1
00:00:09,009 --> 00:00:12,596
Hoidke uks valla
2
00:00:14,097 --> 00:00:18,143
Kuni vaikselt kõrvuti tuleme
3
00:00:19,186 --> 00:00:23,148
Kuni vaikselt kõrvuti tuleme
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,028
Kuni tulen uksest oma pruudiga
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,780
PALJU ÕNNE, MARTY
6
00:00:35,869 --> 00:00:38,705
Kas bar mitzvah' poiss
saab lava juurde tulla?
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,340
Kus ta kurat võtaks on?
- Ma ei tea.
8
00:00:51,927 --> 00:00:55,806
Marty. see olen mina. Tean, et oled siin.
9
00:00:55,889 --> 00:00:56,974
Palun tule välja.
10
00:00:57,057 --> 00:01:01,478
Ei. Mul kõht valutab.
- Tee oma häda ära ja lähme tagasi.
11
00:01:01,562 --> 00:01:03,272
Magasid hora maha.
- Mul on suva.
12
00:01:03,355 --> 00:01:05,274
Seal on liiga palju inimesi.
Kõik vaatavad.
13
00:01:09,403 --> 00:01:11,280
Kas nägid kingituste kuhja?
14
00:01:12,406 --> 00:01:15,284
Saad sulepeapoe avada,
kui järgmise tunni vastu pead.
15
00:01:15,367 --> 00:01:18,704
Mis oleks,
kui paneme küünlad põlema, sööme torti,
16
00:01:18,787 --> 00:01:20,914
tantsime vanaema Floga
ja laseme siit jalga?
17
00:01:20,998 --> 00:01:24,126
Olen terve aja sinuga. Ma luban.
18
00:01:34,845 --> 00:01:36,763
Fantastiline. Kas saad siia tulla? Tule.
19
00:01:39,183 --> 00:01:40,601
Hea küll. Naeratage.
20
00:01:57,910 --> 00:01:59,119
Joel, närimiskumm.
21
00:01:59,203 --> 00:02:00,078
KINO LINCOLN SQUARE
22
00:02:00,162 --> 00:02:02,748
Kas see oli sul enne
või leidsid selle tooli alt?
23
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Ole nüüd, Joel.
- Emme!
24
00:02:03,916 --> 00:02:05,876
Hei, emme.
- Tere.
25
00:02:05,959 --> 00:02:07,336
Kuidas film oli?
- Hea.
26
00:02:07,419 --> 00:02:10,088
Üks mees riietus naiseks
ja teine mees suudles teda.
27
00:02:10,172 --> 00:02:11,715
Vägev.
- See oli lõbus.
28
00:02:11,798 --> 00:02:13,300
Väga lõbus, jah.
- Jah.
29
00:02:13,383 --> 00:02:16,762
Kuidas su pärastlõuna läks?
- Sõitsin kesklinna, sain parkimistrahvi
30
00:02:16,845 --> 00:02:20,057
ja vaidlesin 20 minutit politseinikuga.
See oli imeline.
31
00:02:20,140 --> 00:02:22,601
Sain segamatult täiskasvanuga vestelda.
32
00:02:22,684 --> 00:02:24,186
Nii et see oli fantastiline.
33
00:02:24,853 --> 00:02:26,563
Hea küll. Pean minema.
34
00:02:27,147 --> 00:02:29,900
Kas nad lõunat sõid?
- Kindel see. Šokolaadi ja kummikomme.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,068
Marty.
- Pean minema.
36
00:02:31,652 --> 00:02:34,780
Oota. Su sünnipäev. Peame seda planeerima.
37
00:02:34,863 --> 00:02:38,200
Ei. Ma ei taha sellest numbrit teha.
- Me ei pea suurt pidu tegema.
38
00:02:38,283 --> 00:02:40,494
Tule varakult,
et lapsed saaksid ka osaleda.
39
00:02:40,577 --> 00:02:42,412
Ma küpsetan lambakarreed.
40
00:02:42,496 --> 00:02:44,206
Suitsuandur hakkab tööle.
41
00:02:45,165 --> 00:02:48,210
Luban, et kellelgi pole tore.
42
00:02:48,293 --> 00:02:50,754
Sobib?
- Kõlab täiuslikult. Olgu, tulen.
43
00:02:50,838 --> 00:02:53,257
Kuhu sa üldse lähed? Sul on kohting?
44
00:02:53,340 --> 00:02:54,967
Ei.
- Ei?
45
00:02:55,050 --> 00:02:57,511
Ei. Ma lähen doktor Herschkopfi juurde.
46
00:02:58,220 --> 00:03:00,264
Jälle?
- Jah.
47
00:03:01,682 --> 00:03:05,018
Marty, see... Olen nii rõõmus.
48
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Kas sellest on kasu?
49
00:03:06,186 --> 00:03:07,688
Arvan küll. Ma ei tea.
- Olgu.
50
00:03:07,771 --> 00:03:12,192
Ta tahab, et räägin oma tunnetest,
kuid peamiselt tunnen, et ma ei taha.
51
00:03:12,276 --> 00:03:13,527
Marty.
52
00:03:14,862 --> 00:03:15,863
Vaata end.
53
00:03:16,446 --> 00:03:19,449
Räägi sellest, mis muret teeb. Eks ole?
- Jah.
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,326
Olen su üle uhke.
- Hea küll.
55
00:03:21,410 --> 00:03:23,036
Aitäh tänase eest.
- Tšau!
56
00:03:23,120 --> 00:03:25,122
Lähen. Tšau!
- Kallis oled. Olen su üle uhke.
57
00:03:25,205 --> 00:03:26,206
Tšau.
- Tšau, onu Marty.
58
00:03:26,290 --> 00:03:28,041
Phyllis on alati olnud tugevam.
59
00:03:28,125 --> 00:03:30,836
Kuid viimasel aastal...
60
00:03:30,919 --> 00:03:32,379
Tal on raske olnud.
61
00:03:32,462 --> 00:03:35,382
Isa surm mõjus talle rängalt ja siis...
62
00:03:36,800 --> 00:03:39,887
Ta lahutab. Mul on temast kahju.
63
00:03:39,970 --> 00:03:41,054
Minul samuti.
64
00:03:41,805 --> 00:03:43,223
Kuid see pole tema sessioon.
65
00:03:44,433 --> 00:03:45,434
See on sinu.
66
00:03:47,644 --> 00:03:50,147
Vabandust. Olen veel algaja.
67
00:03:52,024 --> 00:03:53,483
Muide, mulle meeldib su särk.
68
00:03:54,151 --> 00:03:55,777
Kas see on Ralph Lauren?
69
00:03:56,403 --> 00:03:58,071
Lifshitz. See on ta päris nimi.
70
00:03:58,155 --> 00:03:59,323
Ralph Lifshitz.
71
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
Ei. Ma ei teadnud seda.
72
00:04:01,909 --> 00:04:03,619
Ma tunnen teda veidi.
73
00:04:03,702 --> 00:04:08,081
Tegin temaga ühel juutide ühenduse
üritusel pilti. Tore sell. Ajatu looming.
74
00:04:08,165 --> 00:04:09,416
Tõepoolest.
75
00:04:09,499 --> 00:04:14,463
Marty,
oled taas väga osavalt teemat muutnud.
76
00:04:14,963 --> 00:04:15,797
Ole nüüd.
77
00:04:16,423 --> 00:04:17,591
Keskendu.
78
00:04:17,673 --> 00:04:20,969
Mind huvitab,
kuidas isa surm sind mõjutas.
79
00:04:21,053 --> 00:04:22,053
Mind?
80
00:04:23,138 --> 00:04:24,973
Mul on kõik hästi.
81
00:04:25,057 --> 00:04:26,058
Hästi?
82
00:04:27,059 --> 00:04:28,894
Sa kaotasid oma isa, Marty.
83
00:04:28,977 --> 00:04:31,855
Sul on täielik õigus
end mitte hästi tunda.
84
00:04:31,939 --> 00:04:32,940
Jah.
85
00:04:35,234 --> 00:04:36,944
Ilmselt mitte nii hästi.
86
00:04:38,028 --> 00:04:43,700
Tead, kui võimestav
ja vabastav tunne see on,
87
00:04:44,201 --> 00:04:48,205
kui lubad endal tunda
ja tuvastad selle tunde?
88
00:04:55,629 --> 00:04:56,755
Ma igatsen teda.
89
00:04:56,839 --> 00:04:58,006
Loomulikult igatsed.
90
00:04:58,549 --> 00:05:02,636
Kui mõtlen sellele,
et teda pole, tunnen end...
91
00:05:04,471 --> 00:05:05,472
mitte hästi.
92
00:05:05,556 --> 00:05:08,267
Valu ei pea häbenema, Marty.
93
00:05:09,518 --> 00:05:10,978
Miks sa teda igatsed?
94
00:05:14,523 --> 00:05:15,649
Ta oli mu isa.
95
00:05:16,275 --> 00:05:17,943
See tähendab, et sa olid laps.
96
00:05:19,278 --> 00:05:20,904
Laps on tore olla.
97
00:05:21,405 --> 00:05:22,823
Sa ei pea vastutama.
98
00:05:23,699 --> 00:05:25,450
Otsustama.
- Jah.
99
00:05:26,493 --> 00:05:29,496
Kuid nüüd on sul aeg meheks saada
ja see on hirmutav.
100
00:05:31,123 --> 00:05:32,124
Jah.
101
00:05:33,083 --> 00:05:37,421
Meie isad on meile etaloniks,
mis näitab, mida tähendab olla mees.
102
00:05:38,088 --> 00:05:39,423
Kui me nad kaotame,
103
00:05:40,716 --> 00:05:45,804
tunneme, justkui oleksime ilma jäänud
mehelikkuse aluspõhimõtetest.
104
00:05:47,222 --> 00:05:50,559
Jah. Täpselt nii. Just nimelt.
105
00:05:50,642 --> 00:05:52,019
Räägi veel sellest.
106
00:05:54,229 --> 00:05:57,941
Nojah. Küllap nüüd, kui teda pole,
107
00:05:58,025 --> 00:06:03,238
tunnen, et kõik ootavad,
et ma tema koha täidaks.
108
00:06:03,322 --> 00:06:04,323
Aga...
109
00:06:04,406 --> 00:06:07,326
Aga sa kardad,
et nad näevad sind endiselt poisina,
110
00:06:07,409 --> 00:06:09,661
kuna tunned end ise sellisena.
111
00:06:18,754 --> 00:06:22,966
Sinuga on toimunud midagi,
mida hingetohtrid nimetavad läbimurdeks.
112
00:06:25,552 --> 00:06:26,970
Jeerum.
113
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Meie aeg on läbi.
114
00:06:33,810 --> 00:06:37,022
Mulle ei meeldi lõpetada,
kui oleme kuhugi jõudmas,
115
00:06:37,856 --> 00:06:39,483
kuid hea tohter peab sööma.
116
00:06:42,569 --> 00:06:44,071
Tead...
117
00:06:44,154 --> 00:06:46,490
Reeglina võtan kohvikust kiire ampsu,
118
00:06:46,573 --> 00:06:50,953
ent kui tahad kaasa tulla
ja selle lõpule viia,
119
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
siis see sobib mulle.
120
00:06:53,664 --> 00:06:54,831
Päriselt?
- Jah.
121
00:06:54,915 --> 00:06:56,834
Ma... Jah, pean selle eest raha küsima.
122
00:06:56,917 --> 00:06:58,627
Aga...
- Ei.
123
00:06:58,710 --> 00:07:00,087
See sobib.
124
00:07:00,170 --> 00:07:03,006
See sobib mulle hästi, kuni sa vastu pole.
125
00:07:05,175 --> 00:07:06,510
Saad peagi 40.
- Jah.
126
00:07:07,427 --> 00:07:11,056
Kuidas sa sünnipäeva tähistad?
- Kõlad nagu Phyllis.
127
00:07:11,765 --> 00:07:13,976
Ei midagi. Ma ei salli pidusid.
128
00:07:14,059 --> 00:07:15,227
See pole minu rida.
129
00:07:15,978 --> 00:07:17,479
Sul pidi ometi bar mitzvah olema.
130
00:07:17,563 --> 00:07:19,481
Jah, aga ma olin enamiku ajast eemal.
131
00:07:20,107 --> 00:07:23,485
Istusin potil. Mul on seedehäired.
132
00:07:23,569 --> 00:07:25,821
Vahel lähevad mu sooled puntrasse
133
00:07:25,904 --> 00:07:27,656
nagu telefonijuhe.
- Selge pilt.
134
00:07:27,739 --> 00:07:30,200
Magasin isegi hora maha.
See oli kohutav päev.
135
00:07:33,370 --> 00:07:34,204
Doktor.
136
00:07:35,038 --> 00:07:36,790
Proovi kana. See on parim.
137
00:07:37,875 --> 00:07:40,335
See näib vürtsikas. Mu magu.
138
00:07:40,419 --> 00:07:41,712
Jääd paljust ilma, Marty.
139
00:07:42,546 --> 00:07:46,425
Samas kahtlustan,
et jääd üldse paljust ilma.
140
00:07:46,508 --> 00:07:49,344
Kas arvad, et elu eesmärk on valu vältida?
141
00:07:50,179 --> 00:07:52,556
Elu eesmärk on elada.
142
00:07:53,265 --> 00:07:55,934
Valu on lihtsalt osa sellest, semu.
143
00:07:57,227 --> 00:07:59,104
Niisiis, mida sa tahad?
144
00:08:01,106 --> 00:08:01,940
Olgu.
145
00:08:02,649 --> 00:08:05,152
Jah. Ma võtan...
146
00:08:05,652 --> 00:08:12,159
Ma soovin siiralt, et teeksite mulle... Jah.
147
00:08:12,242 --> 00:08:16,246
Jah. Võtan kalkuni saiaga.
148
00:08:16,330 --> 00:08:19,458
Kastmeta ja ühe salatilehega.
149
00:08:19,541 --> 00:08:21,543
Ei. Võtan...
150
00:08:21,627 --> 00:08:25,005
Mida rostbiifist arvate?
Äkki rostbiif krõbeda saiaga?
151
00:08:25,881 --> 00:08:26,924
Mida sina arvad?
152
00:08:27,007 --> 00:08:30,385
Peaksid vastutuse võtma ja ise otsustama.
153
00:08:30,469 --> 00:08:32,429
Vali võileib.
154
00:08:32,513 --> 00:08:34,056
Läks. Ütle, mis pähe tuleb.
155
00:08:34,556 --> 00:08:37,726
Vali. Mida võtad? Mida iganes.
156
00:08:38,268 --> 00:08:39,645
Ära mõtle.
- Kalkun!
157
00:08:39,727 --> 00:08:43,023
Väga hea. Nii juba läheb. Tehtud.
Kalkunivõileib, võimalikult maitsetu.
158
00:08:43,857 --> 00:08:47,986
See on üsna selge, Marty,
et ainsa armastatud pojana
159
00:08:48,779 --> 00:08:51,365
on sind ära hellitatud.
Sa pole suureks saanud.
160
00:08:51,949 --> 00:08:52,950
See hoidis sind tagasi.
161
00:08:54,952 --> 00:08:58,455
Sul on õigus. Täiesti õigus.
162
00:08:58,539 --> 00:09:01,708
Kuid aitab sellest.
Pead oma elus ohjad haarama.
163
00:09:03,585 --> 00:09:06,296
Näita oma töötajatele ja maailmale,
kes on boss.
164
00:09:07,422 --> 00:09:09,466
Ole oma elu valitseja.
165
00:09:14,763 --> 00:09:15,973
Mida sa vaatad?
166
00:09:18,350 --> 00:09:19,810
Mul on üks uus klient.
167
00:09:19,893 --> 00:09:23,355
Ta tuletas mulle meelde midagi,
millele ma pole ammu mõelnud.
168
00:09:25,399 --> 00:09:27,317
Vaata seda poissi.
- Jeerum.
169
00:09:27,401 --> 00:09:30,529
Kas see on sinu bar mitzvah?
Olid nii nunnu.
170
00:09:31,029 --> 00:09:34,533
Nunnu? Vaata, kui vilets näin.
171
00:09:34,616 --> 00:09:37,536
See odav ülikond.
- Kas see on klõpsuga lips?
172
00:09:39,663 --> 00:09:41,081
Kõigil polnud rikkaid vanemaid.
173
00:09:41,582 --> 00:09:44,585
Ma ei mõelnud seda.
Olen need lihtsalt unustanud.
174
00:09:44,668 --> 00:09:49,590
Soovisin, et see olnuks suur asi,
tähtis sündmus.
175
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
See polnud seda.
176
00:09:52,968 --> 00:09:54,344
Ma ei saanud pidugi.
177
00:09:55,179 --> 00:09:57,055
Kust sa need pildid leidsid?
178
00:09:58,015 --> 00:09:59,808
Kaevasin koridori kapist välja.
179
00:10:01,393 --> 00:10:05,772
Ma pole neid vist kunagi vaadanud.
180
00:10:06,398 --> 00:10:08,025
Minu meelest näed armas välja.
181
00:10:09,067 --> 00:10:10,068
Jäta.
182
00:10:10,569 --> 00:10:13,197
Kahju, et vanemad ei pannud sind
end erilisena tundma.
183
00:10:14,907 --> 00:10:15,908
Pole midagi.
184
00:10:17,159 --> 00:10:18,368
Neil polnud selleks raha.
185
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
Ausalt öeldes poleks nad osanud seda teha.
186
00:10:25,042 --> 00:10:27,127
Ma tahan panna sind end erilisena tundma.
187
00:10:29,046 --> 00:10:30,130
Või nii?
188
00:10:30,214 --> 00:10:31,924
Täiega.
189
00:10:34,426 --> 00:10:36,178
Mu hingeõhk haiseb kimchi järgi.
190
00:10:38,931 --> 00:10:41,391
Jah.
191
00:11:08,585 --> 00:11:09,753
Vahi, millised uued hilbud.
192
00:11:11,255 --> 00:11:15,092
Oo jaa. See on Lifshitz.
193
00:11:15,175 --> 00:11:17,886
See on ta päris nimi.
- Väga šikk.
194
00:11:17,970 --> 00:11:20,055
Kas saaksite kõik siia tulla?
195
00:11:21,306 --> 00:11:23,058
Kohe. Palun.
196
00:11:24,685 --> 00:11:28,397
Minu töö on juhtida teid, minu kolleege,
197
00:11:29,064 --> 00:11:33,068
edukate tulemuste poole
töökoha eesmärkide saavutamisel.
198
00:11:33,151 --> 00:11:37,114
Kehtestan seetõttu järgmised reeglid,
199
00:11:37,197 --> 00:11:40,993
mis aitavad kogu kollektiivil
jõuda optimaalse
200
00:11:42,160 --> 00:11:43,161
soorituseni.
201
00:11:45,706 --> 00:11:48,417
Tööpäev algab täpselt kell 9.00.
202
00:11:49,251 --> 00:11:50,252
Jah. See on vinge.
203
00:11:54,298 --> 00:11:58,677
Ei mingeid kogunemisi printeri ümber,
et arutada sarjas „Falcon Crest“ toimunut.
204
00:12:00,596 --> 00:12:05,475
Lõunapaus kestab 36 minutit.
Vabandust, 30 minutit.
205
00:12:05,559 --> 00:12:10,522
Mu null meenutab kuut.
Seega ma lugesin valesti.
206
00:12:10,606 --> 00:12:13,775
Vabandust. Kaos kodus.
- Hei, Phyllis. Hommikust.
207
00:12:15,652 --> 00:12:17,112
Ma ei teadnud, et meil on koosolek.
208
00:12:18,030 --> 00:12:20,782
Kas see oleks midagi muutnud?
- Kuidas palun?
209
00:12:20,866 --> 00:12:22,868
Kas sa ei peaks alati õigeaegselt tulema?
210
00:12:25,746 --> 00:12:27,164
Kui see sind nii väga huvitab,
211
00:12:27,998 --> 00:12:31,084
siis kasutas Joel hommikul
peapesuks karvaeemalduskreemi.
212
00:12:31,168 --> 00:12:34,004
Mu kaheksane laps
näeb välja nagu kuradi Telly Savalas.
213
00:12:34,087 --> 00:12:36,798
Nii et ära hakka
poole tunni pärast tõrelema. Aitäh.
214
00:12:37,299 --> 00:12:39,259
Mis tal viga on? Jeerum.
215
00:12:41,637 --> 00:12:43,305
Hea algus päevale.
216
00:12:43,388 --> 00:12:44,723
Jeerum.
- Ootame Phyllist.
217
00:12:44,806 --> 00:12:46,683
Panen lihtsalt koti ära, tänan väga.
218
00:12:46,767 --> 00:12:48,936
Kui ta leiab istekoha...
- Veidi kaastunnet, Marty.
219
00:12:49,645 --> 00:12:50,646
Mu poeg on kiilakas.
220
00:12:50,729 --> 00:12:53,732
Äkki peaksid karvaeemalduskreemi
lapsekindlas kapis hoidma.
221
00:12:53,815 --> 00:12:56,235
Jäta mind rahule, Marty.
- Ootame sind, Phyllis.
222
00:13:01,198 --> 00:13:03,116
Kas vaatasid eile „Falcon Cresti“?
- Ma...
223
00:13:03,200 --> 00:13:04,368
Olen nii elevil.
- Phyllis!
224
00:13:04,451 --> 00:13:05,911
Nii liigutav...
- Ma...
225
00:13:07,538 --> 00:13:10,749
Ma pean sinuga veidi tõrelema, eks?
226
00:13:11,416 --> 00:13:13,794
Ma üritan reegleid paika panna.
227
00:13:14,419 --> 00:13:16,046
Olgu.
228
00:13:16,880 --> 00:13:18,173
Palun.
229
00:13:20,092 --> 00:13:22,594
Kõige olulisem reegel...
230
00:13:23,929 --> 00:13:24,930
Vabandage.
231
00:13:25,514 --> 00:13:29,184
Kõik olulisem on see, et tööl me...
232
00:13:30,394 --> 00:13:31,395
Me...
233
00:13:33,188 --> 00:13:34,565
Tööl me töötame.
234
00:13:34,648 --> 00:13:38,110
Eks ole.
See tähendab, et ei mingeid eravestlusi.
235
00:13:38,193 --> 00:13:39,611
Ega mingit telefonis lobamist.
236
00:13:39,695 --> 00:13:43,240
Marty. Doktor Herschkopf helistab.
237
00:13:43,782 --> 00:13:44,950
Või nii?
238
00:13:45,492 --> 00:13:49,580
Hästi. Teate küll. Põhimõtteliselt on see...
239
00:13:49,663 --> 00:13:51,373
Usun, et see on tööga seotud. Seega...
240
00:13:51,456 --> 00:13:53,250
Ta ütles, et see on eraasi.
241
00:13:53,333 --> 00:13:57,129
Peaksid paluma tal hiljem helistada.
242
00:13:57,212 --> 00:13:59,214
Hästi. Olgu.
243
00:13:59,298 --> 00:14:03,093
Ainult sel korral
kasutan isiklikku privileegi
244
00:14:03,177 --> 00:14:06,722
ja vabastan end eelmainitud piirangutest,
245
00:14:06,805 --> 00:14:11,018
kuna põhimõtteliselt
hakkavad reeglid kehtima
246
00:14:11,602 --> 00:14:13,979
pärast koosoleku lõppemist.
247
00:14:14,062 --> 00:14:17,024
Niisiis, sellega on koosolek läbi.
248
00:14:17,107 --> 00:14:19,735
Ei, koosolek on pausil.
249
00:14:27,034 --> 00:14:28,410
Matt.
250
00:14:29,912 --> 00:14:30,913
Leroy.
251
00:14:30,996 --> 00:14:33,582
Ära kunagi alahinda etturit, mees.
252
00:14:35,542 --> 00:14:36,960
Siin ta on. Hei!
253
00:14:37,044 --> 00:14:39,421
Hei, Leroy, ega sa pahanda... Aitäh.
- Ei pahanda.
254
00:14:39,505 --> 00:14:40,506
Võta istet.
255
00:14:42,466 --> 00:14:43,467
Hästi.
256
00:14:44,510 --> 00:14:45,844
Tänan tulemast.
- Jah.
257
00:14:46,345 --> 00:14:49,097
Loodan, et ma ei seganud.
- Ei. Pole midagi.
258
00:14:49,806 --> 00:14:50,933
Kas kõik on hästi?
259
00:14:51,016 --> 00:14:52,684
Kõik on suurepärane.
260
00:14:54,102 --> 00:14:55,854
Olen sulle mõelnud, Marty.
261
00:14:57,105 --> 00:14:58,565
Oled mulle mõelnud?
262
00:14:58,649 --> 00:15:02,152
Sul on sünnipäev tulemas
ja mul on väga põnev mõte.
263
00:15:02,236 --> 00:15:05,656
Tahad ohjad haarata
ja uueks meheks saada.
264
00:15:05,739 --> 00:15:07,115
Uut peatükki alustada, eks?
265
00:15:08,283 --> 00:15:11,870
Arvan,
et peaksid seda olulist hetke tähistama.
266
00:15:12,412 --> 00:15:16,792
Usun,
et peaksid teise bar mitzvah' pidama.
267
00:15:17,584 --> 00:15:19,127
Mille?
- Teine osa.
268
00:15:19,211 --> 00:15:20,838
Kordusmatš.
269
00:15:20,921 --> 00:15:22,297
Rocky naasis ringi.
270
00:15:22,798 --> 00:15:24,258
Sa naased bema'le.
271
00:15:25,551 --> 00:15:26,844
Ma ei tea.
- Mõtle sellele.
272
00:15:26,927 --> 00:15:28,595
Esimene kord endiselt painab sind.
273
00:15:29,346 --> 00:15:33,016
Osake sinust on endiselt selles tualetis,
sooled puntras.
274
00:15:33,100 --> 00:15:35,561
See võiks olla uus võimalus.
275
00:15:35,644 --> 00:15:38,522
Tee seda uuesti.
See on parim viis 40. juubeli pidamiseks.
276
00:15:40,732 --> 00:15:41,733
Huvitav.
277
00:15:42,901 --> 00:15:44,152
See ei meeldi sulle.
- Ei.
278
00:15:44,903 --> 00:15:47,823
Mõtle sellele. See oleks tõeline
täiskasvanuks saamise riitus.
279
00:15:48,490 --> 00:15:52,077
Saaksid esitleda seda uut meest,
uut ennast.
280
00:15:52,160 --> 00:15:54,121
Ma ütlen sulle, et see on vinge mõte.
281
00:15:54,204 --> 00:15:58,542
Ma ei taha tänamatuna kõlada,
aga kas võin järele mõelda?
282
00:15:59,334 --> 00:16:02,296
Muidugi. Ma ei hakka sind sundima.
283
00:16:02,963 --> 00:16:03,797
Sinu otsus.
284
00:16:07,384 --> 00:16:08,594
Pean minema.
285
00:16:09,511 --> 00:16:10,596
Teraapias näeme.
286
00:16:10,679 --> 00:16:12,181
Kena päeva, Marty.
287
00:16:12,681 --> 00:16:14,474
Anna teada, mida otsustad.
288
00:16:39,708 --> 00:16:42,211
Hei. Tänan, et mu üles lasid.
- Teadsin, et tuled.
289
00:16:42,294 --> 00:16:44,129
Kuidas palun?
- See polnud sinu moodi.
290
00:16:44,213 --> 00:16:45,297
Millest sa räägid?
291
00:16:45,380 --> 00:16:47,591
Tean,
et tulid tänase pärast vabandust paluma.
292
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Mille eest?
293
00:16:48,759 --> 00:16:52,221
Olid minuga tööl
kõigi ees nii ebaviisakas.
294
00:16:52,304 --> 00:16:55,474
Vabanda, kui see tundus ebaviisakas,
kuid üritan end kokku võtta.
295
00:16:55,557 --> 00:16:57,267
Üritan olla oma elu valitseja.
296
00:16:57,351 --> 00:17:00,270
Oma elu valitseja? Selge.
297
00:17:00,979 --> 00:17:02,064
Jah.
298
00:17:02,147 --> 00:17:06,484
Nii et teraapia aitab?
299
00:17:06,568 --> 00:17:09,112
Jah, tõepoolest.
- Hea küll.
300
00:17:09,195 --> 00:17:12,074
Ja doktor Ike'il tuli mõte.
301
00:17:12,156 --> 00:17:16,036
Kutsud teda nüüd nii? Doktor Ike'iks?
- Jah.
302
00:17:16,118 --> 00:17:19,665
Alguses tundus see mõte veider,
kuid kuula seda.
303
00:17:20,499 --> 00:17:23,210
Doktor Ike arvab,
et peaksin oma 40. juubeliks...
304
00:17:25,712 --> 00:17:27,214
bar mitzvah' korraldama.
305
00:17:30,843 --> 00:17:33,095
Sul on bar mitzvah olnud.
- Jah.
306
00:17:33,178 --> 00:17:34,638
Teine bar mitzvah.
307
00:17:43,814 --> 00:17:45,732
Mis esimesel viga oli?
308
00:17:46,316 --> 00:17:47,860
See oli kohutav päev, mäletad?
309
00:17:47,943 --> 00:17:49,778
Mul läks haftara sassi
310
00:17:49,862 --> 00:17:52,155
ja ma peitsin end tualetis.
311
00:17:52,239 --> 00:17:54,324
Aga isa ja ema olid su üle nii uhked.
312
00:17:54,408 --> 00:17:56,243
See oli neile nii oluline.
313
00:17:56,326 --> 00:17:58,203
Ma tean. Aga...
314
00:18:00,664 --> 00:18:02,040
Noh...
315
00:18:04,334 --> 00:18:10,132
See tohter tundub natuke omapärane.
316
00:18:10,215 --> 00:18:12,050
Jah, küllap vist.
317
00:18:15,470 --> 00:18:19,433
Kuid asi on selles, et ta hoolib nii väga.
318
00:18:20,309 --> 00:18:22,477
Kõik, mida ta minu kohta ütleb, on õige.
319
00:18:23,103 --> 00:18:24,479
Tähendab, ta mõistab mind.
320
00:18:24,563 --> 00:18:28,567
Ta saab minust aru ja teraapia toimib.
321
00:18:29,234 --> 00:18:32,070
Tean, et need on kõigest sõnad
ja tunded ja puha,
322
00:18:32,154 --> 00:18:35,449
kuid kui see välja öelda,
on tal õigus, see on võimestav.
323
00:18:35,532 --> 00:18:36,700
See on vabastav.
324
00:18:38,243 --> 00:18:39,286
Tunnen kergendust.
325
00:18:39,369 --> 00:18:40,370
Mõistad?
326
00:18:40,454 --> 00:18:45,292
Ma tunnen ja teen asju,
mida ma pole kunagi...
327
00:18:47,711 --> 00:18:50,547
Asi on selles, et tema soovitused töötavad
328
00:18:50,631 --> 00:18:54,801
ja kui ta soovitab seda teha,
siis peaksin seda tegema.
329
00:18:55,385 --> 00:18:56,386
Marty.
330
00:18:58,972 --> 00:19:01,141
Mul on su üle hea meel.
331
00:19:02,559 --> 00:19:03,685
Tõesti on.
332
00:19:07,147 --> 00:19:08,273
Kuid sa ei pea...
333
00:19:09,149 --> 00:19:11,360
Sa ei pea midagi uisapäisa tegema.
334
00:19:11,443 --> 00:19:12,819
Miks mitte? See on põnev.
335
00:19:12,903 --> 00:19:15,739
Ma olen selleks valmis. Päriselt olen. Ma...
336
00:19:15,822 --> 00:19:16,823
Marty.
337
00:19:17,407 --> 00:19:20,077
Kas asi on selles, et saad 40?
338
00:19:20,160 --> 00:19:21,370
Ei.
339
00:19:21,453 --> 00:19:24,623
Keskeakriisi välja elamiseks
on ka teisi mooduseid.
340
00:19:24,706 --> 00:19:27,042
Sa võid Corvette'i osta.
341
00:19:27,125 --> 00:19:30,546
Tõsiselt, kepi prostituuti.
Ma ei mõistaks seda hukka.
342
00:19:32,714 --> 00:19:34,007
Ma tunnen end hästi, Phyllis.
343
00:19:36,093 --> 00:19:39,805
Kas sul pole mu üle hea meel?
- Muidugi on.
344
00:19:39,888 --> 00:19:43,016
Mu pea pole ammu nii selge olnud.
345
00:19:43,851 --> 00:19:44,852
See võiks olla tore.
346
00:19:44,935 --> 00:19:46,937
Ja me teeme seda koos.
347
00:19:47,020 --> 00:19:48,105
Perena.
348
00:19:53,193 --> 00:19:57,406
Aga me juba tegime seda perena,
349
00:19:57,990 --> 00:19:59,408
kui olid 13-aastane.
350
00:20:00,158 --> 00:20:02,202
Seekord on kõik teisiti.
351
00:20:04,037 --> 00:20:05,581
Seekord läheb paremini.
352
00:20:23,557 --> 00:20:24,892
Jaa, usalda mind, Miriam.
353
00:20:25,392 --> 00:20:28,478
Ütle Floridale ei. Ära mine.
Pane enda sõna maksma.
354
00:20:28,562 --> 00:20:30,230
Su ema peab mõistma.
355
00:20:30,731 --> 00:20:32,900
Olgu. Aitäh.
356
00:20:34,860 --> 00:20:36,445
Tere.
- Tere.
357
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
Keegi tuli varem.
358
00:20:41,116 --> 00:20:44,494
Mõtlesin sellele ja tahan seda teha.
359
00:20:45,412 --> 00:20:46,455
Suurepärane uudis.
360
00:20:46,538 --> 00:20:49,166
Ma usun,
et see mõjuks mulle hästi.
361
00:20:49,249 --> 00:20:52,753
Mu õde ei nõustu sellega,
aga küll ta lepib.
362
00:20:52,836 --> 00:20:55,005
Ainult et mu sünnipäev
on kolme nädala pärast
363
00:20:55,088 --> 00:20:56,840
ja mu templis pole vaba aega.
364
00:20:56,924 --> 00:20:59,301
Ole mureta. Suhtlesin enda omaga.
365
00:20:59,384 --> 00:21:00,969
Päriselt?
- Jah.
366
00:21:01,470 --> 00:21:03,972
Aimasin, et tuled sellega kaasa.
367
00:21:04,056 --> 00:21:05,682
Oleme rabiga üsna lähedased.
368
00:21:05,766 --> 00:21:08,810
Aitasin tal mõne aasta eest
kergest mõõnast üle saada.
369
00:21:08,894 --> 00:21:10,103
Ta aitab meid hea meelega.
370
00:21:10,187 --> 00:21:13,565
Tal on juba sel päeval üks tseremoonia
ja saame kaks korraga teha.
371
00:21:13,649 --> 00:21:16,235
Vau. Ma ei tea, mida öelda.
372
00:21:16,318 --> 00:21:18,654
Ütle, et valmistud hoolega ja paned ässa.
373
00:21:18,737 --> 00:21:21,949
Kutsun mõned sõbrad.
Siis on rahvast rohkem.
374
00:21:55,732 --> 00:21:57,025
Rabi.
375
00:21:57,109 --> 00:21:58,235
Hei, Phyllis.
376
00:21:58,318 --> 00:22:00,279
Kas saaksime veidi rääkida?
377
00:22:00,362 --> 00:22:01,363
Ikka, astu edasi.
378
00:22:01,446 --> 00:22:04,032
Olin teel sõsarkonna koosolekule
379
00:22:04,116 --> 00:22:07,578
ja tahtsin teiega kohtuda.
380
00:22:07,661 --> 00:22:08,912
Rõõm näha.
381
00:22:10,372 --> 00:22:14,334
Tahtsin teiega
seda bar mitzvah' värki arutada.
382
00:22:15,460 --> 00:22:16,837
Tahan teie arvamust teada.
383
00:22:16,920 --> 00:22:21,425
Mulle tundub, et see pisendab
mu vanemaid ja nende mälestust.
384
00:22:22,551 --> 00:22:23,719
Mis bar mitzvah' värki?
385
00:22:27,139 --> 00:22:28,432
Marty bar mitzvah?
386
00:22:30,559 --> 00:22:31,852
Su venna Marty?
- Jah.
387
00:22:31,935 --> 00:22:35,147
See sõge mõte 40. sünnipäevaks.
388
00:22:35,856 --> 00:22:39,484
Vabanda, mul pole aimugi,
millest sa räägid.
389
00:22:39,985 --> 00:22:42,404
Sa alustad.
- Kuulen sellest esmakordselt.
390
00:22:43,405 --> 00:22:44,948
Räägi sellest.
391
00:22:45,032 --> 00:22:46,450
Kogudus.
392
00:22:50,996 --> 00:22:53,540
Hea küll, Marty. Anna tulla. Tee proovi.
393
00:23:00,464 --> 00:23:01,465
Vabandust.
394
00:23:03,050 --> 00:23:04,426
Hüva, küll me õpime.
395
00:23:04,510 --> 00:23:05,761
Väga hea.
396
00:23:05,844 --> 00:23:07,137
Emily, sinu kord.
397
00:23:24,780 --> 00:23:25,781
Kuidas läheb?
398
00:23:25,864 --> 00:23:28,242
Väga hästi. Marty pingutab väga.
399
00:23:28,325 --> 00:23:31,537
Parem oleks. Ära mulle häbi tee, Marty.
Kutsusin palju külalisi.
400
00:23:32,329 --> 00:23:33,372
Üritan mitte teha.
401
00:23:34,540 --> 00:23:37,167
Teen veel viimaseid korraldusi
tähtsaks peoks.
402
00:23:37,251 --> 00:23:41,463
Rabi, ootan endiselt aliyah'de järjekorda.
403
00:23:41,547 --> 00:23:43,257
Kas saad selle mulle saata?
404
00:23:43,340 --> 00:23:44,633
Kindla peale.
- Hästi.
405
00:23:44,716 --> 00:23:46,468
Pean peosaalis elektrit kontrollima.
406
00:23:46,552 --> 00:23:49,346
Mul on üks võrratu DJ,
kes saab peol mängida.
407
00:23:49,429 --> 00:23:52,724
Kui oled nõus papi välja käima.
408
00:23:53,934 --> 00:23:55,185
Mida iganes vajad, doktor.
409
00:23:56,395 --> 00:23:58,730
Suurepärane. Hea küll. Peagi näeme.
410
00:23:58,814 --> 00:24:00,983
Oota, Isaac, peame rääkima.
411
00:24:01,984 --> 00:24:04,486
Noored, olete tublid.
Jätkake. Tehke koostööd.
412
00:24:07,990 --> 00:24:11,869
Sain kõne rabi Goldbergilt
Madisoni kogudusest.
413
00:24:11,952 --> 00:24:13,537
Sinuga seoses.
- Minuga?
414
00:24:13,620 --> 00:24:17,082
Phyllis Shapiro palus tal helistada.
Kas sa tead teda?
415
00:24:17,833 --> 00:24:20,419
Ei.
- Ma arvan, et ta on Marty õde.
416
00:24:23,714 --> 00:24:25,465
Mis teda huvitas?
417
00:24:25,549 --> 00:24:28,635
Sina ja su maine meie asutuses.
418
00:24:28,719 --> 00:24:31,555
See, kas oled varem
patsiendile bar mitzvah' korraldanud.
419
00:24:32,097 --> 00:24:35,475
Ma ei teadnud, et Marty on patsient.
Arvasin, et ta on lihtsalt sõber.
420
00:24:36,351 --> 00:24:40,105
Jaa, Marty on... Marty on mu patsient.
421
00:24:41,064 --> 00:24:44,151
Ja see, mida ta heaks teeme,
mida sina tema heaks teed,
422
00:24:45,110 --> 00:24:46,820
on teraapiline mitzvah.
423
00:24:47,654 --> 00:24:54,578
Seda meest on tema 13. sünnipäev
terve elu tagasi hoidnud.
424
00:24:59,124 --> 00:25:00,751
Mitu inimest sul tuleb?
425
00:25:02,836 --> 00:25:03,879
Palju.
426
00:25:03,962 --> 00:25:05,506
Kas tead täpset numbrit?
427
00:25:06,256 --> 00:25:07,799
Saja ringis vist.
428
00:25:07,883 --> 00:25:08,884
Ah sa.
429
00:25:08,967 --> 00:25:10,219
Ja sul?
430
00:25:11,053 --> 00:25:13,514
Jaa. Ma arvan... Tähendab... Vaatame.
431
00:25:15,140 --> 00:25:17,518
Kõigil on kiire ja puha.
- Jah.
432
00:25:17,601 --> 00:25:18,602
...ta on minuga.
433
00:25:18,685 --> 00:25:19,686
Jumal armastab teda.
434
00:25:20,354 --> 00:25:21,855
Ütles ta seda sulle ise?
435
00:25:27,110 --> 00:25:29,029
Hüva. Teeme...
436
00:25:39,456 --> 00:25:40,457
Marty.
437
00:25:41,250 --> 00:25:42,584
Hei.
- Kas saame rääkida?
438
00:25:43,418 --> 00:25:44,586
Ikka. Mis toimub?
439
00:25:48,173 --> 00:25:49,216
Võta istet.
440
00:25:50,801 --> 00:25:51,844
Hästi.
441
00:25:55,305 --> 00:25:58,308
Su õe nimi on Phyllis? Phyllis Shapiro?
442
00:25:59,017 --> 00:26:00,060
Jah. Miks küsid?
443
00:26:01,395 --> 00:26:02,729
Milline inimene ta on, Marty?
444
00:26:04,439 --> 00:26:07,276
Mainisid,
et tal on viimasel ajal raske olnud,
445
00:26:07,359 --> 00:26:09,278
aga kas tal on mingeid varjatud eesmärke?
446
00:26:10,904 --> 00:26:13,740
Ma ei mõista.
- On tal esinenud vaimseid häireid?
447
00:26:13,824 --> 00:26:16,243
Kas ta on saanud ravi
keemilise tasakaalu taastamiseks?
448
00:26:16,326 --> 00:26:17,411
Midagi sellist?
- Ei.
449
00:26:17,494 --> 00:26:20,873
Üritan temast sotti saada,
kuniks mu häirekellad helisevad.
450
00:26:20,956 --> 00:26:23,667
Mu psühhiaatriradar annab häiret.
451
00:26:23,750 --> 00:26:25,878
Miks? Mida sa silmas pead?
452
00:26:25,961 --> 00:26:29,006
Paistab, et ta on minu kohta uurinud.
453
00:26:30,299 --> 00:26:34,178
Helistas templisse, et mu mainet uurida,
ja päris mu usaldusväärsuse kohta.
454
00:26:34,261 --> 00:26:37,014
Mida?
- Mina, doktor Isaac Herschkopf,
455
00:26:37,097 --> 00:26:39,016
NYU meditsiiniülikooli nõukogu liige.
456
00:26:39,099 --> 00:26:41,393
Dr Herschkopf, ma ei tea, mida kosta.
457
00:26:41,476 --> 00:26:46,523
Kõik arstid annavad vande
mitte teha kahju.
458
00:26:46,607 --> 00:26:50,527
Olen selle vande andnud
ja võtan seda väga tõsiselt.
459
00:26:50,611 --> 00:26:54,865
Kui keegi kahtleb minu heas maines,
teeb see haiget.
460
00:26:55,532 --> 00:26:58,410
See teeb väga haiget.
- Mul on kahju.
461
00:26:58,493 --> 00:27:02,164
Maine on kõik, mis mul on.
Olen selle nimel vaeva näinud.
462
00:27:02,247 --> 00:27:06,001
Küsi kellelt iganes. See on laitmatu.
- Ei, ma tean. Oled parim.
463
00:27:06,084 --> 00:27:09,671
Olen mures, Marty.
Kardan, et su õde ei soovi sulle parimat.
464
00:27:09,755 --> 00:27:13,008
Aga tema soovitas mul teraapiasse minna.
465
00:27:13,091 --> 00:27:16,094
Ma tean, aga kas ta tegelikult tahab,
et areneksid ja muutuksid,
466
00:27:16,178 --> 00:27:18,514
või eelistab, et jääksid paigale tammuma?
467
00:27:19,056 --> 00:27:21,934
Temasugused inimesed
pole valmis ise vaeva nägema.
468
00:27:22,017 --> 00:27:24,770
Kui nad näevad sinu arengut,
hirmutab see neid.
469
00:27:24,853 --> 00:27:28,857
Usun, et ta soovib mulle parimat.
- Miks ta siis saboteerib sind?
470
00:27:30,817 --> 00:27:36,615
Marty, usaldus on minu olemuses
ja töös kõige olulisem.
471
00:27:36,698 --> 00:27:37,991
Peab olema.
472
00:27:38,075 --> 00:27:43,747
Usalduseta olen tühi koht.
Usalduseta pole meil midagi.
473
00:27:48,252 --> 00:27:51,296
Ma usaldan sind. Usaldan sind täielikult.
474
00:27:52,506 --> 00:27:54,716
Ma räägin temaga. Teen seda.
Räägin temaga.
475
00:27:54,800 --> 00:27:55,884
Ma luban.
476
00:28:12,067 --> 00:28:13,902
Jäta, Daniel.
477
00:28:13,986 --> 00:28:16,238
Ära räägi mulle oma...
478
00:28:17,698 --> 00:28:18,949
Tahan sinuga rääkida.
479
00:28:19,032 --> 00:28:20,617
Mida sa teed?
- Kohe.
480
00:28:22,536 --> 00:28:27,040
Kui hakkad pidama loengut sellest,
et tööl teeme tööd, ei suuda ma...
481
00:28:27,124 --> 00:28:28,917
Ei suuda praegu.
- Helistasid ta rabile?
482
00:28:29,001 --> 00:28:30,169
Mida?
- Doktor Ike.
483
00:28:30,252 --> 00:28:31,253
Helistasid ta rabile.
484
00:28:31,336 --> 00:28:33,881
Miks tema järele nuhid?
485
00:28:33,964 --> 00:28:35,716
Kas see pahandaski sind?
486
00:28:35,799 --> 00:28:39,761
Marty, ma ei nuhi. Ma üritan sind kaitsta.
487
00:28:39,845 --> 00:28:42,931
Sa tegid mulle häbi, Phyllis.
Ta on väga pahane.
488
00:28:43,015 --> 00:28:45,976
Ma ei hooli temast, Marty.
Ma hoolin sinust.
489
00:28:46,059 --> 00:28:47,060
Või nii? Tõesti?
490
00:28:47,144 --> 00:28:49,855
Olen su õde. See on mu töö.
491
00:28:51,982 --> 00:28:54,026
Marty, mõtle veidi järele.
492
00:28:54,109 --> 00:28:56,361
Mida... „Jookse valguse poole, Carol Anne.“
493
00:28:56,445 --> 00:28:57,988
Räägid nagu sõge.
494
00:28:58,071 --> 00:29:02,576
Kas see ei tundu sulle terapeudi kohta
veidra ettepanekuna?
495
00:29:05,871 --> 00:29:07,456
Ta üritab mind aidata.
496
00:29:07,539 --> 00:29:08,957
Kuid see läheb üle piiri.
497
00:29:09,041 --> 00:29:10,709
Kes seda ütleb? Sina?
498
00:29:11,335 --> 00:29:12,544
Räägin, mida arvan.
499
00:29:12,628 --> 00:29:17,382
Sa näed, et ma olen muutumas,
ja see hirmutab sind.
500
00:29:18,509 --> 00:29:20,385
Kas seda arvad sina? Või tema?
501
00:29:20,469 --> 00:29:22,513
Sina soovitasid seda teha, Phyllis!
502
00:29:22,596 --> 00:29:26,808
Soovitasin kellegagi rääkida,
mitte 13. sünnipäeva uuesti pidada.
503
00:29:28,310 --> 00:29:29,978
Igatahes teen seda. Eks?
504
00:29:31,104 --> 00:29:32,105
Olgu.
505
00:29:33,148 --> 00:29:34,691
Mida iganes, Marty. Olgu.
506
00:29:34,775 --> 00:29:37,611
Ja kui sa ei toeta mind, siis ära tule.
507
00:29:39,029 --> 00:29:40,822
Nüüd oledki 13-aastane.
508
00:29:40,906 --> 00:29:42,699
Kui sa ei usu sellesse, ei taha ma sind.
509
00:29:42,783 --> 00:29:44,868
Kas tahad, et valetan sulle?
- Ei.
510
00:29:46,495 --> 00:29:49,122
Ma ei usu sellesse.
See on minu meelest tobe.
511
00:29:49,748 --> 00:29:51,083
Tobe?
- Jah.
512
00:29:51,166 --> 00:29:52,459
Väga hea. Hästi.
- Olgu.
513
00:29:52,543 --> 00:29:54,211
Ära siis tule, eks?
514
00:29:54,294 --> 00:29:57,214
Isegi kui muudad meelt, ära tule.
515
00:29:57,297 --> 00:29:58,298
Marty.
516
00:29:59,132 --> 00:30:00,133
Olgu!
517
00:30:01,385 --> 00:30:03,679
Kui eriline päev.
518
00:30:04,304 --> 00:30:06,557
Tere tulemast meie b'nai mitzvah'le.
519
00:30:06,640 --> 00:30:10,477
Tervitan kõiki pereliikmeid ja sõpru,
kes saavad olla tunnistajaks sellele,
520
00:30:10,561 --> 00:30:15,899
kuidas Emily alustab oma elu
tegusa täiskasvanud juudina.
521
00:30:16,650 --> 00:30:17,651
Ja Marty.
522
00:30:18,986 --> 00:30:23,407
Marty, jätkab samaga.
523
00:30:27,411 --> 00:30:29,079
Esimene aliyah.
524
00:33:22,503 --> 00:33:23,504
Braavo!
525
00:33:27,966 --> 00:33:28,800
Jaa.
526
00:33:28,884 --> 00:33:29,885
Mazel.
527
00:33:30,928 --> 00:33:32,596
Mazel tov.
528
00:33:33,472 --> 00:33:35,307
Mazel tov. Paneme pidu.
- Jaa.
529
00:33:35,390 --> 00:33:36,558
Jah.
- Jaa.
530
00:33:41,605 --> 00:33:45,567
TANTSISIN MARTY BAR MITZVAH'L
PÜKSID RIBADEKS
531
00:34:03,085 --> 00:34:04,670
Jaa! Vinge!
532
00:34:13,469 --> 00:34:15,597
Paar sõna bar mitzvah' poisile?
533
00:34:17,349 --> 00:34:20,268
Ma olengi bar mitzvah' poiss,
534
00:34:20,351 --> 00:34:23,105
aga kui mul oleks, mida öelda, tahaksin...
-Vabandust...
535
00:34:23,188 --> 00:34:24,188
Hei, mazel tov.
536
00:34:34,824 --> 00:34:35,826
Phyllis.
537
00:34:41,164 --> 00:34:42,623
Vabandust, Marty?
538
00:34:43,833 --> 00:34:45,627
Ma olen Bonnie. Ike'i abikaasa.
539
00:34:45,710 --> 00:34:48,880
Bonnie! Oh heldust. Tere.
540
00:34:48,964 --> 00:34:50,132
Tere.
- Tere.
541
00:34:50,799 --> 00:34:54,928
Ma nägin, et seisad üksi,
ja tunnen end ka pidudel ebamugavalt.
542
00:34:55,012 --> 00:34:57,054
Rõõm sinuga viimaks kohtuda.
543
00:34:57,890 --> 00:35:00,184
Su abikaasa on vinge kutt.
544
00:35:00,267 --> 00:35:03,228
Ta on vinge kutt, jah.
545
00:35:03,312 --> 00:35:05,647
Aga ta ei tantsi tingimata hästi.
546
00:35:06,231 --> 00:35:08,984
Ma pole teda pulmast saati
niimoodi lõbutsemas näinud.
547
00:35:09,735 --> 00:35:13,113
Tal on väga lõbus. Tal on palju sõpru.
548
00:35:13,197 --> 00:35:14,865
Jah.
549
00:35:15,699 --> 00:35:18,035
See aeg on käes!
550
00:35:23,040 --> 00:35:26,877
Hava nagila, hava nagila
551
00:35:26,960 --> 00:35:30,923
Hava nagila ve-nis'mecha
552
00:35:31,006 --> 00:35:34,843
Hava nagila, hava nagila...
553
00:35:35,427 --> 00:35:36,803
Mine tantsima, Marty!
554
00:35:37,304 --> 00:35:38,347
Marty?
555
00:35:38,847 --> 00:35:41,850
Hava neranena, hava neranena
556
00:35:52,194 --> 00:35:54,238
Marty, mis toimub?
557
00:35:55,113 --> 00:35:56,365
Pean tualetti minema.
558
00:35:56,448 --> 00:35:58,825
Me kõik ootame sind.
- Ei, ma tean.
559
00:35:58,909 --> 00:36:00,327
Pean lihtsalt...
560
00:36:02,287 --> 00:36:03,288
Mul kõht valutab.
561
00:36:03,872 --> 00:36:04,873
Marty.
562
00:36:06,041 --> 00:36:08,502
See hetk on käes. Raskem osa on möödas.
563
00:36:08,585 --> 00:36:11,421
Nüüd on aeg seda nautida.
- Ma tean. Lihtsalt...
564
00:36:15,467 --> 00:36:19,346
Marty. Ma pole kindel,
et sul on päriselt midagi häda.
565
00:36:19,429 --> 00:36:23,058
Ei, on küll. Jah. Väga hullusti on.
566
00:36:23,141 --> 00:36:24,893
Olen sind mitu nädalat tundnud
567
00:36:24,977 --> 00:36:28,480
ja miski ei viita sellele,
et sul oleks seedehäired.
568
00:36:29,731 --> 00:36:33,402
Las ma vabastan sind valest, mida on kõik,
kaasa arvatud su õde ja sina,
569
00:36:33,485 --> 00:36:36,029
30 aastat elus hoidnud.
570
00:36:36,780 --> 00:36:38,782
Sul pole midagi viga.
571
00:36:39,575 --> 00:36:41,785
Väikestel poistel on seedehäired.
572
00:36:41,869 --> 00:36:44,288
Tõelised mehed käivad sital.
573
00:36:44,872 --> 00:36:46,123
Tule nüüd.
574
00:36:47,624 --> 00:36:48,709
See aeg on käes.
575
00:36:58,719 --> 00:36:59,720
Noh...
576
00:37:03,432 --> 00:37:07,227
Palun teie onu nimel vabandust,
et ta ei saanud täna tulla.
577
00:37:12,191 --> 00:37:13,400
Tal on väga kahju.
578
00:37:20,199 --> 00:37:21,825
Kuid see ongi perekond.
579
00:37:24,328 --> 00:37:27,372
See koosneb inimestest,
kellele oled vabanduse võlgu.
580
00:38:08,080 --> 00:38:12,334
Vahel teevad meile kallid
inimesed asju, millega me ei nõustu.
581
00:38:13,335 --> 00:38:16,922
Vahel käituvad nad nagu kuradi tropid.
Vabandage väljenduse eest.
582
00:38:19,466 --> 00:38:20,467
Hakkame nüüd sööme.
583
00:38:23,095 --> 00:38:27,432
Üks, kaks, kolm.
584
00:40:34,059 --> 00:40:36,061
Tõlkinud Vova Kljain