:06:39,483 但是医生也需要吃饭 123 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 这样好了 124 00:06:44,154 --> 00:06:46,490 我一般会去熟食店随便买点东西 125 00:06:46,573 --> 00:06:50,953 如果你想和我一起去 完成这次咨询 126 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 那也没问题 127 00:06:53,664 --> 00:06:54,831 -真的? -对 128 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 我...对 按理来说应该计时收费 129 00:06:56,917 --> 00:06:58,627 -但是 没事的 -不... 130 00:06:58,710 --> 00:07:00,087 没关系的 131 00:07:00,170 --> 00:07:03,006 我很愿意 只要你不介意 132 00:07:04,216 --> 00:07:05,092 (韩式自助餐和三文治) 133 00:07:05,175 --> 00:07:06,510 -你快40岁了 -对 134 00:07:07,427 --> 00:07:11,056 -你打算怎么过生日? -你和菲丽斯一样 135 00:07:11,765 --> 00:07:13,976 没打算 我不喜欢派对 136 00:07:14,059 --> 00:07:15,227 我不喜欢那个 137 00:07:15,978 --> 00:07:17,479 但是你应该开过成人礼吧? 138 00:07:17,563 --> 00:07:19,481 是 但我错过了很多部分 139 00:07:20,107 --> 00:07:23,485 我在厕所 我有肠胃问题 140 00:07:23,569 --> 00:07:25,821 有时肠胃会搅在一起 141 00:07:25,904 --> 00:07:27,656 -像电话线一样 -这样 142 00:07:27,739 --> 00:07:30,200 我连霍拉舞都错过了 那是很糟糕的一天 143 00:07:33,370 --> 00:07:34,204 医生 144 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 试试鸡肉 他家的招牌 145 00:07:37,875 --> 00:07:40,335 看上去很辣 刺激肠胃 146 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 你错过了美味 马蒂 147 00:07:42,546 --> 00:07:43,755 不过 148 00:07:43,839 --> 00:07:46,425 我怀疑你错过很多美好的东西 对不对? 149 00:07:46,508 --> 00:07:49,344 你觉得人生的目的是避免受伤吗? 150 00:07:50,179 --> 00:07:52,556 人生的目的是体验生活 151 00:07:53,265 --> 00:07:55,934 受伤不过是 为了体验而支付的门票钱 我的朋友 152 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 你要点什么? 153 00:08:01,106 --> 00:08:01,940 好的 154 00:08:02,649 --> 00:08:05,152 是 我想来一份... 155 00:08:05,652 --> 00:08:12,159 麻烦你给我一份 对 156 00:08:12,242 --> 00:08:16,246 对 就要火鸡肉配白面包 157 00:08:16,330 --> 00:08:19,458 不用加配料 来一片生菜就可以 158 00:08:19,541 --> 00:08:21,543 不...还是... 159 00:08:21,627 --> 00:08:25,005 烤牛肉如何?烤牛肉配凯撒面包? 160 00:08:25,881 --> 00:08:26,924 你觉得呢? 161 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 我觉得你应该承担责任 162 00:08:28,926 --> 00:08:30,385 做决策 163 00:08:30,469 --> 00:08:32,429 选一份三文治 好吗? 164 00:08:32,513 --> 00:08:34,056 来吧 随便说 165 00:08:34,556 --> 00:08:37,726 选一个 你要什么?随便说 166 00:08:38,268 --> 00:08:39,645 -别想太多 -火鸡肉 167 00:08:39,727 --> 00:08:41,313 对 就是这个 完成 168 00:08:41,395 --> 00:08:43,023 火鸡三文治 平淡无味 169 00:08:43,857 --> 00:08:47,986 我看出来了 马蒂 作为受宠的独子 170 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 你一直生活在温室里 你没有需要长大的理由 171 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 这阻碍了你成长 172 00:08:54,952 --> 00:08:58,455 没错 太对了 173 00:08:58,539 --> 00:09:01,708 但不能再这样下去了 你应该掌控自己的人生 174 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 让你的员工和世界明白谁是老大 175 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 成为你自己地盘上的统治者 176 00:09:14,763 --> 00:09:15,973 你在看什么? 177 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 我有个新客户 178 00:09:19,893 --> 00:09:23,355 他今天让我记起一件很久都没想起的事 179 00:09:25,399 --> 00:09:27,317 -瞧这个男孩 -天哪 180 00:09:27,401 --> 00:09:30,529 这是你的成人礼吗?你好可爱 181 00:09:31,029 --> 00:09:32,030 可爱? 182 00:09:32,990 --> 00:09:34,533 看我多痛苦 183 00:09:34,616 --> 00:09:37,536 -廉价的西服 -这是夹子式领带吗? 184 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 不是每个人都家境富裕 185 00:09:41,582 --> 00:09:44,585 我不是这个意思 我只是忘了 世界上还有这种东西 186 00:09:44,668 --> 00:09:49,590 我希望成人礼是一场盛大的派对 187 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 结果不是 188 00:09:52,968 --> 00:09:54,344 连派对都没有 189 00:09:55,179 --> 00:09:57,055 这些照片是在哪找到的? 190 00:09:58,015 --> 00:09:59,808 我从走廊壁橱里翻出来的 191 00:10:01,393 --> 00:10:05,772 我很久没看过这些照片了 192 00:10:06,398 --> 00:10:08,025 我觉得你很可爱 193 00:10:09,067 --> 00:10:10,068 别说了 194 00:10:10,569 --> 00:10:13,197 很遗憾你的父母没有让你感到 自己独一无二 195 00:10:14,907 --> 00:10:15,908 没事 196 00:10:17,159 --> 00:10:18,368 他们负担不起 197 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 说实话 他们也不会知道该怎么做 198 00:10:25,042 --> 00:10:27,127 我想让你感觉自己是独一无二的 199 00:10:29,046 --> 00:10:30,130 是吗? 200 00:10:30,214 --> 00:10:31,924 是的 201 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 我好像有泡菜口气 202 00:10:38,931 --> 00:10:41,391 好吧... 203 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 瞧瞧你这身新衣服 204 00:11:11,255 --> 00:11:15,092 对 是利夫希茨 205 00:11:15,175 --> 00:11:17,886 -那是他真正的名字 -很帅气 206 00:11:17,970 --> 00:11:20,055 大家能过来一下吗? 207 00:11:21,306 --> 00:11:23,058 现在 拜托 208 00:11:24,685 --> 00:11:28,397 我有责任引导你们 我的各位同事 209 00:11:29,064 --> 00:11:33,068 遵从工作目标取得成功的业绩 210 00:11:33,151 --> 00:11:34,361 为此 211 00:11:34,444 --> 00:11:37,114 我制定了这些基本规则 212 00:11:37,197 --> 00:11:40,993 这将让全团队的表现达到最优的... 213 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 表现 214 00:11:45,706 --> 00:11:48,417 每天早上9点准时开工 215 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 对 真好 216 00:11:54,298 --> 00:11:56,508 不得再在复印机旁聚集 217 00:11:56,592 --> 00:11:58,677 讨论《鹰冠庄园》的剧情 218 00:12:00,596 --> 00:12:05,475 午餐时长36分钟 抱歉 是30分钟 219 00:12:05,559 --> 00:12:10,522 我的“0”写得像“6” 所以我读错了 220 00:12:10,606 --> 00:12:13,775 -抱歉 家里乱成一团 -嗨 菲丽斯 早上好 221 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 我不知道今天有员工会议 222 00:12:18,030 --> 00:12:19,489 知道了会有不同吗? 223 00:12:19,573 --> 00:12:20,782 什么? 224 00:12:20,866 --> 00:12:22,868 难道你不应该无论如何都准时上班? 225 00:12:25,746 --> 00:12:27,164 如果你非要知道 226 00:12:27,998 --> 00:12:31,084 乔尔今天早上用除毛剂洗头发 227 00:12:31,168 --> 00:12:34,004 所以我的八岁儿子看起来就像 光头泰利萨瓦拉斯 228 00:12:34,087 --> 00:12:36,798 别为了迟到半小时对我发火 谢谢 229 00:12:37,299 --> 00:12:39,259 他怎么回事?我的天 230 00:12:41,637 --> 00:12:43,305 真是好的开始 231 00:12:43,388 --> 00:12:44,723 -天啊 -等菲丽斯 232 00:12:44,806 --> 00:12:46,683 把我的包放下就来 谢谢 233 00:12:46,767 --> 00:12:48,936 -等她坐下就开始 -有点同情心 马蒂 234 00:12:49,645 --> 00:12:50,646 我的儿子是光头仔 235 00:12:50,729 --> 00:12:53,732 也许你应该把除毛剂 放在儿童无法打开的柜子里 236 00:12:53,815 --> 00:12:56,235 -别烦我了 马蒂 -在等你呢 菲丽斯 237 00:13:01,198 --> 00:13:03,116 -你看了昨晚的《鹰冠庄园》吗? -我... 238 00:13:03,200 --> 00:13:04,368 -我要爆炸了 -菲丽斯 239 00:13:04,451 --> 00:13:05,911 -所以把... -我... 240 00:13:07,538 --> 00:13:10,749 我得说说你了 好吗? 241 00:13:11,416 --> 00:13:13,794 我正在讲基本规则 242 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 好吧... 243 00:13:16,880 --> 00:13:18,173 拜托 244 00:13:20,092 --> 00:13:22,594 最重要的一条是... 245 00:13:23,929 --> 00:13:24,930 抱歉 246 00:13:25,514 --> 00:13:29,184 最重要的一条是工作期间 我们... 247 00:13:30,394 --> 00:13:31,395 我们... 248 00:13:33,188 --> 00:13:34,565 工作期间 我们要工作 249 00:13:34,648 --> 00:13:38,110 好吧 就是说不能进行私人谈话 250 00:13:38,193 --> 00:13:39,611 不能与人打电话闲聊 251 00:13:39,695 --> 00:13:43,240 马蒂...赫什科夫医生打电话找你 252 00:13:43,782 --> 00:13:44,950 真的吗? 253 00:13:45,492 --> 00:13:49,580 好的 严格说来 那是... 254 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 我认为这和工作有关 所以... 255 00:13:51,456 --> 00:13:53,250 他说是私事 256 00:13:53,333 --> 00:13:57,129 那你最好让他之后再打来 257 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 对 好吧 258 00:13:59,298 --> 00:14:03,093 仅就这个情况而言 作为一种个人的特权 259 00:14:03,177 --> 00:14:06,722 我毋须遵守前述一切限制 260 00:14:06,805 --> 00:14:11,018 因为 严格说来 这些规则 261 00:14:11,602 --> 00:14:13,979 在本次会议结束后才生效 262 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 所以 先说到这里 会议结束 263 00:14:17,107 --> 00:14:19,735 不对 会议暂停 264 00:14:27,034 --> 00:14:28,410 将军 265 00:14:29,912 --> 00:14:30,913 李洛伊 266 00:14:30,996 --> 00:14:33,582 永远别低估兵的作用 哥们 267 00:14:35,542 --> 00:14:36,960 他来了 嗨 268 00:14:37,044 --> 00:14:39,421 -嗨 李洛伊 你介意...谢谢 -我不介意 269 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 请坐 270 00:14:42,466 --> 00:14:43,467 好的 271 00:14:44,510 --> 00:14:45,844 -多谢你来 -是 272 00:14:46,345 --> 00:14:49,097 -希望我没打扰你 -不会 没事 273 00:14:49,806 --> 00:14:50,933 一切可好? 274 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 一切很好 275 00:14:54,102 --> 00:14:55,854 我一直在想你的事 马蒂 276 00:14:57,105 --> 00:14:58,565 你一直在想我的事? 277 00:14:58,649 --> 00:15:02,152 你的生日快到了 我有一个激动人心的想法 278 00:15:02,236 --> 00:15:05,656 你想努力脱胎换骨 是吗? 279 00:15:05,739 --> 00:15:07,115 打开人生的新篇章? 280 00:15:07,199 --> 00:15:08,200 是的 281 00:15:08,283 --> 00:15:11,870 我认为你应该记下这一重要的人生时刻 282 00:15:12,412 --> 00:15:16,792 我认为你应该举行第二次成人礼 283 00:15:17,584 --> 00:15:19,127 -什么? -一个续篇 284 00:15:19,211 --> 00:15:20,838 一场复赛 285 00:15:20,921 --> 00:15:22,297 洛基重回拳击台 286 00:15:22,798 --> 00:15:24,258 你重回成人礼的讲台 287 00:15:25,551 --> 00:15:26,844 -那不太妥吧 -想一想 288 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 第一次成人礼仍是你的阴影 289 00:15:29,346 --> 00:15:31,223 仍有一部分的你困在那个厕所里 290 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 忍受着肠胃绞痛 291 00:15:33,100 --> 00:15:35,561 这可以是第二次机会 292 00:15:35,644 --> 00:15:38,522 再来一次 庆祝40岁的完美方式 293 00:15:38,605 --> 00:15:39,606 嗯哼 294 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 有趣 295 00:15:42,901 --> 00:15:44,152 -你不喜欢这个主意 -不是 296 00:15:44,903 --> 00:15:47,823 想一想吧 这可以是一次真正的人生仪式 297 00:15:48,490 --> 00:15:52,077 向世界宣告你脱胎换骨 你的重生 298 00:15:52,160 --> 00:15:54,121 跟你说 我太爱这个想法了 299 00:15:54,204 --> 00:15:56,415 我不想让你觉得我不领情 300 00:15:57,541 --> 00:15:58,542 但能让我考虑一下吗? 301 00:15:59,334 --> 00:16:02,296 当然 我不会...逼迫你的 302 00:16:02,963 --> 00:16:03,797 这是你的决定 303 00:16:07,384 --> 00:16:08,594 我得走了 304 00:16:09,511 --> 00:16:10,596 下次咨询见 305 00:16:10,679 --> 00:16:12,181 祝你今天过得愉快 马蒂 306 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 决定好后请告诉我 307 00:16:39,708 --> 00:16:42,211 -嗨 多谢你让我上来 -我知道你会来的 308 00:16:42,294 --> 00:16:44,129 -抱歉? -你今天像变了一个人 309 00:16:44,213 --> 00:16:45,297 你在说什么? 310 00:16:45,380 --> 00:16:47,591 我知道你来这里是为了今天的事道歉 311 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 为了什么? 312 00:16:48,759 --> 00:16:52,221 在所有同事面前对我那么无礼 313 00:16:52,304 --> 00:16:54,056 如果你认为我无礼 那我很抱歉 314 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 但我想主动一点 315 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 我想掌控自己的地盘 316 00:16:57,351 --> 00:17:00,270 你的地盘?懂了 317 00:17:00,979 --> 00:17:02,064 是 318 00:17:02,147 --> 00:17:06,484 看来你的心理咨询真的有效 319 00:17:06,568 --> 00:17:09,112 -是的 确实有效 -好吧 320 00:17:09,195 --> 00:17:12,074 艾克医生有一个想法 321 00:17:12,156 --> 00:17:16,036 -那是他的名字?艾克医生? -对 322 00:17:16,118 --> 00:17:19,665 一开始我觉得那想法有点怪 但你听我说 323 00:17:20,499 --> 00:17:23,210 艾克医生认为 我的40岁生日 324 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 应该举办一次成人礼 325 00:17:30,843 --> 00:17:33,095 -你办过成人礼了 -对 326 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 这是第二次 327 00:17:43,814 --> 00:17:45,732 第一次有什么问题吗? 328 00:17:46,316 --> 00:17:47,860 那天很糟糕 记得吗? 329 00:17:47,943 --> 00:17:49,778 我搞砸了念诵先知书的环节 330 00:17:49,862 --> 00:17:52,155 而且我躲在厕所里不出来 331 00:17:52,239 --> 00:17:54,324 但是爸妈为你感到很自豪 332 00:17:54,408 --> 00:17:56,243 他们...那对他们来说意义非凡 333 00:17:56,326 --> 00:17:58,203 我知道 但... 334 00:18:00,664 --> 00:18:02,040 是这样... 335 00:18:04,334 --> 00:18:10,132 那医生似乎不太循规蹈矩? 336 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 是的 337 00:18:15,470 --> 00:18:19,433 但重点是他很用心 338 00:18:20,309 --> 00:18:22,477 关于我的问题 他说的一切都是对的 339 00:18:23,103 --> 00:18:24,479 他真的懂我 340 00:18:24,563 --> 00:18:28,567 他理解我 心理治疗很有效 341 00:18:29,234 --> 00:18:32,070 我知道那只是语言 不过是一些感受 342 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 但当你大声说出来时 那赋予你力量 他说得对 343 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 那让你自由 344 00:18:38,243 --> 00:18:39,286 让你获得解脱 345 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 你知道吗? 346 00:18:40,454 --> 00:18:45,292 我以前从未有这种感觉或做过这种事情 347 00:18:47,711 --> 00:18:50,547 重点是他为我提供的意见很准确 348 00:18:50,631 --> 00:18:54,801 如果他认为我应该这样做 也许我该听他的 349 00:18:55,385 --> 00:18:56,386 马蒂 350 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 我很为你高兴 351 00:19:02,559 --> 00:19:03,685 真的 352 00:19:07,147 --> 00:19:08,273 但你... 353 00:19:09,149 --> 00:19:11,360 你不需要操之过急 354 00:19:11,443 --> 00:19:12,819 为什么?这很让人激动啊 355 00:19:12,903 --> 00:19:15,739 我已经准备好了 真的 我... 356 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 马蒂 357 00:19:17,407 --> 00:19:20,077 这是因为你快40岁了吗? 358 00:19:20,160 --> 00:19:21,370 不是 359 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 有其他的办法应对中年危机的 360 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 你可以买科尔维特跑车 361 00:19:27,125 --> 00:19:30,546 说实话 你可以去找个妓女 我绝不会评判你的 362 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 我感觉很好 菲丽斯 363 00:19:36,093 --> 00:19:37,386 难道你不为我高兴吗? 364 00:19:37,469 --> 00:19:39,805 当然高兴 365 00:19:39,888 --> 00:19:43,016 我很久没有感觉头脑这么清楚了 366 00:19:43,851 --> 00:19:44,852 我觉得也许会不错呢 367 00:19:44,935 --> 00:19:46,937 我们一起办吧 368 00:19:47,020 --> 00:19:48,105 一家人一起 369 00:19:53,193 --> 00:19:57,406 我们已经作为一家人办过了 370 00:19:57,990 --> 00:19:59,408 在你13岁时 371 00:20:00,158 --> 00:20:02,202 这一次不一样 372 00:20:04,037 --> 00:20:05,581 这一次会更好 373 00:20:23,557 --> 00:20:24,892 对 相信我 米莉安 374 00:20:25,392 --> 00:20:28,478 拒绝佛罗里达之行 别去 坚持你的决定 375 00:20:28,562 --> 00:20:30,230 你的母亲只能接受现实 376 00:20:30,731 --> 00:20:32,900 好的 谢谢 377 00:20:34,860 --> 00:20:36,445 -嗨 -嗨 378 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 今天这么早到啊 379 00:20:41,116 --> 00:20:44,494 我考虑过了 我打算办 380 00:20:45,412 --> 00:20:46,455 太好了 381 00:20:46,538 --> 00:20:49,166 我觉得这对我真的有好处 而且 382 00:20:49,249 --> 00:20:50,792 我妹妹不同意 但... 383 00:20:50,876 --> 00:20:52,753 但是她会改变想法的 384 00:20:52,836 --> 00:20:55,005 唯一的问题是还有三周就是我的生日 385 00:20:55,088 --> 00:20:56,840 我的会堂可能已经排满了 386 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 不用担心 我已经和我的会堂聊过了 387 00:20:59,384 --> 00:21:00,969 -真的? -对 388 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 我预感到你会改变主意的 389 00:21:04,056 --> 00:21:05,682 我和我的拉比关系很好 390 00:21:05,766 --> 00:21:08,810 几年前我曾帮助他度过一段艰难的日子 391 00:21:08,894 --> 00:21:10,103 他很愿意帮忙 392 00:21:10,187 --> 00:21:13,565 他那天已经安排了一个成人礼 所以我们可以同时举行 393 00:21:13,649 --> 00:21:16,235 哇 我不知该说什么 394 00:21:16,318 --> 00:21:18,654 说你会好好排练 大放光彩 395 00:21:18,737 --> 00:21:21,949 我会邀请一些朋友 帮你充人数 396 00:21:55,732 --> 00:21:57,025 拉比 397 00:21:57,109 --> 00:21:58,235 菲丽斯 你好 398 00:21:58,318 --> 00:22:00,279 不知道能否和你聊一聊 399 00:22:00,362 --> 00:22:01,363 当然 请进 400 00:22:01,446 --> 00:22:04,032 我本要去姐妹教友会议 401 00:22:04,116 --> 00:22:07,578 但我想先找你聊聊 402 00:22:07,661 --> 00:22:08,912 很高兴见到你 403 00:22:10,372 --> 00:22:14,334 我想和你讨论这个成人礼的事 404 00:22:15,460 --> 00:22:16,837 听听你的想法 405 00:22:16,920 --> 00:22:21,425 因为在我看来这对我的父母不敬 抹除了对他们生前的回忆 406 00:22:22,551 --> 00:22:23,719 什么成人礼? 407 00:22:27,139 --> 00:22:28,432 马蒂的成人礼 408 00:22:30,559 --> 00:22:31,852 -你哥哥马蒂? -对 409 00:22:31,935 --> 00:22:35,147 他40岁生日的疯狂计划 410 00:22:35,856 --> 00:22:39,484 抱歉 我不知道你在说什么 411 00:22:39,985 --> 00:22:42,404 -由你开始 -这是我头一次听说 412 00:22:43,405 --> 00:22:44,948 告诉我怎么回事吧 413 00:22:45,032 --> 00:22:46,450 教众们 414 00:22:50,996 --> 00:22:53,540 好的 马蒂 来 你试试 415 00:23:00,464 --> 00:23:01,465 抱歉 416 00:23:03,050 --> 00:23:04,426 好的 我们一步一步来 417 00:23:04,510 --> 00:23:05,761 很好 418 00:23:05,844 --> 00:23:07,137 艾米莉 轮到你了 419 00:23:24,780 --> 00:23:25,781 进行得还顺利吗? 420 00:23:25,864 --> 00:23:28,242 很顺利 马蒂很用功 421 00:23:28,325 --> 00:23:29,993 最好如此 别让我丢脸 马蒂 422 00:23:30,077 --> 00:23:31,537 我请了很多人 423 00:23:32,329 --> 00:23:33,372 我会尽力的 424 00:23:34,540 --> 00:23:37,167 我正在安排成人礼的最后事宜 425 00:23:37,251 --> 00:23:41,463 拉比 我仍在等诵经的顺序 426 00:23:41,547 --> 00:23:43,257 你能交给我吗? 427 00:23:43,340 --> 00:23:44,633 -没问题 -好的 428 00:23:44,716 --> 00:23:46,468 我得去检查一下舞厅的电路设置 429 00:23:46,552 --> 00:23:49,346 我请了一位非常出色的DJ为派对打歌 430 00:23:49,429 --> 00:23:52,724 只要你愿意出钱 431 00:23:53,934 --> 00:23:55,185 按你的意思来就好 医生 432 00:23:56,395 --> 00:23:58,730 太好了 好的 回头见 433 00:23:58,814 --> 00:24:00,983 等等 艾萨克 我想跟你说句话 434 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 孩子们 你们表现得很好 继续吧 一起练习 435 00:24:07,990 --> 00:24:11,869 麦迪逊教区的戈德伯格拉比给我打电话了 436 00:24:11,952 --> 00:24:13,537 -是关于你 -关于我? 437 00:24:13,620 --> 00:24:15,998 其实他是代菲丽斯夏皮洛打来 438 00:24:16,081 --> 00:24:17,082 你知道那是谁吗? 439 00:24:17,833 --> 00:24:20,419 -不知道 -好像是马蒂的妹妹 440 00:24:23,714 --> 00:24:25,465 她想询问什么? 441 00:24:25,549 --> 00:24:28,635 你的事 你在我们这里的口碑 442 00:24:28,719 --> 00:24:31,555 你以前是否为病人举办过成人礼 443 00:24:32,097 --> 00:24:33,682 我不知道马蒂是病人 444 00:24:33,765 --> 00:24:35,475 我以为他是个朋友 445 00:24:36,351 --> 00:24:40,105 对 马蒂是...我的病人 446 00:24:41,064 --> 00:24:44,151 我们为他做的 你为他做的 447 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 叫做“治疗性成人礼” 448 00:24:47,654 --> 00:24:54,578 这个人一辈子活在13岁生日的阴影里 449 00:24:59,124 --> 00:25:00,751 你请了多少人来? 450 00:25:02,836 --> 00:25:03,879 很多人 大概... 451 00:25:03,962 --> 00:25:05,506 有确切的数字吗? 452 00:25:06,256 --> 00:25:07,799 100个左右吧 453 00:25:07,883 --> 00:25:08,884 哇 454 00:25:08,967 --> 00:25:10,219 你呢? 455 00:25:11,053 --> 00:25:13,514 好像...再说吧 456 00:25:15,140 --> 00:25:17,518 -大家都挺忙的 -是 457 00:25:17,601 --> 00:25:18,602 他和我一起 458 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 上帝爱他 459 00:25:20,354 --> 00:25:21,855 那是他自己告诉你的? 460 00:25:27,110 --> 00:25:29,029 好的 我们... 461 00:25:39,456 --> 00:25:40,457 马蒂 462 00:25:41,250 --> 00:25:42,584 -嗨 -有空吗? 463 00:25:43,418 --> 00:25:44,586 当然 怎么了? 464 00:25:48,173 --> 00:25:49,216 请坐 465 00:25:50,801 --> 00:25:51,844 好的 466 00:25:55,305 --> 00:25:58,308 你的妹妹叫菲丽斯 是吗?菲丽斯夏皮洛 467 00:25:59,017 --> 00:26:00,060 对 怎么了? 468 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 她是什么样的人 马蒂? 469 00:26:04,439 --> 00:26:07,276 我知道你提过她最近的生活不顺心 470 00:26:07,359 --> 00:26:09,278 但她是不是有什么自己的想法? 471 00:26:10,904 --> 00:26:12,197 我不懂 472 00:26:12,281 --> 00:26:13,740 她是不是有精神病史? 473 00:26:13,824 --> 00:26:16,243 她是否曾接受化学失衡方面的治疗? 474 00:26:16,326 --> 00:26:17,411 -这一类的? -没有 475 00:26:17,494 --> 00:26:20,873 我只是想了解她到底是怎么样的人 再看要如何应对 476 00:26:20,956 --> 00:26:23,667 我的心理医师雷达响个不停 477 00:26:23,750 --> 00:26:25,878 为什么?什么意思? 478 00:26:25,961 --> 00:26:29,006 据说她在四处打听我的事 479 00:26:30,299 --> 00:26:34,178 给会堂打电话 询问我的口碑 看我是否值得信赖 480 00:26:34,261 --> 00:26:37,014 -什么? -我 艾萨克赫什科夫医生 481 00:26:37,097 --> 00:26:39,016 纽约大学医学院董事会成员 482 00:26:39,099 --> 00:26:41,393 天啊 赫什科夫医生 我不知道该说什么 483 00:26:41,476 --> 00:26:46,523 作为一名医学工作者 我们都说过誓言首先就是不伤害他人 484 00:26:46,607 --> 00:26:50,527 这是我过去和现在都认真对待的誓言 485 00:26:50,611 --> 00:26:54,865 所以当某人质疑我的人品 我很受伤 486 00:26:55,532 --> 00:26:58,410 -真的很受伤 -对不起... 487 00:26:58,493 --> 00:27:02,164 我的口碑就是一切 那是我努力积累的 488 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 -随便找个人问 那是不容置疑的 -我知道 489 00:27:04,208 --> 00:27:06,001 你是业内的顶尖 490 00:27:06,084 --> 00:27:07,252 马蒂 我很担心 491 00:27:07,336 --> 00:27:09,671 我担心这位妹妹不希望你越来越好 492 00:27:09,755 --> 00:27:13,008 但一开始是她提议我尝试心理咨询的 493 00:27:13,091 --> 00:27:16,094 我知道 但她真的想看到你成长和改变 494 00:27:16,178 --> 00:27:18,514 还是宁愿让你原地踏步? 495 00:27:19,056 --> 00:27:21,934 这样的人自己没准备好寻求心理帮助 496 00:27:22,017 --> 00:27:24,770 当他们看到你成长了 会感觉备受威胁 497 00:27:24,853 --> 00:27:28,857 -但我觉得她希望我越来越好 -那她为何试图阻碍你进步? 498 00:27:30,817 --> 00:27:36,615 马蒂 对于我的人品和我的工作 信任是第一位的 499 00:27:36,698 --> 00:27:37,991 必须是第一位 500 00:27:38,075 --> 00:27:43,747 没了信任 我什么都不是 没了信任 我们什么都没有 501 00:27:48,252 --> 00:27:51,296 我确实信任你 我完全信任你 502 00:27:52,506 --> 00:27:54,716 我会找她谈的 真的 我会找她谈 503 00:27:54,800 --> 00:27:55,884 我保证 504 00:28:12,067 --> 00:28:13,902 得了吧 丹尼尔 505 00:28:13,986 --> 00:28:16,238 不 别用你那套上西... 506 00:28:17,698 --> 00:28:18,949 我需要和你聊聊 507 00:28:19,032 --> 00:28:20,617 -你在做什么? -现在就聊 508 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 如果你又要说什么 “工作期间 我们要工作”的大道理 509 00:28:25,873 --> 00:28:27,040 我不能听... 510 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 -我没空听那个 -你打给他的拉比了? 511 00:28:29,001 --> 00:28:30,169 -什么? -艾克医生 512 00:28:30,252 --> 00:28:31,253 你打给他的拉比了 513 00:28:31,336 --> 00:28:33,881 你为什么到处打探他的事? 514 00:28:33,964 --> 00:28:35,716 你是为了这个生气? 515 00:28:35,799 --> 00:28:39,761 我...马蒂 我不是到处打探 我是想保护你 516 00:28:39,845 --> 00:28:42,931 你让我很难堪 菲丽斯 他很不高兴 517 00:28:43,015 --> 00:28:45,976 我不在乎他 马蒂 我在乎你 518 00:28:46,059 --> 00:28:47,060 你在乎吗?真的? 519 00:28:47,144 --> 00:28:49,855 我是你的妹妹 那是我的责任 520 00:28:51,982 --> 00:28:54,026 马蒂 你先冷静一下 521 00:28:54,109 --> 00:28:56,361 什么...“向光的方向跑去 卡洛安” 522 00:28:56,445 --> 00:28:57,988 你听起来失去理智了 523 00:28:58,071 --> 00:29:00,949 你真的不觉得这个建议 524 00:29:01,033 --> 00:29:02,576 出自心理医生是很奇怪的吗? 525 00:29:05,871 --> 00:29:07,456 他只是想帮我 526 00:29:07,539 --> 00:29:08,957 但这越界了 527 00:29:09,041 --> 00:29:10,709 谁说的?你吗? 528 00:29:11,335 --> 00:29:12,544 让我告诉你我的想法 529 00:29:12,628 --> 00:29:17,382 我认为你看到我改变了 因此你感到受威胁 530 00:29:18,509 --> 00:29:20,385 这是你的想法吗?还是他的? 531 00:29:20,469 --> 00:29:22,513 是你让我去做心理咨询的 菲丽斯 532 00:29:22,596 --> 00:29:26,808 我让你去找人聊聊 而不是再过一次13岁生日 533 00:29:28,310 --> 00:29:29,978 反正我已经定了 好吗? 534 00:29:31,104 --> 00:29:32,105 好的 535 00:29:33,148 --> 00:29:34,691 随你便 马蒂 可以 536 00:29:34,775 --> 00:29:37,611 如果你不支持 那就别来参加 537 00:29:39,029 --> 00:29:40,822 所以你现在确实是13岁 538 00:29:40,906 --> 00:29:42,699 如果你心存怀疑 那我不希望你到场 539 00:29:42,783 --> 00:29:44,868 -你希望我对你撒谎? -不是 540 00:29:46,495 --> 00:29:49,122 我确实对此感到怀疑 我认为这件事很荒谬 541 00:29:49,748 --> 00:29:51,083 -荒谬? -是的 542 00:29:51,166 --> 00:29:52,459 -很好 明白了 -好吧 543 00:29:52,543 --> 00:29:54,211 那你别来了 544 00:29:54,294 --> 00:29:57,214 就算你改变想法也别来 545 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 马蒂 546 00:29:59,132 --> 00:30:00,133 好吧 547 00:30:01,385 --> 00:30:03,679 多么特别的一天 548 00:30:04,304 --> 00:30:06,557 欢迎来到混合成人礼 549 00:30:06,640 --> 00:30:10,477 今天 他们的家人和朋友将目睹 550 00:30:10,561 --> 00:30:15,899 艾米莉开始以犹太成年人的身份 全身心地投入她的人生 551 00:30:16,650 --> 00:30:17,651 还有马蒂 552 00:30:18,986 --> 00:30:23,407 马蒂将继续这么做 553 00:30:27,411 --> 00:30:29,079 第一位诵经人 554 00:33:22,503 --> 00:33:23,504 真棒 555 00:33:27,966 --> 00:33:28,800 是 556 00:33:28,884 --> 00:33:29,885 恭喜 557 00:33:30,928 --> 00:33:32,596 恭喜... 558 00:33:33,472 --> 00:33:35,307 -恭喜 派对开始吧 559 00:33:35,390 --> 00:33:36,558 -好 -是 560 00:33:41,605 --> 00:33:45,567 (我在马蒂的成人礼上跳嗨了) 561 00:34:03,085 --> 00:34:04,670 好耶 好棒 562 00:34:13,469 --> 00:34:15,597 有什么话和成人礼主角说吗? 563 00:34:17,349 --> 00:34:20,268 我就是成人礼主角 564 00:34:20,351 --> 00:34:23,105 -但我确实有话要对... -对不起 我... 565 00:34:23,188 --> 00:34:24,188 嘿 恭喜 566 00:34:34,824 --> 00:34:35,826 菲丽斯 567 00:34:41,164 --> 00:34:42,623 不好意思 马蒂 568 00:34:43,833 --> 00:34:45,627 我是邦妮 艾克的妻子 569 00:34:45,710 --> 00:34:48,880 邦妮 我的天 嗨 570 00:34:48,964 --> 00:34:50,132 -嗨 -你好 571 00:34:50,799 --> 00:34:54,928 我看到你一个人站在这里 我也不擅长应付这种场合 572 00:34:55,012 --> 00:34:57,054 见到你真开心 573 00:34:57,890 --> 00:35:00,184 你的丈夫 真是出色 574 00:35:00,267 --> 00:35:03,228 他是很出色 575 00:35:03,312 --> 00:35:05,647 不过舞技就一般了 576 00:35:06,231 --> 00:35:08,984 自从我们的婚礼后 我从没见过他玩得这么开心 577 00:35:09,735 --> 00:35:13,113 他很尽兴 他的朋友真多 578 00:35:13,197 --> 00:35:14,865 是的 579 00:35:15,699 --> 00:35:18,035 时间到了 580 00:35:23,040 --> 00:35:26,877 让我们欢乐... 581 00:35:26,960 --> 00:35:30,923 让我们感受欢欣和喜悦 582 00:35:31,006 --> 00:35:34,843 让我们欢乐... 583 00:35:35,427 --> 00:35:36,803 去跳呀 马蒂 584 00:35:37,304 --> 00:35:38,347 马蒂? 585 00:35:38,847 --> 00:35:41,850 让我们欢乐... 586 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 马蒂...怎么回事? 587 00:35:55,113 --> 00:35:56,365 我得用一下厕所 588 00:35:56,448 --> 00:35:58,825 -大家都在等你呢 -我知道 589 00:35:58,909 --> 00:36:00,327 只是要... 590 00:36:02,287 --> 00:36:03,288 我的肚子疼 591 00:36:03,872 --> 00:36:04,873 马蒂 592 00:36:06,041 --> 00:36:08,502 现在该庆祝了 马... 最难的部分已经过去了 593 00:36:08,585 --> 00:36:11,421 -是时候享受了 -我懂 只是... 594 00:36:15,467 --> 00:36:19,346 马蒂 我都不确定你的问题真实存在 595 00:36:19,429 --> 00:36:23,058 不 它是真的 对 火烧火燎的 596 00:36:23,141 --> 00:36:24,893 我与你相识已有几周了 597 00:36:24,977 --> 00:36:28,480 我没有看到任何迹象说明你有肠胃问题 598 00:36:29,731 --> 00:36:33,402 让我把你从这个谎言中拯救出来 所有人 包括你妹妹和你 599 00:36:33,485 --> 00:36:36,029 纵容了30年的谎言 600 00:36:36,780 --> 00:36:38,782 你没有任何问题 601 00:36:39,575 --> 00:36:41,785 小男孩才有肠胃问题 602 00:36:41,869 --> 00:36:44,288 真正的男人直接上厕所 603 00:36:44,872 --> 00:36:46,123 走吧 604 00:36:47,624 --> 00:36:48,709 时间到了 605 00:36:58,719 --> 00:36:59,720 那么 606 00:37:03,432 --> 00:37:04,433 由我代你们的舅舅说 607 00:37:04,516 --> 00:37:07,227 他今晚无法过来 感到很抱歉 608 00:37:12,191 --> 00:37:13,400 非常抱歉 609 00:37:20,199 --> 00:37:21,825 但这就是家人的意义 610 00:37:24,328 --> 00:37:27,372 家人是一群等着你道歉的人 611 00:38:08,080 --> 00:38:12,334 有时我们所爱的人 会做一些我们不赞同的事 612 00:38:13,335 --> 00:38:15,754 有时他们的行为就像混蛋 613 00:38:15,838 --> 00:38:16,922 原谅我用词不雅 614 00:38:19,466 --> 00:38:20,467 我们开吃吧 615 00:38:23,095 --> 00:38:27,432 一、二、三 616 00:40:34,059 --> 00:40:36,061 字幕翻译:易晗