1
00:01:19,037 --> 00:01:20,956
BASERAD PÅ PODDEN AV
WONDER OCH BLOOMBERG
2
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Önskas det nåt?
3
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Aloha.
4
00:01:44,980 --> 00:01:46,190
Mahalo.
5
00:01:47,149 --> 00:01:48,525
- Rabbin Sherman.
- Hej, yngling.
6
00:01:48,609 --> 00:01:50,777
- Eller borde jag säga pingiskungen?
- Sant.
7
00:01:50,861 --> 00:01:52,613
- Se upp. Han är som en ninja.
- Tack.
8
00:01:52,696 --> 00:01:56,325
Thea? Antingen blir du större
eller jag mindre.
9
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
Du, Nick and Toni's, va?
10
00:01:59,036 --> 00:02:01,455
- Onsdag kväll. Jag hör av mig!
- Absolut.
11
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
Smaka på majsen.
12
00:02:02,748 --> 00:02:06,210
Round Swamp Farms.
Skalade den själv. Där är han!
13
00:02:08,503 --> 00:02:09,713
Ducka, allihop!
14
00:02:10,297 --> 00:02:12,883
- Säg det inte. Tänkt det inte ens.
- Vad?
15
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
- Jag golfar inte med dig igen.
- Hur så?
16
00:02:15,219 --> 00:02:17,638
Hur så? Det var inte golf.
Det var mer som hockey.
17
00:02:17,721 --> 00:02:19,306
Jag fruktade för mitt liv.
18
00:02:19,389 --> 00:02:23,185
Har du testat badtunnan än?
Du borde det. Inte ens du kan missa den.
19
00:02:23,268 --> 00:02:25,020
Jag borde...
20
00:02:26,230 --> 00:02:27,606
Benjamin, läget?
21
00:02:27,689 --> 00:02:29,691
Har du varmt? Du ser svimfärdig ut.
22
00:02:29,775 --> 00:02:31,276
Jag tål inte frisk luft.
23
00:02:31,360 --> 00:02:33,654
För att din mamma aldrig lät dig leka
i solen. Kom.
24
00:02:34,613 --> 00:02:37,783
Vi går in här.
Det finns luftkonditionering.
25
00:02:37,866 --> 00:02:40,577
Det finns hundratals filmer,
bara Oscarsvinnare.
26
00:02:40,661 --> 00:02:41,787
Akta boulekloten.
27
00:02:42,829 --> 00:02:44,831
Lisa. Ike Herschkopf.
28
00:02:44,915 --> 00:02:45,916
- Hej.
- Kul att du kom.
29
00:02:45,999 --> 00:02:47,626
- Förtjusande som alltid.
- Tack.
30
00:02:47,709 --> 00:02:49,461
Vad sägs om ett snabbt foto?
31
00:02:49,545 --> 00:02:50,879
- Visst.
- Vilken knapp är...
32
00:02:50,963 --> 00:02:52,798
-Överst.
- Måste jag dra...
33
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
Nej, det är gjort.
34
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
Okej...
35
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
-Överst.
- Jag tryckte fel.
36
00:02:58,011 --> 00:03:00,389
- Får jag ta mina brillor?
- Nej. Vet du...
37
00:03:00,472 --> 00:03:02,724
Det är lugnt. Du! Kom.
38
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
- Tack.
- Okej.
39
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
Kom. Kan du ta en bild av oss?
40
00:03:08,230 --> 00:03:10,357
- Har du kul?
- Verkligen.
41
00:03:10,440 --> 00:03:11,775
- Toppen.
- Underbart hus.
42
00:03:11,859 --> 00:03:12,901
Tack.
43
00:03:15,195 --> 00:03:16,321
- Det gick!
- Toppen.
44
00:03:16,405 --> 00:03:19,700
Kom, du måste se kossorna.
Från ett galleri i stan.
45
00:03:19,783 --> 00:03:21,326
- Okej.
- De är så kul.
46
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
Ta hand om de blöta handdukarna.
47
00:05:00,759 --> 00:05:02,010
Håll er här inne.
48
00:05:02,094 --> 00:05:05,097
Stopp. Och sen... Vart är du på väg?
Kom tillbaka.
49
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
Jag ska leta... Där är han.
Hälsa på din morbror, Lizzie.
50
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Phyllis, ring skadedjurskontrollen.
51
00:05:11,645 --> 00:05:14,731
Vi har en massa småkryp som springer runt.
52
00:05:14,815 --> 00:05:17,317
Jag bokade tid med dr Herschkopf
53
00:05:17,401 --> 00:05:19,820
-åt dig i eftermiddag.
- Herregud. De är överallt.
54
00:05:19,903 --> 00:05:21,405
Vad är de för nåt?
55
00:05:21,488 --> 00:05:26,034
Få se. Mycket päls, och...
Titta vilka kladdiga tassar.
56
00:05:26,118 --> 00:05:27,870
- Hörde du det?
- Jag kan inte.
57
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
- Varför inte?
- Hör på.
58
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
- Jag vill inte tala med en främling...
- Han är inte det.
59
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
Rabbin Goldberg rekommenderade honom.
60
00:05:34,918 --> 00:05:36,920
Nej, jag vet... Hallå!
61
00:05:37,004 --> 00:05:38,172
Kittlas inte.
62
00:05:38,255 --> 00:05:41,592
Okej, flickor. Lägg av. Lämna honom ifred.
63
00:05:41,675 --> 00:05:45,137
Kom igen,
vi tar bilden innan ni smutsar ner er.
64
00:05:45,220 --> 00:05:47,764
Flickor! Kom, kom! Rör på er.
65
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
Låt telefonen vara.
66
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
Är det din?
67
00:05:50,559 --> 00:05:52,728
Nej. Okej, tack. Ni är jättesöta.
68
00:05:52,811 --> 00:05:55,397
Men titta bara. Här är frågan:
69
00:05:55,480 --> 00:05:59,151
gör de fällor stora nog
för att fånga alla krypen?
70
00:05:59,234 --> 00:06:02,070
Det gör de nog. Vi har några där bak.
71
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
Jo då. Bruce, hämta kvasten.
72
00:06:04,531 --> 00:06:05,908
Ja, vi måste ta...
73
00:06:05,991 --> 00:06:08,577
- Herregud! Mitt huvud!
- Hämta kvasten!
74
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
Så, tänker du gå?
75
00:06:12,289 --> 00:06:16,376
Jag behöver inte träffa
dr Herschkopf, okej? Jag mår bra.
76
00:06:20,380 --> 00:06:21,423
Hoppsan.
77
00:06:22,299 --> 00:06:24,384
Vi verkar faktiskt ha lite ohyra här inne.
78
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Aj, tusan!
79
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
- Okej, ta kameran.
- Ja.
80
00:06:30,599 --> 00:06:32,559
- Jag tar itu med henne.
- Okej.
81
00:06:34,228 --> 00:06:35,062
Okej då.
82
00:06:36,772 --> 00:06:38,023
Nu börjas det.
83
00:06:38,106 --> 00:06:39,441
- Deborah!
- Var är han?
84
00:06:39,525 --> 00:06:40,943
Kul att träffa dig med.
85
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
- Gav du Marty mina meddelanden?
- Ja. Alla åtta.
86
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
Är du säker? För han har inte ringt.
87
00:06:46,406 --> 00:06:49,493
Kanske för att ni två gjorde slut.
88
00:06:49,576 --> 00:06:52,454
Nej. Man gör inte slut med nån
via fax, Phyllis.
89
00:06:52,538 --> 00:06:55,123
Jag håller med, men det finns värre sätt.
90
00:06:55,207 --> 00:06:57,793
Min make gjorde det
genom att knulla sin sekreterare.
91
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
Ett fax hade suttit fint.
92
00:06:59,419 --> 00:07:02,089
Okej, jag bryr mig inte. Jag bara...
93
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
Jag vill träffa honom.
94
00:07:07,845 --> 00:07:10,180
- Han är inte här.
- Han kan inte gömma sig.
95
00:07:10,264 --> 00:07:11,390
Jag tror nog han kan.
96
00:07:11,473 --> 00:07:12,558
Han är skyldig mig.
97
00:07:12,641 --> 00:07:16,687
Okej, nu räcker det. Jag orkar inte idag.
98
00:07:16,770 --> 00:07:19,189
Han är inte skyldig dig nåt. Det är över.
99
00:07:20,440 --> 00:07:22,401
Jag måste prata med honom om nåt.
100
00:07:23,318 --> 00:07:24,862
Det är privat.
101
00:07:25,404 --> 00:07:26,697
Är du gravid igen?
102
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
- Hur fan vågar du anklaga mig för det?
- Var det inte så?
103
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
-Ät skit, Phyllis.
- Hör på.
104
00:07:31,451 --> 00:07:32,870
Marty är en hygglo snubbe.
105
00:07:32,953 --> 00:07:36,498
Han är för hygglo.
Men jag har inte samma problem.
106
00:07:36,582 --> 00:07:39,710
- Så jag låter dig inte utnyttja honom.
- Vad är du? Hans vakthund?
107
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
Än värre. Hans syster.
108
00:07:42,629 --> 00:07:44,131
En vakthund biter dig bara,
109
00:07:44,214 --> 00:07:47,718
men hans syster sliter ut din luftstrupe
och spelar den som en flöjt.
110
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
Fattar du skillnaden?
111
00:07:48,886 --> 00:07:50,721
Det här angår dig inte!
112
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
Där har du fel!
113
00:07:52,806 --> 00:07:54,433
Marty angår mig.
114
00:07:55,434 --> 00:07:56,435
Okej.
115
00:07:59,521 --> 00:08:00,522
Okej.
116
00:08:02,399 --> 00:08:06,320
Ringer han inte innan kvällen
så blir det problem.
117
00:08:06,403 --> 00:08:07,905
Det verkar bli problem, då.
118
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
- Ja, mycket problem.
- Jag hörde vad du sa.
119
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
- Dra åt helvete.
- Schyst.
120
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Jävla kärring.
121
00:08:14,244 --> 00:08:15,412
Schyst.
122
00:08:15,495 --> 00:08:18,165
Le på tre. Ett, två, tre.
123
00:08:21,168 --> 00:08:22,586
Herregud. Okej. Vet ni vad?
124
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
Glöm leendena.
Försök bara se mindre läskiga ut.
125
00:08:25,380 --> 00:08:27,966
Det är som om tvillingarna från Shining
fick tvillingar.
126
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Mr Abelman, vänta lite.
127
00:08:31,553 --> 00:08:34,431
Bruce, ta över. Försök bara få dem att le.
128
00:08:34,515 --> 00:08:37,601
Den här gisslandrama-energin
funkar inte för mig.
129
00:08:37,683 --> 00:08:38,809
Jag ska försöka.
130
00:08:38,894 --> 00:08:42,563
Få se, du beställde
ridån i bomull, sammet och velour.
131
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
- Ja. Med fjärilsveck.
- Japp.
132
00:08:45,400 --> 00:08:49,530
Som du kan se har den floret
och är mattbehandlad.
133
00:08:49,613 --> 00:08:52,115
Är det puccini? Den ser mörk ut.
134
00:08:52,199 --> 00:08:55,160
Det är vanlig puccini.
Jag tror det är ljuset.
135
00:08:55,244 --> 00:08:58,830
- Jag vet i...
- Så vi har standardfloret och två ben.
136
00:08:58,914 --> 00:09:00,082
Visa benen.
137
00:09:03,001 --> 00:09:04,503
Vad ska det föreställa?
138
00:09:04,586 --> 00:09:06,880
Det är ett velourben i svart.
139
00:09:06,964 --> 00:09:08,340
Baktill.
140
00:09:09,299 --> 00:09:10,968
Det är gardinfoder.
141
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Varför?
142
00:09:12,553 --> 00:09:14,179
Bästa möjliga mörker.
143
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Jag beställde inget gardinfoder.
144
00:09:17,057 --> 00:09:22,187
Vi rekommenderar bara det för nya ridåer.
Det är en finish,
145
00:09:22,271 --> 00:09:24,940
så gardinfodret förlänger livslängden.
146
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
Hör du dåligt? Jag begärde det inte.
147
00:09:29,862 --> 00:09:33,740
Men vi gör det inte utan foder.
148
00:09:33,824 --> 00:09:35,158
- Det tror jag nog det.
- Alltså,
149
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
- för det slits mindre då.
- För att ni kan ta mer betalt.
150
00:09:41,415 --> 00:09:43,125
- Hör på.
- Nej, du kan höra på.
151
00:09:43,667 --> 00:09:48,255
- Din far var inte lika tjafsig som du.
- Jag försöker bara göra det bästa.
152
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
Jag har varit er kund i 34 år.
153
00:09:50,549 --> 00:09:52,843
- Vi uppskattar det.
- Var är Jerome?
154
00:09:54,553 --> 00:09:56,555
- Min farbror jobbar inte här längre.
- Hur så?
155
00:09:56,638 --> 00:09:59,141
För att... det är komplicerat.
156
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Jag vill prata med Jerome.
157
00:10:04,938 --> 00:10:06,690
Kan du vänta en sekund?
158
00:10:38,555 --> 00:10:39,556
Mr Abelman!
159
00:10:41,016 --> 00:10:43,060
Hej, hur är det?
160
00:10:43,143 --> 00:10:45,938
Jag betalar inte ett öre
innan jag pratat med Jerome.
161
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Okej.
162
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
Ge mig bara ett ögonblick.
163
00:11:06,124 --> 00:11:07,209
Marty, vad gör du?
164
00:11:07,292 --> 00:11:08,961
Du måste komma ut därifrån nu.
165
00:11:09,586 --> 00:11:12,506
Marty, sluta. Sätt ner den.
166
00:11:12,589 --> 00:11:13,841
Sluta.
167
00:11:13,924 --> 00:11:16,009
Har du panikångest?
168
00:11:16,093 --> 00:11:17,344
Vad är det med dig?
169
00:11:17,427 --> 00:11:18,929
Vad är du rädd för?
170
00:11:19,012 --> 00:11:23,433
Han är bara en grinig gammal predikare
som haft hår i öronen sen han var 30.
171
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
Vad är du rädd för?
172
00:11:27,396 --> 00:11:32,025
Titta på mig.
Du bestämmer nu. Du är bossen.
173
00:11:32,109 --> 00:11:34,111
Bossen tuggar inte på tyget.
174
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
Vad är det? Tänker du svimma?
175
00:11:36,697 --> 00:11:38,365
Upp. Nej, upp med dig.
176
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
Du måste ut dit. Du måste...
177
00:11:40,325 --> 00:11:42,202
Sluta! Marty, upp med dig.
178
00:11:42,703 --> 00:11:44,288
Skojar du?
179
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
För i helvete, Marty!
180
00:11:59,553 --> 00:12:03,098
Förlåt.
Marty sitter i ett viktigt möte just nu.
181
00:12:03,182 --> 00:12:04,266
Bakom draperiet?
182
00:12:04,349 --> 00:12:06,685
Ja, bakom draperiet.
Hur kan jag hjälpa dig?
183
00:12:06,768 --> 00:12:09,897
Han satte foder runt ridåbenet.
Jag bad inte om det.
184
00:12:09,980 --> 00:12:13,150
Om ni inte stryker det från fakturan
går jag nån annanstans.
185
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
Det vore då trist att förlora dig.
186
00:12:19,865 --> 00:12:22,284
Er far hade inte varit nöjd.
187
00:12:22,367 --> 00:12:23,702
Det stämmer.
188
00:12:23,785 --> 00:12:27,331
Men det var han ju aldrig ändå, så...
189
00:12:30,542 --> 00:12:31,877
Hej då, mr Abelman.
190
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
Kom.
191
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Kom här.
192
00:12:56,568 --> 00:12:57,653
Åh, Marty.
193
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
Så du ser ut.
194
00:13:04,034 --> 00:13:06,203
En vuxen man, hoptryckt mot väggen,
195
00:13:06,286 --> 00:13:09,873
som gömmer sig bakom ett draperi
i sitt eget kontor.
196
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
Jag bara måste därifrån.
197
00:13:19,925 --> 00:13:21,051
Du behöver hjälp.
198
00:13:25,264 --> 00:13:26,932
Du måste träffa dr Herschkopf.
199
00:13:28,892 --> 00:13:31,436
Du. Bara en gång.
200
00:13:32,813 --> 00:13:34,273
Det är allt jag begär.
201
00:14:25,157 --> 00:14:26,325
Är du Marty?
202
00:14:28,952 --> 00:14:32,539
Välkommen. Kul att ses. Kom.
203
00:14:38,795 --> 00:14:40,464
Vad för dig hit idag?
204
00:14:40,547 --> 00:14:41,548
Inte vet jag.
205
00:14:42,674 --> 00:14:44,843
Det är det konstiga.
206
00:14:46,637 --> 00:14:47,846
Jag mår bra.
207
00:14:47,930 --> 00:14:50,682
Allt är bra. Det är löjligt.
208
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
Ja.
209
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
Phyllis tvingade mig. Det är anledningen.
210
00:14:56,522 --> 00:14:57,773
Phyllis?
211
00:14:57,856 --> 00:14:58,982
Min syster.
212
00:14:59,816 --> 00:15:01,693
Hon är nog övertalande.
213
00:15:01,777 --> 00:15:02,778
Alltså...
214
00:15:04,530 --> 00:15:06,698
Varför tycker Phyllis att du borde komma?
215
00:15:08,033 --> 00:15:10,536
- Hur sa?
- Varför tycker Phyllis att du borde komma?
216
00:15:10,619 --> 00:15:15,832
Ingen aning. Det är löjligt.
Jag kan inte ens gissa mig till det.
217
00:15:15,916 --> 00:15:18,126
Allt är toppen. Jag har inga problem.
218
00:15:18,210 --> 00:15:19,753
Allt är bra.
219
00:15:21,630 --> 00:15:23,173
Jag är som en sval bris.
220
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Det hör man inte ofta.
221
00:15:26,301 --> 00:15:28,095
Det är min historia.
222
00:15:40,232 --> 00:15:43,110
Förlåt.
Det känns som att jag slösar din tid.
223
00:15:44,528 --> 00:15:45,529
Jag är ledsen.
224
00:15:46,446 --> 00:15:47,489
Jag ska gå.
225
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
Du. Vänta.
226
00:15:50,242 --> 00:15:51,410
Vad?
227
00:15:51,493 --> 00:15:52,578
Du är här.
228
00:15:53,662 --> 00:15:54,913
Kan lika gärna stanna.
229
00:15:55,664 --> 00:15:57,291
Bara för att tysta Phyllis.
230
00:15:57,916 --> 00:15:58,750
Förvisso.
231
00:15:59,793 --> 00:16:01,628
Så lustigt. Slå dig ner.
232
00:16:02,212 --> 00:16:03,213
Slappna av.
233
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
Det är lugnt. Vi kan småprata.
234
00:16:06,550 --> 00:16:07,968
Okej.
235
00:16:09,136 --> 00:16:11,680
Finns det nåt särskilt smått
du vill prata om?
236
00:16:16,393 --> 00:16:17,728
Okej.
237
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Berätta lite om dig själv.
238
00:16:22,232 --> 00:16:25,569
Det finns inte mycket att säga.
239
00:16:25,652 --> 00:16:28,155
Född i New York. Bor i New York.
240
00:16:28,238 --> 00:16:30,657
Bra jobb. Bra liv.
241
00:16:31,491 --> 00:16:33,744
Du vet. Inget att säga.
242
00:16:35,621 --> 00:16:37,289
Du vill verkligen inte vara här, va?
243
00:16:37,372 --> 00:16:40,125
- Tja...
- Vet du vad?
244
00:16:40,209 --> 00:16:41,293
Jag tror du har rätt.
245
00:16:41,376 --> 00:16:45,172
Det är fint väder ute.
Vi kan väl ta en promenad?
246
00:16:45,255 --> 00:16:46,465
En promenad?
247
00:16:46,548 --> 00:16:47,549
Ja.
248
00:16:48,509 --> 00:16:51,053
- Tillsammans?
- Visst. Varför inte?
249
00:16:57,226 --> 00:17:00,812
Så berätta om ditt toppenliv.
Jag avundas dig.
250
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
Finns inget att säga.
251
00:17:05,150 --> 00:17:06,234
Jag älskar mitt jobb.
252
00:17:06,984 --> 00:17:08,529
Jag driver en tygfirma.
253
00:17:09,570 --> 00:17:14,159
Min pappa brukade göra det, men nu...
Nu är min mamma och pappa...
254
00:17:14,242 --> 00:17:17,538
Tja, de är inte... Du vet. De är inte...
255
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
De testamenterade det till mig.
256
00:17:21,541 --> 00:17:23,210
När gick de bort?
257
00:17:24,545 --> 00:17:25,546
När?
258
00:17:29,883 --> 00:17:31,051
Nyligen?
259
00:17:35,013 --> 00:17:37,224
Så nu är du chefen, va?
260
00:17:37,933 --> 00:17:38,934
Gillar du det?
261
00:17:42,896 --> 00:17:46,567
De som jobbar för dig,
hanterar de övergången väl?
262
00:17:46,650 --> 00:17:48,819
Jo då. De är underbara.
263
00:17:48,902 --> 00:17:52,239
De är som en familj.
Jag har känt dem hela livet. Bra gäng.
264
00:17:53,198 --> 00:17:56,243
Alltså, min farbror stämmer mig,
men det är lugnt.
265
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
Stämmer han dig?
266
00:17:57,411 --> 00:17:59,079
Ja. Det är ingen stor grej.
267
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Bara vanligt familjedrama.
268
00:18:02,124 --> 00:18:03,250
Han vill driva det.
269
00:18:03,333 --> 00:18:07,045
Han tror inte att jag kan,
men det ordnar sig.
270
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Låter ganska tufft.
271
00:18:10,841 --> 00:18:12,634
Nej då. Det är lugnt.
272
00:18:13,844 --> 00:18:15,637
Det är lugnt. Det lägger sig.
273
00:18:18,557 --> 00:18:19,725
Är du gift?
274
00:18:21,143 --> 00:18:24,396
Jag dejtade nån,
men det tog slut för några veckor sen.
275
00:18:25,022 --> 00:18:26,023
Jag beklagar.
276
00:18:26,648 --> 00:18:29,651
Nej. Det var faktiskt bra att det hände.
277
00:18:29,735 --> 00:18:31,570
Jag har det så mycket bättre utan henne.
278
00:18:32,404 --> 00:18:34,990
Det enda problemet är
att innan vi gjorde slut
279
00:18:35,073 --> 00:18:37,159
så lovade jag henne en resa till Mexiko.
280
00:18:37,743 --> 00:18:42,998
Nu dyker hon konstant upp och säger
att jag är skyldig henne en resa.
281
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
Du vet.
282
00:18:45,792 --> 00:18:49,129
Men utöver det är allt verkligen...
283
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
Bra?
284
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Ja.
285
00:18:57,554 --> 00:18:58,555
Kom.
286
00:18:58,639 --> 00:18:59,640
Vi spelar.
287
00:19:00,682 --> 00:19:01,850
Vad?
288
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
Basket.
289
00:19:04,811 --> 00:19:06,480
Fast jag spelar inte mycket.
290
00:19:07,523 --> 00:19:09,525
Tjenare. Behöver ni två till?
291
00:19:09,608 --> 00:19:10,901
- Visst.
- Ja? Okej.
292
00:19:10,984 --> 00:19:12,277
- Var med dem.
- Okej.
293
00:19:12,361 --> 00:19:14,071
Jag är på deras lag, du på det andra.
294
00:19:14,154 --> 00:19:15,864
- Jag är inte bra.
- Det är okej.
295
00:19:15,948 --> 00:19:18,033
- Jag ska värma upp.
- Det är bara på skoj.
296
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
- Då så. Nu kör vi.
-Vamos!
297
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
- Kom igen.
- Allright.
298
00:19:22,371 --> 00:19:23,747
- Check up.
- Check up.
299
00:19:23,830 --> 00:19:26,041
- Kom igen! Där!
- Fort! Skynda.
300
00:19:26,124 --> 00:19:27,751
Vet du vad ditt problem är?
301
00:19:27,835 --> 00:19:30,462
Ja, jag kan inte springa
och studsa samtidigt.
302
00:19:30,546 --> 00:19:33,173
- Ditt problem är att du är stilig.
- Nej.
303
00:19:33,257 --> 00:19:34,633
- Framgångsrik.
- Nä.
304
00:19:34,716 --> 00:19:35,926
- Du har pengar.
- Kanske.
305
00:19:36,009 --> 00:19:39,179
Du är snäll. För snäll.
Du låter folk utnyttja dig.
306
00:19:39,263 --> 00:19:40,681
- Tror du det?
- Akta!
307
00:19:41,473 --> 00:19:42,516
Marty! Passa! Hit!
308
00:19:42,599 --> 00:19:44,059
- Passa!
- Passa hit!
309
00:19:44,142 --> 00:19:45,644
Se vart du kastar.
310
00:19:45,727 --> 00:19:47,396
Vad gör du?
311
00:19:47,479 --> 00:19:49,606
Vad gör du? Fel lag!
312
00:19:49,690 --> 00:19:51,316
Jag var fri hela tiden.
313
00:19:51,400 --> 00:19:52,651
Vad är det med dig?
314
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
- Han sa ju.
- Kom igen.
315
00:19:54,528 --> 00:19:55,904
Han sa ju! Du sa ju!
316
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Varför gjorde du det?
317
00:19:57,781 --> 00:20:00,075
- Nej, du gjorde det.
- Du...
318
00:20:00,158 --> 00:20:03,328
Jag bad bara om bollen.
Du behövde inte passa mig.
319
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
- Okej. Igen.
- Check in.
320
00:20:07,165 --> 00:20:08,876
Förlorarnas boll.
321
00:20:10,169 --> 00:20:11,170
Vem är du?
322
00:20:11,253 --> 00:20:12,921
Jag är Marty Markowitz.
323
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
Är du "Lätta målet" Markowitz?
324
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Nej.
325
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
Du är en tuffing, va? Vad är du?
326
00:20:20,596 --> 00:20:23,223
- En tuffing.
- Det lät inte vidare tufft.
327
00:20:23,307 --> 00:20:26,185
Det lät svagt. Böljande. Är du böljande?
328
00:20:26,268 --> 00:20:29,271
- Nej.
- Nej, det är du inte. Självklart inte.
329
00:20:30,439 --> 00:20:31,940
- Jag tror inte det.
- Nej!
330
00:20:32,816 --> 00:20:35,819
Och vad tänker du inte tillåta?
331
00:20:35,903 --> 00:20:38,655
- Så här är det. Jag lovade...
- Du tänker inte tillåta
332
00:20:38,739 --> 00:20:40,699
- mer av hennes skit.
- Se upp.
333
00:20:40,782 --> 00:20:43,160
- Och vad ska hon få från dig?
- Tja, hon sa...
334
00:20:43,243 --> 00:20:46,121
Inget. Är det vad du tänker säga åt henne?
335
00:20:46,205 --> 00:20:47,831
Alltså, hon kan vara besvärlig.
336
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
Gör det nu. Ring henne.
337
00:20:50,834 --> 00:20:54,254
Nu? Jag tror inte att tajmingen är rätt.
338
00:20:54,338 --> 00:20:55,964
Ju förr, desto bättre.
339
00:20:56,465 --> 00:21:00,385
Jag donerar till och med
en egen slant. Här.
340
00:21:01,887 --> 00:21:04,806
Samtalat kostar dig inget
men besparar dig 1 000 dollar.
341
00:21:05,432 --> 00:21:06,683
Och din sinnesfrid.
342
00:21:08,435 --> 00:21:09,853
Jag är nog inte redo.
343
00:21:09,937 --> 00:21:13,565
Marty... Jag är här.
344
00:21:35,712 --> 00:21:37,798
Hej, Deborah. Det är Mar...
345
00:21:38,841 --> 00:21:39,842
Förlåt.
346
00:21:39,925 --> 00:21:42,010
Jag har bara inte... Förlåt.
347
00:21:43,595 --> 00:21:46,098
Nej, jag...
Det har varit fullt upp på jobbet.
348
00:21:46,181 --> 00:21:47,683
- Jag har inte...
- Du klarar det.
349
00:21:49,142 --> 00:21:50,143
Hör på.
350
00:21:53,063 --> 00:21:54,064
Så här är det.
351
00:21:56,358 --> 00:21:58,569
Jag kan inte betala för din semestervecka.
352
00:22:02,614 --> 00:22:05,909
Visst. Fem dagar vore billigare.
353
00:22:05,993 --> 00:22:07,327
- Ja.
- Nej.
354
00:22:07,411 --> 00:22:10,831
Eller kan du tänka dig
tre dagar i Poughkeepsie?
355
00:22:10,914 --> 00:22:13,125
- Jag har en kupong. Det finns spa.
- Nej.
356
00:22:13,208 --> 00:22:14,168
Nej.
357
00:22:14,251 --> 00:22:15,460
- Jag har en.
- Det kvittar.
358
00:22:15,544 --> 00:22:18,380
- Två, faktiskt.
- Det är inte det du...
359
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
- Förlåt.
- Marty.
360
00:22:22,009 --> 00:22:23,927
- Förl...
- Marty.
361
00:22:24,011 --> 00:22:25,387
Snälla, skrik inte.
362
00:22:25,470 --> 00:22:26,680
Du behöver inte skr...
363
00:22:31,393 --> 00:22:34,271
Okej. Marty. Kom igen.
364
00:22:34,354 --> 00:22:35,731
Åh, nej. Nej, du...
365
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
- Andas.
- Gud.
366
00:22:37,065 --> 00:22:38,942
Du la på. Det här slutar inte väl.
367
00:22:39,026 --> 00:22:41,236
- Du borde inte ha gjort det.
- Mår du bra?
368
00:22:41,320 --> 00:22:43,447
- Ja.
- Jag känner svetten genom jackan.
369
00:22:43,530 --> 00:22:46,700
- Jag kommer att svimma.
- Du kommer inte svimma.
370
00:22:46,783 --> 00:22:49,536
Vi är framme. Okej? Vi är framme.
371
00:22:49,620 --> 00:22:51,747
- Låt mig... Låt mig öppna.
- Ja. Okej.
372
00:22:51,830 --> 00:22:52,831
RAMBUTIK
373
00:22:52,915 --> 00:22:54,333
- Bara lite till.
- Okej.
374
00:22:54,416 --> 00:22:58,629
Hej, Joe. Har du kanske en stol
och ett glas vatten åt min vän?
375
00:22:58,712 --> 00:22:59,922
- Nej, nej...
- Det är okej.
376
00:23:00,005 --> 00:23:01,465
Slappna av. Andas.
377
00:23:01,548 --> 00:23:03,175
- Tack.
- Visst.
378
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Här, sitt ner.
379
00:23:04,551 --> 00:23:05,969
- Slappna av.
- Ja.
380
00:23:06,053 --> 00:23:10,724
Så ja. Andas bara.
Djupt. Okej, in. Andas in.
381
00:23:11,517 --> 00:23:14,102
Ett, två, tre, fyr.
382
00:23:14,186 --> 00:23:17,189
Andas ut. Två, tre, fyr.
383
00:23:17,898 --> 00:23:20,651
Andas in. Tack. Bra. Jätteduktig. Här.
384
00:23:20,734 --> 00:23:22,277
- Okej. Tack.
- Drick lite.
385
00:23:24,947 --> 00:23:26,156
- Du är okej.
- Tack.
386
00:23:26,240 --> 00:23:27,366
Okej, andas in.
387
00:23:29,993 --> 00:23:31,620
- Jag är okej.
- Andas ut.
388
00:23:31,703 --> 00:23:33,956
Är det rådet du tar så mycket betalt för?
389
00:23:34,623 --> 00:23:36,500
Resultatet av åtta års skolning.
390
00:23:38,168 --> 00:23:39,169
- Toppen.
- Wow.
391
00:23:39,253 --> 00:23:40,963
- Hur mår du?
- Mycket bättre.
392
00:23:41,046 --> 00:23:42,339
- Bättre? Du ser så ut.
393
00:23:42,422 --> 00:23:43,423
- Ja.
- Ja, bra.
394
00:23:43,507 --> 00:23:45,551
- Tack.
- Du var lite grön i nyllet.
395
00:23:45,634 --> 00:23:47,886
- Förlåt.
- Det behövs inte.
396
00:23:47,970 --> 00:23:51,723
Du, doktorn. Jag har grejerna klara
om du vill ha dem.
397
00:23:53,100 --> 00:23:55,227
Okej, visst. Toppen.
398
00:23:57,104 --> 00:23:58,105
Hur mår du?
399
00:23:58,188 --> 00:23:59,481
- Bra.
- Bra?
400
00:23:59,565 --> 00:24:01,441
- Jag tror det. Jag måste bara...
- Bra.
401
00:24:01,525 --> 00:24:04,403
- Allright. Vad tycks?
- Så där ja!
402
00:24:04,486 --> 00:24:05,779
Så ja. Jättebra.
403
00:24:08,448 --> 00:24:09,741
Jag gill... Se där.
404
00:24:11,451 --> 00:24:12,452
Marty.
405
00:24:15,122 --> 00:24:17,207
Vad sägs? Känner du igen henne?
406
00:24:18,709 --> 00:24:19,710
Jag tror inte det.
407
00:24:19,793 --> 00:24:22,337
Känner du inte igen Jackie Stallone?
408
00:24:23,964 --> 00:24:25,507
Gorgeous Ladies of Wrestling?
409
00:24:27,217 --> 00:24:29,678
- Just det.
- Precis.
410
00:24:30,429 --> 00:24:31,638
Titta, här är en till...
411
00:24:31,722 --> 00:24:34,683
Det här är bara ett brev de tryckte
i New York Times.
412
00:24:35,434 --> 00:24:36,643
Angående dödsstraffet.
413
00:24:39,521 --> 00:24:40,522
Skarpt.
414
00:24:44,985 --> 00:24:49,823
Vore det kanske bättre
om fotot hade en passepartout?
415
00:24:49,907 --> 00:24:53,994
Då är ramarna samma storlek.
De kompletterar varandra.
416
00:24:55,037 --> 00:24:58,290
- Jag tror han kan ha rätt.
- Vill du att jag gör det?
417
00:24:58,373 --> 00:25:01,752
En grön passepartout funkar
med din gröna tröja.
418
00:25:02,377 --> 00:25:04,379
-Är du ute efter mitt jobb?
- Nej.
419
00:25:05,422 --> 00:25:06,715
Vilken blick.
420
00:25:07,508 --> 00:25:10,719
Vill du ta den här?
Så justerar jag den med Jackie Stallone?
421
00:25:12,554 --> 00:25:13,597
- Visst.
- Toppen.
422
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
Du är bra på det här.
423
00:25:19,311 --> 00:25:22,314
Jag jobbar med tyger. Jag kan färger.
424
00:25:22,397 --> 00:25:25,025
Varför säger din farbror
att du inte kan driva företaget?
425
00:25:25,108 --> 00:25:26,401
För att jag inte kan det.
426
00:25:27,152 --> 00:25:28,570
Hans ord eller dina?
427
00:25:28,654 --> 00:25:31,823
Mina, som jag vet
att alla tänker i hemlighet.
428
00:25:31,907 --> 00:25:34,368
- Jag kan inte.
- Jag tror inte det är sant.
429
00:25:34,451 --> 00:25:37,412
- Du känner mig inte.
- Jag tror inte det om nån.
430
00:25:38,539 --> 00:25:42,793
Alla på den här jorden kan förändras.
431
00:25:43,377 --> 00:25:47,172
Och de kan anstränga sig
och förbättra sig själva.
432
00:25:47,256 --> 00:25:48,590
Bara de vill.
433
00:25:49,258 --> 00:25:50,884
Tror du verkligen det?
434
00:25:51,593 --> 00:25:54,054
Min far sa
att det aldrig skulle bli nåt av mig.
435
00:25:55,347 --> 00:25:56,390
Se på mig nu.
436
00:25:57,975 --> 00:25:59,643
Han överlevde Förintelsen.
437
00:26:00,477 --> 00:26:01,645
Han är en hjälte.
438
00:26:02,646 --> 00:26:05,065
Vad gör man
när ens hjälte kallar en för förlorare?
439
00:26:05,148 --> 00:26:06,441
Jag vet inte.
440
00:26:07,359 --> 00:26:08,652
Man visar att de har fel.
441
00:26:14,408 --> 00:26:18,036
Då så. Det blir 37 dollar.
442
00:26:18,954 --> 00:26:22,666
Vet du vad?
Jag lämnade plånboken på mottagningen.
443
00:26:22,749 --> 00:26:26,628
- Det är lugnt. Jag lägger undan den.
- Jag tänkte inte gå ut. Jädrans.
444
00:26:26,712 --> 00:26:29,214
- Den blir inte gammal.
- Visst. Jag...
445
00:26:29,298 --> 00:26:32,676
Jag kan betala för terapin nu. Kontant.
446
00:26:32,759 --> 00:26:34,011
- Seriöst?
- Ja.
447
00:26:35,095 --> 00:26:37,014
Det är lugnt, du måste inte.
448
00:26:37,097 --> 00:26:40,017
Men jag vill.
Jag är skyldig dig, jag borde betala.
449
00:26:40,100 --> 00:26:41,185
Nej. Jag återkommer.
450
00:26:41,268 --> 00:26:44,438
- Det är okej.
-Är det nåt jag kan så är det räkenskapen.
451
00:26:44,521 --> 00:26:46,565
Jag är inte den som inte gör rätt för sig.
452
00:26:46,648 --> 00:26:49,234
- Det är lugnt. Jag...
- Du gör mig en tjänst.
453
00:26:49,318 --> 00:26:52,196
Nu behöver jag inte posta
en check till dig.
454
00:26:53,113 --> 00:26:56,867
Okej. Nå, tack då. Jag uppskattar det.
455
00:26:56,950 --> 00:27:00,329
- Så lite så.
- Det är väldigt snällt av dig.
456
00:27:00,412 --> 00:27:02,706
Få se, det var 45, va?
457
00:27:02,789 --> 00:27:04,416
- Precis, ja.
- Eller hur?
458
00:27:05,792 --> 00:27:07,127
- Det är 45.
- Ja.
459
00:27:09,880 --> 00:27:11,089
Är det där inte 45?
460
00:27:11,173 --> 00:27:12,674
Visst, alltså, det är det.
461
00:27:12,758 --> 00:27:15,928
Det är bara 45 i timmen.
462
00:27:16,553 --> 00:27:17,679
Och vi gick över.
463
00:27:18,263 --> 00:27:20,307
Men vet du vad? Oroa dig inte. Jag bjuder.
464
00:27:20,390 --> 00:27:22,309
Nej, nej. Jag vill betala.
465
00:27:22,392 --> 00:27:24,728
Sluta nu. Det är lugnt.
466
00:27:24,811 --> 00:27:26,230
- Inte en chans.
- Marty.
467
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
Snälla.
468
00:27:27,814 --> 00:27:28,941
Få se.
469
00:27:29,024 --> 00:27:30,817
- En timme och en kvart...
- Du måste inte...
470
00:27:30,901 --> 00:27:32,236
Hur mycket blir det?
471
00:27:32,319 --> 00:27:36,073
Om du påbörjar den andra timmen
måste jag ta betalt för hela.
472
00:27:36,156 --> 00:27:39,785
- Visst. Förstås.
- Men ärligt talat, det är lugnt.
473
00:27:39,868 --> 00:27:41,620
- Kan du sluta?
- Nej. Jag vill det här.
474
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
Jag försöker...
475
00:27:42,788 --> 00:27:44,373
- Vi gör så här.
- Alltså...
476
00:27:44,456 --> 00:27:45,791
- Sluta.
- Jag insisterar på 90.
477
00:27:45,874 --> 00:27:49,002
- Marty, nej. Det är lugnt.
- Det är gjort.
478
00:27:49,086 --> 00:27:51,755
- Det...
- Du har pengarna i handen.
479
00:27:57,177 --> 00:27:58,262
Tack, Marty.
480
00:27:58,345 --> 00:28:00,055
- Du är nåt annat.
- Varsågod.
481
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
- Joe, jag ska...
- Tack.
482
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
- Jag har den.
-...ge dig stolen.
483
00:28:02,724 --> 00:28:04,810
- Vad snällt av dig, Joe.
- Nej. Jag har den.
484
00:28:04,893 --> 00:28:08,814
Men du har nog rätt.
Med en fasad kant och grön passepartout
485
00:28:08,897 --> 00:28:10,649
- ser det...
- I mina trakter...
486
00:28:10,732 --> 00:28:12,234
-...riktigt fint ut.
- Vad fin butik.
487
00:28:12,317 --> 00:28:14,444
För man ser det i västen.
Marty, vet du vad?
488
00:28:14,528 --> 00:28:16,780
Vi har fortfarande lite tid kvar.
489
00:28:16,864 --> 00:28:19,366
Vet du vad vi borde göra?
490
00:28:19,992 --> 00:28:21,952
Ta itu med det här Mexiko-tjafset.
491
00:28:23,579 --> 00:28:25,163
- Tack, Joe.
- Vi ses.
492
00:28:40,179 --> 00:28:41,930
Det här är en dålig idé.
493
00:28:42,014 --> 00:28:44,141
Det kan faktiskt vara en hemsk idé.
494
00:28:44,224 --> 00:28:47,060
Det slutar nog med att vi båda
ger henne en resa till Mexiko.
495
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
Jag tänker inte låta det ske.
496
00:28:48,520 --> 00:28:51,481
Men du känner inte henne.
Man kan inte prata med människan.
497
00:28:51,565 --> 00:28:55,402
Hon är som Jimmy "Superfly" Snuka,
fast med hjärnan.
498
00:28:55,485 --> 00:28:58,322
Du tror att du vinner,
men sen flyger hon från repet
499
00:28:58,405 --> 00:29:00,115
och tar nacksving på dig.
500
00:29:00,199 --> 00:29:02,868
På med trikåerna, för du klarar det.
501
00:29:09,958 --> 00:29:11,043
Hon är inte hemma, så...
502
00:29:11,126 --> 00:29:13,545
- Herregud. Marty. Äntligen.
- Vadå "herregud"?
503
00:29:13,629 --> 00:29:17,508
Om samtalet bryts, ringer man tillbaka.
Du förstår inte hur livet funkar.
504
00:29:17,591 --> 00:29:19,218
- När man...
- Du måste inte skrika.
505
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
- Jag skrek inte.
- Jo.
506
00:29:21,220 --> 00:29:22,346
Jag skrek inte.
507
00:29:23,013 --> 00:29:26,683
Okej, jag... Hör på, jag...
Förlåt att jag sårade dig.
508
00:29:26,767 --> 00:29:30,312
Jag fattar. Det är över.
Men du lovade mig en Mexikoresa.
509
00:29:30,395 --> 00:29:33,524
Och jag hittade ett all inclusive
med havsutsikt i Cancún...
510
00:29:33,607 --> 00:29:35,317
Okej. Det är...
511
00:29:38,403 --> 00:29:39,488
Oacceptabelt.
512
00:29:39,571 --> 00:29:40,656
Vem är du?
513
00:29:41,448 --> 00:29:43,492
- Vem är det?
- Marty är min klient.
514
00:29:43,575 --> 00:29:46,286
Din klient? Har du advokat med dig?
515
00:29:49,373 --> 00:29:51,166
Marty betalar inte för din Mexikoresa.
516
00:29:51,250 --> 00:29:54,670
- Men han lovade.
- Muntligt, inte skriftligt.
517
00:29:54,753 --> 00:29:57,548
- Vem fan bryr sig?
- Det gjordes också i god tro,
518
00:29:57,631 --> 00:29:59,132
förutsatt att ni var ett par än.
519
00:29:59,216 --> 00:30:00,801
Nej, han sa aldrig nåt sånt.
520
00:30:00,884 --> 00:30:04,555
Jag sa att jag alltid velat till Mexiko,
och Marty sa att han pröjsar. Marty?
521
00:30:04,638 --> 00:30:06,348
Du sa ju det. Visst?
522
00:30:09,434 --> 00:30:11,854
- Försöker du utnyttja honom?
- Nej.
523
00:30:11,937 --> 00:30:13,313
Det låter som det.
524
00:30:13,397 --> 00:30:15,148
Vill du verkligen vara sån?
525
00:30:15,232 --> 00:30:16,942
Nej. Han lovade ju.
526
00:30:17,776 --> 00:30:18,819
Marty, berätta.
527
00:30:18,902 --> 00:30:21,154
Du sa att du skulle betala.
528
00:30:21,238 --> 00:30:25,367
Jag vet inte vad han sa innan,
men jag hör vad han säger nu.
529
00:30:25,450 --> 00:30:27,327
Och han säger: "Inget mer."
530
00:30:28,287 --> 00:30:32,040
Marty säger att du bör upphöra med samtal,
besök på hans arbetsplats
531
00:30:32,124 --> 00:30:36,420
och all kontakt med honom
och hans familjemedlemmar.
532
00:30:37,629 --> 00:30:40,090
Marty säger också att om du inte upphör,
533
00:30:40,174 --> 00:30:43,343
drar han sig inte för att utnyttja
alla rättsliga medel.
534
00:30:43,427 --> 00:30:46,763
Marty säger att han inte betalar för
en resa till Mexiko.
535
00:30:46,847 --> 00:30:49,391
Inte nu, inte nånsin.
536
00:30:49,474 --> 00:30:52,269
Marty säger också
att om du fortsätter så här,
537
00:30:52,352 --> 00:30:55,647
kommer din enda utsikt vara
över en fängelsegård.
538
00:31:00,861 --> 00:31:01,862
Martin.
539
00:31:03,113 --> 00:31:04,239
Sa du det?
540
00:31:05,741 --> 00:31:07,993
Jag sa något väldigt liknande.
541
00:31:10,454 --> 00:31:11,914
Detta möte har dokumenterats.
542
00:31:12,873 --> 00:31:13,874
Adjö.
543
00:31:13,957 --> 00:31:15,501
Det har dokumenterats, så...
544
00:31:15,584 --> 00:31:16,835
Ut ur min lägenhet!
545
00:31:21,924 --> 00:31:23,133
Herregud.
546
00:31:23,217 --> 00:31:25,761
- Såg du hennes min?
- Jag känner mig hög.
547
00:31:25,844 --> 00:31:27,513
Alltså, jag har aldrig knarkat, men...
548
00:31:27,596 --> 00:31:29,640
Jag antar att det är så här det känns.
549
00:31:29,723 --> 00:31:31,683
- Känns det bra?
- Fantastiskt.
550
00:31:31,767 --> 00:31:33,685
Vänta... "Utsikt över en fängelsegård"?
551
00:31:34,770 --> 00:31:36,021
Det var briljant.
552
00:31:36,104 --> 00:31:38,398
- Eller hur? High-five.
- Ja.
553
00:31:38,482 --> 00:31:40,025
- High-ten.
- Ja.
554
00:31:40,108 --> 00:31:41,610
- High-sju-och-en-halv.
- Vad är det?
555
00:31:41,693 --> 00:31:43,904
Inget. Jag larvar mig bara.
556
00:31:43,987 --> 00:31:47,241
Du gjorde det, Marty. Du stod på dig.
557
00:31:48,033 --> 00:31:49,034
Ja.
558
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
Du är en bra kille, Marty.
559
00:31:54,331 --> 00:31:57,709
Jag är rätt upptagen, men jag gillar dig.
Jag tror jag kan hjälpa dig.
560
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
Okej.
561
00:32:00,587 --> 00:32:02,172
Du låter folk utnyttja dig.
562
00:32:03,215 --> 00:32:05,133
Jag tänker inte tillåta det.
563
00:32:05,217 --> 00:32:07,719
Inte nu, inte nånsin.
564
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
Låter det bra?
565
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Ja. Det låter bra.
566
00:32:14,393 --> 00:32:15,727
Jag ska hjälpa dig.
567
00:32:16,311 --> 00:32:18,146
Och allt kommer bli bra.
568
00:32:20,524 --> 00:32:23,068
Det första jag tänker göra
är väldigt oetiskt.
569
00:32:23,151 --> 00:32:24,361
Jag tänker krama dig.
570
00:32:25,279 --> 00:32:26,280
Jag gillar att kramas.
571
00:32:30,450 --> 00:32:31,743
- Du.
- Vad?
572
00:32:31,827 --> 00:32:33,620
Spana in. Vad coola de är.
573
00:32:34,621 --> 00:32:37,082
Ja. Väldigt coola.
574
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
Jag tänker köpa dem nån gång.
575
00:32:46,133 --> 00:32:48,677
Det känns som
att vi rånat en bank eller nåt.
576
00:32:48,760 --> 00:32:49,887
- Eller hur?
- Nästan.
577
00:32:49,970 --> 00:32:52,139
- Jag menar adrenalinet.
- Jag vet.
578
00:32:52,222 --> 00:32:55,684
- Jag kommer inte kunna sova inatt.
- Drick lite mintte.
579
00:35:31,882 --> 00:35:33,884
Undertexter: Borgir Ahlström