1
00:00:09,009 --> 00:00:12,596
Turiet durvis plaši vaļā
2
00:00:14,097 --> 00:00:18,143
Līdz mēs abi lēni iziesim
Plecu pie pleca
3
00:00:19,186 --> 00:00:23,148
Līdz mēs abi lēni iziesim
Plecu pie pleca
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,028
Līdz es iziešu caur tām durvīm
Kopā ar savu līgavu
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,780
MAZEL TOV, MĀRTIJ
6
00:00:35,869 --> 00:00:38,705
Vai barmicvas puika
varētu pievienoties mums pie skatuves?
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,340
- Kur, ellē, viņš ir?
- Es nezinu.
8
00:00:51,927 --> 00:00:55,806
Mārtij. Mārtij, tā esmu es.
Es zinu, ka tu tur esi.
9
00:00:55,889 --> 00:00:56,974
Lūdzu, nāc laukā.
10
00:00:57,057 --> 00:00:58,559
Nē. Man sāp puncis.
11
00:00:58,642 --> 00:01:01,478
Nu, beidz to, ko tu dari, un ejam atpakaļ.
12
00:01:01,562 --> 00:01:03,272
- Tu nokavēji horu.
- Man vienalga.
13
00:01:03,355 --> 00:01:05,274
Par daudz cilvēku.
Viņi visi skatās uz mani.
14
00:01:09,403 --> 00:01:11,280
Vai redzēji dāvanu kalnu?
15
00:01:12,406 --> 00:01:15,284
Varēsi atvērt tintes pildspalvu veikalu,
ja pārdzīvosi nākamo stundu.
16
00:01:15,367 --> 00:01:18,704
Ko teiksi: iededzinām sveces,
apēdam nedaudz kūkas,
17
00:01:18,787 --> 00:01:20,914
nodejojam deju ar vecmammu Flo
un tinamies?
18
00:01:20,998 --> 00:01:24,126
Es visu laiku būšu ar tevi. Es apsolu.
19
00:01:34,845 --> 00:01:36,763
Fantastiski. Nāc šurp. Nāc.
20
00:01:39,183 --> 00:01:40,601
Labi. Smaidiet visi!
21
00:01:48,317 --> 00:01:50,277
PAMATĀ WONDERY UN BLOOMBERG PODKĀSTS
22
00:01:57,910 --> 00:01:59,119
Džoel, košļene.
23
00:01:59,203 --> 00:02:00,078
KINO
24
00:02:00,162 --> 00:02:02,748
Vai tev jau tā bija,
vai atradi zem krēsla?
25
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
- Nu taču, Džoel.
- Sveika, mammu.
26
00:02:03,916 --> 00:02:05,876
- Sveika, mamm.
- Sveiki, mīļie.
27
00:02:05,959 --> 00:02:07,336
- Kāda bija filma?
- Laba.
28
00:02:07,419 --> 00:02:10,088
Vīrietis pārģērbās par sievieti,
un tad cits vīrietis viņu skūpstīja.
29
00:02:10,172 --> 00:02:11,715
- Lieliski.
- Bija jautri.
30
00:02:11,798 --> 00:02:13,300
-Ļoti jautri, jā.
- Jā.
31
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Kā tev pagāja pēcpusdiena?
32
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
Iebraucu Midtaunā,
dabūju sodu par auto novietošanu.
33
00:02:16,845 --> 00:02:20,057
20 minūtes strīdējos ar policistu.
Debešķīgi.
34
00:02:20,140 --> 00:02:22,601
Netraucēta saruna ar pieaugušo.
35
00:02:22,684 --> 00:02:24,186
Tā ka tas bija fantastiski.
36
00:02:24,853 --> 00:02:26,563
Labi. Klau, man jāiet.
37
00:02:27,147 --> 00:02:29,900
- Vai viņi paēda pusdienas?
- Protams. Šokolādes un želejkončas.
38
00:02:29,983 --> 00:02:31,068
- Mārtij.
- Man jāskrien.
39
00:02:31,652 --> 00:02:34,780
Pagaidi. Tava dzimšanas diena.
Mums jāsaplāno.
40
00:02:34,863 --> 00:02:38,200
- Nē. Tu zini, man nepatīk jezga.
- Nu, nav jātaisa nekas liels.
41
00:02:38,283 --> 00:02:40,494
Atnāc agri, lai bērni var piedalīties.
42
00:02:40,577 --> 00:02:42,412
Es uzcepšu jēra karbonādes.
43
00:02:42,496 --> 00:02:44,206
Iedarbosies dūmu detektors.
44
00:02:45,165 --> 00:02:48,210
Apsolu parūpēties,
lai nevienam nebūtu jautri.
45
00:02:48,293 --> 00:02:50,754
- Labi?
- Izklausās lieliski. Labi, es būšu.
46
00:02:50,838 --> 00:02:53,257
Ei, kur tu vispār ej?
Tev ir r-a-n-d-i-ņ-š?
47
00:02:53,340 --> 00:02:54,967
- Nē. Nē, nē, nē.
- Nē?
48
00:02:55,050 --> 00:02:57,511
Nē. Es eju pie daktera Herškofa.
49
00:02:58,220 --> 00:03:00,264
- Atkal?
- Jā.
50
00:03:01,682 --> 00:03:05,018
Mārtij, tas ir... Esmu ļoti priecīga.
51
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Vai ir rezultāti?
52
00:03:06,186 --> 00:03:07,688
- Man tā šķiet. Es nezinu.
- Labi.
53
00:03:07,771 --> 00:03:10,399
Proti, viņš grib, lai runāju par izjūtām,
54
00:03:10,482 --> 00:03:12,192
bet mana galvenā izjūta ir,
ka es to negribu.
55
00:03:12,276 --> 00:03:13,527
Mārtij.
56
00:03:14,862 --> 00:03:15,863
Paskat tik uz sevi.
57
00:03:16,446 --> 00:03:18,365
Turpini runāt par to, kas tevi satrauc!
58
00:03:18,448 --> 00:03:19,449
- Labi?
- Jā.
59
00:03:19,533 --> 00:03:21,326
- Es ar tevi tā lepojos.
- Nu labi.
60
00:03:21,410 --> 00:03:23,036
- Paldies par šodienu.
- Atā. Labi.
61
00:03:23,120 --> 00:03:25,122
- Man jāiet. Atā, mazie.
- Mīlu. Lepojos.
62
00:03:25,205 --> 00:03:26,206
- Atā.
- Atā, tēvoci Mārtij.
63
00:03:26,290 --> 00:03:28,041
Filisa vienmēr bijusi stipra.
64
00:03:28,125 --> 00:03:30,836
Bet pagājušajā gadā, nu...
65
00:03:30,919 --> 00:03:32,379
Viņa tiešām ir daudz pārcietusi.
66
00:03:32,462 --> 00:03:35,382
Smagi uzņēma tēva nāvi un tad...
67
00:03:36,800 --> 00:03:39,887
Viņa šķiras. Man ir viņas žēl.
68
00:03:39,970 --> 00:03:41,054
Man arī.
69
00:03:41,805 --> 00:03:43,223
Bet tagad nav viņas sesija.
70
00:03:44,433 --> 00:03:45,434
Ir jūsējā.
71
00:03:47,644 --> 00:03:50,147
Atvainojos.
Man joprojām šis viss ir kas jauns.
72
00:03:52,024 --> 00:03:53,483
Starp citu, man patīk jūsu krekls.
73
00:03:54,151 --> 00:03:55,777
Vai tas ir Ralfa Lorena?
74
00:03:56,403 --> 00:03:58,071
Lifšica. Tas ir viņa īstais uzvārds.
75
00:03:58,155 --> 00:03:59,323
Ralfs Lifšics.
76
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
Nē. Es to nezināju.
77
00:04:01,909 --> 00:04:03,619
Es viņu nedaudz pazīstu.
78
00:04:03,702 --> 00:04:08,081
Nofotografējos ar viņu labdarības ballē.
Viņš ir jauks. Drēbes - pārlaicīgas.
79
00:04:08,165 --> 00:04:09,416
Tā tiešām ir.
80
00:04:09,499 --> 00:04:14,463
Bet Mārtij, jūs ļoti efektīvi
atkal mainījāt tematu.
81
00:04:14,963 --> 00:04:15,797
Nu beidziet.
82
00:04:16,423 --> 00:04:17,591
Turieties pie tā.
83
00:04:17,673 --> 00:04:20,969
Mani interesē, kā tēva nāve ietekmēja jūs.
84
00:04:21,053 --> 00:04:22,053
Mani?
85
00:04:23,138 --> 00:04:24,973
Nu, man ir labi.
86
00:04:25,057 --> 00:04:26,058
Labi?
87
00:04:27,059 --> 00:04:28,894
Jūs zaudējāt savu tēti, Mārtij.
88
00:04:28,977 --> 00:04:31,855
Jums ir pilnīgas tiesības nejusties labi.
89
00:04:31,939 --> 00:04:32,940
Jā.
90
00:04:35,234 --> 00:04:36,944
Laikam ne pārāk labi.
91
00:04:38,028 --> 00:04:43,700
Vai zināt, kādas iespējas un brīvību
var dot tas,
92
00:04:44,201 --> 00:04:48,205
ja ļausiet sev just
un nosauksiet jūtas vārdos?
93
00:04:55,629 --> 00:04:56,755
Man viņa trūkst.
94
00:04:56,839 --> 00:04:58,006
Nu protams, ka trūkst.
95
00:04:58,549 --> 00:05:02,636
Kad domāju par to, ka viņš ir miris, es...
96
00:05:04,471 --> 00:05:05,472
es nejūtos labi.
97
00:05:05,556 --> 00:05:08,267
Nav apkaunojoši just sāpes, Mārtij.
98
00:05:09,518 --> 00:05:10,978
Kāpēc jums viņa trūkst?
99
00:05:14,523 --> 00:05:15,649
Viņš bija mans tētis.
100
00:05:16,275 --> 00:05:17,943
Un tas nozīmēja, ka jūs bijāt bērns.
101
00:05:19,278 --> 00:05:20,904
Un ir jauki būt bērnam.
102
00:05:21,405 --> 00:05:22,823
Nav jābūt atbildīgam.
103
00:05:23,699 --> 00:05:25,450
- Jāpieņem lēmumi.
- Jā.
104
00:05:26,493 --> 00:05:29,496
Bet nu ir laiks jums būt vīrietim,
un tas ir biedējoši.
105
00:05:31,123 --> 00:05:32,124
Jā.
106
00:05:33,083 --> 00:05:37,421
Tāpēc, ka mūsu tēvi sniedz šablonu,
ko nozīmē būt vīrietim.
107
00:05:38,088 --> 00:05:39,423
Kad mēs viņus zaudējam,
108
00:05:40,716 --> 00:05:45,804
mums ir sajūta, ka līdz ar viņiem
zaudējam vīrietības paradigmu.
109
00:05:47,222 --> 00:05:50,559
Jā. Jā, tieši tā. Tieši tā.
110
00:05:50,642 --> 00:05:52,019
Pastāstiet par to man vairāk.
111
00:05:54,229 --> 00:05:57,941
Nu jā. Šķiet, tagad, kad viņš ir miris,
112
00:05:58,025 --> 00:06:03,238
es jūtos tā, ziniet, ka visi skatās
uz mani, ka ieņemšu viņa vietu.
113
00:06:03,322 --> 00:06:04,323
Bet...
114
00:06:04,406 --> 00:06:07,326
Bet jums ir bail,
ka viņi jūs joprojām uzlūko kā puiku,
115
00:06:07,409 --> 00:06:09,661
jo jūs joprojām tā saredzat sevi.
116
00:06:18,754 --> 00:06:22,966
Šķiet, jūs nupat piedzīvojāt to,
ko mēs, galvas ārsti, saucam par atklāsmi.
117
00:06:25,552 --> 00:06:26,970
Jēzu Kristu.
118
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Un mums beidzas laiks.
119
00:06:33,810 --> 00:06:37,022
Man riebj beigt sesiju,
kad kaut kur ir nonākts,
120
00:06:37,856 --> 00:06:39,483
bet cienījamajam dakterim ir jāēd.
121
00:06:42,569 --> 00:06:44,071
Ziniet...
122
00:06:44,154 --> 00:06:46,490
Es parasti aizskrienu
un paķeru kaut ko gatavu,
123
00:06:46,573 --> 00:06:50,953
bet, ja gribat nākt līdzi
un pabeigt runāt,
124
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
tā var.
125
00:06:53,664 --> 00:06:54,831
- Tiešām?
- Jā.
126
00:06:54,915 --> 00:06:56,834
Es... Jā, man būs jāņem maksa par laiku.
127
00:06:56,917 --> 00:06:58,627
- Bet tā var.
- Nē, nē, nē, nē, nē.
128
00:06:58,710 --> 00:07:00,087
Tas nekas.
129
00:07:00,170 --> 00:07:03,006
Man tas ļoti der, ja...
Ja vien jums nav iebildumu.
130
00:07:05,175 --> 00:07:06,510
- Jums ir gandrīz 40.
- Jā.
131
00:07:07,427 --> 00:07:11,056
- Ko darīsiet lielajā jubilejā?
- Jūs izklausāties pēc Filisas.
132
00:07:11,765 --> 00:07:13,976
Neko. Man nepatīk ballītes.
133
00:07:14,059 --> 00:07:15,227
Tas nav manā garā.
134
00:07:15,978 --> 00:07:17,479
Nu, jums noteikti bija barmicva?
135
00:07:17,563 --> 00:07:19,481
Jā, bet es daudz no tās palaidu garām.
136
00:07:20,107 --> 00:07:23,485
Es sēdēju uz poda.
Man ir problēmas ar gremošanu.
137
00:07:23,569 --> 00:07:25,821
Dažreiz manas zarnas sapinas
138
00:07:25,904 --> 00:07:27,656
- kā telefona vads.
- Skaidrs.
139
00:07:27,739 --> 00:07:30,200
Es pat palaidu garām horu.
Tā bija šausmīga diena.
140
00:07:33,370 --> 00:07:34,204
Doktor.
141
00:07:35,038 --> 00:07:36,790
Pamēģiniet vistu. Tā ir vislabākā.
142
00:07:37,875 --> 00:07:40,335
Izskatās asa. Mans kuņģis.
143
00:07:40,419 --> 00:07:41,712
Laižat garām iespēju, Mārtij.
144
00:07:42,546 --> 00:07:43,755
Bet, ja tā padomā,
145
00:07:43,839 --> 00:07:46,425
man ir aizdomas,
ka laižat garām daudz ko, ne?
146
00:07:46,508 --> 00:07:49,344
Domājat, ka dzīves mērķis ir
izvairīties no sāpēm?
147
00:07:50,179 --> 00:07:52,556
Dzīves mērķis ir dzīvot.
148
00:07:53,265 --> 00:07:55,934
Sāpes, draugs, ir vienkārši ieejas maksa.
149
00:07:57,227 --> 00:07:59,104
Tāpēc - ko gribat?
150
00:08:01,106 --> 00:08:01,940
Labi.
151
00:08:02,649 --> 00:08:05,152
Jā. Es gribētu...
152
00:08:05,652 --> 00:08:12,159
Es patiešām vēlos,
lai jūs man pagatavojat... Jā.
153
00:08:12,242 --> 00:08:16,246
Jā. Ņemšu tītaru uz baltmaizes.
154
00:08:16,330 --> 00:08:19,458
Sausu, ar vienu salātlapu.
155
00:08:19,541 --> 00:08:21,543
Nē. Nē, nē, nē. Nē, nē, nē. Ņemam...
156
00:08:21,627 --> 00:08:25,005
Varbūt liellopa cepeti?
Varbūt cepeti uz ķeizarmaizītes?
157
00:08:25,881 --> 00:08:26,924
Kā jūs domājat?
158
00:08:27,007 --> 00:08:30,385
Domāju, jums jāuzņemas atbildība
un jāpieņem lēmums.
159
00:08:30,469 --> 00:08:32,429
Izvēlieties sendviču, labi?
160
00:08:32,513 --> 00:08:34,056
Aiziet! Sakiet, lai kas tas būtu.
161
00:08:34,556 --> 00:08:37,726
Izvēlieties. Ko ņemsiet? Jebko.
162
00:08:38,268 --> 00:08:39,645
- Nedomājiet.
- Tītaru!
163
00:08:39,727 --> 00:08:41,313
Labi. Nu re. Darīts.
164
00:08:41,395 --> 00:08:43,023
Tītara sendviču, maigu pēc suņa.
165
00:08:43,857 --> 00:08:47,986
Man ir ļoti skaidrs, Mārtij:
kā vienīgo mīļoto dēlu
166
00:08:48,779 --> 00:08:51,365
jūs ucināja kā mazuli,
jums nav bijis jāpieaug.
167
00:08:51,949 --> 00:08:52,950
Tas neļāva jums attīstīties.
168
00:08:54,952 --> 00:08:58,455
Jums taisnība. Jums pilnīga taisnība.
169
00:08:58,539 --> 00:09:01,708
Bet vairs tā nebūs.
Ņemiet savas dzīves grožus savās rokās!
170
00:09:03,585 --> 00:09:06,296
Parādiet saviem darbiniekiem un pasaulei,
kurš ir boss!
171
00:09:07,422 --> 00:09:09,466
Esiet sava īpašuma pārvaldnieks!
172
00:09:14,763 --> 00:09:15,973
Ko tu skaties?
173
00:09:18,350 --> 00:09:19,810
Man ir viens jauns klients.
174
00:09:19,893 --> 00:09:23,355
Viņš man šodien kaut ko atgādināja,
par ko nebiju ļoti sen domājis.
175
00:09:25,399 --> 00:09:27,317
- Paskaties uz šo puiku.
- Ak vai.
176
00:09:27,401 --> 00:09:30,529
Vai tā ir tava barmicva?
Tu biji tik mīlīgs.
177
00:09:31,029 --> 00:09:32,030
Mīlīgs?
178
00:09:32,990 --> 00:09:34,533
Skat, cik bēdīgi izskatos.
179
00:09:34,616 --> 00:09:37,536
- Tas lētais uzvalks.
- Piespraužamā kaklasaite?
180
00:09:39,663 --> 00:09:41,081
Visi neesam piedzimuši bagāti.
181
00:09:41,582 --> 00:09:44,585
Es nedomāju to.
Biju aizmirsusi, ka tādas bija.
182
00:09:44,668 --> 00:09:49,590
Es gribēju, lai tas ir kas liels,
liels notikums.
183
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Bet nebija.
184
00:09:52,968 --> 00:09:54,344
Man pat nebija ballītes.
185
00:09:55,179 --> 00:09:57,055
Kur tu atradi šīs bildes?
186
00:09:58,015 --> 00:09:59,808
Izraku koridora skapī.
187
00:10:01,393 --> 00:10:05,772
Nedomāju,
ka esmu tās vispār kaut kad skatījies.
188
00:10:06,398 --> 00:10:08,025
Manuprāt, tu izskaties apburoši.
189
00:10:09,067 --> 00:10:10,068
Beidz.
190
00:10:10,569 --> 00:10:13,197
Un man žēl,
ka tavi vecāki tev nelika justies īpašam.
191
00:10:14,907 --> 00:10:15,908
Tas nekas.
192
00:10:17,159 --> 00:10:18,368
Viņi nevarēja to atļauties.
193
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
Un, godīgi sakot, viņi nezinātu, kā.
194
00:10:25,042 --> 00:10:27,127
Nu, es gribētu tev likt justies īpašam.
195
00:10:29,046 --> 00:10:30,130
Ak tā?
196
00:10:30,214 --> 00:10:31,924
Ļoti pat tā.
197
00:10:34,426 --> 00:10:36,178
Šķiet, man elpa smird pēc kimči.
198
00:10:38,931 --> 00:10:41,391
Jā. Jā.
199
00:11:08,585 --> 00:11:09,753
Skat, kādas jaunas lupatas.
200
00:11:11,255 --> 00:11:15,092
O jā. Tas ir Lifšica krekls.
201
00:11:15,175 --> 00:11:17,886
- Tas ir viņa īstais uzvārds.
-Ļoti glauni.
202
00:11:17,970 --> 00:11:20,055
Varat visi panākt?
203
00:11:21,306 --> 00:11:23,058
Tūlīt. Lūdzu!
204
00:11:24,685 --> 00:11:28,397
Tas ir mans darbs -
vadīt jūs, manus līdzstrādniekus,
205
00:11:29,064 --> 00:11:33,068
pretī veiksmīgam iznākumam,
kas attiecas uz darbavietas mērķiem.
206
00:11:33,151 --> 00:11:37,114
Tādēļ es ieviešu šādus pamata noteikumus,
207
00:11:37,197 --> 00:11:40,993
kas visai komandai palīdzēs
sniegt optimālo...
208
00:11:42,160 --> 00:11:43,161
sniegumu.
209
00:11:45,706 --> 00:11:48,417
Darbs sākas precīzi deviņos no rīta.
210
00:11:49,251 --> 00:11:50,252
Jā. Tas ir lieliski.
211
00:11:54,298 --> 00:11:56,508
Vairs nekādas pulcēšanās
ap kopējamo mašīnu,
212
00:11:56,592 --> 00:11:58,677
lai apspriestu Falkonkrestas notikumus.
213
00:12:00,596 --> 00:12:05,475
Pusdienas ir 36 minūtes.
Atvainojos, 30 minūtes.
214
00:12:05,559 --> 00:12:10,522
Mana nulle izskatās kā sešinieks.
Tāpēc es pārskatījos.
215
00:12:10,606 --> 00:12:13,775
- Atvainojos. Haoss mājās.
- Sveika, Filis. Labrīt.
216
00:12:15,652 --> 00:12:17,112
Nezināju, ka būs sanāksme.
217
00:12:18,030 --> 00:12:19,489
Vai tas būtu ko mainījis?
218
00:12:19,573 --> 00:12:20,782
Kā, lūdzu?
219
00:12:20,866 --> 00:12:22,868
Vai nebūtu jābūt laikā, lai kas notiktu?
220
00:12:25,746 --> 00:12:27,164
Nu, ja gribi zināt,
221
00:12:27,998 --> 00:12:31,084
Džoels šorīt izmazgāja matus
ar depilācijas krēmu.
222
00:12:31,168 --> 00:12:34,004
Tā ka mans astoņgadīgais dēls
izskatās pēc sūda plikpaura.
223
00:12:34,087 --> 00:12:36,798
Tāpēc nelasi man morāli
par pusstundu, paldies.
224
00:12:37,299 --> 00:12:39,259
Kas viņam uznācis? Jēzu Kristu.
225
00:12:41,637 --> 00:12:43,305
Kas par dienas sākumu.
226
00:12:43,388 --> 00:12:44,723
- Jēziņ.
- Gaidu uz Filisu.
227
00:12:44,806 --> 00:12:46,683
Tikai nolikšu maisiņu, liels paldies.
228
00:12:46,767 --> 00:12:48,936
- Kolīdz viņa apsēdīsies.
- Nedaudz līdzjūtības, Mārtij.
229
00:12:49,645 --> 00:12:50,646
Mans dēls ir plikpaurains.
230
00:12:50,729 --> 00:12:53,732
Varbūt turi depilācijas krēmu
aizslēgtā skapītī.
231
00:12:53,815 --> 00:12:56,235
- Liec mani mierā, Mārtij.
- Gaidu uz tevi, Filis.
232
00:13:01,198 --> 00:13:03,116
- Redzēji vakar Falkonkrestu?
- Es...
233
00:13:03,200 --> 00:13:04,368
- Es uzsprāgšu.
- Filis!
234
00:13:04,451 --> 00:13:05,911
- Tik aizkustinoši...
- Es...
235
00:13:07,538 --> 00:13:10,749
Es nedaudz gan palasīšu tev morāli, labi?
236
00:13:11,416 --> 00:13:13,794
Es mēģinu izstāstīt pamata noteikumus.
237
00:13:14,419 --> 00:13:16,046
Labi. Labi.
238
00:13:16,880 --> 00:13:18,173
Lūdzu.
239
00:13:20,092 --> 00:13:22,594
Un vissvarīgākais noteikums ir...
240
00:13:23,929 --> 00:13:24,930
Atvainojiet.
241
00:13:25,514 --> 00:13:29,184
Svarīgākais noteikums ir, ka darbā mēs...
242
00:13:30,394 --> 00:13:31,395
Mēs...
243
00:13:33,188 --> 00:13:34,565
Darbā mēs strādājam.
244
00:13:34,648 --> 00:13:38,110
Labi. Tas nozīmē -
nekādu personīgu sarunu.
245
00:13:38,193 --> 00:13:39,611
Un nekādas pļāpāšanas pa telefonu.
246
00:13:39,695 --> 00:13:43,240
Mārtij, Mārtij. Zvana doktors Herškofs.
247
00:13:43,782 --> 00:13:44,950
Tiešām?
248
00:13:45,492 --> 00:13:49,580
Labi. Nu, ziniet. Būtībā tas ir...
249
00:13:49,663 --> 00:13:51,373
Domāju, tas skar darbu. Tāpēc...
250
00:13:51,456 --> 00:13:53,250
Viņš teica, ka personīgā jautājumā.
251
00:13:53,333 --> 00:13:57,129
Nu, tu labāk palūdz, lai tev pārzvana.
252
00:13:57,212 --> 00:13:59,214
Nu ja. Labi.
253
00:13:59,298 --> 00:14:03,093
Šajā vienā gadījumā
ar tādu personīgu privilēģiju
254
00:14:03,177 --> 00:14:06,722
es esmu atbrīvots
no iepriekš minētajiem ierobežojumiem,
255
00:14:06,805 --> 00:14:11,018
jo, tehniski runājot,
šie noteikumi nestājas spēkā,
256
00:14:11,602 --> 00:14:13,979
kamēr šī sanāksme nav galā.
257
00:14:14,062 --> 00:14:17,024
Uz šīs nots - sanāksme ir galā.
258
00:14:17,107 --> 00:14:19,735
Nē, sanāksmei ir pārtraukums.
259
00:14:27,034 --> 00:14:28,410
Šahs un mats.
260
00:14:29,912 --> 00:14:30,913
Līroj.
261
00:14:30,996 --> 00:14:33,582
Nekad nenovērtē
par zemu bandinieku, vecīt.
262
00:14:35,542 --> 00:14:36,960
Re, kur viņš ir. Sveiki!
263
00:14:37,044 --> 00:14:39,421
- Ei, Līroj, neiebilsti... Paldies.
- Neiebilstu.
264
00:14:39,505 --> 00:14:40,506
Apsēdieties.
265
00:14:42,466 --> 00:14:43,467
Protams.
266
00:14:44,510 --> 00:14:45,844
- Paldies, ka atnācāt.
- Jā.
267
00:14:46,345 --> 00:14:49,097
- Ceru, ka neiztraucēju.
- Nē, nē. Viss kārtībā.
268
00:14:49,806 --> 00:14:50,933
Vai viss ir labi?
269
00:14:51,016 --> 00:14:52,684
Viss ir lieliski.
270
00:14:54,102 --> 00:14:55,854
Es domāju par jums, Mārtij.
271
00:14:57,105 --> 00:14:58,565
Jūs domājāt par mani?
272
00:14:58,649 --> 00:15:02,152
Jums tuvojas dzimšanas diena,
un man ir aizraujoša ideja.
273
00:15:02,236 --> 00:15:05,656
Jūs vēlaties iestāties par sevi,
kļūt par jaunu cilvēku, jā?
274
00:15:05,739 --> 00:15:07,115
Pāršķirt jaunu lappusi, jā?
275
00:15:07,199 --> 00:15:08,200
Aha.
276
00:15:08,283 --> 00:15:11,870
Domāju, jums jāatzīmē
šis svarīgais brīdis.
277
00:15:12,412 --> 00:15:16,792
Domāju, jums vajag otro barmicvu.
278
00:15:17,584 --> 00:15:19,127
- Ko?
- Sīkvelu.
279
00:15:19,211 --> 00:15:20,838
Otro maču.
280
00:15:20,921 --> 00:15:22,297
Rokijs atgriezās ringā.
281
00:15:22,798 --> 00:15:24,258
Jūs atgriezīsieties uz bimas.
282
00:15:25,551 --> 00:15:26,844
- Es nezinu.
- Bet padomājiet par to.
283
00:15:26,927 --> 00:15:28,595
Pirmā aizvien jūs vajā.
284
00:15:29,346 --> 00:15:31,223
Daļa no jums joprojām sēž tajā tualetē,
285
00:15:31,306 --> 00:15:33,016
iekšas griežas.
286
00:15:33,100 --> 00:15:35,561
Šī varētu būt vēl viena iespēja.
287
00:15:35,644 --> 00:15:38,522
Izdariet to vēlreiz.
Lielisks veids, kā nosvinēt 40 gadus.
288
00:15:38,605 --> 00:15:39,606
Aha.
289
00:15:40,732 --> 00:15:41,733
Interesanti.
290
00:15:42,901 --> 00:15:44,152
- Jums tas nepatīk.
- Nē.
291
00:15:44,903 --> 00:15:47,823
Padomājiet par to.
Tas būtu īsts pārejas rituāls.
292
00:15:48,490 --> 00:15:52,077
Veids, kā pasludināt šo jauno cilvēku,
jauno jūs.
293
00:15:52,160 --> 00:15:54,121
Es jums saku, man patīk šī doma.
294
00:15:54,204 --> 00:15:56,415
Es negribu izklausīties nepateicīgs,
295
00:15:57,541 --> 00:15:58,542
bet vai drīkstu padomāt?
296
00:15:59,334 --> 00:16:02,296
Protams. Nu, es jau...
Es jau jūs nespiedīšu.
297
00:16:02,963 --> 00:16:03,797
Jālemj jums.
298
00:16:07,384 --> 00:16:08,594
Man jāiet.
299
00:16:09,511 --> 00:16:10,596
Tiksimies sesijā.
300
00:16:10,679 --> 00:16:12,181
Lai laba diena, Mārtij!
301
00:16:12,681 --> 00:16:14,474
Un padodiet ziņu, ko izlemsiet.
302
00:16:39,708 --> 00:16:42,211
- Sveika. Paldies, ka ielaidi.
- Es zināju, ka atnāksi.
303
00:16:42,294 --> 00:16:44,129
- Kā, lūdzu?
- Tas galīgi nebija tavā garā.
304
00:16:44,213 --> 00:16:45,297
Par ko tu runā?
305
00:16:45,380 --> 00:16:47,591
Nu, es zinu,
ka atnāci atvainoties par šodienu.
306
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Par ko gan?
307
00:16:48,759 --> 00:16:52,221
Par to, ka biji tik rupjš pret mani
visu darbinieku priekšā.
308
00:16:52,304 --> 00:16:54,056
Piedod, ja tev šķita, ka biju rupjš,
309
00:16:54,139 --> 00:16:55,474
bet es cenšos iestāties par sevi.
310
00:16:55,557 --> 00:16:57,267
Būt sava īpašuma pārvaldnieks.
311
00:16:57,351 --> 00:17:00,270
Tava īpašuma? Skaidrs.
312
00:17:00,979 --> 00:17:02,064
Jā.
313
00:17:02,147 --> 00:17:06,484
Tad jau terapijai ir rezultāti, ko?
314
00:17:06,568 --> 00:17:09,112
- Ir. Tiešām ir.
- Labi.
315
00:17:09,195 --> 00:17:12,074
Un doktoram Aikam radās ideja.
316
00:17:12,156 --> 00:17:16,036
- Tad tā viņu tagad sauc? Doktors Aiks?
- Jā.
317
00:17:16,118 --> 00:17:19,665
Sākumā tā ideja izklausījās dīvaina,
bet paklausies.
318
00:17:20,499 --> 00:17:23,210
Dr. Aiks domā, ka manā 40 gadu jubilejā...
319
00:17:25,712 --> 00:17:27,214
man vajag barmicvu.
320
00:17:30,843 --> 00:17:33,095
- Tev bija barmicva.
- Jā.
321
00:17:33,178 --> 00:17:34,638
Otru barmicvu.
322
00:17:43,814 --> 00:17:45,732
Kas bija vainas pirmajai?
323
00:17:46,316 --> 00:17:47,860
Tā bija šausmīga diena, atceries?
324
00:17:47,943 --> 00:17:49,778
Es sajaucu savu haftaru,
325
00:17:49,862 --> 00:17:52,155
un es, nu, es noslēpos tualetē.
326
00:17:52,239 --> 00:17:54,324
Bet mamma un tētis ar tevi lepojās.
327
00:17:54,408 --> 00:17:56,243
Viņi... Tas viņiem ļoti daudz nozīmēja.
328
00:17:56,326 --> 00:17:58,203
Es zinu. Bet...
329
00:18:00,664 --> 00:18:02,040
Nu...
330
00:18:04,334 --> 00:18:10,132
Nu, tas dakteris ir nedaudz neparasts, ne?
331
00:18:10,215 --> 00:18:12,050
Jā, šķiet, ka tā.
332
00:18:15,470 --> 00:18:19,433
Bet lieta tāda, es viņam ļoti rūpu.
333
00:18:20,309 --> 00:18:22,477
Un viss, ko viņš par mani teica,
ir taisnība.
334
00:18:23,103 --> 00:18:24,479
Nu, viņš tiešām redz mani.
335
00:18:24,563 --> 00:18:28,567
Viņš saprot mani, un terapija palīdz.
336
00:18:29,234 --> 00:18:32,070
Es zinu, ka tie ir tikai vārdi
un tās ir tikai izjūtas,
337
00:18:32,154 --> 00:18:35,449
bet, ja tās izsaka skaļi,
viņam taisnība, tas dod iespējas.
338
00:18:35,532 --> 00:18:36,700
Tas atbrīvo.
339
00:18:38,243 --> 00:18:39,286
Tas ir atvieglojums.
340
00:18:39,369 --> 00:18:40,370
Saproti?
341
00:18:40,454 --> 00:18:45,292
Un es jūtu un daru to,
ko es... es nekad...
342
00:18:47,711 --> 00:18:50,547
Viņa padoms man bija kā naglai uz galvas,
343
00:18:50,631 --> 00:18:54,801
un, ja viņš domā, ka man tas jādara,
tad varbūt arī ir jādara.
344
00:18:55,385 --> 00:18:56,386
Mārtij.
345
00:18:58,972 --> 00:19:01,141
Es ļoti priecājos par tevi.
346
00:19:02,559 --> 00:19:03,685
Tiešām.
347
00:19:07,147 --> 00:19:08,273
Bet tev nevajag...
348
00:19:09,149 --> 00:19:11,360
Tev nevajag neko sasteigt.
349
00:19:11,443 --> 00:19:12,819
Kāpēc ne? Tas ir aizraujoši.
350
00:19:12,903 --> 00:19:15,739
Esmu tam gatavs. Es tiešām esmu. Es...
351
00:19:15,822 --> 00:19:16,823
Mārtij.
352
00:19:17,407 --> 00:19:20,077
Vai pie vainas tas, ka tev paliek 40?
353
00:19:20,160 --> 00:19:21,370
Nē.
354
00:19:21,453 --> 00:19:24,623
Ir citi veidi, kā izdzīvot pusmūža krīzi.
355
00:19:24,706 --> 00:19:27,042
Nopērc Corvette, zini?
356
00:19:27,125 --> 00:19:30,546
Goda vārds, nokniebies ar prostitūtu.
Neviens nenosodīs.
357
00:19:32,714 --> 00:19:34,007
Es jūtos labi, Filis.
358
00:19:36,093 --> 00:19:37,386
Tu nepriecājies par mani?
359
00:19:37,469 --> 00:19:39,805
Protams, ka priecājos.
360
00:19:39,888 --> 00:19:43,016
Es sen lietas neesmu redzējis tik skaidri.
361
00:19:43,851 --> 00:19:44,852
Domāju, tas varētu būt jauki.
362
00:19:44,935 --> 00:19:46,937
Un mēs to darīsim kopā, zini?
363
00:19:47,020 --> 00:19:48,105
Kā ģimene.
364
00:19:53,193 --> 00:19:57,406
Bet mēs jau to darījām kā ģimene,
365
00:19:57,990 --> 00:19:59,408
kad tev bija 13 gadu.
366
00:20:00,158 --> 00:20:02,202
Šoreiz būs citādi.
367
00:20:04,037 --> 00:20:05,581
Šoreiz būs labāk.
368
00:20:23,557 --> 00:20:24,892
Jā, ticiet, Miriam.
369
00:20:25,392 --> 00:20:28,478
Atsakieties no Floridas. Sakiet nē.
Piecērtiet kāju.
370
00:20:28,562 --> 00:20:30,230
Jūsu mātei būs jāsamierinās.
371
00:20:30,731 --> 00:20:32,900
Labi. Paldies.
372
00:20:34,860 --> 00:20:36,445
- Sveiki.
- Sveiki.
373
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
Skat, kas agrāk ieradies.
374
00:20:41,116 --> 00:20:44,494
Nu, es par to padomāju,
un es gribu to darīt.
375
00:20:45,412 --> 00:20:46,455
Lieliskas ziņas.
376
00:20:46,538 --> 00:20:49,166
Es tiešām domāju,
ka tas man nāks par labu, ziniet.
377
00:20:49,249 --> 00:20:50,792
Mana māsa nepiekrīt, bet...
378
00:20:50,876 --> 00:20:52,753
bet jūs jau zināt, viņa pārdomās.
379
00:20:52,836 --> 00:20:55,005
Vienīgā bēda,
ka dzimšanas diena ir pēc trim nedēļām,
380
00:20:55,088 --> 00:20:56,840
diez vai mans templis atradīs laiku.
381
00:20:56,924 --> 00:20:59,301
Neuztraucieties. Es jau parunāju savā.
382
00:20:59,384 --> 00:21:00,969
- Tiešām?
- Jā.
383
00:21:01,470 --> 00:21:03,972
Man bija sajūta, ka jūs pārdomāsiet.
384
00:21:04,056 --> 00:21:05,682
Man ir tuvas attiecības ar manu rabīnu,
385
00:21:05,766 --> 00:21:08,810
es pirms dažiem gadiem
palīdzēju viņam grūtā laikā.
386
00:21:08,894 --> 00:21:10,103
Viņš ar prieku to izdarīs.
387
00:21:10,187 --> 00:21:13,565
Viņam tajā dienā jau ir viena,
varam sarīkot dubultmicvu.
388
00:21:13,649 --> 00:21:16,235
Oho. Es nezinu, ko teikt.
389
00:21:16,318 --> 00:21:18,654
Sakiet, ka gatavosieties kā traks
un izdarīsiet visu superīgi.
390
00:21:18,737 --> 00:21:21,949
Es ielūgšu dažus draugus.
Palīdzēšu piepildīt telpu.
391
00:21:55,732 --> 00:21:57,025
Rabīn.
392
00:21:57,109 --> 00:21:58,235
Filis, sveiki.
393
00:21:58,318 --> 00:22:00,279
Gribēju ar jums brīdi aprunāties.
394
00:22:00,362 --> 00:22:01,363
Protams, nāciet iekšā.
395
00:22:01,446 --> 00:22:04,032
Es dodos uz ebreju māsu tikšanos
396
00:22:04,116 --> 00:22:07,578
un gribēju ar jums kaut ko ātri apspriest.
397
00:22:07,661 --> 00:22:08,912
Prieks jūs redzēt.
398
00:22:10,372 --> 00:22:14,334
Es gribu nopietni ar jums parunāt
par to barmicvas lietu.
399
00:22:15,460 --> 00:22:16,837
Gribu zināt, ko jūs domājat.
400
00:22:16,920 --> 00:22:21,425
Jo, manuprāt, tas noniecina
manus vecākus un viņu piemiņu.
401
00:22:22,551 --> 00:22:23,719
Kādu barmicvas lietu?
402
00:22:27,139 --> 00:22:28,432
Mārtija barmicvas lietu.
403
00:22:30,559 --> 00:22:31,852
- Jūsu brāļa Mārtija?
- Jā.
404
00:22:31,935 --> 00:22:35,147
Viņa trakā ideja uz 40 gadu jubileju.
405
00:22:35,856 --> 00:22:39,484
Piedošanu, man nav ne jausmas,
par ko runājat.
406
00:22:39,985 --> 00:22:42,404
-Sāciet.
- Pirmo reizi dzirdu.
407
00:22:43,405 --> 00:22:44,948
Pastāstiet vairāk.
408
00:22:45,032 --> 00:22:46,450
Draudze.
409
00:22:50,996 --> 00:22:53,540
Labi, Mārtij. Dziediet, pamēģiniet.
410
00:23:00,464 --> 00:23:01,465
Atvainojiet.
411
00:23:03,050 --> 00:23:04,426
Labi, iemācīsimies.
412
00:23:04,510 --> 00:23:05,761
Ļoti labi.
413
00:23:05,844 --> 00:23:07,137
Emilij, tava kārta.
414
00:23:24,780 --> 00:23:25,781
Kā te sokas?
415
00:23:25,864 --> 00:23:28,242
Ļoti labi. Mārtijs ļoti cenšas.
416
00:23:28,325 --> 00:23:29,993
Lai tikai! Neapkauno mani, Mārtij.
417
00:23:30,077 --> 00:23:31,537
Būs daudz cilvēku.
418
00:23:32,329 --> 00:23:33,372
Mēģināšu neapkaunot.
419
00:23:34,540 --> 00:23:37,167
Veicu pēdējos sagatavošanās darbus
lielajai dienai.
420
00:23:37,251 --> 00:23:41,463
Rabīn, es gaidu aliju secību.
421
00:23:41,547 --> 00:23:43,257
Vai varēsiet man to pateikt?
422
00:23:43,340 --> 00:23:44,633
- Protams.
- Labi.
423
00:23:44,716 --> 00:23:46,468
Pārbaudīšu elektrību deju zālē.
424
00:23:46,552 --> 00:23:49,346
Man ir vienreizīgs dīdžejs,
kurš spēlēs ballītē.
425
00:23:49,429 --> 00:23:52,724
Tad, ja neiebilstat bleķot par to.
426
00:23:53,934 --> 00:23:55,185
Ko vien vajag, dok.
427
00:23:56,395 --> 00:23:58,730
Lieliski. Labi. Pēc brīža tiksimies.
428
00:23:58,814 --> 00:24:00,983
Paga, Aizak, vienu mirklīti.
429
00:24:01,984 --> 00:24:04,486
Bērni, jums lieliski sanāk.
Turpiniet. Strādājiet kopā.
430
00:24:07,990 --> 00:24:11,869
Man piezvanīja rabīns Goldbergs
no Medisonas draudzes.
431
00:24:11,952 --> 00:24:13,537
- Saistībā ar jums.
- Mani?
432
00:24:13,620 --> 00:24:15,998
Īstenībā tas bija Filisas Šapiro vārdā.
433
00:24:16,081 --> 00:24:17,082
Vai pazīstat tādu?
434
00:24:17,833 --> 00:24:20,419
- Nē.
- Es domāju, ka tā ir Mārtija māsa.
435
00:24:23,714 --> 00:24:25,465
Par ko viņa taujāja?
436
00:24:25,549 --> 00:24:28,635
Par jums. Par jūsu reputāciju mūsu ēkā.
437
00:24:28,719 --> 00:24:31,555
Un vai agrāk esat kādam pacientam
rīkojis barmicvu.
438
00:24:32,097 --> 00:24:33,682
Es nezināju, ka Mārtijs ir pacients.
439
00:24:33,765 --> 00:24:35,475
Domāju, ka viņš ir draugs.
440
00:24:36,351 --> 00:24:40,105
Jā, Mārtijs ir... Mārtijs ir mans pacients.
441
00:24:41,064 --> 00:24:44,151
Un tas, ko mēs viņa labā darām,
ko jūs darāt,
442
00:24:45,110 --> 00:24:46,820
ir "terapeitiska micva".
443
00:24:47,654 --> 00:24:54,578
Šim vīrietim visu mūžu
neļauj pieaugt viņa 13. dzimšanas diena.
444
00:24:59,124 --> 00:25:00,751
Cik daudz cilvēku tev būs?
445
00:25:02,836 --> 00:25:03,879
Daudz. Kādi...
446
00:25:03,962 --> 00:25:05,506
Tev ir zināms precīzs skaits?
447
00:25:06,256 --> 00:25:07,799
Šķiet, apmēram 100.
448
00:25:07,883 --> 00:25:08,884
Oho.
449
00:25:08,967 --> 00:25:10,219
Un jums?
450
00:25:11,053 --> 00:25:13,514
Jā. Es domāju... Proti... Redzēsim.
451
00:25:15,140 --> 00:25:17,518
- Cilvēkiem ir saspringti grafiki un tā.
- Jā.
452
00:25:17,601 --> 00:25:18,602
...viņš ir ar mani.
453
00:25:18,685 --> 00:25:19,686
Dievs viņu mīl.
454
00:25:20,354 --> 00:25:21,855
Viņš pats jums to pateica?
455
00:25:27,110 --> 00:25:29,029
Labi. Sāksim ar...
456
00:25:39,456 --> 00:25:40,457
Mārtij.
457
00:25:41,250 --> 00:25:42,584
- Sveiki.
- Ir minūtīte?
458
00:25:43,418 --> 00:25:44,586
Protams. Kas par lietu?
459
00:25:48,173 --> 00:25:49,216
Apsēdieties.
460
00:25:50,801 --> 00:25:51,844
Nu labi.
461
00:25:55,305 --> 00:25:58,308
Jūsu māsu sauc Filisa, vai ne?
Filisa Šapiro?
462
00:25:59,017 --> 00:26:00,060
Jā. Kāpēc jautājat?
463
00:26:01,395 --> 00:26:02,729
Kāda viņa ir kā cilvēks, Mārtij?
464
00:26:04,439 --> 00:26:07,276
Zinu, minējāt,
ka nesen piedzīvoja grūtu laiku,
465
00:26:07,359 --> 00:26:09,278
bet vai viņai ir kāds slēpts motīvs?
466
00:26:10,904 --> 00:26:12,197
Es nesaprotu.
467
00:26:12,281 --> 00:26:13,740
Nav bijusi kāda garīga saslimšana?
468
00:26:13,824 --> 00:26:16,243
Vai viņai ārstēts
kāds ķīmisko vielu disbalanss?
469
00:26:16,326 --> 00:26:17,411
- Kas tāds?
- Nē.
470
00:26:17,494 --> 00:26:20,873
Mēģinu saprast, kas viņa ir,
pirms piefiksēju satraucošu lietu.
471
00:26:20,956 --> 00:26:23,667
Redziet, iedarbojas mans psihiatra radars.
472
00:26:23,750 --> 00:26:25,878
Kāpēc? Kā jūs to domājat?
473
00:26:25,961 --> 00:26:29,006
Nu, acīmredzot
viņa izjautā par mani cilvēkus.
474
00:26:30,299 --> 00:26:34,178
Zvanīja uz templi, jautāja
par manu reputāciju, vai esmu uzticams.
475
00:26:34,261 --> 00:26:37,014
- Ko?
- Es, doktors Aizeks Herškofs,
476
00:26:37,097 --> 00:26:39,016
Ņujorkas Universitātes
Medicīnas skolas valdes loceklis.
477
00:26:39,099 --> 00:26:41,393
Ak dievs.
Doktor Herškof, es nezinu, ko teikt.
478
00:26:41,476 --> 00:26:46,523
Kā ārsti
mēs visi zvēram, pirmkārt, nekaitēt.
479
00:26:46,607 --> 00:26:50,527
Šo zvērestu es uztvēru
un uztveru ļoti nopietni.
480
00:26:50,611 --> 00:26:54,865
Tāpēc, ja kāds apšauba manu labo tēlu,
tas sāp.
481
00:26:55,532 --> 00:26:58,410
- Tas tiešām sāp.
- Es atvainojos. Es ļoti atvainojos...
482
00:26:58,493 --> 00:27:02,164
Mana reputācija ir ļoti svarīga.
Es pie tās smagi strādāju.
483
00:27:02,247 --> 00:27:04,124
- Pajautājiet jebkuram. Nevainojama.
- Nē, es zinu.
484
00:27:04,208 --> 00:27:06,001
Jūs esat vislabākais.
485
00:27:06,084 --> 00:27:07,252
Esmu nobažījies, Mārtij.
486
00:27:07,336 --> 00:27:09,671
Esmu nobažījies,
ka jūsu māsa nevēl jums to labāko.
487
00:27:09,755 --> 00:27:13,008
Bet tieši viņa man ieteica
izmēģināt terapiju.
488
00:27:13,091 --> 00:27:16,094
To es zinu, bet vai viņa tiešām
grib jūs redzēt pieaugam un maināmies
489
00:27:16,178 --> 00:27:18,514
vai labāk paturēs jūs sastingušu laikā?
490
00:27:19,056 --> 00:27:21,934
Tādi cilvēki paši negrib ar sevi strādāt.
491
00:27:22,017 --> 00:27:24,770
Kad viņi redz, ka cits aug,
tas viņiem ir biedējoši.
492
00:27:24,853 --> 00:27:28,857
- Bet es domāju, viņa grib man to labāko.
- Tad kāpēc viņa to sabotē?
493
00:27:30,817 --> 00:27:36,615
Mārtij, manas būtības un darba pamatā
ir uzticība.
494
00:27:36,698 --> 00:27:37,991
Tā tam jābūt.
495
00:27:38,075 --> 00:27:43,747
Bez uzticības es neesmu nekas.
Bez uzticības mums nav nekā.
496
00:27:48,252 --> 00:27:51,296
Es jums uzticos. Es jums pilnībā uzticos.
497
00:27:52,506 --> 00:27:54,716
Es ar viņu parunāšu. Jā.
Es ar viņu parunāšu.
498
00:27:54,800 --> 00:27:55,884
Es apsolu.
499
00:28:12,067 --> 00:28:13,902
Liecies mierā, Denjel.
500
00:28:13,986 --> 00:28:16,238
Nē, nerunā par savu Apervest...
501
00:28:17,698 --> 00:28:18,949
Man ar tevi jārunā.
502
00:28:19,032 --> 00:28:20,617
- Ko tu dari?
- Tūlīt.
503
00:28:22,536 --> 00:28:25,789
Ja tā ir kārtējā tava lekcija
par "darbā mēs strādājam",
504
00:28:25,873 --> 00:28:27,040
es nevaru klausīties...
505
00:28:27,124 --> 00:28:28,917
- Nevaru tagad.
- Tu zvanīji viņa rabīnam?
506
00:28:29,001 --> 00:28:30,169
- Ko?
- Doktora Aika.
507
00:28:30,252 --> 00:28:31,253
Tu zvanīji viņa rabīnam.
508
00:28:31,336 --> 00:28:33,881
Ko tu okšķerē un pēti viņu?
509
00:28:33,964 --> 00:28:35,716
Vai par to tu esi nikns?
510
00:28:35,799 --> 00:28:39,761
Es... Mārtij, es neokšķerēju.
Es rūpējos par tevi.
511
00:28:39,845 --> 00:28:42,931
Tu mani apkaunoji, Filis.
Viņš ir ļoti dusmīgs.
512
00:28:43,015 --> 00:28:45,976
Nu, man viņš nerūp, Mārtij. Man rūpi tu.
513
00:28:46,059 --> 00:28:47,060
Ak tā? Tiešām?
514
00:28:47,144 --> 00:28:49,855
Esmu tava māsa.
Tas burtiski ir mans darbs.
515
00:28:51,982 --> 00:28:54,026
Mārtij, nedaudz piebremzē.
516
00:28:54,109 --> 00:28:56,361
Ko... "Skrien pretī gaismai, Kerola Anna."
517
00:28:56,445 --> 00:28:57,988
Izklausies psihiski nelīdzsvarots.
518
00:28:58,071 --> 00:29:02,576
Tev tiešām nešķiet, ka psihoterapeitam
ko tādu ieteikt ir dīvaini?
519
00:29:05,871 --> 00:29:07,456
Viņš mēģina man palīdzēt.
520
00:29:07,539 --> 00:29:08,957
Bet tiek pārkāpta robeža.
521
00:29:09,041 --> 00:29:10,709
Kurš to saka? Tu?
522
00:29:11,335 --> 00:29:12,544
Es tev pateikšu, ko es domāju.
523
00:29:12,628 --> 00:29:17,382
Domāju: tu redzi, ka es mainos,
un tu jūties apdraudēta.
524
00:29:18,509 --> 00:29:20,385
Vai tu tā domā? Vai viņš?
525
00:29:20,469 --> 00:29:22,513
Filis, tu teici, lai es to daru!
526
00:29:22,596 --> 00:29:26,808
Es teicu, lai ar kādu aprunājies,
nevis vēlreiz svini 13 gadus.
527
00:29:28,310 --> 00:29:29,978
Nu, es to darīšu. Labi?
528
00:29:31,104 --> 00:29:32,105
Labi.
529
00:29:33,148 --> 00:29:34,691
Kā gribi, Mārtij. Lai būtu.
530
00:29:34,775 --> 00:29:37,611
Un, ja negribi atbalstīt, nenāc.
531
00:29:39,029 --> 00:29:40,822
Nu tev tiešām ir 13.
532
00:29:40,906 --> 00:29:42,699
Ja tu tam netici,
man nevajag, lai tur esi.
533
00:29:42,783 --> 00:29:44,868
- Gribi, lai tev meloju?
- Nē.
534
00:29:46,495 --> 00:29:49,122
Es tam neticu. Manuprāt, tas ir smieklīgi.
535
00:29:49,748 --> 00:29:51,083
- Smieklīgi?
- Es tā domāju.
536
00:29:51,166 --> 00:29:52,459
- Labi. Skaidrs.
- Jauki.
537
00:29:52,543 --> 00:29:54,211
Tad nenāc, labi?
538
00:29:54,294 --> 00:29:57,214
Pat ja pārdomāsi. Nenāc!
539
00:29:57,297 --> 00:29:58,298
Mārtij.
540
00:29:59,132 --> 00:30:00,133
Labi!
541
00:30:01,385 --> 00:30:03,679
Cik īpaša diena.
542
00:30:04,304 --> 00:30:06,557
Sveicam abu dzimumu micvā.
543
00:30:06,640 --> 00:30:10,477
Arī viņu ģimenes un draugus,
kuri šodien būs liecinieki tam,
544
00:30:10,561 --> 00:30:15,899
kā Emilija sāks
īstas pieaugušas ebreju sievietes dzīvi.
545
00:30:16,650 --> 00:30:17,651
Un kā Mārtijs...
546
00:30:18,986 --> 00:30:23,407
kā Mārtijs turpinās dzīvot tādu dzīvi.
547
00:30:27,411 --> 00:30:29,079
Pirmā alija.
548
00:33:22,503 --> 00:33:23,504
Bravo!
549
00:33:27,966 --> 00:33:28,800
Jā.
550
00:33:28,884 --> 00:33:29,885
Mazel.
551
00:33:30,928 --> 00:33:32,596
Mazel tov, mazel tov.
552
00:33:33,472 --> 00:33:35,307
-Mazel tov. Svinēsim.
553
00:33:35,390 --> 00:33:36,558
- Jā.
- Jā.
554
00:33:41,605 --> 00:33:45,567
PALIKU BEZ BIKSĒM,
DEJOJOT MĀRTIJA BARMICVĀ
555
00:34:03,085 --> 00:34:04,670
Jā! Labi!
556
00:34:13,469 --> 00:34:15,597
Gribat ko novēlēt barmicvas puikam?
557
00:34:17,349 --> 00:34:20,268
Nu, es esmu tas barmicvas puika,
558
00:34:20,351 --> 00:34:23,105
-bet, ja gribētu ko novēlēt, tad...
-Piedodiet, es...
559
00:34:23,188 --> 00:34:24,188
Ei, mazel tov.
560
00:34:34,824 --> 00:34:35,826
Filisa.
561
00:34:41,164 --> 00:34:42,623
Atvainojiet. Mārtij?
562
00:34:43,833 --> 00:34:45,627
Es esmu Bonija. Aika sieva.
563
00:34:45,710 --> 00:34:48,880
Bonija! Ak vai. Sveiki.
564
00:34:48,964 --> 00:34:50,132
- Sveiki.
- Sveicināta.
565
00:34:50,799 --> 00:34:54,928
Nu, es redzēju, ka stāvat viens,
man arī nepatīk šādi pasākumi.
566
00:34:55,012 --> 00:34:57,054
Tāds prieks ar jums iepazīties.
567
00:34:57,890 --> 00:35:00,184
Jūsu vīrs ir tik lielisks puisis.
568
00:35:00,267 --> 00:35:03,228
Viņš ir lielisks puisis, jā.
569
00:35:03,312 --> 00:35:05,647
Taču ne tik lielisks dejotājs.
570
00:35:06,231 --> 00:35:08,984
Neesmu redzējusi viņu tā priecājamies
kopš mūsu kāzām.
571
00:35:09,735 --> 00:35:13,113
Viņš ļoti izklaidējas.
Viņam tiešām ir daudz draugu.
572
00:35:13,197 --> 00:35:14,865
Jā, tā ir.
573
00:35:15,699 --> 00:35:18,035
Laiks!
574
00:35:23,040 --> 00:35:26,877
Hava nagila, hava nagila
575
00:35:26,960 --> 00:35:30,923
Hava nagila ve-nis'mecha
576
00:35:31,006 --> 00:35:34,843
Hava nagila, hava nagila...
577
00:35:35,427 --> 00:35:36,803
Ejiet turp, Mārtij!
578
00:35:37,304 --> 00:35:38,347
Mārtij?
579
00:35:38,847 --> 00:35:41,850
Hava neranena, hava neranena
580
00:35:52,194 --> 00:35:54,238
Mārtij. Mārtij, kas notiek?
581
00:35:55,113 --> 00:35:56,365
Man jāaiziet uz tualeti.
582
00:35:56,448 --> 00:35:58,825
- Mēs visi jūs tur gaidām.
- Nē, es zinu.
583
00:35:58,909 --> 00:36:00,327
Man tikai jāaiziet...
584
00:36:02,287 --> 00:36:03,288
Man sāp puncis.
585
00:36:03,872 --> 00:36:04,873
Mārtij.
586
00:36:06,041 --> 00:36:08,502
Tas ir viss, Mār... Grūtākais ir galā.
587
00:36:08,585 --> 00:36:11,421
- Nu laiks izklaidēties.
- Es zinu. Tikai...
588
00:36:15,467 --> 00:36:19,346
Mārtij.
Es pat nezinu, vai jums tiešām kas kaiš.
589
00:36:19,429 --> 00:36:23,058
Nē, tiešām. Jā. Tiešām smags saasinājums.
590
00:36:23,141 --> 00:36:24,893
Es jūs pazīstu jau vairākas nedēļas
591
00:36:24,977 --> 00:36:28,480
un neesmu redzējis neko,
kas liecinātu par gremošanas problēmām.
592
00:36:29,731 --> 00:36:36,029
Atbrīvošu jūs no meliem, ko 30 gadus
visi klāsta - jūsu māsa, jūs pats.
593
00:36:36,780 --> 00:36:38,782
Jums nekas nekaiš.
594
00:36:39,575 --> 00:36:41,785
Gremošanas problēmas ir maziem puikām.
595
00:36:41,869 --> 00:36:44,288
Īsti vīri vienkārši dirš.
596
00:36:44,872 --> 00:36:46,123
Nu taču saņemieties.
597
00:36:47,624 --> 00:36:48,709
Pienācis laiks.
598
00:36:58,719 --> 00:36:59,720
Nu...
599
00:37:03,432 --> 00:37:04,433
Runāšu jūsu tēvoča vārdā:
600
00:37:04,516 --> 00:37:07,227
viņš atvainojas,
ka šovakar nevarēja būt te.
601
00:37:12,191 --> 00:37:13,400
Ļoti, ļoti atvainojas.
602
00:37:20,199 --> 00:37:21,825
Bet tāda jau tā ģimene ir, vai ne?
603
00:37:24,328 --> 00:37:27,372
Cilvēku kopa,
kuriem esi parādā atvainošanos.
604
00:38:08,080 --> 00:38:12,334
Dažreiz mums mīļie cilvēki
dara ko tādu, kam mēs nepiekrītam.
605
00:38:13,335 --> 00:38:15,754
Dažreiz viņi rīkojas kā sūda mērgļi.
606
00:38:15,838 --> 00:38:16,922
Atvainojiet par rupjību.
607
00:38:19,466 --> 00:38:20,467
Nu ēdīsim.
608
00:38:23,095 --> 00:38:27,432
Viens, divi, trīs.
609
00:40:34,059 --> 00:40:36,061
Tulkojusi Laura Hansone