1 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 Turiet durvis plaši vaļā 2 00:00:14,097 --> 00:00:18,143 Līdz mēs abi lēni iziesim Plecu pie pleca 3 00:00:19,186 --> 00:00:23,148 Līdz mēs abi lēni iziesim Plecu pie pleca 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,028 Līdz es iziešu caur tām durvīm Kopā ar savu līgavu 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,780 MAZEL TOV, MĀRTIJ 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,705 Vai barmicvas puika varētu pievienoties mums pie skatuves? 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,340 - Kur, ellē, viņš ir? - Es nezinu. 8 00:00:51,927 --> 00:00:55,806 Mārtij. Mārtij, tā esmu es. Es zinu, ka tu tur esi. 9 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 Lūdzu, nāc laukā. 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,559 Nē. Man sāp puncis. 11 00:00:58,642 --> 00:01:01,478 Nu, beidz to, ko tu dari, un ejam atpakaļ. 12 00:01:01,562 --> 00:01:03,272 - Tu nokavēji horu. - Man vienalga. 13 00:01:03,355 --> 00:01:05,274 Par daudz cilvēku. Viņi visi skatās uz mani. 14 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 Vai redzēji dāvanu kalnu? 15 00:01:12,406 --> 00:01:15,284 Varēsi atvērt tintes pildspalvu veikalu, ja pārdzīvosi nākamo stundu. 16 00:01:15,367 --> 00:01:18,704 Ko teiksi: iededzinām sveces, apēdam nedaudz kūkas, 17 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 nodejojam deju ar vecmammu Flo un tinamies? 18 00:01:20,998 --> 00:01:24,126 Es visu laiku būšu ar tevi. Es apsolu. 19 00:01:34,845 --> 00:01:36,763 Fantastiski. Nāc šurp. Nāc. 20 00:01:39,183 --> 00:01:40,601 Labi. Smaidiet visi! 21 00:01:48,317 --> 00:01:50,277 PAMATĀ WONDERY UN BLOOMBERG PODKĀSTS 22 00:01:57,910 --> 00:01:59,119 Džoel, košļene. 23 00:01:59,203 --> 00:02:00,078 KINO 24 00:02:00,162 --> 00:02:02,748 Vai tev jau tā bija, vai atradi zem krēsla? 25 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 - Nu taču, Džoel. - Sveika, mammu. 26 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 - Sveika, mamm. - Sveiki, mīļie. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,336 - Kāda bija filma? - Laba. 28 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 Vīrietis pārģērbās par sievieti, un tad cits vīrietis viņu skūpstīja. 29 00:02:10,172 --> 00:02:11,715 - Lieliski. - Bija jautri. 30 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 -Ļoti jautri, jā. - Jā. 31 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Kā tev pagāja pēcpusdiena? 32 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 Iebraucu Midtaunā, dabūju sodu par auto novietošanu. 33 00:02:16,845 --> 00:02:20,057 20 minūtes strīdējos ar policistu. Debešķīgi. 34 00:02:20,140 --> 00:02:22,601 Netraucēta saruna ar pieaugušo. 35 00:02:22,684 --> 00:02:24,186 Tā ka tas bija fantastiski. 36 00:02:24,853 --> 00:02:26,563 Labi. Klau, man jāiet. 37 00:02:27,147 --> 00:02:29,900 - Vai viņi paēda pusdienas? - Protams. Šokolādes un želejkončas. 38 00:02:29,983 --> 00:02:31,068 - Mārtij. - Man jāskrien. 39 00:02:31,652 --> 00:02:34,780 Pagaidi. Tava dzimšanas diena. Mums jāsaplāno. 40 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 - Nē. Tu zini, man nepatīk jezga. - Nu, nav jātaisa nekas liels. 41 00:02:38,283 --> 00:02:40,494 Atnāc agri, lai bērni var piedalīties. 42 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 Es uzcepšu jēra karbonādes. 43 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 Iedarbosies dūmu detektors. 44 00:02:45,165 --> 00:02:48,210 Apsolu parūpēties, lai nevienam nebūtu jautri. 45 00:02:48,293 --> 00:02:50,754 - Labi? - Izklausās lieliski. Labi, es būšu. 46 00:02:50,838 --> 00:02:53,257 Ei, kur tu vispār ej? Tev ir r-a-n-d-i-ņ-š? 47 00:02:53,340 --> 00:02:54,967 - Nē. Nē, nē, nē. - Nē? 48 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 Nē. Es eju pie daktera Herškofa. 49 00:02:58,220 --> 00:03:00,264 - Atkal? - Jā. 50 00:03:01,682 --> 00:03:05,018 Mārtij, tas ir... Esmu ļoti priecīga. 51 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Vai ir rezultāti? 52 00:03:06,186 --> 00:03:07,688 - Man tā šķiet. Es nezinu. - Labi. 53 00:03:07,771 --> 00:03:10,399 Proti, viņš grib, lai runāju par izjūtām, 54 00:03:10,482 --> 00:03:12,192 bet mana galvenā izjūta ir, ka es to negribu. 55 00:03:12,276 --> 00:03:13,527 Mārtij. 56 00:03:14,862 --> 00:03:15,863 Paskat tik uz sevi. 57 00:03:16,446 --> 00:03:18,365 Turpini runāt par to, kas tevi satrauc! 58 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 - Labi? - Jā. 59 00:03:19,533 --> 00:03:21,326 - Es ar tevi tā lepojos. - Nu labi. 60 00:03:21,410 --> 00:03:23,036 - Paldies par šodienu. - Atā. Labi. 61 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 - Man jāiet. Atā, mazie. - Mīlu. Lepojos. 62 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 - Atā. - Atā, tēvoci Mārtij. 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,041 Filisa vienmēr bijusi stipra. 64 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 Bet pagājušajā gadā, nu... 65 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 Viņa tiešām ir daudz pārcietusi. 66 00:03:32,462 --> 00:03:35,382 Smagi uzņēma tēva nāvi un tad... 67 00:03:36,800 --> 00:03:39,887 Viņa šķiras. Man ir viņas žēl. 68 00:03:39,970 --> 00:03:41,054 Man arī. 69 00:03:41,805 --> 00:03:43,223 Bet tagad nav viņas sesija. 70 00:03:44,433 --> 00:03:45,434 Ir jūsējā. 71 00:03:47,644 --> 00:03:50,147 Atvainojos. Man joprojām šis viss ir kas jauns. 72 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 Starp citu, man patīk jūsu krekls. 73 00:03:54,151 --> 00:03:55,777 Vai tas ir Ralfa Lorena? 74 00:03:56,403 --> 00:03:58,071 Lifšica. Tas ir viņa īstais uzvārds. 75 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 Ralfs Lifšics. 76 00:03:59,406 --> 00:04:01,825 Nē. Es to nezināju. 77 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 Es viņu nedaudz pazīstu. 78 00:04:03,702 --> 00:04:08,081 Nofotografējos ar viņu labdarības ballē. Viņš ir jauks. Drēbes - pārlaicīgas. 79 00:04:08,165 --> 00:04:09,416 Tā tiešām ir. 80 00:04:09,499 --> 00:04:14,463 Bet Mārtij, jūs ļoti efektīvi atkal mainījāt tematu. 81 00:04:14,963 --> 00:04:15,797 Nu beidziet. 82 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 Turieties pie tā. 83 00:04:17,673 --> 00:04:20,969 Mani interesē, kā tēva nāve ietekmēja jūs. 84 00:04:21,053 --> 00:04:22,053 Mani? 85 00:04:23,138 --> 00:04:24,973 Nu, man ir labi. 86 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 Labi? 87 00:04:27,059 --> 00:04:28,894 Jūs zaudējāt savu tēti, Mārtij. 88 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 Jums ir pilnīgas tiesības nejusties labi. 89 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 Jā. 90 00:04:35,234 --> 00:04:36,944 Laikam ne pārāk labi. 91 00:04:38,028 --> 00:04:43,700 Vai zināt, kādas iespējas un brīvību var dot tas, 92 00:04:44,201 --> 00:04:48,205 ja ļausiet sev just un nosauksiet jūtas vārdos? 93 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 Man viņa trūkst. 94 00:04:56,839 --> 00:04:58,006 Nu protams, ka trūkst. 95 00:04:58,549 --> 00:05:02,636 Kad domāju par to, ka viņš ir miris, es... 96 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 es nejūtos labi. 97 00:05:05,556 --> 00:05:08,267 Nav apkaunojoši just sāpes, Mārtij. 98 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Kāpēc jums viņa trūkst? 99 00:05:14,523 --> 00:05:15,649 Viņš bija mans tētis. 100 00:05:16,275 --> 00:05:17,943 Un tas nozīmēja, ka jūs bijāt bērns. 101 00:05:19,278 --> 00:05:20,904 Un ir jauki būt bērnam. 102 00:05:21,405 --> 00:05:22,823 Nav jābūt atbildīgam. 103 00:05:23,699 --> 00:05:25,450 - Jāpieņem lēmumi. - Jā. 104 00:05:26,493 --> 00:05:29,496 Bet nu ir laiks jums būt vīrietim, un tas ir biedējoši. 105 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 Jā. 106 00:05:33,083 --> 00:05:37,421 Tāpēc, ka mūsu tēvi sniedz šablonu, ko nozīmē būt vīrietim. 107 00:05:38,088 --> 00:05:39,423 Kad mēs viņus zaudējam, 108 00:05:40,716 --> 00:05:45,804 mums ir sajūta, ka līdz ar viņiem zaudējam vīrietības paradigmu. 109 00:05:47,222 --> 00:05:50,559 Jā. Jā, tieši tā. Tieši tā. 110 00:05:50,642 --> 00:05:52,019 Pastāstiet par to man vairāk. 111 00:05:54,229 --> 00:05:57,941 Nu jā. Šķiet, tagad, kad viņš ir miris, 112 00:05:58,025 --> 00:06:03,238 es jūtos tā, ziniet, ka visi skatās uz mani, ka ieņemšu viņa vietu. 113 00:06:03,322 --> 00:06:04,323 Bet... 114 00:06:04,406 --> 00:06:07,326 Bet jums ir bail, ka viņi jūs joprojām uzlūko kā puiku, 115 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 jo jūs joprojām tā saredzat sevi. 116 00:06:18,754 --> 00:06:22,966 Šķiet, jūs nupat piedzīvojāt to, ko mēs, galvas ārsti, saucam par atklāsmi. 117 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 Jēzu Kristu. 118 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Un mums beidzas laiks. 119 00:06:33,810 --> 00:06:37,022 Man riebj beigt sesiju, kad kaut kur ir nonākts, 120 00:06:37,856 --> 00:06:39,483 bet cienījamajam dakterim ir jāēd. 121 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 Ziniet... 122 00:06:44,154 --> 00:06:46,490 Es parasti aizskrienu un paķeru kaut ko gatavu, 123 00:06:46,573 --> 00:06:50,953 bet, ja gribat nākt līdzi un pabeigt runāt, 124 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 tā var. 125 00:06:53,664 --> 00:06:54,831 - Tiešām? - Jā. 126 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 Es... Jā, man būs jāņem maksa par laiku. 127 00:06:56,917 --> 00:06:58,627 - Bet tā var. - Nē, nē, nē, nē, nē. 128 00:06:58,710 --> 00:07:00,087 Tas nekas. 129 00:07:00,170 --> 00:07:03,006 Man tas ļoti der, ja... Ja vien jums nav iebildumu. 130 00:07:05,175 --> 00:07:06,510 - Jums ir gandrīz 40. - Jā. 131 00:07:07,427 --> 00:07:11,056 - Ko darīsiet lielajā jubilejā? - Jūs izklausāties pēc Filisas. 132 00:07:11,765 --> 00:07:13,976 Neko. Man nepatīk ballītes. 133 00:07:14,059 --> 00:07:15,227 Tas nav manā garā. 134 00:07:15,978 --> 00:07:17,479 Nu, jums noteikti bija barmicva? 135 00:07:17,563 --> 00:07:19,481 Jā, bet es daudz no tās palaidu garām. 136 00:07:20,107 --> 00:07:23,485 Es sēdēju uz poda. Man ir problēmas ar gremošanu. 137 00:07:23,569 --> 00:07:25,821 Dažreiz manas zarnas sapinas 138 00:07:25,904 --> 00:07:27,656 - kā telefona vads. - Skaidrs. 139 00:07:27,739 --> 00:07:30,200 Es pat palaidu garām horu. Tā bija šausmīga diena. 140 00:07:33,370 --> 00:07:34,204 Doktor. 141 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 Pamēģiniet vistu. Tā ir vislabākā. 142 00:07:37,875 --> 00:07:40,335 Izskatās asa. Mans kuņģis. 143 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 Laižat garām iespēju, Mārtij. 144 00:07:42,546 --> 00:07:43,755 Bet, ja tā padomā, 145 00:07:43,839 --> 00:07:46,425 man ir aizdomas, ka laižat garām daudz ko, ne? 146 00:07:46,508 --> 00:07:49,344 Domājat, ka dzīves mērķis ir izvairīties no sāpēm? 147 00:07:50,179 --> 00:07:52,556 Dzīves mērķis ir dzīvot. 148 00:07:53,265 --> 00:07:55,934 Sāpes, draugs, ir vienkārši ieejas maksa. 149 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 Tāpēc - ko gribat? 150 00:08:01,106 --> 00:08:01,940 Labi. 151 00:08:02,649 --> 00:08:05,152 Jā. Es gribētu... 152 00:08:05,652 --> 00:08:12,159 Es patiešām vēlos, lai jūs man pagatavojat... Jā. 153 00:08:12,242 --> 00:08:16,246 Jā. Ņemšu tītaru uz baltmaizes. 154 00:08:16,330 --> 00:08:19,458 Sausu, ar vienu salātlapu. 155 00:08:19,541 --> 00:08:21,543 Nē. Nē, nē, nē. Nē, nē, nē. Ņemam... 156 00:08:21,627 --> 00:08:25,005 Varbūt liellopa cepeti? Varbūt cepeti uz ķeizarmaizītes? 157 00:08:25,881 --> 00:08:26,924 Kā jūs domājat? 158 00:08:27,007 --> 00:08:30,385 Domāju, jums jāuzņemas atbildība un jāpieņem lēmums. 159 00:08:30,469 --> 00:08:32,429 Izvēlieties sendviču, labi? 160 00:08:32,513 --> 00:08:34,056 Aiziet! Sakiet, lai kas tas būtu. 161 00:08:34,556 --> 00:08:37,726 Izvēlieties. Ko ņemsiet? Jebko. 162 00:08:38,268 --> 00:08:39,645 - Nedomājiet. - Tītaru! 163 00:08:39,727 --> 00:08:41,313 Labi. Nu re. Darīts. 164 00:08:41,395 --> 00:08:43,023 Tītara sendviču, maigu pēc suņa. 165 00:08:43,857 --> 00:08:47,986 Man ir ļoti skaidrs, Mārtij: kā vienīgo mīļoto dēlu 166 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 jūs ucināja kā mazuli, jums nav bijis jāpieaug. 167 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 Tas neļāva jums attīstīties. 168 00:08:54,952 --> 00:08:58,455 Jums taisnība. Jums pilnīga taisnība. 169 00:08:58,539 --> 00:09:01,708 Bet vairs tā nebūs. Ņemiet savas dzīves grožus savās rokās! 170 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 Parādiet saviem darbiniekiem un pasaulei, kurš ir boss! 171 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 Esiet sava īpašuma pārvaldnieks! 172 00:09:14,763 --> 00:09:15,973 Ko tu skaties? 173 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 Man ir viens jauns klients. 174 00:09:19,893 --> 00:09:23,355 Viņš man šodien kaut ko atgādināja, par ko nebiju ļoti sen domājis. 175 00:09:25,399 --> 00:09:27,317 - Paskaties uz šo puiku. - Ak vai. 176 00:09:27,401 --> 00:09:30,529 Vai tā ir tava barmicva? Tu biji tik mīlīgs. 177 00:09:31,029 --> 00:09:32,030 Mīlīgs? 178 00:09:32,990 --> 00:09:34,533 Skat, cik bēdīgi izskatos. 179 00:09:34,616 --> 00:09:37,536 - Tas lētais uzvalks. - Piespraužamā kaklasaite? 180 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 Visi neesam piedzimuši bagāti. 181 00:09:41,582 --> 00:09:44,585 Es nedomāju to. Biju aizmirsusi, ka tādas bija. 182 00:09:44,668 --> 00:09:49,590 Es gribēju, lai tas ir kas liels, liels notikums. 183 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 Bet nebija. 184 00:09:52,968 --> 00:09:54,344 Man pat nebija ballītes. 185 00:09:55,179 --> 00:09:57,055 Kur tu atradi šīs bildes? 186 00:09:58,015 --> 00:09:59,808 Izraku koridora skapī. 187 00:10:01,393 --> 00:10:05,772 Nedomāju, ka esmu tās vispār kaut kad skatījies. 188 00:10:06,398 --> 00:10:08,025 Manuprāt, tu izskaties apburoši. 189 00:10:09,067 --> 00:10:10,068 Beidz. 190 00:10:10,569 --> 00:10:13,197 Un man žēl, ka tavi vecāki tev nelika justies īpašam. 191 00:10:14,907 --> 00:10:15,908 Tas nekas. 192 00:10:17,159 --> 00:10:18,368 Viņi nevarēja to atļauties. 193 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 Un, godīgi sakot, viņi nezinātu, kā. 194 00:10:25,042 --> 00:10:27,127 Nu, es gribētu tev likt justies īpašam. 195 00:10:29,046 --> 00:10:30,130 Ak tā? 196 00:10:30,214 --> 00:10:31,924 Ļoti pat tā. 197 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 Šķiet, man elpa smird pēc kimči. 198 00:10:38,931 --> 00:10:41,391 Jā. Jā. 199 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 Skat, kādas jaunas lupatas. 200 00:11:11,255 --> 00:11:15,092 O jā. Tas ir Lifšica krekls. 201 00:11:15,175 --> 00:11:17,886 - Tas ir viņa īstais uzvārds. -Ļoti glauni. 202 00:11:17,970 --> 00:11:20,055 Varat visi panākt? 203 00:11:21,306 --> 00:11:23,058 Tūlīt. Lūdzu! 204 00:11:24,685 --> 00:11:28,397 Tas ir mans darbs - vadīt jūs, manus līdzstrādniekus, 205 00:11:29,064 --> 00:11:33,068 pretī veiksmīgam iznākumam, kas attiecas uz darbavietas mērķiem. 206 00:11:33,151 --> 00:11:37,114 Tādēļ es ieviešu šādus pamata noteikumus, 207 00:11:37,197 --> 00:11:40,993 kas visai komandai palīdzēs sniegt optimālo... 208 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 sniegumu. 209 00:11:45,706 --> 00:11:48,417 Darbs sākas precīzi deviņos no rīta. 210 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 Jā. Tas ir lieliski. 211 00:11:54,298 --> 00:11:56,508 Vairs nekādas pulcēšanās ap kopējamo mašīnu, 212 00:11:56,592 --> 00:11:58,677 lai apspriestu Falkonkrestas notikumus. 213 00:12:00,596 --> 00:12:05,475 Pusdienas ir 36 minūtes. Atvainojos, 30 minūtes. 214 00:12:05,559 --> 00:12:10,522 Mana nulle izskatās kā sešinieks. Tāpēc es pārskatījos. 215 00:12:10,606 --> 00:12:13,775 - Atvainojos. Haoss mājās. - Sveika, Filis. Labrīt. 216 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 Nezināju, ka būs sanāksme. 217 00:12:18,030 --> 00:12:19,489 Vai tas būtu ko mainījis? 218 00:12:19,573 --> 00:12:20,782 Kā, lūdzu? 219 00:12:20,866 --> 00:12:22,868 Vai nebūtu jābūt laikā, lai kas notiktu? 220 00:12:25,746 --> 00:12:27,164 Nu, ja gribi zināt, 221 00:12:27,998 --> 00:12:31,084 Džoels šorīt izmazgāja matus ar depilācijas krēmu. 222 00:12:31,168 --> 00:12:34,004 Tā ka mans astoņgadīgais dēls izskatās pēc sūda plikpaura. 223 00:12:34,087 --> 00:12:36,798 Tāpēc nelasi man morāli par pusstundu, paldies. 224 00:12:37,299 --> 00:12:39,259 Kas viņam uznācis? Jēzu Kristu. 225 00:12:41,637 --> 00:12:43,305 Kas par dienas sākumu. 226 00:12:43,388 --> 00:12:44,723 - Jēziņ. - Gaidu uz Filisu. 227 00:12:44,806 --> 00:12:46,683 Tikai nolikšu maisiņu, liels paldies. 228 00:12:46,767 --> 00:12:48,936 - Kolīdz viņa apsēdīsies. - Nedaudz līdzjūtības, Mārtij. 229 00:12:49,645 --> 00:12:50,646 Mans dēls ir plikpaurains. 230 00:12:50,729 --> 00:12:53,732 Varbūt turi depilācijas krēmu aizslēgtā skapītī. 231 00:12:53,815 --> 00:12:56,235 - Liec mani mierā, Mārtij. - Gaidu uz tevi, Filis. 232 00:13:01,198 --> 00:13:03,116 - Redzēji vakar Falkonkrestu? - Es... 233 00:13:03,200 --> 00:13:04,368 - Es uzsprāgšu. - Filis! 234 00:13:04,451 --> 00:13:05,911 - Tik aizkustinoši... - Es... 235 00:13:07,538 --> 00:13:10,749 Es nedaudz gan palasīšu tev morāli, labi? 236 00:13:11,416 --> 00:13:13,794 Es mēģinu izstāstīt pamata noteikumus. 237 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 Labi. Labi. 238 00:13:16,880 --> 00:13:18,173 Lūdzu. 239 00:13:20,092 --> 00:13:22,594 Un vissvarīgākais noteikums ir... 240 00:13:23,929 --> 00:13:24,930 Atvainojiet. 241 00:13:25,514 --> 00:13:29,184 Svarīgākais noteikums ir, ka darbā mēs... 242 00:13:30,394 --> 00:13:31,395 Mēs... 243 00:13:33,188 --> 00:13:34,565 Darbā mēs strādājam. 244 00:13:34,648 --> 00:13:38,110 Labi. Tas nozīmē - nekādu personīgu sarunu. 245 00:13:38,193 --> 00:13:39,611 Un nekādas pļāpāšanas pa telefonu. 246 00:13:39,695 --> 00:13:43,240 Mārtij, Mārtij. Zvana doktors Herškofs. 247 00:13:43,782 --> 00:13:44,950 Tiešām? 248 00:13:45,492 --> 00:13:49,580 Labi. Nu, ziniet. Būtībā tas ir... 249 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 Domāju, tas skar darbu. Tāpēc... 250 00:13:51,456 --> 00:13:53,250 Viņš teica, ka personīgā jautājumā. 251 00:13:53,333 --> 00:13:57,129 Nu, tu labāk palūdz, lai tev pārzvana. 252 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 Nu ja. Labi. 253 00:13:59,298 --> 00:14:03,093 Šajā vienā gadījumā ar tādu personīgu privilēģiju 254 00:14:03,177 --> 00:14:06,722 es esmu atbrīvots no iepriekš minētajiem ierobežojumiem, 255 00:14:06,805 --> 00:14:11,018 jo, tehniski runājot, šie noteikumi nestājas spēkā, 256 00:14:11,602 --> 00:14:13,979 kamēr šī sanāksme nav galā. 257 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 Uz šīs nots - sanāksme ir galā. 258 00:14:17,107 --> 00:14:19,735 Nē, sanāksmei ir pārtraukums. 259 00:14:27,034 --> 00:14:28,410 Šahs un mats. 260 00:14:29,912 --> 00:14:30,913 Līroj. 261 00:14:30,996 --> 00:14:33,582 Nekad nenovērtē par zemu bandinieku, vecīt. 262 00:14:35,542 --> 00:14:36,960 Re, kur viņš ir. Sveiki! 263 00:14:37,044 --> 00:14:39,421 - Ei, Līroj, neiebilsti... Paldies. - Neiebilstu. 264 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Apsēdieties. 265 00:14:42,466 --> 00:14:43,467 Protams. 266 00:14:44,510 --> 00:14:45,844 - Paldies, ka atnācāt. - Jā. 267 00:14:46,345 --> 00:14:49,097 - Ceru, ka neiztraucēju. - Nē, nē. Viss kārtībā. 268 00:14:49,806 --> 00:14:50,933 Vai viss ir labi? 269 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 Viss ir lieliski. 270 00:14:54,102 --> 00:14:55,854 Es domāju par jums, Mārtij. 271 00:14:57,105 --> 00:14:58,565 Jūs domājāt par mani? 272 00:14:58,649 --> 00:15:02,152 Jums tuvojas dzimšanas diena, un man ir aizraujoša ideja. 273 00:15:02,236 --> 00:15:05,656 Jūs vēlaties iestāties par sevi, kļūt par jaunu cilvēku, jā? 274 00:15:05,739 --> 00:15:07,115 Pāršķirt jaunu lappusi, jā? 275 00:15:07,199 --> 00:15:08,200 Aha. 276 00:15:08,283 --> 00:15:11,870 Domāju, jums jāatzīmē šis svarīgais brīdis. 277 00:15:12,412 --> 00:15:16,792 Domāju, jums vajag otro barmicvu. 278 00:15:17,584 --> 00:15:19,127 - Ko? - Sīkvelu. 279 00:15:19,211 --> 00:15:20,838 Otro maču. 280 00:15:20,921 --> 00:15:22,297 Rokijs atgriezās ringā. 281 00:15:22,798 --> 00:15:24,258 Jūs atgriezīsieties uz bimas. 282 00:15:25,551 --> 00:15:26,844 - Es nezinu. - Bet padomājiet par to. 283 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 Pirmā aizvien jūs vajā. 284 00:15:29,346 --> 00:15:31,223 Daļa no jums joprojām sēž tajā tualetē, 285 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 iekšas griežas. 286 00:15:33,100 --> 00:15:35,561 Šī varētu būt vēl viena iespēja. 287 00:15:35,644 --> 00:15:38,522 Izdariet to vēlreiz. Lielisks veids, kā nosvinēt 40 gadus. 288 00:15:38,605 --> 00:15:39,606 Aha. 289 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Interesanti. 290 00:15:42,901 --> 00:15:44,152 - Jums tas nepatīk. - Nē. 291 00:15:44,903 --> 00:15:47,823 Padomājiet par to. Tas būtu īsts pārejas rituāls. 292 00:15:48,490 --> 00:15:52,077 Veids, kā pasludināt šo jauno cilvēku, jauno jūs. 293 00:15:52,160 --> 00:15:54,121 Es jums saku, man patīk šī doma. 294 00:15:54,204 --> 00:15:56,415 Es negribu izklausīties nepateicīgs, 295 00:15:57,541 --> 00:15:58,542 bet vai drīkstu padomāt? 296 00:15:59,334 --> 00:16:02,296 Protams. Nu, es jau... Es jau jūs nespiedīšu. 297 00:16:02,963 --> 00:16:03,797 Jālemj jums. 298 00:16:07,384 --> 00:16:08,594 Man jāiet. 299 00:16:09,511 --> 00:16:10,596 Tiksimies sesijā. 300 00:16:10,679 --> 00:16:12,181 Lai laba diena, Mārtij! 301 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 Un padodiet ziņu, ko izlemsiet. 302 00:16:39,708 --> 00:16:42,211 - Sveika. Paldies, ka ielaidi. - Es zināju, ka atnāksi. 303 00:16:42,294 --> 00:16:44,129 - Kā, lūdzu? - Tas galīgi nebija tavā garā. 304 00:16:44,213 --> 00:16:45,297 Par ko tu runā? 305 00:16:45,380 --> 00:16:47,591 Nu, es zinu, ka atnāci atvainoties par šodienu. 306 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Par ko gan? 307 00:16:48,759 --> 00:16:52,221 Par to, ka biji tik rupjš pret mani visu darbinieku priekšā. 308 00:16:52,304 --> 00:16:54,056 Piedod, ja tev šķita, ka biju rupjš, 309 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 bet es cenšos iestāties par sevi. 310 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 Būt sava īpašuma pārvaldnieks. 311 00:16:57,351 --> 00:17:00,270 Tava īpašuma? Skaidrs. 312 00:17:00,979 --> 00:17:02,064 Jā. 313 00:17:02,147 --> 00:17:06,484 Tad jau terapijai ir rezultāti, ko? 314 00:17:06,568 --> 00:17:09,112 - Ir. Tiešām ir. - Labi. 315 00:17:09,195 --> 00:17:12,074 Un doktoram Aikam radās ideja. 316 00:17:12,156 --> 00:17:16,036 - Tad tā viņu tagad sauc? Doktors Aiks? - Jā. 317 00:17:16,118 --> 00:17:19,665 Sākumā tā ideja izklausījās dīvaina, bet paklausies. 318 00:17:20,499 --> 00:17:23,210 Dr. Aiks domā, ka manā 40 gadu jubilejā... 319 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 man vajag barmicvu. 320 00:17:30,843 --> 00:17:33,095 - Tev bija barmicva. - Jā. 321 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 Otru barmicvu. 322 00:17:43,814 --> 00:17:45,732 Kas bija vainas pirmajai? 323 00:17:46,316 --> 00:17:47,860 Tā bija šausmīga diena, atceries? 324 00:17:47,943 --> 00:17:49,778 Es sajaucu savu haftaru, 325 00:17:49,862 --> 00:17:52,155 un es, nu, es noslēpos tualetē. 326 00:17:52,239 --> 00:17:54,324 Bet mamma un tētis ar tevi lepojās. 327 00:17:54,408 --> 00:17:56,243 Viņi... Tas viņiem ļoti daudz nozīmēja. 328 00:17:56,326 --> 00:17:58,203 Es zinu. Bet... 329 00:18:00,664 --> 00:18:02,040 Nu... 330 00:18:04,334 --> 00:18:10,132 Nu, tas dakteris ir nedaudz neparasts, ne? 331 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 Jā, šķiet, ka tā. 332 00:18:15,470 --> 00:18:19,433 Bet lieta tāda, es viņam ļoti rūpu. 333 00:18:20,309 --> 00:18:22,477 Un viss, ko viņš par mani teica, ir taisnība. 334 00:18:23,103 --> 00:18:24,479 Nu, viņš tiešām redz mani. 335 00:18:24,563 --> 00:18:28,567 Viņš saprot mani, un terapija palīdz. 336 00:18:29,234 --> 00:18:32,070 Es zinu, ka tie ir tikai vārdi un tās ir tikai izjūtas, 337 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 bet, ja tās izsaka skaļi, viņam taisnība, tas dod iespējas. 338 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 Tas atbrīvo. 339 00:18:38,243 --> 00:18:39,286 Tas ir atvieglojums. 340 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Saproti? 341 00:18:40,454 --> 00:18:45,292 Un es jūtu un daru to, ko es... es nekad... 342 00:18:47,711 --> 00:18:50,547 Viņa padoms man bija kā naglai uz galvas, 343 00:18:50,631 --> 00:18:54,801 un, ja viņš domā, ka man tas jādara, tad varbūt arī ir jādara. 344 00:18:55,385 --> 00:18:56,386 Mārtij. 345 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 Es ļoti priecājos par tevi. 346 00:19:02,559 --> 00:19:03,685 Tiešām. 347 00:19:07,147 --> 00:19:08,273 Bet tev nevajag... 348 00:19:09,149 --> 00:19:11,360 Tev nevajag neko sasteigt. 349 00:19:11,443 --> 00:19:12,819 Kāpēc ne? Tas ir aizraujoši. 350 00:19:12,903 --> 00:19:15,739 Esmu tam gatavs. Es tiešām esmu. Es... 351 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 Mārtij. 352 00:19:17,407 --> 00:19:20,077 Vai pie vainas tas, ka tev paliek 40? 353 00:19:20,160 --> 00:19:21,370 Nē. 354 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 Ir citi veidi, kā izdzīvot pusmūža krīzi. 355 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 Nopērc Corvette, zini? 356 00:19:27,125 --> 00:19:30,546 Goda vārds, nokniebies ar prostitūtu. Neviens nenosodīs. 357 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 Es jūtos labi, Filis. 358 00:19:36,093 --> 00:19:37,386 Tu nepriecājies par mani? 359 00:19:37,469 --> 00:19:39,805 Protams, ka priecājos. 360 00:19:39,888 --> 00:19:43,016 Es sen lietas neesmu redzējis tik skaidri. 361 00:19:43,851 --> 00:19:44,852 Domāju, tas varētu būt jauki. 362 00:19:44,935 --> 00:19:46,937 Un mēs to darīsim kopā, zini? 363 00:19:47,020 --> 00:19:48,105 Kā ģimene. 364 00:19:53,193 --> 00:19:57,406 Bet mēs jau to darījām kā ģimene, 365 00:19:57,990 --> 00:19:59,408 kad tev bija 13 gadu. 366 00:20:00,158 --> 00:20:02,202 Šoreiz būs citādi. 367 00:20:04,037 --> 00:20:05,581 Šoreiz būs labāk. 368 00:20:23,557 --> 00:20:24,892 Jā, ticiet, Miriam. 369 00:20:25,392 --> 00:20:28,478 Atsakieties no Floridas. Sakiet nē. Piecērtiet kāju. 370 00:20:28,562 --> 00:20:30,230 Jūsu mātei būs jāsamierinās. 371 00:20:30,731 --> 00:20:32,900 Labi. Paldies. 372 00:20:34,860 --> 00:20:36,445 - Sveiki. - Sveiki. 373 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Skat, kas agrāk ieradies. 374 00:20:41,116 --> 00:20:44,494 Nu, es par to padomāju, un es gribu to darīt. 375 00:20:45,412 --> 00:20:46,455 Lieliskas ziņas. 376 00:20:46,538 --> 00:20:49,166 Es tiešām domāju, ka tas man nāks par labu, ziniet. 377 00:20:49,249 --> 00:20:50,792 Mana māsa nepiekrīt, bet... 378 00:20:50,876 --> 00:20:52,753 bet jūs jau zināt, viņa pārdomās. 379 00:20:52,836 --> 00:20:55,005 Vienīgā bēda, ka dzimšanas diena ir pēc trim nedēļām, 380 00:20:55,088 --> 00:20:56,840 diez vai mans templis atradīs laiku. 381 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Neuztraucieties. Es jau parunāju savā. 382 00:20:59,384 --> 00:21:00,969 - Tiešām? - Jā. 383 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 Man bija sajūta, ka jūs pārdomāsiet. 384 00:21:04,056 --> 00:21:05,682 Man ir tuvas attiecības ar manu rabīnu, 385 00:21:05,766 --> 00:21:08,810 es pirms dažiem gadiem palīdzēju viņam grūtā laikā. 386 00:21:08,894 --> 00:21:10,103 Viņš ar prieku to izdarīs. 387 00:21:10,187 --> 00:21:13,565 Viņam tajā dienā jau ir viena, varam sarīkot dubultmicvu. 388 00:21:13,649 --> 00:21:16,235 Oho. Es nezinu, ko teikt. 389 00:21:16,318 --> 00:21:18,654 Sakiet, ka gatavosieties kā traks un izdarīsiet visu superīgi. 390 00:21:18,737 --> 00:21:21,949 Es ielūgšu dažus draugus. Palīdzēšu piepildīt telpu. 391 00:21:55,732 --> 00:21:57,025 Rabīn. 392 00:21:57,109 --> 00:21:58,235 Filis, sveiki. 393 00:21:58,318 --> 00:22:00,279 Gribēju ar jums brīdi aprunāties. 394 00:22:00,362 --> 00:22:01,363 Protams, nāciet iekšā. 395 00:22:01,446 --> 00:22:04,032 Es dodos uz ebreju māsu tikšanos 396 00:22:04,116 --> 00:22:07,578 un gribēju ar jums kaut ko ātri apspriest. 397 00:22:07,661 --> 00:22:08,912 Prieks jūs redzēt. 398 00:22:10,372 --> 00:22:14,334 Es gribu nopietni ar jums parunāt par to barmicvas lietu. 399 00:22:15,460 --> 00:22:16,837 Gribu zināt, ko jūs domājat. 400 00:22:16,920 --> 00:22:21,425 Jo, manuprāt, tas noniecina manus vecākus un viņu piemiņu. 401 00:22:22,551 --> 00:22:23,719 Kādu barmicvas lietu? 402 00:22:27,139 --> 00:22:28,432 Mārtija barmicvas lietu. 403 00:22:30,559 --> 00:22:31,852 - Jūsu brāļa Mārtija? - Jā. 404 00:22:31,935 --> 00:22:35,147 Viņa trakā ideja uz 40 gadu jubileju. 405 00:22:35,856 --> 00:22:39,484 Piedošanu, man nav ne jausmas, par ko runājat. 406 00:22:39,985 --> 00:22:42,404 -Sāciet. - Pirmo reizi dzirdu. 407 00:22:43,405 --> 00:22:44,948 Pastāstiet vairāk. 408 00:22:45,032 --> 00:22:46,450 Draudze. 409 00:22:50,996 --> 00:22:53,540 Labi, Mārtij. Dziediet, pamēģiniet. 410 00:23:00,464 --> 00:23:01,465 Atvainojiet. 411 00:23:03,050 --> 00:23:04,426 Labi, iemācīsimies. 412 00:23:04,510 --> 00:23:05,761 Ļoti labi. 413 00:23:05,844 --> 00:23:07,137 Emilij, tava kārta. 414 00:23:24,780 --> 00:23:25,781 Kā te sokas? 415 00:23:25,864 --> 00:23:28,242 Ļoti labi. Mārtijs ļoti cenšas. 416 00:23:28,325 --> 00:23:29,993 Lai tikai! Neapkauno mani, Mārtij. 417 00:23:30,077 --> 00:23:31,537 Būs daudz cilvēku. 418 00:23:32,329 --> 00:23:33,372 Mēģināšu neapkaunot. 419 00:23:34,540 --> 00:23:37,167 Veicu pēdējos sagatavošanās darbus lielajai dienai. 420 00:23:37,251 --> 00:23:41,463 Rabīn, es gaidu aliju secību. 421 00:23:41,547 --> 00:23:43,257 Vai varēsiet man to pateikt? 422 00:23:43,340 --> 00:23:44,633 - Protams. - Labi. 423 00:23:44,716 --> 00:23:46,468 Pārbaudīšu elektrību deju zālē. 424 00:23:46,552 --> 00:23:49,346 Man ir vienreizīgs dīdžejs, kurš spēlēs ballītē. 425 00:23:49,429 --> 00:23:52,724 Tad, ja neiebilstat bleķot par to. 426 00:23:53,934 --> 00:23:55,185 Ko vien vajag, dok. 427 00:23:56,395 --> 00:23:58,730 Lieliski. Labi. Pēc brīža tiksimies. 428 00:23:58,814 --> 00:24:00,983 Paga, Aizak, vienu mirklīti. 429 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 Bērni, jums lieliski sanāk. Turpiniet. Strādājiet kopā. 430 00:24:07,990 --> 00:24:11,869 Man piezvanīja rabīns Goldbergs no Medisonas draudzes. 431 00:24:11,952 --> 00:24:13,537 - Saistībā ar jums. - Mani? 432 00:24:13,620 --> 00:24:15,998 Īstenībā tas bija Filisas Šapiro vārdā. 433 00:24:16,081 --> 00:24:17,082 Vai pazīstat tādu? 434 00:24:17,833 --> 00:24:20,419 - Nē. - Es domāju, ka tā ir Mārtija māsa. 435 00:24:23,714 --> 00:24:25,465 Par ko viņa taujāja? 436 00:24:25,549 --> 00:24:28,635 Par jums. Par jūsu reputāciju mūsu ēkā. 437 00:24:28,719 --> 00:24:31,555 Un vai agrāk esat kādam pacientam rīkojis barmicvu. 438 00:24:32,097 --> 00:24:33,682 Es nezināju, ka Mārtijs ir pacients. 439 00:24:33,765 --> 00:24:35,475 Domāju, ka viņš ir draugs. 440 00:24:36,351 --> 00:24:40,105 Jā, Mārtijs ir... Mārtijs ir mans pacients. 441 00:24:41,064 --> 00:24:44,151 Un tas, ko mēs viņa labā darām, ko jūs darāt, 442 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 ir "terapeitiska micva". 443 00:24:47,654 --> 00:24:54,578 Šim vīrietim visu mūžu neļauj pieaugt viņa 13. dzimšanas diena. 444 00:24:59,124 --> 00:25:00,751 Cik daudz cilvēku tev būs? 445 00:25:02,836 --> 00:25:03,879 Daudz. Kādi... 446 00:25:03,962 --> 00:25:05,506 Tev ir zināms precīzs skaits? 447 00:25:06,256 --> 00:25:07,799 Šķiet, apmēram 100. 448 00:25:07,883 --> 00:25:08,884 Oho. 449 00:25:08,967 --> 00:25:10,219 Un jums? 450 00:25:11,053 --> 00:25:13,514 Jā. Es domāju... Proti... Redzēsim. 451 00:25:15,140 --> 00:25:17,518 - Cilvēkiem ir saspringti grafiki un tā. - Jā. 452 00:25:17,601 --> 00:25:18,602 ...viņš ir ar mani. 453 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 Dievs viņu mīl. 454 00:25:20,354 --> 00:25:21,855 Viņš pats jums to pateica? 455 00:25:27,110 --> 00:25:29,029 Labi. Sāksim ar... 456 00:25:39,456 --> 00:25:40,457 Mārtij. 457 00:25:41,250 --> 00:25:42,584 - Sveiki. - Ir minūtīte? 458 00:25:43,418 --> 00:25:44,586 Protams. Kas par lietu? 459 00:25:48,173 --> 00:25:49,216 Apsēdieties. 460 00:25:50,801 --> 00:25:51,844 Nu labi. 461 00:25:55,305 --> 00:25:58,308 Jūsu māsu sauc Filisa, vai ne? Filisa Šapiro? 462 00:25:59,017 --> 00:26:00,060 Jā. Kāpēc jautājat? 463 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 Kāda viņa ir kā cilvēks, Mārtij? 464 00:26:04,439 --> 00:26:07,276 Zinu, minējāt, ka nesen piedzīvoja grūtu laiku, 465 00:26:07,359 --> 00:26:09,278 bet vai viņai ir kāds slēpts motīvs? 466 00:26:10,904 --> 00:26:12,197 Es nesaprotu. 467 00:26:12,281 --> 00:26:13,740 Nav bijusi kāda garīga saslimšana? 468 00:26:13,824 --> 00:26:16,243 Vai viņai ārstēts kāds ķīmisko vielu disbalanss? 469 00:26:16,326 --> 00:26:17,411 - Kas tāds? - Nē. 470 00:26:17,494 --> 00:26:20,873 Mēģinu saprast, kas viņa ir, pirms piefiksēju satraucošu lietu. 471 00:26:20,956 --> 00:26:23,667 Redziet, iedarbojas mans psihiatra radars. 472 00:26:23,750 --> 00:26:25,878 Kāpēc? Kā jūs to domājat? 473 00:26:25,961 --> 00:26:29,006 Nu, acīmredzot viņa izjautā par mani cilvēkus. 474 00:26:30,299 --> 00:26:34,178 Zvanīja uz templi, jautāja par manu reputāciju, vai esmu uzticams. 475 00:26:34,261 --> 00:26:37,014 - Ko? - Es, doktors Aizeks Herškofs, 476 00:26:37,097 --> 00:26:39,016 Ņujorkas Universitātes Medicīnas skolas valdes loceklis. 477 00:26:39,099 --> 00:26:41,393 Ak dievs. Doktor Herškof, es nezinu, ko teikt. 478 00:26:41,476 --> 00:26:46,523 Kā ārsti mēs visi zvēram, pirmkārt, nekaitēt. 479 00:26:46,607 --> 00:26:50,527 Šo zvērestu es uztvēru un uztveru ļoti nopietni. 480 00:26:50,611 --> 00:26:54,865 Tāpēc, ja kāds apšauba manu labo tēlu, tas sāp. 481 00:26:55,532 --> 00:26:58,410 - Tas tiešām sāp. - Es atvainojos. Es ļoti atvainojos... 482 00:26:58,493 --> 00:27:02,164 Mana reputācija ir ļoti svarīga. Es pie tās smagi strādāju. 483 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 - Pajautājiet jebkuram. Nevainojama. - Nē, es zinu. 484 00:27:04,208 --> 00:27:06,001 Jūs esat vislabākais. 485 00:27:06,084 --> 00:27:07,252 Esmu nobažījies, Mārtij. 486 00:27:07,336 --> 00:27:09,671 Esmu nobažījies, ka jūsu māsa nevēl jums to labāko. 487 00:27:09,755 --> 00:27:13,008 Bet tieši viņa man ieteica izmēģināt terapiju. 488 00:27:13,091 --> 00:27:16,094 To es zinu, bet vai viņa tiešām grib jūs redzēt pieaugam un maināmies 489 00:27:16,178 --> 00:27:18,514 vai labāk paturēs jūs sastingušu laikā? 490 00:27:19,056 --> 00:27:21,934 Tādi cilvēki paši negrib ar sevi strādāt. 491 00:27:22,017 --> 00:27:24,770 Kad viņi redz, ka cits aug, tas viņiem ir biedējoši. 492 00:27:24,853 --> 00:27:28,857 - Bet es domāju, viņa grib man to labāko. - Tad kāpēc viņa to sabotē? 493 00:27:30,817 --> 00:27:36,615 Mārtij, manas būtības un darba pamatā ir uzticība. 494 00:27:36,698 --> 00:27:37,991 Tā tam jābūt. 495 00:27:38,075 --> 00:27:43,747 Bez uzticības es neesmu nekas. Bez uzticības mums nav nekā. 496 00:27:48,252 --> 00:27:51,296 Es jums uzticos. Es jums pilnībā uzticos. 497 00:27:52,506 --> 00:27:54,716 Es ar viņu parunāšu. Jā. Es ar viņu parunāšu. 498 00:27:54,800 --> 00:27:55,884 Es apsolu. 499 00:28:12,067 --> 00:28:13,902 Liecies mierā, Denjel. 500 00:28:13,986 --> 00:28:16,238 Nē, nerunā par savu Apervest... 501 00:28:17,698 --> 00:28:18,949 Man ar tevi jārunā. 502 00:28:19,032 --> 00:28:20,617 - Ko tu dari? - Tūlīt. 503 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 Ja tā ir kārtējā tava lekcija par "darbā mēs strādājam", 504 00:28:25,873 --> 00:28:27,040 es nevaru klausīties... 505 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 - Nevaru tagad. - Tu zvanīji viņa rabīnam? 506 00:28:29,001 --> 00:28:30,169 - Ko? - Doktora Aika. 507 00:28:30,252 --> 00:28:31,253 Tu zvanīji viņa rabīnam. 508 00:28:31,336 --> 00:28:33,881 Ko tu okšķerē un pēti viņu? 509 00:28:33,964 --> 00:28:35,716 Vai par to tu esi nikns? 510 00:28:35,799 --> 00:28:39,761 Es... Mārtij, es neokšķerēju. Es rūpējos par tevi. 511 00:28:39,845 --> 00:28:42,931 Tu mani apkaunoji, Filis. Viņš ir ļoti dusmīgs. 512 00:28:43,015 --> 00:28:45,976 Nu, man viņš nerūp, Mārtij. Man rūpi tu. 513 00:28:46,059 --> 00:28:47,060 Ak tā? Tiešām? 514 00:28:47,144 --> 00:28:49,855 Esmu tava māsa. Tas burtiski ir mans darbs. 515 00:28:51,982 --> 00:28:54,026 Mārtij, nedaudz piebremzē. 516 00:28:54,109 --> 00:28:56,361 Ko... "Skrien pretī gaismai, Kerola Anna." 517 00:28:56,445 --> 00:28:57,988 Izklausies psihiski nelīdzsvarots. 518 00:28:58,071 --> 00:29:02,576 Tev tiešām nešķiet, ka psihoterapeitam ko tādu ieteikt ir dīvaini? 519 00:29:05,871 --> 00:29:07,456 Viņš mēģina man palīdzēt. 520 00:29:07,539 --> 00:29:08,957 Bet tiek pārkāpta robeža. 521 00:29:09,041 --> 00:29:10,709 Kurš to saka? Tu? 522 00:29:11,335 --> 00:29:12,544 Es tev pateikšu, ko es domāju. 523 00:29:12,628 --> 00:29:17,382 Domāju: tu redzi, ka es mainos, un tu jūties apdraudēta. 524 00:29:18,509 --> 00:29:20,385 Vai tu tā domā? Vai viņš? 525 00:29:20,469 --> 00:29:22,513 Filis, tu teici, lai es to daru! 526 00:29:22,596 --> 00:29:26,808 Es teicu, lai ar kādu aprunājies, nevis vēlreiz svini 13 gadus. 527 00:29:28,310 --> 00:29:29,978 Nu, es to darīšu. Labi? 528 00:29:31,104 --> 00:29:32,105 Labi. 529 00:29:33,148 --> 00:29:34,691 Kā gribi, Mārtij. Lai būtu. 530 00:29:34,775 --> 00:29:37,611 Un, ja negribi atbalstīt, nenāc. 531 00:29:39,029 --> 00:29:40,822 Nu tev tiešām ir 13. 532 00:29:40,906 --> 00:29:42,699 Ja tu tam netici, man nevajag, lai tur esi. 533 00:29:42,783 --> 00:29:44,868 - Gribi, lai tev meloju? - Nē. 534 00:29:46,495 --> 00:29:49,122 Es tam neticu. Manuprāt, tas ir smieklīgi. 535 00:29:49,748 --> 00:29:51,083 - Smieklīgi? - Es tā domāju. 536 00:29:51,166 --> 00:29:52,459 - Labi. Skaidrs. - Jauki. 537 00:29:52,543 --> 00:29:54,211 Tad nenāc, labi? 538 00:29:54,294 --> 00:29:57,214 Pat ja pārdomāsi. Nenāc! 539 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 Mārtij. 540 00:29:59,132 --> 00:30:00,133 Labi! 541 00:30:01,385 --> 00:30:03,679 Cik īpaša diena. 542 00:30:04,304 --> 00:30:06,557 Sveicam abu dzimumu micvā. 543 00:30:06,640 --> 00:30:10,477 Arī viņu ģimenes un draugus, kuri šodien būs liecinieki tam, 544 00:30:10,561 --> 00:30:15,899 kā Emilija sāks īstas pieaugušas ebreju sievietes dzīvi. 545 00:30:16,650 --> 00:30:17,651 Un kā Mārtijs... 546 00:30:18,986 --> 00:30:23,407 kā Mārtijs turpinās dzīvot tādu dzīvi. 547 00:30:27,411 --> 00:30:29,079 Pirmā alija. 548 00:33:22,503 --> 00:33:23,504 Bravo! 549 00:33:27,966 --> 00:33:28,800 Jā. 550 00:33:28,884 --> 00:33:29,885 Mazel. 551 00:33:30,928 --> 00:33:32,596 Mazel tov, mazel tov. 552 00:33:33,472 --> 00:33:35,307 -Mazel tov. Svinēsim. 553 00:33:35,390 --> 00:33:36,558 - Jā. - Jā. 554 00:33:41,605 --> 00:33:45,567 PALIKU BEZ BIKSĒM, DEJOJOT MĀRTIJA BARMICVĀ 555 00:34:03,085 --> 00:34:04,670 Jā! Labi! 556 00:34:13,469 --> 00:34:15,597 Gribat ko novēlēt barmicvas puikam? 557 00:34:17,349 --> 00:34:20,268 Nu, es esmu tas barmicvas puika, 558 00:34:20,351 --> 00:34:23,105 -bet, ja gribētu ko novēlēt, tad... -Piedodiet, es... 559 00:34:23,188 --> 00:34:24,188 Ei, mazel tov. 560 00:34:34,824 --> 00:34:35,826 Filisa. 561 00:34:41,164 --> 00:34:42,623 Atvainojiet. Mārtij? 562 00:34:43,833 --> 00:34:45,627 Es esmu Bonija. Aika sieva. 563 00:34:45,710 --> 00:34:48,880 Bonija! Ak vai. Sveiki. 564 00:34:48,964 --> 00:34:50,132 - Sveiki. - Sveicināta. 565 00:34:50,799 --> 00:34:54,928 Nu, es redzēju, ka stāvat viens, man arī nepatīk šādi pasākumi. 566 00:34:55,012 --> 00:34:57,054 Tāds prieks ar jums iepazīties. 567 00:34:57,890 --> 00:35:00,184 Jūsu vīrs ir tik lielisks puisis. 568 00:35:00,267 --> 00:35:03,228 Viņš ir lielisks puisis, jā. 569 00:35:03,312 --> 00:35:05,647 Taču ne tik lielisks dejotājs. 570 00:35:06,231 --> 00:35:08,984 Neesmu redzējusi viņu tā priecājamies kopš mūsu kāzām. 571 00:35:09,735 --> 00:35:13,113 Viņš ļoti izklaidējas. Viņam tiešām ir daudz draugu. 572 00:35:13,197 --> 00:35:14,865 Jā, tā ir. 573 00:35:15,699 --> 00:35:18,035 Laiks! 574 00:35:23,040 --> 00:35:26,877 Hava nagila, hava nagila 575 00:35:26,960 --> 00:35:30,923 Hava nagila ve-nis'mecha 576 00:35:31,006 --> 00:35:34,843 Hava nagila, hava nagila... 577 00:35:35,427 --> 00:35:36,803 Ejiet turp, Mārtij! 578 00:35:37,304 --> 00:35:38,347 Mārtij? 579 00:35:38,847 --> 00:35:41,850 Hava neranena, hava neranena 580 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 Mārtij. Mārtij, kas notiek? 581 00:35:55,113 --> 00:35:56,365 Man jāaiziet uz tualeti. 582 00:35:56,448 --> 00:35:58,825 - Mēs visi jūs tur gaidām. - Nē, es zinu. 583 00:35:58,909 --> 00:36:00,327 Man tikai jāaiziet... 584 00:36:02,287 --> 00:36:03,288 Man sāp puncis. 585 00:36:03,872 --> 00:36:04,873 Mārtij. 586 00:36:06,041 --> 00:36:08,502 Tas ir viss, Mār... Grūtākais ir galā. 587 00:36:08,585 --> 00:36:11,421 - Nu laiks izklaidēties. - Es zinu. Tikai... 588 00:36:15,467 --> 00:36:19,346 Mārtij. Es pat nezinu, vai jums tiešām kas kaiš. 589 00:36:19,429 --> 00:36:23,058 Nē, tiešām. Jā. Tiešām smags saasinājums. 590 00:36:23,141 --> 00:36:24,893 Es jūs pazīstu jau vairākas nedēļas 591 00:36:24,977 --> 00:36:28,480 un neesmu redzējis neko, kas liecinātu par gremošanas problēmām. 592 00:36:29,731 --> 00:36:36,029 Atbrīvošu jūs no meliem, ko 30 gadus visi klāsta - jūsu māsa, jūs pats. 593 00:36:36,780 --> 00:36:38,782 Jums nekas nekaiš. 594 00:36:39,575 --> 00:36:41,785 Gremošanas problēmas ir maziem puikām. 595 00:36:41,869 --> 00:36:44,288 Īsti vīri vienkārši dirš. 596 00:36:44,872 --> 00:36:46,123 Nu taču saņemieties. 597 00:36:47,624 --> 00:36:48,709 Pienācis laiks. 598 00:36:58,719 --> 00:36:59,720 Nu... 599 00:37:03,432 --> 00:37:04,433 Runāšu jūsu tēvoča vārdā: 600 00:37:04,516 --> 00:37:07,227 viņš atvainojas, ka šovakar nevarēja būt te. 601 00:37:12,191 --> 00:37:13,400 Ļoti, ļoti atvainojas. 602 00:37:20,199 --> 00:37:21,825 Bet tāda jau tā ģimene ir, vai ne? 603 00:37:24,328 --> 00:37:27,372 Cilvēku kopa, kuriem esi parādā atvainošanos. 604 00:38:08,080 --> 00:38:12,334 Dažreiz mums mīļie cilvēki dara ko tādu, kam mēs nepiekrītam. 605 00:38:13,335 --> 00:38:15,754 Dažreiz viņi rīkojas kā sūda mērgļi. 606 00:38:15,838 --> 00:38:16,922 Atvainojiet par rupjību. 607 00:38:19,466 --> 00:38:20,467 Nu ēdīsim. 608 00:38:23,095 --> 00:38:27,432 Viens, divi, trīs. 609 00:40:34,059 --> 00:40:36,061 Tulkojusi Laura Hansone