1 00:01:19,037 --> 00:01:20,956 BASERAD PÅ PODDEN AV WONDER OCH BLOOMBERG 2 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 Önskas det nåt? 3 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Aloha. 4 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 Mahalo. 5 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 - Rabbin Sherman. - Hej, yngling. 6 00:01:48,609 --> 00:01:50,777 - Eller borde jag säga pingiskungen? - Sant. 7 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 - Se upp. Han är som en ninja. - Tack. 8 00:01:52,696 --> 00:01:56,325 Thea? Antingen blir du större eller jag mindre. 9 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 Du, Nick and Toni's, va? 10 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 - Onsdag kväll. Jag hör av mig! - Absolut. 11 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Smaka på majsen. 12 00:02:02,748 --> 00:02:06,210 Round Swamp Farms. Skalade den själv. Där är han! 13 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 Ducka, allihop! 14 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 - Säg det inte. Tänkt det inte ens. - Vad? 15 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 - Jag golfar inte med dig igen. - Hur så? 16 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 Hur så? Det var inte golf. Det var mer som hockey. 17 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 Jag fruktade för mitt liv. 18 00:02:19,389 --> 00:02:23,185 Har du testat badtunnan än? Du borde det. Inte ens du kan missa den. 19 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 Jag borde... 20 00:02:26,230 --> 00:02:27,606 Benjamin, läget? 21 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 Har du varmt? Du ser svimfärdig ut. 22 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 Jag tål inte frisk luft. 23 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 För att din mamma aldrig lät dig leka i solen. Kom. 24 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 Vi går in här. Det finns luftkonditionering. 25 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 Det finns hundratals filmer, bara Oscarsvinnare. 26 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 Akta boulekloten. 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 Lisa. Ike Herschkopf. 28 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 - Hej. - Kul att du kom. 29 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 - Förtjusande som alltid. - Tack. 30 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 Vad sägs om ett snabbt foto? 31 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 - Visst. - Vilken knapp är... 32 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 -Överst. - Måste jag dra... 33 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 Nej, det är gjort. 34 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 Okej... 35 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 -Överst. - Jag tryckte fel. 36 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 - Får jag ta mina brillor? - Nej. Vet du... 37 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 Det är lugnt. Du! Kom. 38 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 - Tack. - Okej. 39 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 Kom. Kan du ta en bild av oss? 40 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 - Har du kul? - Verkligen. 41 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 - Toppen. - Underbart hus. 42 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 Tack. 43 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 - Det gick! - Toppen. 44 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 Kom, du måste se kossorna. Från ett galleri i stan. 45 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 - Okej. - De är så kul. 46 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 Ta hand om de blöta handdukarna. 47 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 Håll er här inne. 48 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 Stopp. Och sen... Vart är du på väg? Kom tillbaka. 49 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 Jag ska leta... Där är han. Hälsa på din morbror, Lizzie. 50 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Phyllis, ring skadedjurskontrollen. 51 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 Vi har en massa småkryp som springer runt. 52 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 Jag bokade tid med dr Herschkopf 53 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 -åt dig i eftermiddag. - Herregud. De är överallt. 54 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 Vad är de för nåt? 55 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 Få se. Mycket päls, och... Titta vilka kladdiga tassar. 56 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 - Hörde du det? - Jag kan inte. 57 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 - Varför inte? - Hör på. 58 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 - Jag vill inte tala med en främling... - Han är inte det. 59 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 Rabbin Goldberg rekommenderade honom. 60 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 Nej, jag vet... Hallå! 61 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Kittlas inte. 62 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 Okej, flickor. Lägg av. Lämna honom ifred. 63 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 Kom igen, vi tar bilden innan ni smutsar ner er. 64 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 Flickor! Kom, kom! Rör på er. 65 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 Låt telefonen vara. 66 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Är det din? 67 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 Nej. Okej, tack. Ni är jättesöta. 68 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 Men titta bara. Här är frågan: 69 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 gör de fällor stora nog för att fånga alla krypen? 70 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 Det gör de nog. Vi har några där bak. 71 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 Jo då. Bruce, hämta kvasten. 72 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 Ja, vi måste ta... 73 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 - Herregud! Mitt huvud! - Hämta kvasten! 74 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 Så, tänker du gå? 75 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 Jag behöver inte träffa dr Herschkopf, okej? Jag mår bra. 76 00:06:20,380 --> 00:06:21,423 Hoppsan. 77 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 Vi verkar faktiskt ha lite ohyra här inne. 78 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Aj, tusan! 79 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 - Okej, ta kameran. - Ja. 80 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 - Jag tar itu med henne. - Okej. 81 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 Okej då. 82 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 Nu börjas det. 83 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 - Deborah! - Var är han? 84 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 Kul att träffa dig med. 85 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 - Gav du Marty mina meddelanden? - Ja. Alla åtta. 86 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 Är du säker? För han har inte ringt. 87 00:06:46,406 --> 00:06:49,493 Kanske för att ni två gjorde slut. 88 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 Nej. Man gör inte slut med nån via fax, Phyllis. 89 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 Jag håller med, men det finns värre sätt. 90 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 Min make gjorde det genom att knulla sin sekreterare. 91 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 Ett fax hade suttit fint. 92 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Okej, jag bryr mig inte. Jag bara... 93 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Jag vill träffa honom. 94 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 - Han är inte här. - Han kan inte gömma sig. 95 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 Jag tror nog han kan. 96 00:07:11,473 --> 00:07:12,558 Han är skyldig mig. 97 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 Okej, nu räcker det. Jag orkar inte idag. 98 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 Han är inte skyldig dig nåt. Det är över. 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 Jag måste prata med honom om nåt. 100 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 Det är privat. 101 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Är du gravid igen? 102 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 - Hur fan vågar du anklaga mig för det? - Var det inte så? 103 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 -Ät skit, Phyllis. - Hör på. 104 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 Marty är en hygglo snubbe. 105 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 Han är för hygglo. Men jag har inte samma problem. 106 00:07:36,582 --> 00:07:39,710 - Så jag låter dig inte utnyttja honom. - Vad är du? Hans vakthund? 107 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 Än värre. Hans syster. 108 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 En vakthund biter dig bara, 109 00:07:44,214 --> 00:07:47,718 men hans syster sliter ut din luftstrupe och spelar den som en flöjt. 110 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 Fattar du skillnaden? 111 00:07:48,886 --> 00:07:50,721 Det här angår dig inte! 112 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 Där har du fel! 113 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 Marty angår mig. 114 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 Okej. 115 00:07:59,521 --> 00:08:00,522 Okej. 116 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 Ringer han inte innan kvällen så blir det problem. 117 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 Det verkar bli problem, då. 118 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 - Ja, mycket problem. - Jag hörde vad du sa. 119 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 - Dra åt helvete. - Schyst. 120 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Jävla kärring. 121 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 Schyst. 122 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 Le på tre. Ett, två, tre. 123 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 Herregud. Okej. Vet ni vad? 124 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 Glöm leendena. Försök bara se mindre läskiga ut. 125 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 Det är som om tvillingarna från Shining fick tvillingar. 126 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Mr Abelman, vänta lite. 127 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 Bruce, ta över. Försök bara få dem att le. 128 00:08:34,515 --> 00:08:37,601 Den här gisslandrama-energin funkar inte för mig. 129 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 Jag ska försöka. 130 00:08:38,894 --> 00:08:42,563 Få se, du beställde ridån i bomull, sammet och velour. 131 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 - Ja. Med fjärilsveck. - Japp. 132 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 Som du kan se har den floret och är mattbehandlad. 133 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 Är det puccini? Den ser mörk ut. 134 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 Det är vanlig puccini. Jag tror det är ljuset. 135 00:08:55,244 --> 00:08:58,830 - Jag vet i... - Så vi har standardfloret och två ben. 136 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Visa benen. 137 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 Vad ska det föreställa? 138 00:09:04,586 --> 00:09:06,880 Det är ett velourben i svart. 139 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 Baktill. 140 00:09:09,299 --> 00:09:10,968 Det är gardinfoder. 141 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Varför? 142 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 Bästa möjliga mörker. 143 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Jag beställde inget gardinfoder. 144 00:09:17,057 --> 00:09:22,187 Vi rekommenderar bara det för nya ridåer. Det är en finish, 145 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 så gardinfodret förlänger livslängden. 146 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 Hör du dåligt? Jag begärde det inte. 147 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 Men vi gör det inte utan foder. 148 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 - Det tror jag nog det. - Alltså, 149 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 - för det slits mindre då. - För att ni kan ta mer betalt. 150 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 - Hör på. - Nej, du kan höra på. 151 00:09:43,667 --> 00:09:48,255 - Din far var inte lika tjafsig som du. - Jag försöker bara göra det bästa. 152 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 Jag har varit er kund i 34 år. 153 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 - Vi uppskattar det. - Var är Jerome? 154 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 - Min farbror jobbar inte här längre. - Hur så? 155 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 För att... det är komplicerat. 156 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Jag vill prata med Jerome. 157 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 Kan du vänta en sekund? 158 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 Mr Abelman! 159 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 Hej, hur är det? 160 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 Jag betalar inte ett öre innan jag pratat med Jerome. 161 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 Okej. 162 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Ge mig bara ett ögonblick. 163 00:11:06,124 --> 00:11:07,209 Marty, vad gör du? 164 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 Du måste komma ut därifrån nu. 165 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 Marty, sluta. Sätt ner den. 166 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 Sluta. 167 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 Har du panikångest? 168 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 Vad är det med dig? 169 00:11:17,427 --> 00:11:18,929 Vad är du rädd för? 170 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 Han är bara en grinig gammal predikare som haft hår i öronen sen han var 30. 171 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 Vad är du rädd för? 172 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 Titta på mig. Du bestämmer nu. Du är bossen. 173 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 Bossen tuggar inte på tyget. 174 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 Vad är det? Tänker du svimma? 175 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 Upp. Nej, upp med dig. 176 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 Du måste ut dit. Du måste... 177 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 Sluta! Marty, upp med dig. 178 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 Skojar du? 179 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 För i helvete, Marty! 180 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 Förlåt. Marty sitter i ett viktigt möte just nu. 181 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 Bakom draperiet? 182 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Ja, bakom draperiet. Hur kan jag hjälpa dig? 183 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 Han satte foder runt ridåbenet. Jag bad inte om det. 184 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 Om ni inte stryker det från fakturan går jag nån annanstans. 185 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 Det vore då trist att förlora dig. 186 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 Er far hade inte varit nöjd. 187 00:12:22,367 --> 00:12:23,702 Det stämmer. 188 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 Men det var han ju aldrig ändå, så... 189 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 Hej då, mr Abelman. 190 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 Kom. 191 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Kom här. 192 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 Åh, Marty. 193 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 Så du ser ut. 194 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 En vuxen man, hoptryckt mot väggen, 195 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 som gömmer sig bakom ett draperi i sitt eget kontor. 196 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 Jag bara måste därifrån. 197 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Du behöver hjälp. 198 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 Du måste träffa dr Herschkopf. 199 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 Du. Bara en gång. 200 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 Det är allt jag begär. 201 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 Är du Marty? 202 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 Välkommen. Kul att ses. Kom. 203 00:14:38,795 --> 00:14:40,464 Vad för dig hit idag? 204 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 Inte vet jag. 205 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 Det är det konstiga. 206 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 Jag mår bra. 207 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 Allt är bra. Det är löjligt. 208 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 Ja. 209 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 Phyllis tvingade mig. Det är anledningen. 210 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 Phyllis? 211 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 Min syster. 212 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 Hon är nog övertalande. 213 00:15:01,777 --> 00:15:02,778 Alltså... 214 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 Varför tycker Phyllis att du borde komma? 215 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 - Hur sa? - Varför tycker Phyllis att du borde komma? 216 00:15:10,619 --> 00:15:15,832 Ingen aning. Det är löjligt. Jag kan inte ens gissa mig till det. 217 00:15:15,916 --> 00:15:18,126 Allt är toppen. Jag har inga problem. 218 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 Allt är bra. 219 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 Jag är som en sval bris. 220 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 Det hör man inte ofta. 221 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 Det är min historia. 222 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 Förlåt. Det känns som att jag slösar din tid. 223 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 Jag är ledsen. 224 00:15:46,446 --> 00:15:47,489 Jag ska gå. 225 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 Du. Vänta. 226 00:15:50,242 --> 00:15:51,410 Vad? 227 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 Du är här. 228 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 Kan lika gärna stanna. 229 00:15:55,664 --> 00:15:57,291 Bara för att tysta Phyllis. 230 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 Förvisso. 231 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 Så lustigt. Slå dig ner. 232 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 Slappna av. 233 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 Det är lugnt. Vi kan småprata. 234 00:16:06,550 --> 00:16:07,968 Okej. 235 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 Finns det nåt särskilt smått du vill prata om? 236 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 Okej. 237 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Berätta lite om dig själv. 238 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 Det finns inte mycket att säga. 239 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 Född i New York. Bor i New York. 240 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 Bra jobb. Bra liv. 241 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 Du vet. Inget att säga. 242 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 Du vill verkligen inte vara här, va? 243 00:16:37,372 --> 00:16:40,125 - Tja... - Vet du vad? 244 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 Jag tror du har rätt. 245 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 Det är fint väder ute. Vi kan väl ta en promenad? 246 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 En promenad? 247 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 Ja. 248 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 - Tillsammans? - Visst. Varför inte? 249 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 Så berätta om ditt toppenliv. Jag avundas dig. 250 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 Finns inget att säga. 251 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 Jag älskar mitt jobb. 252 00:17:06,984 --> 00:17:08,529 Jag driver en tygfirma. 253 00:17:09,570 --> 00:17:14,159 Min pappa brukade göra det, men nu... Nu är min mamma och pappa... 254 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 Tja, de är inte... Du vet. De är inte... 255 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 De testamenterade det till mig. 256 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 När gick de bort? 257 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 När? 258 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 Nyligen? 259 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 Så nu är du chefen, va? 260 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 Gillar du det? 261 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 De som jobbar för dig, hanterar de övergången väl? 262 00:17:46,650 --> 00:17:48,819 Jo då. De är underbara. 263 00:17:48,902 --> 00:17:52,239 De är som en familj. Jag har känt dem hela livet. Bra gäng. 264 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 Alltså, min farbror stämmer mig, men det är lugnt. 265 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 Stämmer han dig? 266 00:17:57,411 --> 00:17:59,079 Ja. Det är ingen stor grej. 267 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Bara vanligt familjedrama. 268 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 Han vill driva det. 269 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 Han tror inte att jag kan, men det ordnar sig. 270 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Låter ganska tufft. 271 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 Nej då. Det är lugnt. 272 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 Det är lugnt. Det lägger sig. 273 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 Är du gift? 274 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 Jag dejtade nån, men det tog slut för några veckor sen. 275 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 Jag beklagar. 276 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 Nej. Det var faktiskt bra att det hände. 277 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 Jag har det så mycket bättre utan henne. 278 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 Det enda problemet är att innan vi gjorde slut 279 00:18:35,073 --> 00:18:37,159 så lovade jag henne en resa till Mexiko. 280 00:18:37,743 --> 00:18:42,998 Nu dyker hon konstant upp och säger att jag är skyldig henne en resa. 281 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 Du vet. 282 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 Men utöver det är allt verkligen... 283 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 Bra? 284 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Ja. 285 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 Kom. 286 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 Vi spelar. 287 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 Vad? 288 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 Basket. 289 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 Fast jag spelar inte mycket. 290 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 Tjenare. Behöver ni två till? 291 00:19:09,608 --> 00:19:10,901 - Visst. - Ja? Okej. 292 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 - Var med dem. - Okej. 293 00:19:12,361 --> 00:19:14,071 Jag är på deras lag, du på det andra. 294 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 - Jag är inte bra. - Det är okej. 295 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 - Jag ska värma upp. - Det är bara på skoj. 296 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 - Då så. Nu kör vi. -Vamos! 297 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 - Kom igen. - Allright. 298 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 - Check up. - Check up. 299 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 - Kom igen! Där! - Fort! Skynda. 300 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 Vet du vad ditt problem är? 301 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 Ja, jag kan inte springa och studsa samtidigt. 302 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 - Ditt problem är att du är stilig. - Nej. 303 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 - Framgångsrik. - Nä. 304 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 - Du har pengar. - Kanske. 305 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 Du är snäll. För snäll. Du låter folk utnyttja dig. 306 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 - Tror du det? - Akta! 307 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 Marty! Passa! Hit! 308 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 - Passa! - Passa hit! 309 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 Se vart du kastar. 310 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Vad gör du? 311 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 Vad gör du? Fel lag! 312 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 Jag var fri hela tiden. 313 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 Vad är det med dig? 314 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 - Han sa ju. - Kom igen. 315 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 Han sa ju! Du sa ju! 316 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Varför gjorde du det? 317 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 - Nej, du gjorde det. - Du... 318 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 Jag bad bara om bollen. Du behövde inte passa mig. 319 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 - Okej. Igen. - Check in. 320 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 Förlorarnas boll. 321 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 Vem är du? 322 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 Jag är Marty Markowitz. 323 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 Är du "Lätta målet" Markowitz? 324 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Nej. 325 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 Du är en tuffing, va? Vad är du? 326 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 - En tuffing. - Det lät inte vidare tufft. 327 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 Det lät svagt. Böljande. Är du böljande? 328 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 - Nej. - Nej, det är du inte. Självklart inte. 329 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 - Jag tror inte det. - Nej! 330 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 Och vad tänker du inte tillåta? 331 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 - Så här är det. Jag lovade... - Du tänker inte tillåta 332 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 - mer av hennes skit. - Se upp. 333 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 - Och vad ska hon få från dig? - Tja, hon sa... 334 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 Inget. Är det vad du tänker säga åt henne? 335 00:20:46,205 --> 00:20:47,831 Alltså, hon kan vara besvärlig. 336 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 Gör det nu. Ring henne. 337 00:20:50,834 --> 00:20:54,254 Nu? Jag tror inte att tajmingen är rätt. 338 00:20:54,338 --> 00:20:55,964 Ju förr, desto bättre. 339 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 Jag donerar till och med en egen slant. Här. 340 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 Samtalat kostar dig inget men besparar dig 1 000 dollar. 341 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 Och din sinnesfrid. 342 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 Jag är nog inte redo. 343 00:21:09,937 --> 00:21:13,565 Marty... Jag är här. 344 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 Hej, Deborah. Det är Mar... 345 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 Förlåt. 346 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 Jag har bara inte... Förlåt. 347 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 Nej, jag... Det har varit fullt upp på jobbet. 348 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 - Jag har inte... - Du klarar det. 349 00:21:49,142 --> 00:21:50,143 Hör på. 350 00:21:53,063 --> 00:21:54,064 Så här är det. 351 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 Jag kan inte betala för din semestervecka. 352 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 Visst. Fem dagar vore billigare. 353 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 - Ja. - Nej. 354 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 Eller kan du tänka dig tre dagar i Poughkeepsie? 355 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 - Jag har en kupong. Det finns spa. - Nej. 356 00:22:13,208 --> 00:22:14,168 Nej. 357 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 - Jag har en. - Det kvittar. 358 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 - Två, faktiskt. - Det är inte det du... 359 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 - Förlåt. - Marty. 360 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 - Förl... - Marty. 361 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 Snälla, skrik inte. 362 00:22:25,470 --> 00:22:26,680 Du behöver inte skr... 363 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 Okej. Marty. Kom igen. 364 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 Åh, nej. Nej, du... 365 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 - Andas. - Gud. 366 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 Du la på. Det här slutar inte väl. 367 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 - Du borde inte ha gjort det. - Mår du bra? 368 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 - Ja. - Jag känner svetten genom jackan. 369 00:22:43,530 --> 00:22:46,700 - Jag kommer att svimma. - Du kommer inte svimma. 370 00:22:46,783 --> 00:22:49,536 Vi är framme. Okej? Vi är framme. 371 00:22:49,620 --> 00:22:51,747 - Låt mig... Låt mig öppna. - Ja. Okej. 372 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 RAMBUTIK 373 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 - Bara lite till. - Okej. 374 00:22:54,416 --> 00:22:58,629 Hej, Joe. Har du kanske en stol och ett glas vatten åt min vän? 375 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 - Nej, nej... - Det är okej. 376 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 Slappna av. Andas. 377 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 - Tack. - Visst. 378 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Här, sitt ner. 379 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 - Slappna av. - Ja. 380 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 Så ja. Andas bara. Djupt. Okej, in. Andas in. 381 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 Ett, två, tre, fyr. 382 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 Andas ut. Två, tre, fyr. 383 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 Andas in. Tack. Bra. Jätteduktig. Här. 384 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 - Okej. Tack. - Drick lite. 385 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 - Du är okej. - Tack. 386 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 Okej, andas in. 387 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 - Jag är okej. - Andas ut. 388 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 Är det rådet du tar så mycket betalt för? 389 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 Resultatet av åtta års skolning. 390 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 - Toppen. - Wow. 391 00:23:39,253 --> 00:23:40,963 - Hur mår du? - Mycket bättre. 392 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 - Bättre? Du ser så ut. 393 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 - Ja. - Ja, bra. 394 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 - Tack. - Du var lite grön i nyllet. 395 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 - Förlåt. - Det behövs inte. 396 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 Du, doktorn. Jag har grejerna klara om du vill ha dem. 397 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 Okej, visst. Toppen. 398 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 Hur mår du? 399 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 - Bra. - Bra? 400 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 - Jag tror det. Jag måste bara... - Bra. 401 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 - Allright. Vad tycks? - Så där ja! 402 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 Så ja. Jättebra. 403 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 Jag gill... Se där. 404 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 Marty. 405 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 Vad sägs? Känner du igen henne? 406 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 Jag tror inte det. 407 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 Känner du inte igen Jackie Stallone? 408 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 Gorgeous Ladies of Wrestling? 409 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 - Just det. - Precis. 410 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 Titta, här är en till... 411 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 Det här är bara ett brev de tryckte i New York Times. 412 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 Angående dödsstraffet. 413 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 Skarpt. 414 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 Vore det kanske bättre om fotot hade en passepartout? 415 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 Då är ramarna samma storlek. De kompletterar varandra. 416 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 - Jag tror han kan ha rätt. - Vill du att jag gör det? 417 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 En grön passepartout funkar med din gröna tröja. 418 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 -Är du ute efter mitt jobb? - Nej. 419 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 Vilken blick. 420 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 Vill du ta den här? Så justerar jag den med Jackie Stallone? 421 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 - Visst. - Toppen. 422 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Du är bra på det här. 423 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 Jag jobbar med tyger. Jag kan färger. 424 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 Varför säger din farbror att du inte kan driva företaget? 425 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 För att jag inte kan det. 426 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 Hans ord eller dina? 427 00:25:28,654 --> 00:25:31,823 Mina, som jag vet att alla tänker i hemlighet. 428 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 - Jag kan inte. - Jag tror inte det är sant. 429 00:25:34,451 --> 00:25:37,412 - Du känner mig inte. - Jag tror inte det om nån. 430 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 Alla på den här jorden kan förändras. 431 00:25:43,377 --> 00:25:47,172 Och de kan anstränga sig och förbättra sig själva. 432 00:25:47,256 --> 00:25:48,590 Bara de vill. 433 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 Tror du verkligen det? 434 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 Min far sa att det aldrig skulle bli nåt av mig. 435 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 Se på mig nu. 436 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 Han överlevde Förintelsen. 437 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 Han är en hjälte. 438 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 Vad gör man när ens hjälte kallar en för förlorare? 439 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 Jag vet inte. 440 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 Man visar att de har fel. 441 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 Då så. Det blir 37 dollar. 442 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 Vet du vad? Jag lämnade plånboken på mottagningen. 443 00:26:22,749 --> 00:26:26,628 - Det är lugnt. Jag lägger undan den. - Jag tänkte inte gå ut. Jädrans. 444 00:26:26,712 --> 00:26:29,214 - Den blir inte gammal. - Visst. Jag... 445 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 Jag kan betala för terapin nu. Kontant. 446 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 - Seriöst? - Ja. 447 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 Det är lugnt, du måste inte. 448 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 Men jag vill. Jag är skyldig dig, jag borde betala. 449 00:26:40,100 --> 00:26:41,185 Nej. Jag återkommer. 450 00:26:41,268 --> 00:26:44,438 - Det är okej. -Är det nåt jag kan så är det räkenskapen. 451 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 Jag är inte den som inte gör rätt för sig. 452 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 - Det är lugnt. Jag... - Du gör mig en tjänst. 453 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 Nu behöver jag inte posta en check till dig. 454 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 Okej. Nå, tack då. Jag uppskattar det. 455 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 - Så lite så. - Det är väldigt snällt av dig. 456 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 Få se, det var 45, va? 457 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 - Precis, ja. - Eller hur? 458 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 - Det är 45. - Ja. 459 00:27:09,880 --> 00:27:11,089 Är det där inte 45? 460 00:27:11,173 --> 00:27:12,674 Visst, alltså, det är det. 461 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 Det är bara 45 i timmen. 462 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 Och vi gick över. 463 00:27:18,263 --> 00:27:20,307 Men vet du vad? Oroa dig inte. Jag bjuder. 464 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 Nej, nej. Jag vill betala. 465 00:27:22,392 --> 00:27:24,728 Sluta nu. Det är lugnt. 466 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 - Inte en chans. - Marty. 467 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Snälla. 468 00:27:27,814 --> 00:27:28,941 Få se. 469 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 - En timme och en kvart... - Du måste inte... 470 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 Hur mycket blir det? 471 00:27:32,319 --> 00:27:36,073 Om du påbörjar den andra timmen måste jag ta betalt för hela. 472 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 - Visst. Förstås. - Men ärligt talat, det är lugnt. 473 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 - Kan du sluta? - Nej. Jag vill det här. 474 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 Jag försöker... 475 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 - Vi gör så här. - Alltså... 476 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 - Sluta. - Jag insisterar på 90. 477 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 - Marty, nej. Det är lugnt. - Det är gjort. 478 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 - Det... - Du har pengarna i handen. 479 00:27:57,177 --> 00:27:58,262 Tack, Marty. 480 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 - Du är nåt annat. - Varsågod. 481 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 - Joe, jag ska... - Tack. 482 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 - Jag har den. -...ge dig stolen. 483 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 - Vad snällt av dig, Joe. - Nej. Jag har den. 484 00:28:04,893 --> 00:28:08,814 Men du har nog rätt. Med en fasad kant och grön passepartout 485 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 - ser det... - I mina trakter... 486 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 -...riktigt fint ut. - Vad fin butik. 487 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 För man ser det i västen. Marty, vet du vad? 488 00:28:14,528 --> 00:28:16,780 Vi har fortfarande lite tid kvar. 489 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 Vet du vad vi borde göra? 490 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 Ta itu med det här Mexiko-tjafset. 491 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 - Tack, Joe. - Vi ses. 492 00:28:40,179 --> 00:28:41,930 Det här är en dålig idé. 493 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 Det kan faktiskt vara en hemsk idé. 494 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 Det slutar nog med att vi båda ger henne en resa till Mexiko. 495 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 Jag tänker inte låta det ske. 496 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 Men du känner inte henne. Man kan inte prata med människan. 497 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 Hon är som Jimmy "Superfly" Snuka, fast med hjärnan. 498 00:28:55,485 --> 00:28:58,322 Du tror att du vinner, men sen flyger hon från repet 499 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 och tar nacksving på dig. 500 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 På med trikåerna, för du klarar det. 501 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 Hon är inte hemma, så... 502 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 - Herregud. Marty. Äntligen. - Vadå "herregud"? 503 00:29:13,629 --> 00:29:17,508 Om samtalet bryts, ringer man tillbaka. Du förstår inte hur livet funkar. 504 00:29:17,591 --> 00:29:19,218 - När man... - Du måste inte skrika. 505 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 - Jag skrek inte. - Jo. 506 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 Jag skrek inte. 507 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 Okej, jag... Hör på, jag... Förlåt att jag sårade dig. 508 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 Jag fattar. Det är över. Men du lovade mig en Mexikoresa. 509 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 Och jag hittade ett all inclusive med havsutsikt i Cancún... 510 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 Okej. Det är... 511 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 Oacceptabelt. 512 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 Vem är du? 513 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 - Vem är det? - Marty är min klient. 514 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 Din klient? Har du advokat med dig? 515 00:29:49,373 --> 00:29:51,166 Marty betalar inte för din Mexikoresa. 516 00:29:51,250 --> 00:29:54,670 - Men han lovade. - Muntligt, inte skriftligt. 517 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 - Vem fan bryr sig? - Det gjordes också i god tro, 518 00:29:57,631 --> 00:29:59,132 förutsatt att ni var ett par än. 519 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 Nej, han sa aldrig nåt sånt. 520 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 Jag sa att jag alltid velat till Mexiko, och Marty sa att han pröjsar. Marty? 521 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 Du sa ju det. Visst? 522 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 - Försöker du utnyttja honom? - Nej. 523 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 Det låter som det. 524 00:30:13,397 --> 00:30:15,148 Vill du verkligen vara sån? 525 00:30:15,232 --> 00:30:16,942 Nej. Han lovade ju. 526 00:30:17,776 --> 00:30:18,819 Marty, berätta. 527 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 Du sa att du skulle betala. 528 00:30:21,238 --> 00:30:25,367 Jag vet inte vad han sa innan, men jag hör vad han säger nu. 529 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 Och han säger: "Inget mer." 530 00:30:28,287 --> 00:30:32,040 Marty säger att du bör upphöra med samtal, besök på hans arbetsplats 531 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 och all kontakt med honom och hans familjemedlemmar. 532 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 Marty säger också att om du inte upphör, 533 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 drar han sig inte för att utnyttja alla rättsliga medel. 534 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 Marty säger att han inte betalar för en resa till Mexiko. 535 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 Inte nu, inte nånsin. 536 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 Marty säger också att om du fortsätter så här, 537 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 kommer din enda utsikt vara över en fängelsegård. 538 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 Martin. 539 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 Sa du det? 540 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 Jag sa något väldigt liknande. 541 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 Detta möte har dokumenterats. 542 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 Adjö. 543 00:31:13,957 --> 00:31:15,501 Det har dokumenterats, så... 544 00:31:15,584 --> 00:31:16,835 Ut ur min lägenhet! 545 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 Herregud. 546 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 - Såg du hennes min? - Jag känner mig hög. 547 00:31:25,844 --> 00:31:27,513 Alltså, jag har aldrig knarkat, men... 548 00:31:27,596 --> 00:31:29,640 Jag antar att det är så här det känns. 549 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 - Känns det bra? - Fantastiskt. 550 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 Vänta... "Utsikt över en fängelsegård"? 551 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 Det var briljant. 552 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 - Eller hur? High-five. - Ja. 553 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 - High-ten. - Ja. 554 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 - High-sju-och-en-halv. - Vad är det? 555 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 Inget. Jag larvar mig bara. 556 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 Du gjorde det, Marty. Du stod på dig. 557 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 Ja. 558 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 Du är en bra kille, Marty. 559 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 Jag är rätt upptagen, men jag gillar dig. Jag tror jag kan hjälpa dig. 560 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 Okej. 561 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 Du låter folk utnyttja dig. 562 00:32:03,215 --> 00:32:05,133 Jag tänker inte tillåta det. 563 00:32:05,217 --> 00:32:07,719 Inte nu, inte nånsin. 564 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 Låter det bra? 565 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Ja. Det låter bra. 566 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 Jag ska hjälpa dig. 567 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 Och allt kommer bli bra. 568 00:32:20,524 --> 00:32:23,068 Det första jag tänker göra är väldigt oetiskt. 569 00:32:23,151 --> 00:32:24,361 Jag tänker krama dig. 570 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 Jag gillar att kramas. 571 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 - Du. - Vad? 572 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 Spana in. Vad coola de är. 573 00:32:34,621 --> 00:32:37,082 Ja. Väldigt coola. 574 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Jag tänker köpa dem nån gång. 575 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 Det känns som att vi rånat en bank eller nåt. 576 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 - Eller hur? - Nästan. 577 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 - Jag menar adrenalinet. - Jag vet. 578 00:32:52,222 --> 00:32:55,684 - Jag kommer inte kunna sova inatt. - Drick lite mintte. 579 00:35:31,882 --> 00:35:33,884 Undertexter: Borgir Ahlström