1 00:01:19,037 --> 00:01:20,956 POSNETO PO PODKASTU WONDERYJA IN BLOOMBERGA 2 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 Vam kaj prinesem? 3 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Aloha. 4 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 Mahalo. 5 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 - Rabin Sherman. -Živjo. 6 00:01:48,609 --> 00:01:50,777 - Ali raje kralj namiznega tenisa? - Drži. 7 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 - Pazi se. Kot nindža je. - Hvala. 8 00:01:52,696 --> 00:01:56,325 Thea? Bodisi ti rasteš ali pa se jaz krčim. 9 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 Živjo. Nick and Toni's, kajne? 10 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 - Sreda zvečer. Poklical bom! - Velja. 11 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Koruza vam bo všeč. 12 00:02:02,748 --> 00:02:06,210 S tržnice. Sam sem jo ličkal. Tam je! 13 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 Vsi dol! 14 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 - Ne reci. Niti ne pomisli. - Kaj? 15 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 - Ne bova več igrala golf. - Zakaj ne? 16 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 Ker to ni bil golf, ampak bolj hokej. 17 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 Bal sem se zase. 18 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 Sta že poskusila vročo kopel? Morata poskusiti. 19 00:02:22,184 --> 00:02:23,185 Tega ne smeš zamuditi. 20 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 Moram... 21 00:02:26,230 --> 00:02:27,606 Benjamin, kaj se dogaja? 22 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 Videti si zaripel. Pazi, da ne omedliš. 23 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 Svež zrak mi ne paše. 24 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 Ker te je mama vzgajala kot tele. 25 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 Pridi. Pojdiva v klimatiziran prostor. 26 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 Na stotine z oskarjem nagrajenih filmov. 27 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 Pazi na krogle. 28 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 Lisa. Ike Herschkopf. 29 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 -Živjo. - Hvala za obisk. 30 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 -Čudovita kot vedno. - Hvala. 31 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 Se lahko fotografirava? 32 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 - Seveda. - Kateri gumb... 33 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 - Na vrhu. - Ga moram naviti... 34 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 Ne, pripravljen je. 35 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 Prav. 36 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 - Na vrhu. - Ne najdem. 37 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 - Grem lahko po očala? - Ne. Veš... 38 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 V redu je. Hej! Pridi sem. 39 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 - Hvala. - Okej. 40 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 Pridi sem. Fotografiraj naju. 41 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 - Se zabavaš? Super. - Ja. 42 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 Hiša je čudovita. 43 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 Hvala. 44 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 - Bravo. - Super. 45 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 Pokazal ti bom krave. Imam jih v galeriji v mestu. 46 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 - Prav. - Zelo zabavne so. 47 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 Poberi mokre brisače. 48 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 Ostanite tukaj. 49 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 Stojte in... Hej, kam greš? Nazaj. 50 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 Poiskat ga grem. Tu je. Pridi pozdravit strica, Lizzie. 51 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Phyllis, pokliči iztrebljevalca. 52 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 Stavba je polna nadležnih žužkov. 53 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 Popoldne si naročen 54 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 - pri dr. Herschkopfu. - Mojbog. Poln sem jih. 55 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 Kakšni žužki so to? 56 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 Poglejmo. Gost kožuh in... Poglej te lepljive tačke. 57 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 - Si me slišal? - Ne morem iti. 58 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 - Zakaj ne? - Poslušaj. 59 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 - Nočem govoriti s tujcem... - Ni tujec. 60 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 Rabin Goldberg ga je priporočil. 61 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 Vem. Hej! 62 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Ne žgečkaj me. 63 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 Dekleti, dovolj. Pustita strica Martyja. 64 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 Dajmo, slikajmo se, preden si uničita oblekici. 65 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 Dekleta! Pridite. Dajmo. 66 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 Odloži telefon, prosim. 67 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Je tvoj? 68 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 Ne. Hvala. Čudovite ste. 69 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 Poglej si tole. Nekaj me zanima. 70 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 Ali delajo dovolj velike pasti za vse te nadležne žužke? 71 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 Zagotovo. Nekaj jih je zadaj. 72 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 Ja. Bruce, pojdi po metlo. 73 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 Ja, moramo... 74 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 - Mojbog! Moja glava! - Pojdi po metlo! 75 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 Boš šel? 76 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 Ni mi treba k dr. Herschkopfu. V redu sem. 77 00:06:20,380 --> 00:06:21,423 Ojoj. 78 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 Očitno je v stavbi res mrčes. 79 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 O, sranje! 80 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 - Vzemi fotoaparat. - Ja. 81 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 - Jaz bom opravila z njo, prav? - Prav. 82 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 V redu. 83 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 Pa dajmo. 84 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 - Deborah! - Kje je? 85 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 Tudi jaz sem te vesela. 86 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 - Si mu prenesla sporočila? - Ja, vseh osem. 87 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 Res? Ni me poklical. 88 00:06:46,406 --> 00:06:49,493 Morda zato, ker sta se razšla. 89 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 Zveze ne prekineš po faksu, Phyllis. 90 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 Strinjam se, a so tudi slabši načini. 91 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 Z možem sva se razšla, ker je nategnil svojo tajnico. 92 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 Raje imam faks. 93 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Briga me. Samo... 94 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Hočem ga videti. 95 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 - Ni ga tu. - Ne more se skrivati pred mano. 96 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 Lahko se. 97 00:07:11,473 --> 00:07:12,558 Dolguje mi. 98 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 Nehajva s tem. Danes ne zmorem tega. 99 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 Ničesar ti ne dolguje. Konec je. 100 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 O nečem se morava pogovoriti. 101 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 Osebno je. 102 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Si spet noseča? 103 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 - Kako si me drzneš obtoževati tega? - Nisi? 104 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 - Jebi se, Phyllis. - Poslušaj. 105 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 Marty je dober človek. 106 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 Predober. Jaz pa nisem taka... 107 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 in ne dovolim, da ga izkoriščaš. 108 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 Si njegov pes čuvaj? 109 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 Huje. Njegova sestra. 110 00:07:42,629 --> 00:07:46,091 Pes čuvaj te samo ugrizne, sestra pa ti iztrga sapnik 111 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 in ga uporabi za piščalko. 112 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 Štekaš razliko? 113 00:07:48,886 --> 00:07:50,721 To se te ne tiče, Phyllis! 114 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 Motiš se! 115 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 Marty se me tiče. 116 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 V redu. 117 00:07:59,521 --> 00:08:00,522 Prav. 118 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 Če me danes ne pokliče, bodo težave. 119 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 Potem bodo pač težave. 120 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 - Hude težave bodo. -Že prvič sem te slišala. 121 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 - Kušni me na rit, Phyllis. - Lepo. 122 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Prekleta prasica. 123 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 Lepo. 124 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 Širok nasmeh na tri. Ena, dve, tri. 125 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 Mojbog. Veste, kaj? 126 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 Ni se treba smehljati. Bodite le manj srhljive. 127 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 Ste kot dvojčice iz filma Izžarevanje. 128 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 G. Abelman, počakajte malo, prosim. 129 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 Bruce, lahko prevzameš? Naj se nasmehnejo. 130 00:08:34,515 --> 00:08:37,601 Energija iz filma Dokaz življenja mi ne ustreza. 131 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 Potrudil se bom. 132 00:08:38,894 --> 00:08:42,563 Poglejva. Naročili ste zatemnitveno zaveso iz žametnega velurja. 133 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 - Ja. Z metuljčki. - Tako je. 134 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 Kot vidite, ima blago valovito teksturo in matirano apreturo. 135 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 Je to res Puccini? Temno je. 136 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 Običajen Puccini je. Na tej svetlobi je morda temnejše. 137 00:08:55,244 --> 00:08:56,370 - Ne... - Za vas imamo 138 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 til in dve obrobi. 139 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Pokažite obrobi. 140 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 Kaj je to? 141 00:09:04,586 --> 00:09:06,880 Črna obroba iz velurja. 142 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 Zadaj. 143 00:09:09,299 --> 00:09:10,968 Podloga za zavese. 144 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Zakaj? 145 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 Manj se vidi skozi. 146 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Tega nisem naročil. 147 00:09:17,057 --> 00:09:22,187 To priporočamo za nove zavese kot obrobo, 148 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 da zavesi podaljšate življenjsko dobo. 149 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 Ste gluhi? Tega nisem naročil. 150 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 Ne delamo jih brez podloge. 151 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 Stavim, da ne. 152 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 - Ker so trpežnejše. - Ker lahko več računate. 153 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 - Poslušajte. - Vi poslušajte. 154 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 Pri vašem očetu mi ni bilo treba trpeti teh neumnosti. 155 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 Počnem, kar je najboljše. 156 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 Sem prihajam že 34 let. 157 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 - To cenimo. - Kje je Jerome? 158 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 - Mojega strica ni več tu. - Zakaj ne? 159 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 Zapleteno je. 160 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Govoriti hočem z Jeromom. 161 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 Počakajte trenutek. 162 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 G. Abelman! 163 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 Kako ste? 164 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 Niti centa ne dam, dokler ne pride Jerome. 165 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 Razumem. 166 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Samo trenutek, prosim. 167 00:11:06,124 --> 00:11:07,209 Marty, kaj počneš? 168 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 Takoj moraš ven. 169 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 Marty, nehaj. Izpusti to. 170 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 Nehaj. 171 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 Imaš panični napad? 172 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 Kaj ti je? 173 00:11:17,427 --> 00:11:18,929 Česa se bojiš? 174 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 Samo siten učitelj talmuda je, ki so mu že mlademu poganjale dlake iz ušes. 175 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 Česa se tako bojiš? 176 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 Marty, poglej me. Ti si zdaj glavni. Ti si šef. 177 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 Šefi ne žvečijo tkanin. 178 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 Kaj je narobe? Boš omedlel? 179 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 Vstani. Takoj. Nehaj. 180 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 Moraš ven od tu. Moraš... 181 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 Nehaj! Marty, vstani. 182 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 Me zafrkavaš? 183 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 Prekleto, Marty! 184 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 Oprostite. Marty je na pomembnem sestanku. 185 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 Za zaveso? 186 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Ja, za zaveso. Kako vam lahko pomagam? 187 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 Na zaveso je našil podlogo, česar nisem hotel. 188 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 Če mi tega stroška ne odštejete, bom šel drugam. 189 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 Žal nam bo, če odidete. 190 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 Vaš oče ne bi bil zadovoljen. 191 00:12:22,367 --> 00:12:23,702 Drži. 192 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 Vendar itak nikoli ni bil. 193 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 Na svidenje, g. Abelman. 194 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 Pridi. 195 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Pridi. 196 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 Marty. 197 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 Poglej se. 198 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 Odrasel moški si, stisnjen ob steno 199 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 in v svoji pisarni se skrivaš za zavesami. 200 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 Moral sem stran od tam. 201 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Potrebuješ pomoč. 202 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 Moraš k dr. Herschkopfu. 203 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 Vsaj enkrat. 204 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 Samo to te prosim. 205 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 Ste vi Marty? 206 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 Dobrodošli. Lepo vas je videti. Pridite. 207 00:14:38,795 --> 00:14:40,464 Kaj vas muči? 208 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 Ne vem. 209 00:14:42,674 --> 00:14:47,846 Ravno to je noro, da sem v redu. 210 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 Vse je v redu. Tole je butasto. 211 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 Ja. 212 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 Phyllis me je prepričala. To je pravi razlog. 213 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 Phyllis? 214 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 Moja sestra. 215 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 Očitno je zelo prepričljiva. 216 00:15:01,777 --> 00:15:02,778 No... 217 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 Zakaj vas je poslala k meni? 218 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 - Prosim? - Zakaj vas je poslala sem? 219 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 Pojma nimam. Butasto je. 220 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 Tudi če bi ugibal, ne bi uganil. 221 00:15:15,916 --> 00:15:18,126 Vse je super. Nimam problemov. 222 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 V redu sem. 223 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 Povsem skuliran. 224 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 Tega ne slišim pogosto. 225 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 No, to je moja zgodba. 226 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 Žal mi je, da tratim vaš čas. 227 00:15:44,528 --> 00:15:47,489 Oprostite. Šel bom. 228 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 Poslušajte. 229 00:15:50,242 --> 00:15:51,410 Ja? 230 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 Tukaj ste. 231 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 Kar ostanite. 232 00:15:55,664 --> 00:15:57,291 Da bo Phyllis pomirjena. 233 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 Ja. 234 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 Hecno. Sedite. 235 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 Sprostite se. 236 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 Lahko samo poklepetava. 237 00:16:06,550 --> 00:16:07,968 - Prav. - V redu. 238 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 Bi načeli kakšno posebno temo? 239 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 Prav. 240 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Povejte mi kaj o sebi. 241 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 Ni kaj dosti za povedati. 242 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 Rodil sem se v New Yorku in tu živim. 243 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 Imam odlično službo, lepo življenje. 244 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 Veste? Ni kaj dosti za povedati. 245 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 Zoprno vam je sedeti tu, kajne? 246 00:16:37,372 --> 00:16:40,125 - No... glejte... - Veste, kaj? 247 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 Prav imate. 248 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 Čudovit dan je. Pojdiva na sprehod. 249 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 Na sprehod? 250 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 Ja. 251 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 - Skupaj? - Ja. Zakaj pa ne? 252 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 Povejte mi kaj o vašem čudovitem življenju. Zavidam vam. 253 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 Ni kaj dosti za povedati. 254 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 Rad imam svojo službo. 255 00:17:06,984 --> 00:17:08,529 Vodim tekstilno podjetje. 256 00:17:09,570 --> 00:17:14,159 Bilo je očetovo, zdaj pa, ko sta starša... 257 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 Nista več... veste, nista več... 258 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 Podedoval sem ga. 259 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 Kdaj sta umrla? 260 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 Kdaj? 261 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 Nedavno? 262 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 Torej ste zdaj šef? 263 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 Vam je všeč? 264 00:17:39,560 --> 00:17:40,561 Aha. 265 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 So se zaposleni prilagodili spremembi? 266 00:17:46,650 --> 00:17:48,819 O, ja. Super so. 267 00:17:48,902 --> 00:17:50,904 Kot družina smo. Poznam jih vse življenje. 268 00:17:50,988 --> 00:17:52,239 Odlična ekipa. 269 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 Stric me toži, ampak nič hudega. 270 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 Toži vas? 271 00:17:57,411 --> 00:17:59,079 Ja, ampak nič takega ni. 272 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Običajna družinska drama. 273 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 Rad bi bil šef. 274 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 Misli, da nisem dorasel, toda v redu bo. 275 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Kar hudo je slišati. 276 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 Ne, res je v redu. 277 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 V redu je. Minilo bo. 278 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 Ste poročeni? 279 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 Z nekom sem se dobival, a sva se nedavno razšla. 280 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 Žal mi je. 281 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 Ne, v bistvu je dobro. 282 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 Bolje mi je brez nje. 283 00:18:32,404 --> 00:18:37,159 Težava je le, da sem ji pred razhodom obljubil počitnice v Mehiki. 284 00:18:37,743 --> 00:18:42,998 Zdaj vsake toliko pride in pravi, da ji dolgujem počitnice v Mehiki. 285 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 Veste. 286 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 Razen tega pa je vse resnično... 287 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 V redu? 288 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Ja. 289 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 Pridite. 290 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 Igrajva. 291 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 Kaj? 292 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 Košarko. 293 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 Ne igram ravno pogosto. 294 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 Živjo. Se lahko pridruživa? 295 00:19:09,608 --> 00:19:10,901 - Seveda. - Res? Prav. 296 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 - Igrajta z njimi. - Prav. 297 00:19:12,361 --> 00:19:14,071 Jaz bom z njimi, ti pa z njimi. 298 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 - Nisem dober. - Nič hudega. 299 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 - Samo ogrel bi se. - Samo zabavamo se. 300 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 - V redu. Gremo. -Vamos! Vamos! Vamos! 301 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 - Dajmo. - V redu. 302 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 - Pripravljeni? - Pripravljeni. 303 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 - Gremo! - Dajmo. 304 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 Veš, kaj je tvoja težava? 305 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 Ne morem teči in skakati. Nimam te koordinacije. 306 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 - Težava je, da si čeden. - Ne. 307 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 - Uspešen. - Niti ne. 308 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 - Pa denar imaš. - Morda. 309 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 In preveč prijazen si. Dovoliš, da te ljudje izkoriščajo. 310 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 - Misliš? - Pokrivaj ga! 311 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 Marty! Podaj! Meni! 312 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 - Podaj! - Podaj žogo! 313 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 Pazi, kam mečeš. 314 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Kaj ti je, človek? 315 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 Kaj počneš? Sploh ni v naši ekipi! 316 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 Ves čas sem bil odprt. 317 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 Kaj ti je? 318 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 - On je rekel. - Daj no. 319 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 Oba sta rekla! 320 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Zakaj si to naredil? 321 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 - Ti si to naredil. - Ti... 322 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 Samo prosil sem te za žogo. Ne bi ti bilo treba podati. 323 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 - Dajmo še enkrat. - Gremo. 324 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 Začnejo poraženci. 325 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 Kdo si? 326 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 Marty Markowitz. 327 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 Si Lahka Tarča Markowitz? 328 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Ne. 329 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 Žilav tip si, kajne? Kakšen si? 330 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 -Žilav tip. - Ni bilo slišati tako. 331 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 Slišati si bil neodločen. Mehek. Si mehek? 332 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 - Ne, nisem mehek. - Nisi. Seveda nisi. 333 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 - Mislim, da ne. - Ne! 334 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 Česa ne boš prenašal? 335 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 - Gre za to, da sem obljubil... - Ne boš prenašal... 336 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 - več njenega sranja. - Pazi. 337 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 - Kaj bo dobila od tebe? - Rekla je... 338 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 Nič. Ji boš to povedal? 339 00:20:46,205 --> 00:20:47,831 Zna biti zelo naporna. 340 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 Zdaj to naredi. Pokliči jo. 341 00:20:50,834 --> 00:20:54,254 Zdaj? Ni primeren trenutek. 342 00:20:54,338 --> 00:20:55,964 Zdaj je najboljši trenutek. 343 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 Prispevam kovanec. Izvoli. 344 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 Klic bo zastonj, prihranil pa ti bo tisočaka. 345 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 In imel boš mir. 346 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 Nisem pripravljen. 347 00:21:09,937 --> 00:21:13,565 Marty, tukaj sem. 348 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 Živjo, Deborah. Tukaj... 349 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 Oprosti. 350 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 Nisem... Oprosti. 351 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 Ne, v službi je noro. 352 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 - Nisem... - Zmoreš. 353 00:21:49,142 --> 00:21:54,064 Poslušaj. Za tole gre. 354 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 Ne morem ti plačati tedna v Mehiki. 355 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 Aha. Pet dni bi bilo res ceneje. 356 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 - Ja. - Ne. 357 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 Bi šla raje za tri dni v Poughkeepsie? 358 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 - Imam kupon za velnes. - Ne. 359 00:22:13,208 --> 00:22:14,168 Ne. 360 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 - Imam ga. - Ni važno. 361 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 - Imam dva kupona. - To ni... 362 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 - Oprosti. - Marty. 363 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 - Sem zelo... - Marty. 364 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 Ne kriči name. 365 00:22:25,470 --> 00:22:26,680 Ni treba krič... 366 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 V redu. Marty. Pridi. 367 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 O, ne. Ti... 368 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 - Dihaj. - Mojbog. 369 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 Odložil si ji slušalko. To ne bo dobro. 370 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 - Tega ne bi smel narediti. - V redu je. Si dobro? 371 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 - Ja. -Čutim, da se močno potiš. 372 00:22:43,530 --> 00:22:45,365 - Omedlel bom. - Ne boš. 373 00:22:45,449 --> 00:22:46,700 Ne boš omedlel. 374 00:22:46,783 --> 00:22:49,536 Prišla sva. Prav? Prišla sva. 375 00:22:49,620 --> 00:22:51,747 - Dovoli meni. - Prav. 376 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 OKVIRJANJE 377 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 -Še malo naprej. - Prav. 378 00:22:54,416 --> 00:22:58,629 Joe, imaš morda stol in kozarec vode za mojega prijatelja? 379 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 - Ne. - Ja. V redu je. 380 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 Sprosti se. Dihaj. 381 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 - Hvala. - Ja, ja. 382 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Sedi. 383 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 - Sprosti se. - Ja. 384 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 Tako. Dihaj. Samo dihaj. Globoko. Vdihni. 385 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 Ena, dve, tri, štiri. 386 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 Izdihni. Dve, tri, štiri. 387 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 Vdihni. Hvala. Odlično ti gre. Izvoli. 388 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 - Hvala. - Malo spij. 389 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 - V redu si. - Hvala. 390 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 Vdihni. 391 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 - V redu sem. - Izdihni. Tako. Ja. 392 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 Toliko računaš za tak nasvet? 393 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 Za osem let izobraževanja. 394 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 - Dobro. - Vau. 395 00:23:39,253 --> 00:23:40,963 - Kako se počutiš? - Veliko bolje. 396 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 - Videti si bolje. 397 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 - Ja. - Dobro. 398 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 - Hvala. - Na škrge si dihal. 399 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 - Opravičujem se. - Ni treba. 400 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 Zate imam pripravljene stvari, če jih hočeš. 401 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 Ja. Seveda. Super. 402 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 Kako se počutiš? 403 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 - Dobro. - Res? 404 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 - V redu sem. Samo... - Dobro. 405 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 - Takole. Kaj praviš? - V redu je! 406 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 Odlično ti gre. 407 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 Hej. 408 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 Marty. 409 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 Kaj praviš? Jo prepoznaš? 410 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 Ne. 411 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 Ne poznaš Jackie Stallone? 412 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 Čudovite rokoborke? 413 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 - Ja. - Tako je. 414 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 Poglej, še ena... 415 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 Moje pismo, ki so ga objavili v New York Timesu. 416 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 O smrtni kazni. 417 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 Ostro. 418 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 Ne bi bilo bolje, če bi imela fotografija podlago? 419 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 Okvir bi bil potem enake velikosti. Dopolnjevala bi se. 420 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 - Najbrž ima prav. - Naj naredim tako? Da se. 421 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 Če uporabiš zeleno podlago, bo poudarila srajco. 422 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 - Vas mika moja služba? - Ne. 423 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 Smisel ima za to. 424 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 Boš vzel tole? Jackie Stallone pa bom popravil. 425 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 - Prav. - Odlično. 426 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Tole ti gre zelo dobro. 427 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 Delam s tekstilom. Spoznam se na barve. 428 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 Zakaj stric pravi, da ne znaš voditi podjetja? 429 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 Ker ga ne znam. 430 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 To pravi on ali ti? 431 00:25:28,654 --> 00:25:31,823 Jaz. Vem, da v resnici to mislijo vsi. 432 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 - Ne zmorem. - Ne verjamem. 433 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 Ne poznaš me. 434 00:25:35,536 --> 00:25:37,412 Tega ne verjamem o nikomer. 435 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 Vsak človek se lahko spremeni. 436 00:25:43,377 --> 00:25:47,172 Lahko se trudi in izboljša. 437 00:25:47,256 --> 00:25:48,590 Samo hoteti mora. 438 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 Res verjameš v to? 439 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 Moj oče je rekel, da iz mene ne bo nič. 440 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 Pa me poglej zdaj. 441 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 Preživel je holokavst. 442 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 Junak je. 443 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 Kaj narediš, ko ti junak reče, da si zguba? 444 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 Ne vem. 445 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 Dokažeš, da se moti. 446 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 Takole. To je 37 dolarjev. 447 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 Veš kaj? Denarnico sem pozabil v pisarni. 448 00:26:22,749 --> 00:26:24,835 Nič hudega. Čakala te bo tukaj. 449 00:26:24,918 --> 00:26:26,628 Nisem vedel, da bom šel ven. Sranje. 450 00:26:26,712 --> 00:26:27,754 Čakala te bo. 451 00:26:27,838 --> 00:26:29,214 Ja. 452 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 Zdajle ti lahko plačam za terapijo. V gotovini. 453 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 - Res? - Ja. 454 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 V redu je, ni ti treba. 455 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 Ne. Hočem. Dolgujem ti denar. Plačal bom. 456 00:26:40,100 --> 00:26:41,185 Ne. Vrnil se bom. 457 00:26:41,268 --> 00:26:44,438 - V redu je. - V računovodstvu sem pa res dober. 458 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 Svoje račune plačam. 459 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 - V redu je... - Uslugo mi delaš. 460 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 Ne bo mi treba napisati čeka in ti ga poslati. 461 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 V redu. Hvala. To cenim. 462 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 - Vsekakor. - Zelo prijazno. 463 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 45 dolarjev, kajne? 464 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 - Ja. - Ja? 465 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 - Ja, 45. - Ja. 466 00:27:09,880 --> 00:27:11,089 Nisem naštel 45? 467 00:27:11,173 --> 00:27:12,674 Ja. Ne, prav je. 468 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 45 na uro je. 469 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 Prekoračila sva čas. 470 00:27:18,263 --> 00:27:20,307 Veš kaj? Ne skrbi. Ne bom ti računal. 471 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 Ne. Plačati hočem točen znesek. 472 00:27:22,392 --> 00:27:24,728 Ne bodi smešen. V redu je. 473 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 - Nikakor ne. - Marty. 474 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Prosim. 475 00:27:27,814 --> 00:27:28,941 Poglejva. 476 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 - Eno uro in 15 minut. - Ni... 477 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 Koliko je potem to? 478 00:27:32,319 --> 00:27:33,987 Če prekoračiva, 479 00:27:34,071 --> 00:27:36,073 ti moram zaračunati celo uro. 480 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 - Ja, seveda. Ne. - Ampak res je v redu. 481 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 - Bi že nehal? - Ne, to hočem. 482 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 Poskušam... 483 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 - Uredila bova. - To... 484 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 - Dovolj. - 90. Vztrajam. 485 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 - Marty, ne. V redu je. - Opravljeno je. 486 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 - To... - Denar imaš v roki. 487 00:27:57,177 --> 00:27:58,262 Hvala, Marty. 488 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 - Poseben si. - Izvoli. 489 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 - Joe... - Hvala. 490 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 - O, ne. Bom jaz. -...vračam stol. 491 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 - Lepo od tebe, Joe. - Ni treba. Bom jaz. 492 00:28:04,893 --> 00:28:05,894 Prav imaš. 493 00:28:05,978 --> 00:28:08,814 S poševnim robom in zeleno podlago 494 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 - bo zgledalo... - Od koder sem... 495 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 ...zelo lepo. 496 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 Vidi se na površniku. Marty, veš kaj? 497 00:28:14,528 --> 00:28:16,780 Še nekaj časa nama je ostalo. 498 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 Veš, kaj bi morala? 499 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 Urediti zadevo z Mehiko. 500 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 - Hvala, Joe. - Se vidiva kmalu. 501 00:28:40,179 --> 00:28:41,930 To ni dobra ideja. 502 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 Lahko se izkaže za grozno idejo. 503 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 Na koncu ji bova oba plačala izlet v Mehiko. 504 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 Tega ne bom dovolil. 505 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 Ne poznaš je. Z njo se ne da prepirati. 506 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 Kot rokoborec Jimmy "Superfly" Snuka je, vendar z njenimi možgani. 507 00:28:55,485 --> 00:28:58,322 Misliš, da zmaguješ, potem pa se nenadoma vrže nate, 508 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 te uklešči in konec je. 509 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 Obleci dres, kajti zmogel boš. 510 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 Ni je... 511 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 - Mojbog, Marty. Končno. - Kaj "mojbog"? 512 00:29:13,629 --> 00:29:16,423 Če se zveza prekine, pokličeš nazaj. Tako deluje življenje. 513 00:29:16,507 --> 00:29:17,508 Ne razumeš življenja. 514 00:29:17,591 --> 00:29:19,218 - Ko se prekine... - Ni treba kričati. 515 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 - Nisem kričala. - Kričala si. 516 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 Nisem kričala. 517 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 Prav. Jaz... Poslušaj... Oprosti, da sem te prizadel. 518 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 Razumem, da je konec, toda obljubil si mi Mehiko. 519 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 Našla sem hotel v Cancunu, kjer je vse vključeno... 520 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 V redu. To je... 521 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 Nesprejemljivo. 522 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 Kdo si pa ti? 523 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 - Kdo je to? - Marty je moj klient. 524 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 Klient? Si pripeljal odvetnika? 525 00:29:49,373 --> 00:29:51,166 Marty ne bo plačal izleta v Mehiko. 526 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 Obljubil je. 527 00:29:52,334 --> 00:29:54,670 Njegova obljuba je bila ustna, ne pisna. 528 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 - Koga briga? - Obljubil je v dobri veri, 529 00:29:57,631 --> 00:29:59,132 da bo razmerje trajalo. 530 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 Tega ni nikoli omenil. 531 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 Rekla sem, da si želim v Mehiko, in obljubil je, da bo plačal. Marty? 532 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 Rekel si, da boš plačal. 533 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 - Ga poskušate izkoristiti? - Ne. 534 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 Slišati je že tako. 535 00:30:13,397 --> 00:30:15,148 Res hočete biti tak človek? 536 00:30:15,232 --> 00:30:16,942 Ne. Rekel je. 537 00:30:17,776 --> 00:30:18,819 Marty, povej mu. 538 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 Rekel si, da boš plačal. 539 00:30:21,238 --> 00:30:25,367 Ne vem, kaj je rekel prej, vem pa, kaj govori zdaj. 540 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 Pravi, da je dovolj. 541 00:30:28,287 --> 00:30:32,040 Marty pravi, da ga nehajte klicariti, prihajati k njemu v službo 542 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 in vzpostavljati stik z njim ali z njegovo družino. 543 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 Če ne boste odnehali, 544 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 bo proti vam uporabil vsa pravna sredstva. 545 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 Marty ne bo plačal izleta v Mehiko. 546 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 Ne danes ne jutri, nikoli. 547 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 Če boste nadaljevali s tem, 548 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 boste imeli zgolj razgled na dvorišče zapora. 549 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 Martin. 550 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 Si res to rekel? 551 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 Nekaj zelo podobnega. 552 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 Ta sestanek je zabeležen. 553 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 Lep dan želim. 554 00:31:13,957 --> 00:31:16,835 - Zabeležen je... - Ven iz mojega stanovanja. 555 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 Mojbog. 556 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 - Si jo videl? - Počutim se zadet. 557 00:31:25,844 --> 00:31:27,513 Nisem še poskusil mamil, 558 00:31:27,596 --> 00:31:29,640 a se mi zdi, da imajo tak učinek. 559 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 - Se dobro počutiš? - Fantastično. 560 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 Razgled na dvorišče zapora? 561 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 Genialno. 562 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 - Kajne? Udari pet. - Ja. 563 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 - Udari deset. - Ja. 564 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 - Sedem in pol. - Kaj je to? 565 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 Nič. Zafrkavam se. 566 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 Uspelo ti je. Postavil si se zase. 567 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 Ja. 568 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 Dober človek si. 569 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 Zasut sem z delom, a si mi všeč. Lahko ti pomagam. 570 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 V redu. 571 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 Pustiš se izkoriščati. 572 00:32:03,215 --> 00:32:05,133 Tega ne bom dovolil. 573 00:32:05,217 --> 00:32:07,719 Ne danes ne jutri, nikoli. 574 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 Kaj praviš? 575 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Ja, všeč mi je. 576 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 Pomagal ti bom. 577 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 In vse bo v redu. 578 00:32:20,524 --> 00:32:23,068 Moja prva poteza bo povsem neetična. 579 00:32:23,151 --> 00:32:24,361 Objel te bom. 580 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 Rad se objemam. 581 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 - Hej. - Kaj je? 582 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 Poglej jih. Kul, kajne? 583 00:32:34,121 --> 00:32:35,205 GALERIJA 16 584 00:32:35,289 --> 00:32:37,082 Ja, zelo kul. 585 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Nekega dne jih bom kupil. 586 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 Počutim se, kot bi oropala banko. 587 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 - Kajne? - Skoraj. 588 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 - Toliko adrenalina. - Vem. 589 00:32:52,222 --> 00:32:53,515 Nocoj ne bom spal. 590 00:32:54,266 --> 00:32:55,684 Veš kaj? Spij metin čaj. 591 00:35:31,882 --> 00:35:33,884 Prevedla Lidija P. Černi