1 00:01:19,037 --> 00:01:20,956 (สร้างจากพอดคาสต์ โดยวันเดอรี่แอนด์บลูมเบิร์ก) 2 00:01:28,463 --> 00:01:32,259 (ปี 2010) 3 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 รับอะไรไหมครับ 4 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 อะโลฮา 5 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 มาฮาโล 6 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 - แรบไบเชอร์แมน - พ่อหนุ่มหน้ามน 7 00:01:48,609 --> 00:01:50,777 - ผมเรียกคุณว่าเทพปิงปองดีไหม - เรื่องจริง 8 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 - ระวังนะครับ เขาเป็นนินจา - ขอบคุณ 9 00:01:52,696 --> 00:01:56,325 อุ๊ย เธีย ถ้าเธอไม่โตขึ้นฉันก็หดลง 10 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 นี่ ร้านนิคแอนด์โทนี่ใช่ไหม 11 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 - คืนวันพุธ เดี๋ยวผมโทรตาม - ได้เลย 12 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 ข้าวโพดอร่อยนะ 13 00:02:02,748 --> 00:02:06,210 จากไร่ราวด์สวอมป์ ผมเก็บเองกับมือ อยู่นี่เอง 14 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 ทุกคนหลบไป 15 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 - อย่าพูดนะ แค่คิดก็ไม่ได้ - อะไร 16 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 - ผมจะไม่เล่นกอล์ฟกับคุณอีกแล้ว - ทําไมล่ะ 17 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 ถามได้ เขาไม่ได้เรียกกอล์ฟ เหมือนฮอกกีมากกว่า 18 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 ผมกลัวตาย 19 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 ได้ลงอ่างน้ําร้อนยัง ขอให้ลอง 20 00:02:22,184 --> 00:02:23,185 แม้แต่คุณก็ต้องลอง 21 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 เดี๋ยวจะโดน... 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,606 เบนจามิน เป็นอะไรเนี่ย 23 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 คุณดูร้อนมากเลย หน้าตาเหมือนจะเป็นลม 24 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 ร่างกายผมไม่ชอบอากาศบริสุทธิ์น่ะ 25 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 เพราะแม่คุณเลี้ยงคุณเหมือนลูกวัวไง 26 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 มานี่ ไปอยู่ในนี้ดีกว่า มันมีแอร์ 27 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 มีหนังรางวัลออสการ์ให้ดูเพียบ 28 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 ระวังลูกเปตองแตก 29 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 ลิซ่าครับ ผมไอก์ เฮิร์ชคอพฟ์ 30 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 - ไงคะ - ขอบคุณที่มา 31 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 - สวยเสมอเลยนะครับ - ขอบคุณค่ะ 32 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 ผมขอถ่ายรูปคู่ด้วยได้ไหมครับ 33 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 - ได้ค่ะ - โอเค ปุ่มไหน... 34 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 - ปุ่มบน - ต้องหมุนไหม 35 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 ไม่ต้อง กดได้เลย 36 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 โอเค 37 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 - ปุ่มบน - ผมกดผิดปุ่ม 38 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 - ขอไปหยิบแว่นก่อนได้ไหม - ไม่ นี่... 39 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 ไม่ต้องแล้ว คุณๆ มานี่หน่อย 40 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 - ขอบคุณ - โอเค 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 มานี่หน่อย เอ่อ ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยสิ 42 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 - สนุกไหมครับ ดีครับ - ค่ะ สนุกค่ะ 43 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 เลิศมาก บ้านสวยนะคะ 44 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 ขอบคุณครับ 45 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 - ยอดเยี่ยม - ดีค่ะ 46 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 เดี๋ยวผมพาไปดูวัว ผมซื้อมาจากแกลลอรีในเมือง 47 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 - โอเค - แซบซี๊ดมาก 48 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 ช่วยเก็บผ้าขนหนูเปียกไปหน่อยนะ 49 00:04:56,129 --> 00:04:59,591 (ปี 1982) 50 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 โอเค อยู่ในห้องนี้นะ 51 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 หยุด แล้วก็... จะไปไหนน่ะ กลับมานี่ 52 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 ขอหาแป๊บ... อยู่นี่... หวัดดีลุงสิลิซซี่ 53 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 อุ๊ย ฟิลลิส โทรเรียกบริษัทกําจัดแมลงเร็ว 54 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 แมลงบินว่อนเต็มตึกเลย 55 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 ฉันทํานัดกับหมอเฮิร์ชคอพฟ์ 56 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 - เอาไว้ให้ตอนบ่ายวันนี้นะ - โอ้โฮ ยั๊วเยี๊ยะเลย 57 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 พวกนี้เรียกแมลงอะไรเนี่ย 58 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 ดูสิ ขนเต็มตัวแล้วก็... อุ้งมือเหนียวด้วย 59 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 - ได้ยินไหม - พี่ไปไม่ได้ 60 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 - ทําไมล่ะ - ฟังนะ 61 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 - พี่ไม่อยากคุยกับคนแปลกหน้า - ไม่ใช่คนแปลกหน้า 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 แรบไบโกลด์เบิร์กแนะนํามา 63 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 ไม่ใช่ พี่รู้ๆ นี่! 64 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 อย่าจั๊กจี้สิ 65 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 โอเคเด็กๆ พอได้แล้ว อย่าไปแกล้งลุงมาร์ตี้ 66 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 มานี่ เดี๋ยว... มาถ่ายรูปก่อนที่พวกลูกจะทําชุดพังดีกว่า 67 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 เด็กๆ มานี่ๆ ออกมาเร็วจ้ะ 68 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 วางโทรศัพท์เดี๋ยวนี้ 69 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 ของหนูเหรอ 70 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 ไม่ใช่ ขอบใจจ้ะ น่ารักทุกคนเลย 71 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 โอ้โฮ ดูซิเนี่ย สงสัยจัง 72 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 ว่าจะมีที่จับแมลงตัวใหญ่ขนาดนี้ไหม 73 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 ฉันว่ามีนะ อยู่หลังตึก 74 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 ใช่แล้ว บรูซ ไปหยิบไม้กวาดมา 75 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 เราจะเอามากวาด... 76 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 - โอ๊ย หูจะแตก - ไปเอาไม้กวาดมา 77 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 ตกลงพี่จะไปไหม 78 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 พี่ไม่ต้องหาหมอเฮิร์ชคอพฟ์หรอก พี่สบายดี 79 00:06:20,380 --> 00:06:21,423 อุ๊ย 80 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 รู้สึกว่าจะมีปลวกจริงๆ ด้วย 81 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 ตายห่า 82 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 - อะ พี่ไปถ่ายรูป - ได้ 83 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 - ฉันจัดการกับยัยนั่นเอง - ได้ โอเค 84 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 ได้ 85 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 จัดไป 86 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 - เดโบราห์! - เขาอยู่ไหน 87 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 ดีใจที่ได้เจอเช่นกันจ้ะ 88 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 - ได้บอกมาร์ตี้เรื่องที่ฉันฝากบอกยัง - บอกแล้ว แปดข้อความ 89 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 แน่เหรอ เขาไม่เห็นโทรกลับเลย 90 00:06:46,406 --> 00:06:49,493 สงสัยเพราะเลิกกันแล้วมั้ง 91 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 ไม่ใช่ ส่งแฟกซ์บอกเลิกไม่ได้นะฟิลลิส 92 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 ใช่ ฉันเห็นด้วย แต่มันมีโหดกว่านั้นอีกนะ 93 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 สามีฉันขอเลิกด้วยการเอาไปกับเลขา 94 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 แฟกซ์นี่ถือว่าบุญแล้ว 95 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 โอเค ฉันไม่สนหรอก ฉัน... 96 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 ฉันอยากเจอเขาน่ะ 97 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 - เขาไม่อยู่ - เขาหนีฉันไปตลอดไม่ได้หรอกนะ 98 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 ฉันว่าได้นะ 99 00:07:11,473 --> 00:07:12,558 เขาสัญญาไว้แล้ว 100 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 โอเค เลิกปัญญาอ่อนเหอะ ไม่ไหว วันนี้ฉันเล่นด้วยไม่ไหว 101 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 เขาไม่ต้องมาเจอเธอ มันจบแล้ว 102 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 ฉันมีเรื่องต้องคุยกับเขา 103 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 เรื่องส่วนตัว 104 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 เธอท้องอีกแล้วเหรอ 105 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 - ปากดีนะ มากล่าวหาฉันแบบนี้ - หรือไม่เคย 106 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 - ชั่วมากฟิลลิส - ฟังนะ 107 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 มาร์ตี้เป็นคนดี 108 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 ดีเกินไปด้วยซ้ํา แต่ฉันไม่ได้ป่วยเหมือนเขา 109 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 ฉันไม่ปล่อยให้เธอเอาเปรียบเขาหรอก 110 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 เธอเป็นหมาอารักขาเขาเหรอ 111 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 หนักกว่าอีก ฉันเป็นน้องสาว 112 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 หมาน่ะ ได้แค่กัด 113 00:07:44,214 --> 00:07:46,091 แต่น้องสาวจะควักไส้เธอ 114 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 เอามาเป่าแทนขลุ่ย 115 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 เห็นความแตกต่างไหม 116 00:07:48,886 --> 00:07:50,721 นี่ไม่ใช่เรื่องของเธอนะฟิลลิส! 117 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 เธอพูดผิดแล้ว 118 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 มาร์ตี้เป็นเรื่องของฉัน 119 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 โอเค 120 00:07:59,521 --> 00:08:00,522 โอเค 121 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 ถ้าบ่ายวันนี้เขายังไม่โทรกลับมา ฉันเอาเรื่องแน่ 122 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 ก็เอาดิ 123 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 - เอาแน่ เรื่องใหญ่ด้วย - พอเหอะ พูดครั้งเดียวรู้เรื่อง 124 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 - หุบปากเหอะฟิลลิส - ปากดีอีก 125 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 อีเวร 126 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 เลิศ 127 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 นับสามแล้วยิ้มกว้างๆ นะ หนึ่ง สอง สาม 128 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 ไม่ไหวเลย เอางี้ 129 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 ไม่ต้องยิ้มแล้ว แค่ทําหน้าเป็นมิตรหน่อยก็พอ 130 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 อย่าทําหน้าเหมือนแฝดนรกที่มีแฝดอีกหลายคน 131 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 อ้อ คุณเอเบลแมน รอสักครู่นะครับ 132 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 บรูซช่วยทีได้ไหม ทําให้เด็กๆ ยิ้มหน่อย 133 00:08:34,515 --> 00:08:37,601 ห่อเหี่ยวขนาดนี้ผมรับมือไม่ไหว 134 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 ผมจะพยายาม 135 00:08:38,894 --> 00:08:40,395 เอาละครับ คุณสั่ง... 136 00:08:40,479 --> 00:08:42,563 ม่านโรงละครเนื้อผ้ากํามะหยี่ใช่ไหม 137 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 - ใช่ จับจีบลายผีเสื้อ - ครับ 138 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 คุณจะเห็นว่ามันเป็นชั้นๆ แล้วก็กุ๊นด้าน 139 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 นั่นสีชมพูอ่อนเหรอ ดูเข้มๆ นะ 140 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 ไม่เข้มครับ สีชมพูอ่อนนี่แหละ แสงน้อยเลยอาจจะดูเข้ม 141 00:08:55,244 --> 00:08:56,370 - ผมไม่... - เราเลือกผ้า... 142 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 ผ้าลินินโปร่งทอสองเส้นให้คุณ 143 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 ขอดูผ้าหน่อย 144 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 ผืนนี้เอาไว้ทําอะไร 145 00:09:04,586 --> 00:09:06,880 ผ้ากํามะหยี่สีดําไงครับ 146 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 ข้างหลังอะนะ 147 00:09:09,299 --> 00:09:10,968 มันเป็นผ้าซับในครับ 148 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 ทําไม 149 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 จะได้ดูทึบไงครับ 150 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 ผมไม่ได้สั่งให้ติดซับใน 151 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 เราแนะนําให้ติดครับ 152 00:09:18,600 --> 00:09:22,187 ผ้าม่านใหม่ๆ จะได้ดูสมบูรณ์ 153 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 ผ้าซับในจะช่วยยืดอายุให้ผ้าม่านด้วย 154 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 คุณหูหนวกเหรอ ผมไม่ได้สั่ง 155 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 คือ... เราไม่ทําแบบไม่ใส่ซับในครับ 156 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 - อ๋อ ผมก็ว่างั้น - คือ 157 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 - เพราะมันช่วยให้ทนขึ้น - เพราะจะได้คิดแพงขึ้น 158 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 - ฟังนะครับ - ไม่ คุณแหละฟัง 159 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 ตอนพ่อคุณคุมที่นี่ ผมไม่เคยมีปัญหาไร้สาระแบบนี้เลย 160 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 ผมแค่เลือกสิ่งที่ดีที่สุดให้ลูกค้า 161 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 ผมสั่งผ้าม่านที่นี่มา 34 ปี 162 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 - เราก็ขอบคุณครับ - เจอโรมอยู่ไหน 163 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 - ลุงผมไม่ได้ทํางานที่นี่แล้ว - ทําไมล่ะ 164 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 เพราะ... มันวุ่นวาย 165 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 ผมจะคุยกับเจอโรม 166 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 รอสักครู่นะครับ 167 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 คุณเอเบลแมน! 168 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 หวัดดีค่ะ สบายดีไหม 169 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 ถ้าคุณไม่เอาเจอโรมมาคุย ผมไม่จ่ายนะ 170 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 เหรอคะ 171 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 ขอเวลาสักครู่นะคะ 172 00:11:06,124 --> 00:11:07,209 มาร์ตี้ ทําอะไรน่ะ 173 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 ออกไปเดี๋ยวนี้เลยนะ 174 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 มาร์ตี้หยุดนะ มาร์ตี้ปล่อยมือ 175 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 หยุดเดี๋ยวนี้ 176 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 นี่พี่มีอาการแพนิกเหรอ 177 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 เป็นบ้าอะไรเนี่ย 178 00:11:17,427 --> 00:11:18,929 นี่... พี่กลัวอะไรเนี่ย 179 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 ก็แค่ตาแก่สอนภาษายิวขี้วีน ที่มีขนงอกออกมาจากหูตั้งแต่อายุ 30 180 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 พี่จะกลัวอะไรนักหนา 181 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 มาร์ตี้ มองฉันนะ ตอนนี้พี่เป็นเจ้าของ เป็นหัวหน้า 182 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 หัวหน้าไม่กัดผ้านะมาร์ตี้ 183 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 เป็นอะไรเนี่ย มาร์ตี้ จะเป็นลมเหรอ 184 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 ลุกขึ้น ลุกขึ้นเดี๋ยวนี้ หยุดนะ 185 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 ออกไปคุยกับเขาซะ พี่ต้อง... 186 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 หยุดนะ มาร์ตี้ลุกขึ้น 187 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 นี่ล้อเล่นปะเนี่ย 188 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 บ้าเอ๊ย มาร์ตี้! 189 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 ขอโทษค่ะ เอ่อ มาร์ตี้ติดประชุมสําคัญค่ะ 190 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 ประชุมหลังม่านเนี่ยนะ 191 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 ใช่ค่ะ มีอะไรให้ฉันช่วยไหมคะ 192 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 เขาติดซับในใส่ผ้าม่านผม โดยที่ผมไม่ได้สั่ง 193 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 ถ้าเขาไม่หักค่าซับใน ผมจะไปจ้างที่อื่น 194 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 งั้นก็น่าเสียดายนะคะ 195 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 พ่อคุณต้องไม่พอใจแน่ 196 00:12:22,367 --> 00:12:23,702 ใช่ค่ะ 197 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 แต่เขาก็ไม่เคยพอใจอะไรอยู่แล้ว 198 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 บายค่ะคุณเอเบลแมน 199 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 ลุกขึ้น 200 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 มาเร็ว 201 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 โธ่ มาร์ตี้ 202 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 ดูซิเนี่ย 203 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 โตแล้วยังจะมานอนพิงกําแพง 204 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 แอบอยู่หลังผ้าม่านในออฟฟิศตัวเองอีก 205 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 พี่ทนอยู่ตรงนั้นไม่ได้จริงๆ 206 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 พี่ต้องปรึกษาหมอนะมาร์ตี้ 207 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 ต้องไปหาหมอเฮิร์ชคอพฟ์ 208 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 นี่ แค่ครั้งเดียวเอง 209 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 ฉันขอแค่นี้แหละ 210 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 มาร์ตี้ใช่ไหม 211 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 หวัดดีครับ ยินดีที่ได้รู้จัก เชิญ 212 00:14:38,795 --> 00:14:40,464 ทําไมคุณถึงมาหาผม 213 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 ผมก็ไม่รู้ 214 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 มันบ้าบอมากเลย 215 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 ผม... ผมสบายดีนะ 216 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 ราบรื่นทุกอย่าง มันไร้สาระมาก 217 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 จริงๆ 218 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 ฟิลลิสสั่งให้มา ผมก็เลยมา 219 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 ฟิลลิสไหน 220 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 น้องสาวผม 221 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 เขาคงคารมดีมากเลยเนอะ 222 00:15:01,777 --> 00:15:02,778 ก็... 223 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 แล้วทําไมฟิลลิสถึงคิดว่าคุณต้องมา 224 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 - ว่าไงนะครับ - ทําไมฟิลลิสถึงให้คุณมา 225 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 ผมไม่รู้จริงๆ 226 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 ไร้สาระเนอะ ถ้าให้ผมเดา ผมก็เดาไม่ได้ 227 00:15:15,916 --> 00:15:18,126 ชีวิตดี ไม่มีปัญหาอะไรเลย 228 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 ผมสบายดี 229 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 ไม่ได้เดือดร้อนอะไร 230 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 ไม่ค่อยมีใครพูดแบบนี้นะ 231 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 นี่เรื่องจริงครับ 232 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 ผมรู้สึกผิดนะ เหมือนผมทําให้คุณเสียเวลา 233 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 ขอโทษจริงๆ 234 00:15:46,446 --> 00:15:47,489 ขอตัวดีกว่า 235 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 แต่ว่า... นี่ 236 00:15:50,242 --> 00:15:51,410 หืม 237 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 ไหนๆ ก็มาแล้ว 238 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 อยู่ก่อนสิ 239 00:15:55,664 --> 00:15:57,291 ฟิลลิสจะได้ไม่บ่นไง 240 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 ก็จริง 241 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 ตลกดีแฮะ นั่งสิ 242 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 ใจเย็นๆ 243 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 ไม่เป็นไร นั่งคุยเล่นก็ได้ 244 00:16:06,550 --> 00:16:07,968 ได้ครับ 245 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 คุณอยากคุยเรื่องอะไรเป็นพิเศษไหม 246 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 ไม่เป็นไร 247 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 งั้นเล่าเรื่องตัวเองให้ผมฟังหน่อยสิ 248 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 ก็ไม่มีอะไรมาก 249 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 ผมเกิดนิวยอร์ก อาศัยอยู่นิวยอร์ก 250 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 งานดี ชีวิตเลิศ 251 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 ปกติ แค่นี้แหละ 252 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 คุณไม่อยากมาที่นี่เลยใช่ไหม 253 00:16:37,372 --> 00:16:40,125 - ก็... หมอ... - รู้ไหม 254 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 ผมว่าคุณพูดถูก 255 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 วันนี้อากาศดีจะตาย เราไปเดินเล่นกันไหม 256 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 เดินเล่นเหรอ 257 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 ใช่ 258 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 - สองคนอะนะ - ใช่ ทําไมล่ะ 259 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 ชีวิตคุณดียังไงบ้าง ผมอิจฉา 260 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 ก็ไม่ได้ซับซ้อนอะไร 261 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 ผมรักงานที่ตัวเองทํา 262 00:17:06,984 --> 00:17:08,529 ผมเป็นเจ้าของบริษัทขายผ้า 263 00:17:09,570 --> 00:17:14,159 เมื่อก่อนเป็นของพ่อ แต่ตอนนี้พ่อแม่ผม... 264 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 พวกท่านไม่... พวกท่าน... ไม่... 265 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 พวกท่านยกกิจการให้ผม 266 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 พ่อแม่คุณเสียไปนานแค่ไหนแล้ว 267 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 นานแค่ไหนเหรอ 268 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 เพิ่งเสียไปไม่นานเหรอ 269 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 ตอนนี้คุณเลยเป็นเจ้าของสินะ 270 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 ชอบไหม 271 00:17:39,560 --> 00:17:40,561 อือฮึ 272 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 แล้วพวกพนักงานโอเคกับการเปลี่ยนเจ้าของไหม 273 00:17:46,650 --> 00:17:48,819 โอเคๆ พวกเขาดีมาก 274 00:17:48,902 --> 00:17:50,904 เหมือนคนในครอบครัว ผมรู้จักพวกเขามาตั้งแต่เด็ก 275 00:17:50,988 --> 00:17:52,239 ทุกคนเป็นคนดี 276 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 ผมโดนลุงฟ้องอยู่นะ แต่ไม่เป็นไร 277 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 เขาฟ้องคุณเหรอ 278 00:17:57,411 --> 00:17:59,079 ใช่ ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก 279 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 เรื่องดรามาทั่วไปในครอบครัว 280 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 เขาอยากดูแลกิจการเอง 281 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 เขาคิดว่าผมทําไม่ได้ แต่ไม่มีอะไรหรอก 282 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 น่าจะเครียดนะ 283 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 ไม่นะ จริงๆ ปกติดี 284 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 สบายมาก เดี๋ยวก็จบ 285 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 คุณแต่งงานรึยัง 286 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 ผมเคยมีแฟน แต่เลิกไปเมื่อสองสามอาทิตย์ก่อน 287 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 เสียใจด้วยนะ 288 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 ไม่ต้องเสียใจ เลิกแหละดีแล้ว 289 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 คบไปผมก็ไม่มีความสุข 290 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 แต่ปัญหาคือก่อนเลิกกัน 291 00:18:35,073 --> 00:18:37,159 ผมสัญญาว่าจะให้เธอไปเที่ยวเม็กซิโก 292 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 ตอนนี้เธอเลยยังพยายามเจอผม 293 00:18:40,412 --> 00:18:42,998 บอกว่าผมต้องให้เธอไปเที่ยวเม็กซิโก 294 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 อย่างว่าแหละ 295 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 แต่นอกนั้น ทุกอย่างก็... 296 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 ดีใช่ไหม 297 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 ใช่ 298 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 ไปเร็ว 299 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 ไปเล่นกัน 300 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 ฮะ 301 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 เล่นบาส 302 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 ผมไม่ค่อยได้เล่นบาสน่ะ 303 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 ว่าไง อีกสองคนได้ไหม 304 00:19:09,608 --> 00:19:10,901 - ได้ๆ - ได้เหรอ โอเค 305 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 - ได้ คุณอยู่ทีมนั้น - ได้ 306 00:19:12,361 --> 00:19:14,071 ผมอยู่ทีมคุณนะ คุณอยู่ทีมเขานะ 307 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 - ผมเล่นบาสไม่เก่งเลยนะ - ไม่เป็นไร 308 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 - ผมขอวอร์มหน่อย - เล่นสนุกๆ เอง 309 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 - เอาเว้ย เริ่มเว้ย - เริ่มเลยๆ 310 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 - มาๆ ลุยๆ - มา 311 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 - พร้อมนะ - พร้อมนะ 312 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 - ไปเว้ย เอาเลย - วิ่งดิวะ 313 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 นี่ คุณรู้ปัญหาของตัวเองไหม 314 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 รู้ ผมวิ่งไปเลี้ยงลูกไปไม่ได้ ร่างกายไม่สัมพันธ์กัน 315 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 - ปัญหาของคุณคือคุณหน้าตาดี - ไม่ดี 316 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 - ประสบความสําเร็จ - ไม่สําเร็จ 317 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 - แถมยังมีเงินอีก - ใช่มั้ง 318 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 นิสัยก็ดี ดีเกินไป จนโดนคนอื่นเอาเปรียบ 319 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 - ใช่เหรอ - กันเขาไว้ 320 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 มาร์ตี้! ส่งมาทางนี้ 321 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 - ส่งเลยๆ - ส่งมาให้ผม 322 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 ส่งให้มันถูกคนหน่อย 323 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 คุณทําอะไรเนี่ย 324 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 ทําอะไรของคุณ เขาไม่ได้อยู่ทีมเรา 325 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 ผมโคตรว่างเลย 326 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 เป็นอะไรของคุณเนี่ย 327 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 - ก็เขาบอก - เซ็งว่ะ 328 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 เขาบอก คุณบอกให้ส่ง 329 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 คุณบอกผมทําไม 330 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 - ไม่ คุณส่งเอง - คุณ... 331 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 ผมแค่ขอบอล คุณไม่ต้องส่งให้ผมก็ได้ 332 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 - โอเค เล่นอีกตาดีกว่า - พร้อม 333 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 คนแพ้เปิดเกมๆ 334 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 คุณเป็นใคร 335 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 ผมมาร์ตี้ มาร์โควิทซ์ 336 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 ใช่หน่อมแน้ม มาร์โควิทซ์ไหม 337 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 ไม่ใช่ 338 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 คุณโหดใช่ไหม เป็นคนยังไง 339 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 - โหด - น้ําเสียงไม่โหดเลย 340 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 ไม่ฉะฉาน เสียงอ่อย คุณเสียงอ่อยใช่ไหม 341 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 - เปล่า ไม่ได้เสียงอ่อย - ไม่ใช่ ถูกต้อง ไม่ใช่ 342 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 - ไม่ใช่เลย - เออ 343 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 และคุณจะไม่ทนอะไร 344 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 - คืองี้ไง ผมรับปากไปแล้ว - คุณจะไม่ทน 345 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 - กับความงี่เง่าของเธอ - ระวังรถ 346 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 - แล้วเธอจะได้อะไรจากคุณ - เธอบอกว่า... 347 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 ไม่ได้เลย ไม่ได้ คุณจะบอกเธอแบบนั้นไหม 348 00:20:46,205 --> 00:20:47,831 บางทีเธอก็คุยไม่รู้เรื่องนะ 349 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 บอกเดี๋ยวนี้เลย โทรไปบอก 350 00:20:50,834 --> 00:20:54,254 เดี๋ยวนี้เลยเหรอ ผมว่าไม่น่าเหมาะนะ 351 00:20:54,338 --> 00:20:55,964 ตอนนี้แหละดีที่สุด 352 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 นี่ ผมควักเงินให้เลยด้วย เอาไป 353 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 คุณไม่ต้องเสียเงินสักแดง แต่ประหยัดไป 1,000 เหรียญ 354 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 และได้ความสบายใจ 355 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 ผมว่าผมยังไม่พร้อม 356 00:21:09,937 --> 00:21:13,565 มาร์ตี้ ผมอยู่นี่แล้ว 357 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 ว่าไงเดโบราห์ นี่มาร์... 358 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 ผมขอโทษ 359 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 ผมไม่ได้... ผมขอโทษ 360 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 เปล่า... งานผมยุ่งมาก 361 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 - ผมไม่ได้... - คุณทําได้ 362 00:21:49,142 --> 00:21:50,143 ฟังนะ 363 00:21:53,063 --> 00:21:54,064 ผมมีเรื่องจะบอก 364 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 ผมออกเงินให้คุณไปเที่ยวเม็กซิโกอาทิตย์นึงไม่ได้ 365 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 ห้าวันก็ยังถูกกว่า 366 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 - ใช่ - ไม่ 367 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 หรือไปโพคิปซีสามวันแทนได้ไหม 368 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 - ผมมีคูปอง แถมสปาฟรีด้วย - ไม่ 369 00:22:13,208 --> 00:22:14,168 อย่า 370 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 - ผมมีจริงๆ - ไม่เกี่ยว 371 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 - สองใบเลยด้วย - คุณไม่ได้จะ... 372 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 - ผมขอโทษ - มาร์ตี้ 373 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 - ผมๆ ผม... - มาร์ตี้ 374 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 ขอร้องอย่าตวาดผมเลย 375 00:22:25,470 --> 00:22:26,680 คุณไม่เห็นต้อง... 376 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 โอเค ผม... มาร์ตี้ มานี่ๆ 377 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 แย่แล้ว โอย... 378 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 - หายใจๆ - แย่แล้ว 379 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 คุณวางสายใส่เธอ ซวยแน่เลย 380 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 - ไม่น่าวางสายใส่เธอเลย - ไม่เป็นไร คุณไหวไหม 381 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 - ไหว - เหงื่อซึมเสื้อโค้ตเลย 382 00:22:43,530 --> 00:22:45,365 - ผมจะเป็นลม - ไม่เป็นลมหรอก 383 00:22:45,449 --> 00:22:46,700 ไม่เป็นลมหรอก 384 00:22:46,783 --> 00:22:49,536 เรายังอยู่ เรายังมีสติอยู่ 385 00:22:49,620 --> 00:22:51,747 - เดี๋ยวผม... ผมเปิดประตูให้ - ได้ โอเค 386 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 (ร้านกรอบรูป เซเคินแอวะนูว) 387 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 - จะถึงแล้ว - โอเค 388 00:22:54,416 --> 00:22:56,835 นี่โจ คุณมีเก้าอี้ให้นั่งไหม 389 00:22:56,919 --> 00:22:58,629 แล้วก็ขอน้ําให้เพื่อนผมแก้วนึง 390 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 - ไม่ต้อง - เอาๆ ไม่เป็นไร 391 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 ใจเย็นๆ หายใจเข้า 392 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 - ขอบคุณ - นี่ครับๆ 393 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 อะ นี่ นั่งเลยๆ 394 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 - ใจเย็น - ได้ 395 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 แค่นี้แหละ หายใจเข้าๆ หายใจลึกๆ หายใจเข้า 396 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 หนึ่ง สอง สาม สี่ 397 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 หายใจออก หนึ่ง สอง สาม สี่ 398 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 หายใจเข้า ขอบคุณ ดีมาก เยี่ยมเลย อะ 399 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 - โอเค ขอบคุณ - จิบน้ําหน่อย 400 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 - อย่าเครียดนะ - ขอบคุณครับ 401 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 หายใจเข้าลึกๆ 402 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 - โอเค - หายใจออก 403 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 คุณคิดเงินค่าคําแนะนําแบบนี้เหรอ 404 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 ผมคิดเงินค่าประสบการณ์แปดปี 405 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 - ว้าว - ดีมาก 406 00:23:39,253 --> 00:23:40,963 - รู้สึกยังไงบ้าง - ครับ ดี... ดีขึ้นเยอะ 407 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 - ดีนะ คุณดูดีขึ้น 408 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 - ใช่ - ดีแล้ว 409 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 - ขอบคุณ - เมื่อกี้คุณซีดมาก 410 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 - ขอโทษครับ - ไม่เป็นไร ไม่ต้องหรอก 411 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 หมอๆ ผมทําเสร็จแล้วนะ ถ้าจะเอาเลยก็ได้ 412 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 ได้ เอามาสิ ดีเลย 413 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 รู้สึกยังไงบ้าง 414 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 - ครับ ดี - ดีเนอะ 415 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 - ผมว่าผมโอเคแล้ว แค่... - ดี 416 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 - มาแล้ว ดูก่อนครับ - มาแล้วๆ 417 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 โอเคแล้ว คุณเก่งมาก 418 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 โอ้ ผม... นั่นแน่ะ 419 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 มาร์ตี้ 420 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 เป็นไงมั่ง จําได้ไหม 421 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 ไม่ได้นะ 422 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 คุณจําแจ๊คกี้ สตอลโลนไม่ได้เหรอ 423 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 นักมวยปล้ําหญิงสุดสวยน่ะ 424 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 - อ๋อ ใช่ - ใช่ๆ 425 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 แล้วก็มี... 426 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 นี่เป็นจดหมายของผมที่ได้ลงนิวยอร์กไทม์ 427 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 เรื่องโทษประหาร 428 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 (นิวยอร์กไทม์) 429 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 เด็ดมาก 430 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 ผม... มันจะสวยขึ้นไหมถ้าติดขอบรูปนี้ 431 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 จะได้ใส่กรอบขนาดเดียวกัน เพื่อให้ดูสมดุลกัน 432 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 - ผมว่าเขาพูดถูกนะ - เอาไหมล่ะ ผมทําให้ได้นะ 433 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 แล้วกรอบสีเขียวจะเข้ากับสีเสื้อเขาเลย 434 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 - จะแย่งงานผมเหรอ - เปล่าๆ 435 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 เขาตาถึงนะเนี่ย 436 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 คุณจะเอารูปนี้ไปเลยไหม แล้วเดี๋ยวผมแก้รูปแจ๊คกี้ สตอลโลนให้ 437 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 - ก็ได้ - โอเค 438 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 คุณเก่งมากนะเนี่ย 439 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 ผมเป็นเจ้าของบริษัทผ้า ผมเลือกสีเป็น 440 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 ทําไมลุงคุณบอกว่าคุณบริหารบริษัทไม่ได้ล่ะ 441 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 เพราะผมทําไม่ได้ 442 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 เขาพูดหรือคุณพูด 443 00:25:28,654 --> 00:25:31,823 ผมพูด และผมรู้ว่าทุกคนก็แอบคิดแบบนั้น 444 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 - ผมทําไม่ได้ - ผมว่าไม่จริง 445 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 คุณไม่รู้จักผม 446 00:25:35,536 --> 00:25:37,412 ผมไม่เคยเชื่ออะไรแบบนี้เลย 447 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 มนุษย์ทุกคนบนโลกเปลี่ยนแปลงได้ 448 00:25:43,377 --> 00:25:47,172 คนเราดิ้นรนและพัฒนาตัวเองได้ 449 00:25:47,256 --> 00:25:48,590 ถ้าอยากทําจริงๆ 450 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 แล้วคุณคิดว่าจริงเหรอ 451 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 พ่อผมเคยบอกว่าชาตินี้ผมทําอะไรไม่สําเร็จหรอก 452 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 ดูตอนนี้สิ 453 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 พ่อผมรอดจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ 454 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 เขาเป็นฮีโร่ 455 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 คุณจะทํายังไง ถ้าฮีโร่มาบอกว่าคุณเฮงซวย 456 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 ไม่รู้สิ 457 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 พิสูจน์ว่าเขาผิด 458 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 เรียบร้อย ทั้งหมด 37 เหรียญ 459 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 แย่แล้ว ผมลืมกระเป๋าเงินไว้ที่ออฟฟิศ 460 00:26:22,749 --> 00:26:24,835 แหม ไม่เป็นไร คราวหน้าค่อยมาจ่ายก็ได้ 461 00:26:24,918 --> 00:26:26,628 ผมไม่ได้คิดว่าจะมาน่ะ แย่จัง 462 00:26:26,712 --> 00:26:27,754 ไม่ต้องรีบ 463 00:26:27,838 --> 00:26:29,214 ได้ๆ 464 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 ผมจ่ายคุณเป็นเงินสดเลยก็ได้นะ 465 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 - จริงเหรอ - จริง 466 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 เอาเถอะ ไม่เป็นไร ไม่ต้องหรอก 467 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 ไม่ๆ ผมอยากจ่าย ผมติดเงินคุณ ผมก็ต้องจ่าย 468 00:26:40,100 --> 00:26:41,185 ไม่ต้อง เดี๋ยวผมมาใหม่ 469 00:26:41,268 --> 00:26:43,228 - ไม่เป็นไรจริงๆ - ผมถนัดอยู่เรื่องเดียว 470 00:26:43,312 --> 00:26:44,438 คือเรื่องเครดิต 471 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 ผมไม่ชอบเป็นหนี้ใคร 472 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 - ไม่เป็นไร ผม... - คุณช่วยผมอยู่นะ 473 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 ช่วยให้ผมไม่ต้องเขียนเช็กส่งมาให้คุณ 474 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 โอเคๆ งั้นก็ขอบคุณ ขอบคุณมากเลย 475 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 - ยินดีครับ - คุณใจดีมากเลย 476 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 ทั้งหมด 45 เหรียญใช่ไหม 477 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 - ใช่ ถูก - ใช่ไหม 478 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 - ค่าบําบัด 45 - ใช่ 479 00:27:09,880 --> 00:27:11,089 ผมให้ไม่ครบ 45 เหรอ 480 00:27:11,173 --> 00:27:12,674 เปล่าๆ ครบๆ 481 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 แต่เอ่อ... มันชั่วโมงละ 45 น่ะ 482 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 แล้วเกินเวลาด้วย 483 00:27:18,263 --> 00:27:20,307 ใช่ แต่ช่างมันเถอะ ไม่เป็นไร ฟรีๆ 484 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 ไม่เอาๆ ผมอยากจ่ายให้ครบ 485 00:27:22,392 --> 00:27:24,728 ไม่ต้องหรอกน่า ไม่เป็นไร 486 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 - ไม่ได้สิ - มาร์ตี้ 487 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 ขอร้อง 488 00:27:27,814 --> 00:27:28,941 เท่าไหร่ละ 489 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 - ตอนนี้หนึ่งชั่วโมง 15 นาที - ไม่ต้อง... 490 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 งั้นต้องจ่ายเท่าไหร่ 491 00:27:32,319 --> 00:27:33,987 ถ้าเข้าชั่วโมงที่สอง 492 00:27:34,071 --> 00:27:36,073 เศษของชั่วโมงคิดเต็มชั่วโมง 493 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 - อ๋อๆ ได้ๆ - แต่ไม่เป็นไรจริงๆ 494 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 - คุณพอเถอะ - ไม่ได้ ผมอยากจ่าย 495 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 นี่ผมพยายาม... 496 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 - เคลียร์ไปเลยดีกว่า - มัน... คือ... 497 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 - พอได้แล้ว - เอาไปเลย 90 เหรียญ 498 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 - มาร์ตี้ ไม่เอาๆ ไม่เป็นไร - เสร็จแล้ว 499 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 - มันไม่... ไม่... - คุณรับเงินไปแล้ว 500 00:27:57,177 --> 00:27:58,262 ขอบคุณนะมาร์ตี้ 501 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 - คุณนี่ไม่เหมือนใครจริงๆ - นี่ครับ 502 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 - โจ เดี๋ยวผม... - ขอบคุณ 503 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 - ไม่เป็นไร ผมเก็บเอง - ยกไปเก็บให้ 504 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 - ขอบคุณมากจริงๆ โจ - ไม่ต้องครับ ผมยกเอง 505 00:28:04,893 --> 00:28:05,894 คุณพูดถูกนะ 506 00:28:05,978 --> 00:28:08,814 ผมว่าถ้าตัดขอบซะหน่อย เพิ่มสีเขียวนิดนึง 507 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 - ก็จะดู... - แถวบ้านผม... 508 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 - สวยมากเลย - ร้านนี้สวยจริงๆ 509 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 มันเข้ากับสีเสื้อกั๊กเลย เออนี่ มาร์ตี้ 510 00:28:14,528 --> 00:28:16,780 คุณยังมีเวลาเหลืออีกนิดนึง 511 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 เราจะทําอะไรกันดีรู้ไหม 512 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 ไปปิดจ๊อบเม็กซิโกไง 513 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 - ขอบใจนะโจ - ได้ แล้วเจอกัน 514 00:28:40,179 --> 00:28:41,930 ผมว่าอย่าดีกว่า 515 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 เป็นความคิดที่แย่มากเลยแหละ 516 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 เผลอๆ เราสองคน จะต้องจ่ายค่าไปเที่ยวเม็กซิโกให้เธอ 517 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 ผมไม่ยอมหรอก 518 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 ก็พูดได้ แต่คุณไม่รู้จักเธอ คุณเถียงไม่ชนะหรอก 519 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 เธอเหมือนไอ้หนุ่มหมัดเมาที่ใช้สมองสู้กับเรา 520 00:28:55,485 --> 00:28:58,322 คุณนึกว่าคุณชนะแล้ว แต่เธอลอยมาเหนือเมฆ 521 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 กระโดดเฉาะหัวคุณจนชนะน็อกไปเลย 522 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 โอเค งั้นงัดชุดรัดรูปมาใส่เลย วันนี้คุณต้องชนะ 523 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 เธอไม่อยู่บ้าน... 524 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 - โอ้โฮมาร์ตี้ กว่าจะมาได้ - "โอ้โฮ" อะไร 525 00:29:13,629 --> 00:29:16,423 ถ้าสายตัดก็ต้องโทรกลับ ใครๆ เขาก็ทําแบบนี้ 526 00:29:16,507 --> 00:29:17,508 คุณไม่เข้าใจชีวิต 527 00:29:17,591 --> 00:29:19,218 - เวลาสาย... - ไม่เห็นต้องตวาดเลย 528 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 - ฉันไม่ได้ตวาด - คุณตวาด 529 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 ฉันไม่ได้ตวาด 530 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 ก็ได้ คือผม... ผมขอโทษที่ทําให้คุณเสียความรู้สึก 531 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 ฉันเข้าใจ ฉันเข้าใจว่ามันจบแล้ว แต่คุณสัญญาว่าจะให้ฉันไปเที่ยวเม็กซิโก 532 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 ฉันเจอโรงแรมวิวทะเลในแคนคูน ที่ราคารวมทุกอย่างแล้ว 533 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 โอเค มัน... 534 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 ไม่ได้หรอก 535 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 คุณเป็นใครอะ 536 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 - นี่ใคร - มาร์ตี้เป็นลูกความผม 537 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 ลูกความ คุณพาทนายมาเหรอ 538 00:29:49,373 --> 00:29:51,166 มาร์ตี้ไม่จ่ายค่าไปเที่ยวเม็กซิโกหรอกนะ 539 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 แต่เขาสัญญาแล้วนะ 540 00:29:52,334 --> 00:29:54,670 คําสัญญาที่มาร์ตี้ให้ไว้ เป็นแค่คําพูดที่ไม่มีลายลักษณ์อักษร 541 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 - แล้วไงวะ - เขาพูดตอนที่เชื่อว่า 542 00:29:57,631 --> 00:29:59,132 เขาจะไม่เลิกกับคุณ 543 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 เขาไม่เคยพูดแบบนั้นเลย 544 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 ฉันบอกว่าฉันอยากไปเม็กซิโกมานานแล้ว มาร์ตี้เลยบอกว่าจะจ่าย มาร์ตี้ 545 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 คุณบอกว่าจะจ่ายใช่ไหม 546 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 - นี่คุณจะเอาเปรียบเขาเหรอ - เปล่า 547 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 ผมว่าใช่นะ 548 00:30:13,397 --> 00:30:15,148 คุณอยากเป็นคนแบบนั้นเหรอ 549 00:30:15,232 --> 00:30:16,942 เปล่า ก็เขาบอก 550 00:30:17,776 --> 00:30:18,819 มาร์ตี้ บอกเขาสิ 551 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 คุณพูดเอง คุณบอกว่าจะจ่าย 552 00:30:21,238 --> 00:30:22,990 ผมไม่รู้ว่าเมื่อก่อนเขาพูดไว้ว่าไง 553 00:30:23,073 --> 00:30:25,367 แต่ผมได้ยินเต็มสองหูว่าตอนนี้เขาพูดว่าอะไร 554 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 เขาบอกว่า "ฝันไปเถอะ" 555 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 มาร์ตี้บอกว่าคุณต้องเลิกโทรหาเขา 556 00:30:30,706 --> 00:30:32,040 เลิกไปที่ทํางานเขา 557 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 และเลิกติดต่อเขา หรือคนในครอบครัวเขาทุกคน 558 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 มาร์ตี้บอกด้วยว่าถ้าคุณไม่เลิกและไม่หยุด 559 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 เขาจะใช้กฎหมายมาจัดการกับคุณ 560 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 มาร์ตี้บอกว่าเขาจะไม่จ่ายค่าไปเที่ยวเม็กซิโก 561 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 ทั้งวันนี้ พรุ่งนี้ และตลอดไป 562 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 มาร์ตี้ยังพูดอีกว่าถ้าคุณทําแบบนี้ต่อไป 563 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 คุณจะได้เห็นแค่วิวสนามหญ้าในคุก 564 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 มาร์ติน 565 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 คุณพูดแบบนั้นเหรอ 566 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 ผมพูดอะไรทํานองนั้นแหละ 567 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 เราบันทึกการคุยกันในครั้งนี้ไว้แล้ว 568 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 ลาก่อน 569 00:31:13,957 --> 00:31:15,501 เราบันทึกเอาไว้แล้วนะ... 570 00:31:15,584 --> 00:31:16,835 ไสหัวออกไปเดี๋ยวนี้ 571 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 สุดยอด 572 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 - คุณเห็นหน้าเธอไหม - ผมรู้สึกเหมือนเมายาเลย 573 00:31:25,844 --> 00:31:27,513 ผมไม่เคยเสพหรอกนะ แต่ว่า... 574 00:31:27,596 --> 00:31:29,640 ผมว่าตอนเมายาคงรู้สึกแบบนี้แหละ 575 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 - รู้สึกดีไหม - โคตรดี 576 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 เด็ดมาก "วิวสนามหญ้าในคุก" เนี่ย 577 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 ฉลาดมาก 578 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 - ใช่ไหมล่ะ แปะมือหน่อย - เย่ 579 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 - ขอสองข้าง - เย้ 580 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 - ขอเจ็ดนิ้วครึ่ง - ทําไงอะ 581 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 ไม่มีอะไร ผมล้อเล่น 582 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 คุณทําได้แล้วมาร์ตี้ คุณปกป้องผลประโยชน์ของตัวเอง 583 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 ใช่ 584 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 คุณเป็นคนดีนะมาร์ตี้ 585 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 ผมค่อนข้างยุ่ง แต่ผมชอบคุณ และผมคิดว่าผมช่วยคุณได้ 586 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 โอเค 587 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 คนอื่นหลอกใช้คุณมานาน 588 00:32:03,215 --> 00:32:05,133 ผมจะไม่ยอมให้ใครหลอกใช้คุณแล้ว 589 00:32:05,217 --> 00:32:07,719 วันนี้ พรุ่งนี้ และตลอดไป 590 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 ดีไหม 591 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 ก็ดีนะ 592 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 ผมจะช่วยคุณ 593 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 แล้วทุกอย่างในชีวิตคุณจะดีขึ้น 594 00:32:20,524 --> 00:32:23,068 สิ่งแรกที่ผมจะทํา เป็นเรื่องที่ผิดจรรยาบรรณสุดๆ 595 00:32:23,151 --> 00:32:24,361 ผมจะกอดคุณ 596 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 ผมชอบกอด 597 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 - เอ๊ย - อะไร 598 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 ดูนั่นสิ เจ๋งเนอะ 599 00:32:34,121 --> 00:32:35,205 (ห้องศิลปะ 16) 600 00:32:35,289 --> 00:32:37,082 จริงด้วย เจ๋งมาก 601 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 สักวันผมจะซื้อให้ได้เลย 602 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 ผมรู้สึกเหมือนเพิ่งปล้นธนาคารมา 603 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 - เนอะ - ใกล้เคียง 604 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 - อะดรีนาลีนสูบฉีด - ผมก็เหมือนกัน 605 00:32:52,222 --> 00:32:53,515 คืนนี้ผมคงนอนไม่หลับ 606 00:32:54,266 --> 00:32:55,684 ดื่มชามินต์ 607 00:35:31,882 --> 00:35:33,884 คําบรรยายโดย Navaluck K.