1 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 Hoidke uks valla 2 00:00:14,097 --> 00:00:18,143 Kuni vaikselt kõrvuti tuleme 3 00:00:19,186 --> 00:00:23,148 Kuni vaikselt kõrvuti tuleme 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,028 Kuni tulen uksest oma pruudiga 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,780 PALJU ÕNNE, MARTY 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,705 Kas bar mitzvah' poiss saab lava juurde tulla? 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,340 Kus ta kurat võtaks on? - Ma ei tea. 8 00:00:51,927 --> 00:00:55,806 Marty. see olen mina. Tean, et oled siin. 9 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 Palun tule välja. 10 00:00:57,057 --> 00:01:01,478 Ei. Mul kõht valutab. - Tee oma häda ära ja lähme tagasi. 11 00:01:01,562 --> 00:01:03,272 Magasid hora maha. - Mul on suva. 12 00:01:03,355 --> 00:01:05,274 Seal on liiga palju inimesi. Kõik vaatavad. 13 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 Kas nägid kingituste kuhja? 14 00:01:12,406 --> 00:01:15,284 Saad sulepeapoe avada, kui järgmise tunni vastu pead. 15 00:01:15,367 --> 00:01:18,704 Mis oleks, kui paneme küünlad põlema, sööme torti, 16 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 tantsime vanaema Floga ja laseme siit jalga? 17 00:01:20,998 --> 00:01:24,126 Olen terve aja sinuga. Ma luban. 18 00:01:34,845 --> 00:01:36,763 Fantastiline. Kas saad siia tulla? Tule. 19 00:01:39,183 --> 00:01:40,601 Hea küll. Naeratage. 20 00:01:57,910 --> 00:01:59,119 Joel, närimiskumm. 21 00:01:59,203 --> 00:02:00,078 KINO LINCOLN SQUARE 22 00:02:00,162 --> 00:02:02,748 Kas see oli sul enne või leidsid selle tooli alt? 23 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 Ole nüüd, Joel. - Emme! 24 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 Hei, emme. - Tere. 25 00:02:05,959 --> 00:02:07,336 Kuidas film oli? - Hea. 26 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 Üks mees riietus naiseks ja teine mees suudles teda. 27 00:02:10,172 --> 00:02:11,715 Vägev. - See oli lõbus. 28 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 Väga lõbus, jah. - Jah. 29 00:02:13,383 --> 00:02:16,762 Kuidas su pärastlõuna läks? - Sõitsin kesklinna, sain parkimistrahvi 30 00:02:16,845 --> 00:02:20,057 ja vaidlesin 20 minutit politseinikuga. See oli imeline. 31 00:02:20,140 --> 00:02:22,601 Sain segamatult täiskasvanuga vestelda. 32 00:02:22,684 --> 00:02:24,186 Nii et see oli fantastiline. 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,563 Hea küll. Pean minema. 34 00:02:27,147 --> 00:02:29,900 Kas nad lõunat sõid? - Kindel see. Šokolaadi ja kummikomme. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,068 Marty. - Pean minema. 36 00:02:31,652 --> 00:02:34,780 Oota. Su sünnipäev. Peame seda planeerima. 37 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 Ei. Ma ei taha sellest numbrit teha. - Me ei pea suurt pidu tegema. 38 00:02:38,283 --> 00:02:40,494 Tule varakult, et lapsed saaksid ka osaleda. 39 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 Ma küpsetan lambakarreed. 40 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 Suitsuandur hakkab tööle. 41 00:02:45,165 --> 00:02:48,210 Luban, et kellelgi pole tore. 42 00:02:48,293 --> 00:02:50,754 Sobib? - Kõlab täiuslikult. Olgu, tulen. 43 00:02:50,838 --> 00:02:53,257 Kuhu sa üldse lähed? Sul on kohting? 44 00:02:53,340 --> 00:02:54,967 Ei. - Ei? 45 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 Ei. Ma lähen doktor Herschkopfi juurde. 46 00:02:58,220 --> 00:03:00,264 Jälle? - Jah. 47 00:03:01,682 --> 00:03:05,018 Marty, see... Olen nii rõõmus. 48 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Kas sellest on kasu? 49 00:03:06,186 --> 00:03:07,688 Arvan küll. Ma ei tea. - Olgu. 50 00:03:07,771 --> 00:03:12,192 Ta tahab, et räägin oma tunnetest, kuid peamiselt tunnen, et ma ei taha. 51 00:03:12,276 --> 00:03:13,527 Marty. 52 00:03:14,862 --> 00:03:15,863 Vaata end. 53 00:03:16,446 --> 00:03:19,449 Räägi sellest, mis muret teeb. Eks ole? - Jah. 54 00:03:19,533 --> 00:03:21,326 Olen su üle uhke. - Hea küll. 55 00:03:21,410 --> 00:03:23,036 Aitäh tänase eest. - Tšau! 56 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 Lähen. Tšau! - Kallis oled. Olen su üle uhke. 57 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 Tšau. - Tšau, onu Marty. 58 00:03:26,290 --> 00:03:28,041 Phyllis on alati olnud tugevam. 59 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 Kuid viimasel aastal... 60 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 Tal on raske olnud. 61 00:03:32,462 --> 00:03:35,382 Isa surm mõjus talle rängalt ja siis... 62 00:03:36,800 --> 00:03:39,887 Ta lahutab. Mul on temast kahju. 63 00:03:39,970 --> 00:03:41,054 Minul samuti. 64 00:03:41,805 --> 00:03:43,223 Kuid see pole tema sessioon. 65 00:03:44,433 --> 00:03:45,434 See on sinu. 66 00:03:47,644 --> 00:03:50,147 Vabandust. Olen veel algaja. 67 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 Muide, mulle meeldib su särk. 68 00:03:54,151 --> 00:03:55,777 Kas see on Ralph Lauren? 69 00:03:56,403 --> 00:03:58,071 Lifshitz. See on ta päris nimi. 70 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 Ralph Lifshitz. 71 00:03:59,406 --> 00:04:01,825 Ei. Ma ei teadnud seda. 72 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 Ma tunnen teda veidi. 73 00:04:03,702 --> 00:04:08,081 Tegin temaga ühel juutide ühenduse üritusel pilti. Tore sell. Ajatu looming. 74 00:04:08,165 --> 00:04:09,416 Tõepoolest. 75 00:04:09,499 --> 00:04:14,463 Marty, oled taas väga osavalt teemat muutnud. 76 00:04:14,963 --> 00:04:15,797 Ole nüüd. 77 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 Keskendu. 78 00:04:17,673 --> 00:04:20,969 Mind huvitab, kuidas isa surm sind mõjutas. 79 00:04:21,053 --> 00:04:22,053 Mind? 80 00:04:23,138 --> 00:04:24,973 Mul on kõik hästi. 81 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 Hästi? 82 00:04:27,059 --> 00:04:28,894 Sa kaotasid oma isa, Marty. 83 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 Sul on täielik õigus end mitte hästi tunda. 84 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 Jah. 85 00:04:35,234 --> 00:04:36,944 Ilmselt mitte nii hästi. 86 00:04:38,028 --> 00:04:43,700 Tead, kui võimestav ja vabastav tunne see on, 87 00:04:44,201 --> 00:04:48,205 kui lubad endal tunda ja tuvastad selle tunde? 88 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 Ma igatsen teda. 89 00:04:56,839 --> 00:04:58,006 Loomulikult igatsed. 90 00:04:58,549 --> 00:05:02,636 Kui mõtlen sellele, et teda pole, tunnen end... 91 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 mitte hästi. 92 00:05:05,556 --> 00:05:08,267 Valu ei pea häbenema, Marty. 93 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Miks sa teda igatsed? 94 00:05:14,523 --> 00:05:15,649 Ta oli mu isa. 95 00:05:16,275 --> 00:05:17,943 See tähendab, et sa olid laps. 96 00:05:19,278 --> 00:05:20,904 Laps on tore olla. 97 00:05:21,405 --> 00:05:22,823 Sa ei pea vastutama. 98 00:05:23,699 --> 00:05:25,450 Otsustama. - Jah. 99 00:05:26,493 --> 00:05:29,496 Kuid nüüd on sul aeg meheks saada ja see on hirmutav. 100 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 Jah. 101 00:05:33,083 --> 00:05:37,421 Meie isad on meile etaloniks, mis näitab, mida tähendab olla mees. 102 00:05:38,088 --> 00:05:39,423 Kui me nad kaotame, 103 00:05:40,716 --> 00:05:45,804 tunneme, justkui oleksime ilma jäänud mehelikkuse aluspõhimõtetest. 104 00:05:47,222 --> 00:05:50,559 Jah. Täpselt nii. Just nimelt. 105 00:05:50,642 --> 00:05:52,019 Räägi veel sellest. 106 00:05:54,229 --> 00:05:57,941 Nojah. Küllap nüüd, kui teda pole, 107 00:05:58,025 --> 00:06:03,238 tunnen, et kõik ootavad, et ma tema koha täidaks. 108 00:06:03,322 --> 00:06:04,323 Aga... 109 00:06:04,406 --> 00:06:07,326 Aga sa kardad, et nad näevad sind endiselt poisina, 110 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 kuna tunned end ise sellisena. 111 00:06:18,754 --> 00:06:22,966 Sinuga on toimunud midagi, mida hingetohtrid nimetavad läbimurdeks. 112 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 Jeerum. 113 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Meie aeg on läbi. 114 00:06:33,810 --> 00:06:37,022 Mulle ei meeldi lõpetada, kui oleme kuhugi jõudmas, 115 00:06:37,856 --> 00:06:39,483 kuid hea tohter peab sööma. 116 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 Tead... 117 00:06:44,154 --> 00:06:46,490 Reeglina võtan kohvikust kiire ampsu, 118 00:06:46,573 --> 00:06:50,953 ent kui tahad kaasa tulla ja selle lõpule viia, 119 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 siis see sobib mulle. 120 00:06:53,664 --> 00:06:54,831 Päriselt? - Jah. 121 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 Ma... Jah, pean selle eest raha küsima. 122 00:06:56,917 --> 00:06:58,627 Aga... - Ei. 123 00:06:58,710 --> 00:07:00,087 See sobib. 124 00:07:00,170 --> 00:07:03,006 See sobib mulle hästi, kuni sa vastu pole. 125 00:07:05,175 --> 00:07:06,510 Saad peagi 40. - Jah. 126 00:07:07,427 --> 00:07:11,056 Kuidas sa sünnipäeva tähistad? - Kõlad nagu Phyllis. 127 00:07:11,765 --> 00:07:13,976 Ei midagi. Ma ei salli pidusid. 128 00:07:14,059 --> 00:07:15,227 See pole minu rida. 129 00:07:15,978 --> 00:07:17,479 Sul pidi ometi bar mitzvah olema. 130 00:07:17,563 --> 00:07:19,481 Jah, aga ma olin enamiku ajast eemal. 131 00:07:20,107 --> 00:07:23,485 Istusin potil. Mul on seedehäired. 132 00:07:23,569 --> 00:07:25,821 Vahel lähevad mu sooled puntrasse 133 00:07:25,904 --> 00:07:27,656 nagu telefonijuhe. - Selge pilt. 134 00:07:27,739 --> 00:07:30,200 Magasin isegi hora maha. See oli kohutav päev. 135 00:07:33,370 --> 00:07:34,204 Doktor. 136 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 Proovi kana. See on parim. 137 00:07:37,875 --> 00:07:40,335 See näib vürtsikas. Mu magu. 138 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 Jääd paljust ilma, Marty. 139 00:07:42,546 --> 00:07:46,425 Samas kahtlustan, et jääd üldse paljust ilma. 140 00:07:46,508 --> 00:07:49,344 Kas arvad, et elu eesmärk on valu vältida? 141 00:07:50,179 --> 00:07:52,556 Elu eesmärk on elada. 142 00:07:53,265 --> 00:07:55,934 Valu on lihtsalt osa sellest, semu. 143 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 Niisiis, mida sa tahad? 144 00:08:01,106 --> 00:08:01,940 Olgu. 145 00:08:02,649 --> 00:08:05,152 Jah. Ma võtan... 146 00:08:05,652 --> 00:08:12,159 Ma soovin siiralt, et teeksite mulle... Jah. 147 00:08:12,242 --> 00:08:16,246 Jah. Võtan kalkuni saiaga. 148 00:08:16,330 --> 00:08:19,458 Kastmeta ja ühe salatilehega. 149 00:08:19,541 --> 00:08:21,543 Ei. Võtan... 150 00:08:21,627 --> 00:08:25,005 Mida rostbiifist arvate? Äkki rostbiif krõbeda saiaga? 151 00:08:25,881 --> 00:08:26,924 Mida sina arvad? 152 00:08:27,007 --> 00:08:30,385 Peaksid vastutuse võtma ja ise otsustama. 153 00:08:30,469 --> 00:08:32,429 Vali võileib. 154 00:08:32,513 --> 00:08:34,056 Läks. Ütle, mis pähe tuleb. 155 00:08:34,556 --> 00:08:37,726 Vali. Mida võtad? Mida iganes. 156 00:08:38,268 --> 00:08:39,645 Ära mõtle. - Kalkun! 157 00:08:39,727 --> 00:08:43,023 Väga hea. Nii juba läheb. Tehtud. Kalkunivõileib, võimalikult maitsetu. 158 00:08:43,857 --> 00:08:47,986 See on üsna selge, Marty, et ainsa armastatud pojana 159 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 on sind ära hellitatud. Sa pole suureks saanud. 160 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 See hoidis sind tagasi. 161 00:08:54,952 --> 00:08:58,455 Sul on õigus. Täiesti õigus. 162 00:08:58,539 --> 00:09:01,708 Kuid aitab sellest. Pead oma elus ohjad haarama. 163 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 Näita oma töötajatele ja maailmale, kes on boss. 164 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 Ole oma elu valitseja. 165 00:09:14,763 --> 00:09:15,973 Mida sa vaatad? 166 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 Mul on üks uus klient. 167 00:09:19,893 --> 00:09:23,355 Ta tuletas mulle meelde midagi, millele ma pole ammu mõelnud. 168 00:09:25,399 --> 00:09:27,317 Vaata seda poissi. - Jeerum. 169 00:09:27,401 --> 00:09:30,529 Kas see on sinu bar mitzvah? Olid nii nunnu. 170 00:09:31,029 --> 00:09:34,533 Nunnu? Vaata, kui vilets näin. 171 00:09:34,616 --> 00:09:37,536 See odav ülikond. - Kas see on klõpsuga lips? 172 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 Kõigil polnud rikkaid vanemaid. 173 00:09:41,582 --> 00:09:44,585 Ma ei mõelnud seda. Olen need lihtsalt unustanud. 174 00:09:44,668 --> 00:09:49,590 Soovisin, et see olnuks suur asi, tähtis sündmus. 175 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 See polnud seda. 176 00:09:52,968 --> 00:09:54,344 Ma ei saanud pidugi. 177 00:09:55,179 --> 00:09:57,055 Kust sa need pildid leidsid? 178 00:09:58,015 --> 00:09:59,808 Kaevasin koridori kapist välja. 179 00:10:01,393 --> 00:10:05,772 Ma pole neid vist kunagi vaadanud. 180 00:10:06,398 --> 00:10:08,025 Minu meelest näed armas välja. 181 00:10:09,067 --> 00:10:10,068 Jäta. 182 00:10:10,569 --> 00:10:13,197 Kahju, et vanemad ei pannud sind end erilisena tundma. 183 00:10:14,907 --> 00:10:15,908 Pole midagi. 184 00:10:17,159 --> 00:10:18,368 Neil polnud selleks raha. 185 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 Ausalt öeldes poleks nad osanud seda teha. 186 00:10:25,042 --> 00:10:27,127 Ma tahan panna sind end erilisena tundma. 187 00:10:29,046 --> 00:10:30,130 Või nii? 188 00:10:30,214 --> 00:10:31,924 Täiega. 189 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 Mu hingeõhk haiseb kimchi järgi. 190 00:10:38,931 --> 00:10:41,391 Jah. 191 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 Vahi, millised uued hilbud. 192 00:11:11,255 --> 00:11:15,092 Oo jaa. See on Lifshitz. 193 00:11:15,175 --> 00:11:17,886 See on ta päris nimi. - Väga šikk. 194 00:11:17,970 --> 00:11:20,055 Kas saaksite kõik siia tulla? 195 00:11:21,306 --> 00:11:23,058 Kohe. Palun. 196 00:11:24,685 --> 00:11:28,397 Minu töö on juhtida teid, minu kolleege, 197 00:11:29,064 --> 00:11:33,068 edukate tulemuste poole töökoha eesmärkide saavutamisel. 198 00:11:33,151 --> 00:11:37,114 Kehtestan seetõttu järgmised reeglid, 199 00:11:37,197 --> 00:11:40,993 mis aitavad kogu kollektiivil jõuda optimaalse 200 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 soorituseni. 201 00:11:45,706 --> 00:11:48,417 Tööpäev algab täpselt kell 9.00. 202 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 Jah. See on vinge. 203 00:11:54,298 --> 00:11:58,677 Ei mingeid kogunemisi printeri ümber, et arutada sarjas „Falcon Crest“ toimunut. 204 00:12:00,596 --> 00:12:05,475 Lõunapaus kestab 36 minutit. Vabandust, 30 minutit. 205 00:12:05,559 --> 00:12:10,522 Mu null meenutab kuut. Seega ma lugesin valesti. 206 00:12:10,606 --> 00:12:13,775 Vabandust. Kaos kodus. - Hei, Phyllis. Hommikust. 207 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 Ma ei teadnud, et meil on koosolek. 208 00:12:18,030 --> 00:12:20,782 Kas see oleks midagi muutnud? - Kuidas palun? 209 00:12:20,866 --> 00:12:22,868 Kas sa ei peaks alati õigeaegselt tulema? 210 00:12:25,746 --> 00:12:27,164 Kui see sind nii väga huvitab, 211 00:12:27,998 --> 00:12:31,084 siis kasutas Joel hommikul peapesuks karvaeemalduskreemi. 212 00:12:31,168 --> 00:12:34,004 Mu kaheksane laps näeb välja nagu kuradi Telly Savalas. 213 00:12:34,087 --> 00:12:36,798 Nii et ära hakka poole tunni pärast tõrelema. Aitäh. 214 00:12:37,299 --> 00:12:39,259 Mis tal viga on? Jeerum. 215 00:12:41,637 --> 00:12:43,305 Hea algus päevale. 216 00:12:43,388 --> 00:12:44,723 Jeerum. - Ootame Phyllist. 217 00:12:44,806 --> 00:12:46,683 Panen lihtsalt koti ära, tänan väga. 218 00:12:46,767 --> 00:12:48,936 Kui ta leiab istekoha... - Veidi kaastunnet, Marty. 219 00:12:49,645 --> 00:12:50,646 Mu poeg on kiilakas. 220 00:12:50,729 --> 00:12:53,732 Äkki peaksid karvaeemalduskreemi lapsekindlas kapis hoidma. 221 00:12:53,815 --> 00:12:56,235 Jäta mind rahule, Marty. - Ootame sind, Phyllis. 222 00:13:01,198 --> 00:13:03,116 Kas vaatasid eile „Falcon Cresti“? - Ma... 223 00:13:03,200 --> 00:13:04,368 Olen nii elevil. - Phyllis! 224 00:13:04,451 --> 00:13:05,911 Nii liigutav... - Ma... 225 00:13:07,538 --> 00:13:10,749 Ma pean sinuga veidi tõrelema, eks? 226 00:13:11,416 --> 00:13:13,794 Ma üritan reegleid paika panna. 227 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 Olgu. 228 00:13:16,880 --> 00:13:18,173 Palun. 229 00:13:20,092 --> 00:13:22,594 Kõige olulisem reegel... 230 00:13:23,929 --> 00:13:24,930 Vabandage. 231 00:13:25,514 --> 00:13:29,184 Kõik olulisem on see, et tööl me... 232 00:13:30,394 --> 00:13:31,395 Me... 233 00:13:33,188 --> 00:13:34,565 Tööl me töötame. 234 00:13:34,648 --> 00:13:38,110 Eks ole. See tähendab, et ei mingeid eravestlusi. 235 00:13:38,193 --> 00:13:39,611 Ega mingit telefonis lobamist. 236 00:13:39,695 --> 00:13:43,240 Marty. Doktor Herschkopf helistab. 237 00:13:43,782 --> 00:13:44,950 Või nii? 238 00:13:45,492 --> 00:13:49,580 Hästi. Teate küll. Põhimõtteliselt on see... 239 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 Usun, et see on tööga seotud. Seega... 240 00:13:51,456 --> 00:13:53,250 Ta ütles, et see on eraasi. 241 00:13:53,333 --> 00:13:57,129 Peaksid paluma tal hiljem helistada. 242 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 Hästi. Olgu. 243 00:13:59,298 --> 00:14:03,093 Ainult sel korral kasutan isiklikku privileegi 244 00:14:03,177 --> 00:14:06,722 ja vabastan end eelmainitud piirangutest, 245 00:14:06,805 --> 00:14:11,018 kuna põhimõtteliselt hakkavad reeglid kehtima 246 00:14:11,602 --> 00:14:13,979 pärast koosoleku lõppemist. 247 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 Niisiis, sellega on koosolek läbi. 248 00:14:17,107 --> 00:14:19,735 Ei, koosolek on pausil. 249 00:14:27,034 --> 00:14:28,410 Matt. 250 00:14:29,912 --> 00:14:30,913 Leroy. 251 00:14:30,996 --> 00:14:33,582 Ära kunagi alahinda etturit, mees. 252 00:14:35,542 --> 00:14:36,960 Siin ta on. Hei! 253 00:14:37,044 --> 00:14:39,421 Hei, Leroy, ega sa pahanda... Aitäh. - Ei pahanda. 254 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Võta istet. 255 00:14:42,466 --> 00:14:43,467 Hästi. 256 00:14:44,510 --> 00:14:45,844 Tänan tulemast. - Jah. 257 00:14:46,345 --> 00:14:49,097 Loodan, et ma ei seganud. - Ei. Pole midagi. 258 00:14:49,806 --> 00:14:50,933 Kas kõik on hästi? 259 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 Kõik on suurepärane. 260 00:14:54,102 --> 00:14:55,854 Olen sulle mõelnud, Marty. 261 00:14:57,105 --> 00:14:58,565 Oled mulle mõelnud? 262 00:14:58,649 --> 00:15:02,152 Sul on sünnipäev tulemas ja mul on väga põnev mõte. 263 00:15:02,236 --> 00:15:05,656 Tahad ohjad haarata ja uueks meheks saada. 264 00:15:05,739 --> 00:15:07,115 Uut peatükki alustada, eks? 265 00:15:08,283 --> 00:15:11,870 Arvan, et peaksid seda olulist hetke tähistama. 266 00:15:12,412 --> 00:15:16,792 Usun, et peaksid teise bar mitzvah' pidama. 267 00:15:17,584 --> 00:15:19,127 Mille? - Teine osa. 268 00:15:19,211 --> 00:15:20,838 Kordusmatš. 269 00:15:20,921 --> 00:15:22,297 Rocky naasis ringi. 270 00:15:22,798 --> 00:15:24,258 Sa naased bema'le. 271 00:15:25,551 --> 00:15:26,844 Ma ei tea. - Mõtle sellele. 272 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 Esimene kord endiselt painab sind. 273 00:15:29,346 --> 00:15:33,016 Osake sinust on endiselt selles tualetis, sooled puntras. 274 00:15:33,100 --> 00:15:35,561 See võiks olla uus võimalus. 275 00:15:35,644 --> 00:15:38,522 Tee seda uuesti. See on parim viis 40. juubeli pidamiseks. 276 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Huvitav. 277 00:15:42,901 --> 00:15:44,152 See ei meeldi sulle. - Ei. 278 00:15:44,903 --> 00:15:47,823 Mõtle sellele. See oleks tõeline täiskasvanuks saamise riitus. 279 00:15:48,490 --> 00:15:52,077 Saaksid esitleda seda uut meest, uut ennast. 280 00:15:52,160 --> 00:15:54,121 Ma ütlen sulle, et see on vinge mõte. 281 00:15:54,204 --> 00:15:58,542 Ma ei taha tänamatuna kõlada, aga kas võin järele mõelda? 282 00:15:59,334 --> 00:16:02,296 Muidugi. Ma ei hakka sind sundima. 283 00:16:02,963 --> 00:16:03,797 Sinu otsus. 284 00:16:07,384 --> 00:16:08,594 Pean minema. 285 00:16:09,511 --> 00:16:10,596 Teraapias näeme. 286 00:16:10,679 --> 00:16:12,181 Kena päeva, Marty. 287 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 Anna teada, mida otsustad. 288 00:16:39,708 --> 00:16:42,211 Hei. Tänan, et mu üles lasid. - Teadsin, et tuled. 289 00:16:42,294 --> 00:16:44,129 Kuidas palun? - See polnud sinu moodi. 290 00:16:44,213 --> 00:16:45,297 Millest sa räägid? 291 00:16:45,380 --> 00:16:47,591 Tean, et tulid tänase pärast vabandust paluma. 292 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Mille eest? 293 00:16:48,759 --> 00:16:52,221 Olid minuga tööl kõigi ees nii ebaviisakas. 294 00:16:52,304 --> 00:16:55,474 Vabanda, kui see tundus ebaviisakas, kuid üritan end kokku võtta. 295 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 Üritan olla oma elu valitseja. 296 00:16:57,351 --> 00:17:00,270 Oma elu valitseja? Selge. 297 00:17:00,979 --> 00:17:02,064 Jah. 298 00:17:02,147 --> 00:17:06,484 Nii et teraapia aitab? 299 00:17:06,568 --> 00:17:09,112 Jah, tõepoolest. - Hea küll. 300 00:17:09,195 --> 00:17:12,074 Ja doktor Ike'il tuli mõte. 301 00:17:12,156 --> 00:17:16,036 Kutsud teda nüüd nii? Doktor Ike'iks? - Jah. 302 00:17:16,118 --> 00:17:19,665 Alguses tundus see mõte veider, kuid kuula seda. 303 00:17:20,499 --> 00:17:23,210 Doktor Ike arvab, et peaksin oma 40. juubeliks... 304 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 bar mitzvah' korraldama. 305 00:17:30,843 --> 00:17:33,095 Sul on bar mitzvah olnud. - Jah. 306 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 Teine bar mitzvah. 307 00:17:43,814 --> 00:17:45,732 Mis esimesel viga oli? 308 00:17:46,316 --> 00:17:47,860 See oli kohutav päev, mäletad? 309 00:17:47,943 --> 00:17:49,778 Mul läks haftara sassi 310 00:17:49,862 --> 00:17:52,155 ja ma peitsin end tualetis. 311 00:17:52,239 --> 00:17:54,324 Aga isa ja ema olid su üle nii uhked. 312 00:17:54,408 --> 00:17:56,243 See oli neile nii oluline. 313 00:17:56,326 --> 00:17:58,203 Ma tean. Aga... 314 00:18:00,664 --> 00:18:02,040 Noh... 315 00:18:04,334 --> 00:18:10,132 See tohter tundub natuke omapärane. 316 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 Jah, küllap vist. 317 00:18:15,470 --> 00:18:19,433 Kuid asi on selles, et ta hoolib nii väga. 318 00:18:20,309 --> 00:18:22,477 Kõik, mida ta minu kohta ütleb, on õige. 319 00:18:23,103 --> 00:18:24,479 Tähendab, ta mõistab mind. 320 00:18:24,563 --> 00:18:28,567 Ta saab minust aru ja teraapia toimib. 321 00:18:29,234 --> 00:18:32,070 Tean, et need on kõigest sõnad ja tunded ja puha, 322 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 kuid kui see välja öelda, on tal õigus, see on võimestav. 323 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 See on vabastav. 324 00:18:38,243 --> 00:18:39,286 Tunnen kergendust. 325 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Mõistad? 326 00:18:40,454 --> 00:18:45,292 Ma tunnen ja teen asju, mida ma pole kunagi... 327 00:18:47,711 --> 00:18:50,547 Asi on selles, et tema soovitused töötavad 328 00:18:50,631 --> 00:18:54,801 ja kui ta soovitab seda teha, siis peaksin seda tegema. 329 00:18:55,385 --> 00:18:56,386 Marty. 330 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 Mul on su üle hea meel. 331 00:19:02,559 --> 00:19:03,685 Tõesti on. 332 00:19:07,147 --> 00:19:08,273 Kuid sa ei pea... 333 00:19:09,149 --> 00:19:11,360 Sa ei pea midagi uisapäisa tegema. 334 00:19:11,443 --> 00:19:12,819 Miks mitte? See on põnev. 335 00:19:12,903 --> 00:19:15,739 Ma olen selleks valmis. Päriselt olen. Ma... 336 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 Marty. 337 00:19:17,407 --> 00:19:20,077 Kas asi on selles, et saad 40? 338 00:19:20,160 --> 00:19:21,370 Ei. 339 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 Keskeakriisi välja elamiseks on ka teisi mooduseid. 340 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 Sa võid Corvette'i osta. 341 00:19:27,125 --> 00:19:30,546 Tõsiselt, kepi prostituuti. Ma ei mõistaks seda hukka. 342 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 Ma tunnen end hästi, Phyllis. 343 00:19:36,093 --> 00:19:39,805 Kas sul pole mu üle hea meel? - Muidugi on. 344 00:19:39,888 --> 00:19:43,016 Mu pea pole ammu nii selge olnud. 345 00:19:43,851 --> 00:19:44,852 See võiks olla tore. 346 00:19:44,935 --> 00:19:46,937 Ja me teeme seda koos. 347 00:19:47,020 --> 00:19:48,105 Perena. 348 00:19:53,193 --> 00:19:57,406 Aga me juba tegime seda perena, 349 00:19:57,990 --> 00:19:59,408 kui olid 13-aastane. 350 00:20:00,158 --> 00:20:02,202 Seekord on kõik teisiti. 351 00:20:04,037 --> 00:20:05,581 Seekord läheb paremini. 352 00:20:23,557 --> 00:20:24,892 Jaa, usalda mind, Miriam. 353 00:20:25,392 --> 00:20:28,478 Ütle Floridale ei. Ära mine. Pane enda sõna maksma. 354 00:20:28,562 --> 00:20:30,230 Su ema peab mõistma. 355 00:20:30,731 --> 00:20:32,900 Olgu. Aitäh. 356 00:20:34,860 --> 00:20:36,445 Tere. - Tere. 357 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Keegi tuli varem. 358 00:20:41,116 --> 00:20:44,494 Mõtlesin sellele ja tahan seda teha. 359 00:20:45,412 --> 00:20:46,455 Suurepärane uudis. 360 00:20:46,538 --> 00:20:49,166 Ma usun, et see mõjuks mulle hästi. 361 00:20:49,249 --> 00:20:52,753 Mu õde ei nõustu sellega, aga küll ta lepib. 362 00:20:52,836 --> 00:20:55,005 Ainult et mu sünnipäev on kolme nädala pärast 363 00:20:55,088 --> 00:20:56,840 ja mu templis pole vaba aega. 364 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Ole mureta. Suhtlesin enda omaga. 365 00:20:59,384 --> 00:21:00,969 Päriselt? - Jah. 366 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 Aimasin, et tuled sellega kaasa. 367 00:21:04,056 --> 00:21:05,682 Oleme rabiga üsna lähedased. 368 00:21:05,766 --> 00:21:08,810 Aitasin tal mõne aasta eest kergest mõõnast üle saada. 369 00:21:08,894 --> 00:21:10,103 Ta aitab meid hea meelega. 370 00:21:10,187 --> 00:21:13,565 Tal on juba sel päeval üks tseremoonia ja saame kaks korraga teha. 371 00:21:13,649 --> 00:21:16,235 Vau. Ma ei tea, mida öelda. 372 00:21:16,318 --> 00:21:18,654 Ütle, et valmistud hoolega ja paned ässa. 373 00:21:18,737 --> 00:21:21,949 Kutsun mõned sõbrad. Siis on rahvast rohkem. 374 00:21:55,732 --> 00:21:57,025 Rabi. 375 00:21:57,109 --> 00:21:58,235 Hei, Phyllis. 376 00:21:58,318 --> 00:22:00,279 Kas saaksime veidi rääkida? 377 00:22:00,362 --> 00:22:01,363 Ikka, astu edasi. 378 00:22:01,446 --> 00:22:04,032 Olin teel sõsarkonna koosolekule 379 00:22:04,116 --> 00:22:07,578 ja tahtsin teiega kohtuda. 380 00:22:07,661 --> 00:22:08,912 Rõõm näha. 381 00:22:10,372 --> 00:22:14,334 Tahtsin teiega seda bar mitzvah' värki arutada. 382 00:22:15,460 --> 00:22:16,837 Tahan teie arvamust teada. 383 00:22:16,920 --> 00:22:21,425 Mulle tundub, et see pisendab mu vanemaid ja nende mälestust. 384 00:22:22,551 --> 00:22:23,719 Mis bar mitzvah' värki? 385 00:22:27,139 --> 00:22:28,432 Marty bar mitzvah? 386 00:22:30,559 --> 00:22:31,852 Su venna Marty? - Jah. 387 00:22:31,935 --> 00:22:35,147 See sõge mõte 40. sünnipäevaks. 388 00:22:35,856 --> 00:22:39,484 Vabanda, mul pole aimugi, millest sa räägid. 389 00:22:39,985 --> 00:22:42,404 Sa alustad. - Kuulen sellest esmakordselt. 390 00:22:43,405 --> 00:22:44,948 Räägi sellest. 391 00:22:45,032 --> 00:22:46,450 Kogudus. 392 00:22:50,996 --> 00:22:53,540 Hea küll, Marty. Anna tulla. Tee proovi. 393 00:23:00,464 --> 00:23:01,465 Vabandust. 394 00:23:03,050 --> 00:23:04,426 Hüva, küll me õpime. 395 00:23:04,510 --> 00:23:05,761 Väga hea. 396 00:23:05,844 --> 00:23:07,137 Emily, sinu kord. 397 00:23:24,780 --> 00:23:25,781 Kuidas läheb? 398 00:23:25,864 --> 00:23:28,242 Väga hästi. Marty pingutab väga. 399 00:23:28,325 --> 00:23:31,537 Parem oleks. Ära mulle häbi tee, Marty. Kutsusin palju külalisi. 400 00:23:32,329 --> 00:23:33,372 Üritan mitte teha. 401 00:23:34,540 --> 00:23:37,167 Teen veel viimaseid korraldusi tähtsaks peoks. 402 00:23:37,251 --> 00:23:41,463 Rabi, ootan endiselt aliyah'de järjekorda. 403 00:23:41,547 --> 00:23:43,257 Kas saad selle mulle saata? 404 00:23:43,340 --> 00:23:44,633 Kindla peale. - Hästi. 405 00:23:44,716 --> 00:23:46,468 Pean peosaalis elektrit kontrollima. 406 00:23:46,552 --> 00:23:49,346 Mul on üks võrratu DJ, kes saab peol mängida. 407 00:23:49,429 --> 00:23:52,724 Kui oled nõus papi välja käima. 408 00:23:53,934 --> 00:23:55,185 Mida iganes vajad, doktor. 409 00:23:56,395 --> 00:23:58,730 Suurepärane. Hea küll. Peagi näeme. 410 00:23:58,814 --> 00:24:00,983 Oota, Isaac, peame rääkima. 411 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 Noored, olete tublid. Jätkake. Tehke koostööd. 412 00:24:07,990 --> 00:24:11,869 Sain kõne rabi Goldbergilt Madisoni kogudusest. 413 00:24:11,952 --> 00:24:13,537 Sinuga seoses. - Minuga? 414 00:24:13,620 --> 00:24:17,082 Phyllis Shapiro palus tal helistada. Kas sa tead teda? 415 00:24:17,833 --> 00:24:20,419 Ei. - Ma arvan, et ta on Marty õde. 416 00:24:23,714 --> 00:24:25,465 Mis teda huvitas? 417 00:24:25,549 --> 00:24:28,635 Sina ja su maine meie asutuses. 418 00:24:28,719 --> 00:24:31,555 See, kas oled varem patsiendile bar mitzvah' korraldanud. 419 00:24:32,097 --> 00:24:35,475 Ma ei teadnud, et Marty on patsient. Arvasin, et ta on lihtsalt sõber. 420 00:24:36,351 --> 00:24:40,105 Jaa, Marty on... Marty on mu patsient. 421 00:24:41,064 --> 00:24:44,151 Ja see, mida ta heaks teeme, mida sina tema heaks teed, 422 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 on teraapiline mitzvah. 423 00:24:47,654 --> 00:24:54,578 Seda meest on tema 13. sünnipäev terve elu tagasi hoidnud. 424 00:24:59,124 --> 00:25:00,751 Mitu inimest sul tuleb? 425 00:25:02,836 --> 00:25:03,879 Palju. 426 00:25:03,962 --> 00:25:05,506 Kas tead täpset numbrit? 427 00:25:06,256 --> 00:25:07,799 Saja ringis vist. 428 00:25:07,883 --> 00:25:08,884 Ah sa. 429 00:25:08,967 --> 00:25:10,219 Ja sul? 430 00:25:11,053 --> 00:25:13,514 Jaa. Ma arvan... Tähendab... Vaatame. 431 00:25:15,140 --> 00:25:17,518 Kõigil on kiire ja puha. - Jah. 432 00:25:17,601 --> 00:25:18,602 ...ta on minuga. 433 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 Jumal armastab teda. 434 00:25:20,354 --> 00:25:21,855 Ütles ta seda sulle ise? 435 00:25:27,110 --> 00:25:29,029 Hüva. Teeme... 436 00:25:39,456 --> 00:25:40,457 Marty. 437 00:25:41,250 --> 00:25:42,584 Hei. - Kas saame rääkida? 438 00:25:43,418 --> 00:25:44,586 Ikka. Mis toimub? 439 00:25:48,173 --> 00:25:49,216 Võta istet. 440 00:25:50,801 --> 00:25:51,844 Hästi. 441 00:25:55,305 --> 00:25:58,308 Su õe nimi on Phyllis? Phyllis Shapiro? 442 00:25:59,017 --> 00:26:00,060 Jah. Miks küsid? 443 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 Milline inimene ta on, Marty? 444 00:26:04,439 --> 00:26:07,276 Mainisid, et tal on viimasel ajal raske olnud, 445 00:26:07,359 --> 00:26:09,278 aga kas tal on mingeid varjatud eesmärke? 446 00:26:10,904 --> 00:26:13,740 Ma ei mõista. - On tal esinenud vaimseid häireid? 447 00:26:13,824 --> 00:26:16,243 Kas ta on saanud ravi keemilise tasakaalu taastamiseks? 448 00:26:16,326 --> 00:26:17,411 Midagi sellist? - Ei. 449 00:26:17,494 --> 00:26:20,873 Üritan temast sotti saada, kuniks mu häirekellad helisevad. 450 00:26:20,956 --> 00:26:23,667 Mu psühhiaatriradar annab häiret. 451 00:26:23,750 --> 00:26:25,878 Miks? Mida sa silmas pead? 452 00:26:25,961 --> 00:26:29,006 Paistab, et ta on minu kohta uurinud. 453 00:26:30,299 --> 00:26:34,178 Helistas templisse, et mu mainet uurida, ja päris mu usaldusväärsuse kohta. 454 00:26:34,261 --> 00:26:37,014 Mida? - Mina, doktor Isaac Herschkopf, 455 00:26:37,097 --> 00:26:39,016 NYU meditsiiniülikooli nõukogu liige. 456 00:26:39,099 --> 00:26:41,393 Dr Herschkopf, ma ei tea, mida kosta. 457 00:26:41,476 --> 00:26:46,523 Kõik arstid annavad vande mitte teha kahju. 458 00:26:46,607 --> 00:26:50,527 Olen selle vande andnud ja võtan seda väga tõsiselt. 459 00:26:50,611 --> 00:26:54,865 Kui keegi kahtleb minu heas maines, teeb see haiget. 460 00:26:55,532 --> 00:26:58,410 See teeb väga haiget. - Mul on kahju. 461 00:26:58,493 --> 00:27:02,164 Maine on kõik, mis mul on. Olen selle nimel vaeva näinud. 462 00:27:02,247 --> 00:27:06,001 Küsi kellelt iganes. See on laitmatu. - Ei, ma tean. Oled parim. 463 00:27:06,084 --> 00:27:09,671 Olen mures, Marty. Kardan, et su õde ei soovi sulle parimat. 464 00:27:09,755 --> 00:27:13,008 Aga tema soovitas mul teraapiasse minna. 465 00:27:13,091 --> 00:27:16,094 Ma tean, aga kas ta tegelikult tahab, et areneksid ja muutuksid, 466 00:27:16,178 --> 00:27:18,514 või eelistab, et jääksid paigale tammuma? 467 00:27:19,056 --> 00:27:21,934 Temasugused inimesed pole valmis ise vaeva nägema. 468 00:27:22,017 --> 00:27:24,770 Kui nad näevad sinu arengut, hirmutab see neid. 469 00:27:24,853 --> 00:27:28,857 Usun, et ta soovib mulle parimat. - Miks ta siis saboteerib sind? 470 00:27:30,817 --> 00:27:36,615 Marty, usaldus on minu olemuses ja töös kõige olulisem. 471 00:27:36,698 --> 00:27:37,991 Peab olema. 472 00:27:38,075 --> 00:27:43,747 Usalduseta olen tühi koht. Usalduseta pole meil midagi. 473 00:27:48,252 --> 00:27:51,296 Ma usaldan sind. Usaldan sind täielikult. 474 00:27:52,506 --> 00:27:54,716 Ma räägin temaga. Teen seda. Räägin temaga. 475 00:27:54,800 --> 00:27:55,884 Ma luban. 476 00:28:12,067 --> 00:28:13,902 Jäta, Daniel. 477 00:28:13,986 --> 00:28:16,238 Ära räägi mulle oma... 478 00:28:17,698 --> 00:28:18,949 Tahan sinuga rääkida. 479 00:28:19,032 --> 00:28:20,617 Mida sa teed? - Kohe. 480 00:28:22,536 --> 00:28:27,040 Kui hakkad pidama loengut sellest, et tööl teeme tööd, ei suuda ma... 481 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 Ei suuda praegu. - Helistasid ta rabile? 482 00:28:29,001 --> 00:28:30,169 Mida? - Doktor Ike. 483 00:28:30,252 --> 00:28:31,253 Helistasid ta rabile. 484 00:28:31,336 --> 00:28:33,881 Miks tema järele nuhid? 485 00:28:33,964 --> 00:28:35,716 Kas see pahandaski sind? 486 00:28:35,799 --> 00:28:39,761 Marty, ma ei nuhi. Ma üritan sind kaitsta. 487 00:28:39,845 --> 00:28:42,931 Sa tegid mulle häbi, Phyllis. Ta on väga pahane. 488 00:28:43,015 --> 00:28:45,976 Ma ei hooli temast, Marty. Ma hoolin sinust. 489 00:28:46,059 --> 00:28:47,060 Või nii? Tõesti? 490 00:28:47,144 --> 00:28:49,855 Olen su õde. See on mu töö. 491 00:28:51,982 --> 00:28:54,026 Marty, mõtle veidi järele. 492 00:28:54,109 --> 00:28:56,361 Mida... „Jookse valguse poole, Carol Anne.“ 493 00:28:56,445 --> 00:28:57,988 Räägid nagu sõge. 494 00:28:58,071 --> 00:29:02,576 Kas see ei tundu sulle terapeudi kohta veidra ettepanekuna? 495 00:29:05,871 --> 00:29:07,456 Ta üritab mind aidata. 496 00:29:07,539 --> 00:29:08,957 Kuid see läheb üle piiri. 497 00:29:09,041 --> 00:29:10,709 Kes seda ütleb? Sina? 498 00:29:11,335 --> 00:29:12,544 Räägin, mida arvan. 499 00:29:12,628 --> 00:29:17,382 Sa näed, et ma olen muutumas, ja see hirmutab sind. 500 00:29:18,509 --> 00:29:20,385 Kas seda arvad sina? Või tema? 501 00:29:20,469 --> 00:29:22,513 Sina soovitasid seda teha, Phyllis! 502 00:29:22,596 --> 00:29:26,808 Soovitasin kellegagi rääkida, mitte 13. sünnipäeva uuesti pidada. 503 00:29:28,310 --> 00:29:29,978 Igatahes teen seda. Eks? 504 00:29:31,104 --> 00:29:32,105 Olgu. 505 00:29:33,148 --> 00:29:34,691 Mida iganes, Marty. Olgu. 506 00:29:34,775 --> 00:29:37,611 Ja kui sa ei toeta mind, siis ära tule. 507 00:29:39,029 --> 00:29:40,822 Nüüd oledki 13-aastane. 508 00:29:40,906 --> 00:29:42,699 Kui sa ei usu sellesse, ei taha ma sind. 509 00:29:42,783 --> 00:29:44,868 Kas tahad, et valetan sulle? - Ei. 510 00:29:46,495 --> 00:29:49,122 Ma ei usu sellesse. See on minu meelest tobe. 511 00:29:49,748 --> 00:29:51,083 Tobe? - Jah. 512 00:29:51,166 --> 00:29:52,459 Väga hea. Hästi. - Olgu. 513 00:29:52,543 --> 00:29:54,211 Ära siis tule, eks? 514 00:29:54,294 --> 00:29:57,214 Isegi kui muudad meelt, ära tule. 515 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 Marty. 516 00:29:59,132 --> 00:30:00,133 Olgu! 517 00:30:01,385 --> 00:30:03,679 Kui eriline päev. 518 00:30:04,304 --> 00:30:06,557 Tere tulemast meie b'nai mitzvah'le. 519 00:30:06,640 --> 00:30:10,477 Tervitan kõiki pereliikmeid ja sõpru, kes saavad olla tunnistajaks sellele, 520 00:30:10,561 --> 00:30:15,899 kuidas Emily alustab oma elu tegusa täiskasvanud juudina. 521 00:30:16,650 --> 00:30:17,651 Ja Marty. 522 00:30:18,986 --> 00:30:23,407 Marty, jätkab samaga. 523 00:30:27,411 --> 00:30:29,079 Esimene aliyah. 524 00:33:22,503 --> 00:33:23,504 Braavo! 525 00:33:27,966 --> 00:33:28,800 Jaa. 526 00:33:28,884 --> 00:33:29,885 Mazel. 527 00:33:30,928 --> 00:33:32,596 Mazel tov. 528 00:33:33,472 --> 00:33:35,307 Mazel tov. Paneme pidu. - Jaa. 529 00:33:35,390 --> 00:33:36,558 Jah. - Jaa. 530 00:33:41,605 --> 00:33:45,567 TANTSISIN MARTY BAR MITZVAH'L PÜKSID RIBADEKS 531 00:34:03,085 --> 00:34:04,670 Jaa! Vinge! 532 00:34:13,469 --> 00:34:15,597 Paar sõna bar mitzvah' poisile? 533 00:34:17,349 --> 00:34:20,268 Ma olengi bar mitzvah' poiss, 534 00:34:20,351 --> 00:34:23,105 aga kui mul oleks, mida öelda, tahaksin... -Vabandust... 535 00:34:23,188 --> 00:34:24,188 Hei, mazel tov. 536 00:34:34,824 --> 00:34:35,826 Phyllis. 537 00:34:41,164 --> 00:34:42,623 Vabandust, Marty? 538 00:34:43,833 --> 00:34:45,627 Ma olen Bonnie. Ike'i abikaasa. 539 00:34:45,710 --> 00:34:48,880 Bonnie! Oh heldust. Tere. 540 00:34:48,964 --> 00:34:50,132 Tere. - Tere. 541 00:34:50,799 --> 00:34:54,928 Ma nägin, et seisad üksi, ja tunnen end ka pidudel ebamugavalt. 542 00:34:55,012 --> 00:34:57,054 Rõõm sinuga viimaks kohtuda. 543 00:34:57,890 --> 00:35:00,184 Su abikaasa on vinge kutt. 544 00:35:00,267 --> 00:35:03,228 Ta on vinge kutt, jah. 545 00:35:03,312 --> 00:35:05,647 Aga ta ei tantsi tingimata hästi. 546 00:35:06,231 --> 00:35:08,984 Ma pole teda pulmast saati niimoodi lõbutsemas näinud. 547 00:35:09,735 --> 00:35:13,113 Tal on väga lõbus. Tal on palju sõpru. 548 00:35:13,197 --> 00:35:14,865 Jah. 549 00:35:15,699 --> 00:35:18,035 See aeg on käes! 550 00:35:23,040 --> 00:35:26,877 Hava nagila, hava nagila 551 00:35:26,960 --> 00:35:30,923 Hava nagila ve-nis'mecha 552 00:35:31,006 --> 00:35:34,843 Hava nagila, hava nagila... 553 00:35:35,427 --> 00:35:36,803 Mine tantsima, Marty! 554 00:35:37,304 --> 00:35:38,347 Marty? 555 00:35:38,847 --> 00:35:41,850 Hava neranena, hava neranena 556 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 Marty, mis toimub? 557 00:35:55,113 --> 00:35:56,365 Pean tualetti minema. 558 00:35:56,448 --> 00:35:58,825 Me kõik ootame sind. - Ei, ma tean. 559 00:35:58,909 --> 00:36:00,327 Pean lihtsalt... 560 00:36:02,287 --> 00:36:03,288 Mul kõht valutab. 561 00:36:03,872 --> 00:36:04,873 Marty. 562 00:36:06,041 --> 00:36:08,502 See hetk on käes. Raskem osa on möödas. 563 00:36:08,585 --> 00:36:11,421 Nüüd on aeg seda nautida. - Ma tean. Lihtsalt... 564 00:36:15,467 --> 00:36:19,346 Marty. Ma pole kindel, et sul on päriselt midagi häda. 565 00:36:19,429 --> 00:36:23,058 Ei, on küll. Jah. Väga hullusti on. 566 00:36:23,141 --> 00:36:24,893 Olen sind mitu nädalat tundnud 567 00:36:24,977 --> 00:36:28,480 ja miski ei viita sellele, et sul oleks seedehäired. 568 00:36:29,731 --> 00:36:33,402 Las ma vabastan sind valest, mida on kõik, kaasa arvatud su õde ja sina, 569 00:36:33,485 --> 00:36:36,029 30 aastat elus hoidnud. 570 00:36:36,780 --> 00:36:38,782 Sul pole midagi viga. 571 00:36:39,575 --> 00:36:41,785 Väikestel poistel on seedehäired. 572 00:36:41,869 --> 00:36:44,288 Tõelised mehed käivad sital. 573 00:36:44,872 --> 00:36:46,123 Tule nüüd. 574 00:36:47,624 --> 00:36:48,709 See aeg on käes. 575 00:36:58,719 --> 00:36:59,720 Noh... 576 00:37:03,432 --> 00:37:07,227 Palun teie onu nimel vabandust, et ta ei saanud täna tulla. 577 00:37:12,191 --> 00:37:13,400 Tal on väga kahju. 578 00:37:20,199 --> 00:37:21,825 Kuid see ongi perekond. 579 00:37:24,328 --> 00:37:27,372 See koosneb inimestest, kellele oled vabanduse võlgu. 580 00:38:08,080 --> 00:38:12,334 Vahel teevad meile kallid inimesed asju, millega me ei nõustu. 581 00:38:13,335 --> 00:38:16,922 Vahel käituvad nad nagu kuradi tropid. Vabandage väljenduse eest. 582 00:38:19,466 --> 00:38:20,467 Hakkame nüüd sööme. 583 00:38:23,095 --> 00:38:27,432 Üks, kaks, kolm. 584 00:40:34,059 --> 00:40:36,061 Tõlkinud Vova Kljain