1
00:01:19,037 --> 00:01:20,956
POSNETO PO PODKASTU
WONDERYJA IN BLOOMBERGA
2
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Vam kaj prinesem?
3
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Aloha.
4
00:01:44,980 --> 00:01:46,190
Mahalo.
5
00:01:47,149 --> 00:01:48,525
- Rabin Sherman.
-Živjo.
6
00:01:48,609 --> 00:01:50,777
- Ali raje kralj namiznega tenisa?
- Drži.
7
00:01:50,861 --> 00:01:52,613
- Pazi se. Kot nindža je.
- Hvala.
8
00:01:52,696 --> 00:01:56,325
Thea? Bodisi ti rasteš
ali pa se jaz krčim.
9
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
Živjo. Nick and Toni's, kajne?
10
00:01:59,036 --> 00:02:01,455
- Sreda zvečer. Poklical bom!
- Velja.
11
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
Koruza vam bo všeč.
12
00:02:02,748 --> 00:02:06,210
S tržnice.
Sam sem jo ličkal. Tam je!
13
00:02:08,503 --> 00:02:09,713
Vsi dol!
14
00:02:10,297 --> 00:02:12,883
- Ne reci. Niti ne pomisli.
- Kaj?
15
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
- Ne bova več igrala golf.
- Zakaj ne?
16
00:02:15,219 --> 00:02:17,638
Ker to ni bil golf, ampak bolj hokej.
17
00:02:17,721 --> 00:02:19,306
Bal sem se zase.
18
00:02:19,389 --> 00:02:22,100
Sta že poskusila vročo kopel?
Morata poskusiti.
19
00:02:22,184 --> 00:02:23,185
Tega ne smeš zamuditi.
20
00:02:23,268 --> 00:02:25,020
Moram...
21
00:02:26,230 --> 00:02:27,606
Benjamin, kaj se dogaja?
22
00:02:27,689 --> 00:02:29,691
Videti si zaripel.
Pazi, da ne omedliš.
23
00:02:29,775 --> 00:02:31,276
Svež zrak mi ne paše.
24
00:02:31,360 --> 00:02:33,654
Ker te je mama vzgajala kot tele.
25
00:02:34,613 --> 00:02:37,783
Pridi. Pojdiva v klimatiziran prostor.
26
00:02:37,866 --> 00:02:40,577
Na stotine z oskarjem nagrajenih filmov.
27
00:02:40,661 --> 00:02:41,787
Pazi na krogle.
28
00:02:42,829 --> 00:02:44,831
Lisa. Ike Herschkopf.
29
00:02:44,915 --> 00:02:45,916
-Živjo.
- Hvala za obisk.
30
00:02:45,999 --> 00:02:47,626
-Čudovita kot vedno.
- Hvala.
31
00:02:47,709 --> 00:02:49,461
Se lahko fotografirava?
32
00:02:49,545 --> 00:02:50,879
- Seveda.
- Kateri gumb...
33
00:02:50,963 --> 00:02:52,798
- Na vrhu.
- Ga moram naviti...
34
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
Ne, pripravljen je.
35
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
Prav.
36
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
- Na vrhu.
- Ne najdem.
37
00:02:58,011 --> 00:03:00,389
- Grem lahko po očala?
- Ne. Veš...
38
00:03:00,472 --> 00:03:02,724
V redu je. Hej! Pridi sem.
39
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
- Hvala.
- Okej.
40
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
Pridi sem. Fotografiraj naju.
41
00:03:08,230 --> 00:03:10,357
- Se zabavaš? Super.
- Ja.
42
00:03:10,440 --> 00:03:11,775
Hiša je čudovita.
43
00:03:11,859 --> 00:03:12,901
Hvala.
44
00:03:15,195 --> 00:03:16,321
- Bravo.
- Super.
45
00:03:16,405 --> 00:03:19,700
Pokazal ti bom krave.
Imam jih v galeriji v mestu.
46
00:03:19,783 --> 00:03:21,326
- Prav.
- Zelo zabavne so.
47
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
Poberi mokre brisače.
48
00:05:00,759 --> 00:05:02,010
Ostanite tukaj.
49
00:05:02,094 --> 00:05:05,097
Stojte in... Hej, kam greš? Nazaj.
50
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
Poiskat ga grem. Tu je.
Pridi pozdravit strica, Lizzie.
51
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Phyllis, pokliči iztrebljevalca.
52
00:05:11,645 --> 00:05:14,731
Stavba je polna nadležnih žužkov.
53
00:05:14,815 --> 00:05:17,317
Popoldne si naročen
54
00:05:17,401 --> 00:05:19,820
- pri dr. Herschkopfu.
- Mojbog. Poln sem jih.
55
00:05:19,903 --> 00:05:21,405
Kakšni žužki so to?
56
00:05:21,488 --> 00:05:26,034
Poglejmo. Gost kožuh in...
Poglej te lepljive tačke.
57
00:05:26,118 --> 00:05:27,870
- Si me slišal?
- Ne morem iti.
58
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
- Zakaj ne?
- Poslušaj.
59
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
- Nočem govoriti s tujcem...
- Ni tujec.
60
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
Rabin Goldberg ga je priporočil.
61
00:05:34,918 --> 00:05:36,920
Vem. Hej!
62
00:05:37,004 --> 00:05:38,172
Ne žgečkaj me.
63
00:05:38,255 --> 00:05:41,592
Dekleti, dovolj.
Pustita strica Martyja.
64
00:05:41,675 --> 00:05:45,137
Dajmo, slikajmo se,
preden si uničita oblekici.
65
00:05:45,220 --> 00:05:47,764
Dekleta! Pridite. Dajmo.
66
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
Odloži telefon, prosim.
67
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
Je tvoj?
68
00:05:50,559 --> 00:05:52,728
Ne. Hvala. Čudovite ste.
69
00:05:52,811 --> 00:05:55,397
Poglej si tole. Nekaj me zanima.
70
00:05:55,480 --> 00:05:59,151
Ali delajo dovolj velike pasti
za vse te nadležne žužke?
71
00:05:59,234 --> 00:06:02,070
Zagotovo. Nekaj jih je zadaj.
72
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
Ja. Bruce, pojdi po metlo.
73
00:06:04,531 --> 00:06:05,908
Ja, moramo...
74
00:06:05,991 --> 00:06:08,577
- Mojbog! Moja glava!
- Pojdi po metlo!
75
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
Boš šel?
76
00:06:12,289 --> 00:06:16,376
Ni mi treba k dr. Herschkopfu.
V redu sem.
77
00:06:20,380 --> 00:06:21,423
Ojoj.
78
00:06:22,299 --> 00:06:24,384
Očitno je v stavbi res mrčes.
79
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
O, sranje!
80
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
- Vzemi fotoaparat.
- Ja.
81
00:06:30,599 --> 00:06:32,559
- Jaz bom opravila z njo, prav?
- Prav.
82
00:06:34,228 --> 00:06:35,062
V redu.
83
00:06:36,772 --> 00:06:38,023
Pa dajmo.
84
00:06:38,106 --> 00:06:39,441
- Deborah!
- Kje je?
85
00:06:39,525 --> 00:06:40,943
Tudi jaz sem te vesela.
86
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
- Si mu prenesla sporočila?
- Ja, vseh osem.
87
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
Res? Ni me poklical.
88
00:06:46,406 --> 00:06:49,493
Morda zato, ker sta se razšla.
89
00:06:49,576 --> 00:06:52,454
Zveze ne prekineš po faksu, Phyllis.
90
00:06:52,538 --> 00:06:55,123
Strinjam se,
a so tudi slabši načini.
91
00:06:55,207 --> 00:06:57,793
Z možem sva se razšla,
ker je nategnil svojo tajnico.
92
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
Raje imam faks.
93
00:06:59,419 --> 00:07:02,089
Briga me. Samo...
94
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
Hočem ga videti.
95
00:07:07,845 --> 00:07:10,180
- Ni ga tu.
- Ne more se skrivati pred mano.
96
00:07:10,264 --> 00:07:11,390
Lahko se.
97
00:07:11,473 --> 00:07:12,558
Dolguje mi.
98
00:07:12,641 --> 00:07:16,687
Nehajva s tem.
Danes ne zmorem tega.
99
00:07:16,770 --> 00:07:19,189
Ničesar ti ne dolguje. Konec je.
100
00:07:20,440 --> 00:07:22,401
O nečem se morava pogovoriti.
101
00:07:23,318 --> 00:07:24,862
Osebno je.
102
00:07:25,404 --> 00:07:26,697
Si spet noseča?
103
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
- Kako si me drzneš obtoževati tega?
- Nisi?
104
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
- Jebi se, Phyllis.
- Poslušaj.
105
00:07:31,451 --> 00:07:32,870
Marty je dober človek.
106
00:07:32,953 --> 00:07:36,498
Predober. Jaz pa nisem taka...
107
00:07:36,582 --> 00:07:38,542
in ne dovolim, da ga izkoriščaš.
108
00:07:38,625 --> 00:07:39,710
Si njegov pes čuvaj?
109
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
Huje. Njegova sestra.
110
00:07:42,629 --> 00:07:46,091
Pes čuvaj te samo ugrizne,
sestra pa ti iztrga sapnik
111
00:07:46,175 --> 00:07:47,718
in ga uporabi za piščalko.
112
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
Štekaš razliko?
113
00:07:48,886 --> 00:07:50,721
To se te ne tiče, Phyllis!
114
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
Motiš se!
115
00:07:52,806 --> 00:07:54,433
Marty se me tiče.
116
00:07:55,434 --> 00:07:56,435
V redu.
117
00:07:59,521 --> 00:08:00,522
Prav.
118
00:08:02,399 --> 00:08:06,320
Če me danes ne pokliče,
bodo težave.
119
00:08:06,403 --> 00:08:07,905
Potem bodo pač težave.
120
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
- Hude težave bodo.
-Že prvič sem te slišala.
121
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
- Kušni me na rit, Phyllis.
- Lepo.
122
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Prekleta prasica.
123
00:08:14,244 --> 00:08:15,412
Lepo.
124
00:08:15,495 --> 00:08:18,165
Širok nasmeh na tri. Ena, dve, tri.
125
00:08:21,168 --> 00:08:22,586
Mojbog. Veste, kaj?
126
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
Ni se treba smehljati.
Bodite le manj srhljive.
127
00:08:25,380 --> 00:08:27,966
Ste kot dvojčice iz filma Izžarevanje.
128
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
G. Abelman, počakajte malo, prosim.
129
00:08:31,553 --> 00:08:34,431
Bruce, lahko prevzameš?
Naj se nasmehnejo.
130
00:08:34,515 --> 00:08:37,601
Energija iz filma Dokaz življenja
mi ne ustreza.
131
00:08:37,683 --> 00:08:38,809
Potrudil se bom.
132
00:08:38,894 --> 00:08:42,563
Poglejva. Naročili ste zatemnitveno zaveso
iz žametnega velurja.
133
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
- Ja. Z metuljčki.
- Tako je.
134
00:08:45,400 --> 00:08:49,530
Kot vidite, ima blago valovito teksturo
in matirano apreturo.
135
00:08:49,613 --> 00:08:52,115
Je to res Puccini? Temno je.
136
00:08:52,199 --> 00:08:55,160
Običajen Puccini je.
Na tej svetlobi je morda temnejše.
137
00:08:55,244 --> 00:08:56,370
- Ne...
- Za vas imamo
138
00:08:56,453 --> 00:08:58,830
til in dve obrobi.
139
00:08:58,914 --> 00:09:00,082
Pokažite obrobi.
140
00:09:03,001 --> 00:09:04,503
Kaj je to?
141
00:09:04,586 --> 00:09:06,880
Črna obroba iz velurja.
142
00:09:06,964 --> 00:09:08,340
Zadaj.
143
00:09:09,299 --> 00:09:10,968
Podloga za zavese.
144
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Zakaj?
145
00:09:12,553 --> 00:09:14,179
Manj se vidi skozi.
146
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Tega nisem naročil.
147
00:09:17,057 --> 00:09:22,187
To priporočamo
za nove zavese kot obrobo,
148
00:09:22,271 --> 00:09:24,940
da zavesi podaljšate življenjsko dobo.
149
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
Ste gluhi? Tega nisem naročil.
150
00:09:29,862 --> 00:09:33,740
Ne delamo jih brez podloge.
151
00:09:33,824 --> 00:09:35,158
Stavim, da ne.
152
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
- Ker so trpežnejše.
- Ker lahko več računate.
153
00:09:41,415 --> 00:09:43,125
- Poslušajte.
- Vi poslušajte.
154
00:09:43,667 --> 00:09:46,837
Pri vašem očetu mi ni bilo treba
trpeti teh neumnosti.
155
00:09:46,920 --> 00:09:48,255
Počnem, kar je najboljše.
156
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
Sem prihajam že 34 let.
157
00:09:50,549 --> 00:09:52,843
- To cenimo.
- Kje je Jerome?
158
00:09:54,553 --> 00:09:56,555
- Mojega strica ni več tu.
- Zakaj ne?
159
00:09:56,638 --> 00:09:59,141
Zapleteno je.
160
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Govoriti hočem z Jeromom.
161
00:10:04,938 --> 00:10:06,690
Počakajte trenutek.
162
00:10:38,555 --> 00:10:39,556
G. Abelman!
163
00:10:41,016 --> 00:10:43,060
Kako ste?
164
00:10:43,143 --> 00:10:45,938
Niti centa ne dam,
dokler ne pride Jerome.
165
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Razumem.
166
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
Samo trenutek, prosim.
167
00:11:06,124 --> 00:11:07,209
Marty, kaj počneš?
168
00:11:07,292 --> 00:11:08,961
Takoj moraš ven.
169
00:11:09,586 --> 00:11:12,506
Marty, nehaj. Izpusti to.
170
00:11:12,589 --> 00:11:13,841
Nehaj.
171
00:11:13,924 --> 00:11:16,009
Imaš panični napad?
172
00:11:16,093 --> 00:11:17,344
Kaj ti je?
173
00:11:17,427 --> 00:11:18,929
Česa se bojiš?
174
00:11:19,012 --> 00:11:23,433
Samo siten učitelj talmuda je, ki so
mu že mlademu poganjale dlake iz ušes.
175
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
Česa se tako bojiš?
176
00:11:27,396 --> 00:11:32,025
Marty, poglej me. Ti si zdaj glavni.
Ti si šef.
177
00:11:32,109 --> 00:11:34,111
Šefi ne žvečijo tkanin.
178
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
Kaj je narobe? Boš omedlel?
179
00:11:36,697 --> 00:11:38,365
Vstani. Takoj. Nehaj.
180
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
Moraš ven od tu. Moraš...
181
00:11:40,325 --> 00:11:42,202
Nehaj! Marty, vstani.
182
00:11:42,703 --> 00:11:44,288
Me zafrkavaš?
183
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
Prekleto, Marty!
184
00:11:59,553 --> 00:12:03,098
Oprostite. Marty je na pomembnem sestanku.
185
00:12:03,182 --> 00:12:04,266
Za zaveso?
186
00:12:04,349 --> 00:12:06,685
Ja, za zaveso.
Kako vam lahko pomagam?
187
00:12:06,768 --> 00:12:09,897
Na zaveso je našil podlogo,
česar nisem hotel.
188
00:12:09,980 --> 00:12:13,150
Če mi tega stroška ne odštejete,
bom šel drugam.
189
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
Žal nam bo, če odidete.
190
00:12:19,865 --> 00:12:22,284
Vaš oče ne bi bil zadovoljen.
191
00:12:22,367 --> 00:12:23,702
Drži.
192
00:12:23,785 --> 00:12:27,331
Vendar itak nikoli ni bil.
193
00:12:30,542 --> 00:12:31,877
Na svidenje, g. Abelman.
194
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
Pridi.
195
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Pridi.
196
00:12:56,568 --> 00:12:57,653
Marty.
197
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
Poglej se.
198
00:13:04,034 --> 00:13:06,203
Odrasel moški si, stisnjen ob steno
199
00:13:06,286 --> 00:13:09,873
in v svoji pisarni se skrivaš za zavesami.
200
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
Moral sem stran od tam.
201
00:13:19,925 --> 00:13:21,051
Potrebuješ pomoč.
202
00:13:25,264 --> 00:13:26,932
Moraš k dr. Herschkopfu.
203
00:13:28,892 --> 00:13:31,436
Vsaj enkrat.
204
00:13:32,813 --> 00:13:34,273
Samo to te prosim.
205
00:14:25,157 --> 00:14:26,325
Ste vi Marty?
206
00:14:28,952 --> 00:14:32,539
Dobrodošli. Lepo vas je videti. Pridite.
207
00:14:38,795 --> 00:14:40,464
Kaj vas muči?
208
00:14:40,547 --> 00:14:41,548
Ne vem.
209
00:14:42,674 --> 00:14:47,846
Ravno to je noro, da sem v redu.
210
00:14:47,930 --> 00:14:50,682
Vse je v redu. Tole je butasto.
211
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
Ja.
212
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
Phyllis me je prepričala.
To je pravi razlog.
213
00:14:56,522 --> 00:14:57,773
Phyllis?
214
00:14:57,856 --> 00:14:58,982
Moja sestra.
215
00:14:59,816 --> 00:15:01,693
Očitno je zelo prepričljiva.
216
00:15:01,777 --> 00:15:02,778
No...
217
00:15:04,530 --> 00:15:06,698
Zakaj vas je poslala k meni?
218
00:15:08,033 --> 00:15:10,536
- Prosim?
- Zakaj vas je poslala sem?
219
00:15:10,619 --> 00:15:13,247
Pojma nimam. Butasto je.
220
00:15:14,331 --> 00:15:15,832
Tudi če bi ugibal, ne bi uganil.
221
00:15:15,916 --> 00:15:18,126
Vse je super. Nimam problemov.
222
00:15:18,210 --> 00:15:19,753
V redu sem.
223
00:15:21,630 --> 00:15:23,173
Povsem skuliran.
224
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Tega ne slišim pogosto.
225
00:15:26,301 --> 00:15:28,095
No, to je moja zgodba.
226
00:15:40,232 --> 00:15:43,110
Žal mi je, da tratim vaš čas.
227
00:15:44,528 --> 00:15:47,489
Oprostite. Šel bom.
228
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
Poslušajte.
229
00:15:50,242 --> 00:15:51,410
Ja?
230
00:15:51,493 --> 00:15:52,578
Tukaj ste.
231
00:15:53,662 --> 00:15:54,913
Kar ostanite.
232
00:15:55,664 --> 00:15:57,291
Da bo Phyllis pomirjena.
233
00:15:57,916 --> 00:15:58,750
Ja.
234
00:15:59,793 --> 00:16:01,628
Hecno. Sedite.
235
00:16:02,212 --> 00:16:03,213
Sprostite se.
236
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
Lahko samo poklepetava.
237
00:16:06,550 --> 00:16:07,968
- Prav.
- V redu.
238
00:16:09,136 --> 00:16:11,680
Bi načeli kakšno posebno temo?
239
00:16:16,393 --> 00:16:17,728
Prav.
240
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Povejte mi kaj o sebi.
241
00:16:22,232 --> 00:16:25,569
Ni kaj dosti za povedati.
242
00:16:25,652 --> 00:16:28,155
Rodil sem se v New Yorku in tu živim.
243
00:16:28,238 --> 00:16:30,657
Imam odlično službo, lepo življenje.
244
00:16:31,491 --> 00:16:33,744
Veste? Ni kaj dosti za povedati.
245
00:16:35,621 --> 00:16:37,289
Zoprno vam je sedeti tu, kajne?
246
00:16:37,372 --> 00:16:40,125
- No... glejte...
- Veste, kaj?
247
00:16:40,209 --> 00:16:41,293
Prav imate.
248
00:16:41,376 --> 00:16:45,172
Čudovit dan je. Pojdiva na sprehod.
249
00:16:45,255 --> 00:16:46,465
Na sprehod?
250
00:16:46,548 --> 00:16:47,549
Ja.
251
00:16:48,509 --> 00:16:51,053
- Skupaj?
- Ja. Zakaj pa ne?
252
00:16:57,226 --> 00:17:00,812
Povejte mi kaj
o vašem čudovitem življenju. Zavidam vam.
253
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
Ni kaj dosti za povedati.
254
00:17:05,150 --> 00:17:06,234
Rad imam svojo službo.
255
00:17:06,984 --> 00:17:08,529
Vodim tekstilno podjetje.
256
00:17:09,570 --> 00:17:14,159
Bilo je očetovo, zdaj pa, ko sta starša...
257
00:17:14,242 --> 00:17:17,538
Nista več... veste, nista več...
258
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
Podedoval sem ga.
259
00:17:21,541 --> 00:17:23,210
Kdaj sta umrla?
260
00:17:24,545 --> 00:17:25,546
Kdaj?
261
00:17:29,883 --> 00:17:31,051
Nedavno?
262
00:17:35,013 --> 00:17:37,224
Torej ste zdaj šef?
263
00:17:37,933 --> 00:17:38,934
Vam je všeč?
264
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Aha.
265
00:17:42,896 --> 00:17:46,567
So se zaposleni prilagodili spremembi?
266
00:17:46,650 --> 00:17:48,819
O, ja. Super so.
267
00:17:48,902 --> 00:17:50,904
Kot družina smo.
Poznam jih vse življenje.
268
00:17:50,988 --> 00:17:52,239
Odlična ekipa.
269
00:17:53,198 --> 00:17:56,243
Stric me toži, ampak nič hudega.
270
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
Toži vas?
271
00:17:57,411 --> 00:17:59,079
Ja, ampak nič takega ni.
272
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Običajna družinska drama.
273
00:18:02,124 --> 00:18:03,250
Rad bi bil šef.
274
00:18:03,333 --> 00:18:07,045
Misli, da nisem dorasel, toda v redu bo.
275
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Kar hudo je slišati.
276
00:18:10,841 --> 00:18:12,634
Ne, res je v redu.
277
00:18:13,844 --> 00:18:15,637
V redu je. Minilo bo.
278
00:18:18,557 --> 00:18:19,725
Ste poročeni?
279
00:18:21,143 --> 00:18:24,396
Z nekom sem se dobival,
a sva se nedavno razšla.
280
00:18:25,022 --> 00:18:26,023
Žal mi je.
281
00:18:26,648 --> 00:18:29,651
Ne, v bistvu je dobro.
282
00:18:29,735 --> 00:18:31,570
Bolje mi je brez nje.
283
00:18:32,404 --> 00:18:37,159
Težava je le, da sem ji pred razhodom
obljubil počitnice v Mehiki.
284
00:18:37,743 --> 00:18:42,998
Zdaj vsake toliko pride in pravi,
da ji dolgujem počitnice v Mehiki.
285
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
Veste.
286
00:18:45,792 --> 00:18:49,129
Razen tega pa je vse resnično...
287
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
V redu?
288
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Ja.
289
00:18:57,554 --> 00:18:58,555
Pridite.
290
00:18:58,639 --> 00:18:59,640
Igrajva.
291
00:19:00,682 --> 00:19:01,850
Kaj?
292
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
Košarko.
293
00:19:04,811 --> 00:19:06,480
Ne igram ravno pogosto.
294
00:19:07,523 --> 00:19:09,525
Živjo. Se lahko pridruživa?
295
00:19:09,608 --> 00:19:10,901
- Seveda.
- Res? Prav.
296
00:19:10,984 --> 00:19:12,277
- Igrajta z njimi.
- Prav.
297
00:19:12,361 --> 00:19:14,071
Jaz bom z njimi, ti pa z njimi.
298
00:19:14,154 --> 00:19:15,864
- Nisem dober.
- Nič hudega.
299
00:19:15,948 --> 00:19:18,033
- Samo ogrel bi se.
- Samo zabavamo se.
300
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
- V redu. Gremo.
-Vamos! Vamos! Vamos!
301
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
- Dajmo.
- V redu.
302
00:19:22,371 --> 00:19:23,747
- Pripravljeni?
- Pripravljeni.
303
00:19:23,830 --> 00:19:26,041
- Gremo!
- Dajmo.
304
00:19:26,124 --> 00:19:27,751
Veš, kaj je tvoja težava?
305
00:19:27,835 --> 00:19:30,462
Ne morem teči in skakati.
Nimam te koordinacije.
306
00:19:30,546 --> 00:19:33,173
- Težava je, da si čeden.
- Ne.
307
00:19:33,257 --> 00:19:34,633
- Uspešen.
- Niti ne.
308
00:19:34,716 --> 00:19:35,926
- Pa denar imaš.
- Morda.
309
00:19:36,009 --> 00:19:39,179
In preveč prijazen si.
Dovoliš, da te ljudje izkoriščajo.
310
00:19:39,263 --> 00:19:40,681
- Misliš?
- Pokrivaj ga!
311
00:19:41,473 --> 00:19:42,516
Marty! Podaj! Meni!
312
00:19:42,599 --> 00:19:44,059
- Podaj!
- Podaj žogo!
313
00:19:44,142 --> 00:19:45,644
Pazi, kam mečeš.
314
00:19:45,727 --> 00:19:47,396
Kaj ti je, človek?
315
00:19:47,479 --> 00:19:49,606
Kaj počneš?
Sploh ni v naši ekipi!
316
00:19:49,690 --> 00:19:51,316
Ves čas sem bil odprt.
317
00:19:51,400 --> 00:19:52,651
Kaj ti je?
318
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
- On je rekel.
- Daj no.
319
00:19:54,528 --> 00:19:55,904
Oba sta rekla!
320
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Zakaj si to naredil?
321
00:19:57,781 --> 00:20:00,075
- Ti si to naredil.
- Ti...
322
00:20:00,158 --> 00:20:03,328
Samo prosil sem te za žogo.
Ne bi ti bilo treba podati.
323
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
- Dajmo še enkrat.
- Gremo.
324
00:20:07,165 --> 00:20:08,876
Začnejo poraženci.
325
00:20:10,169 --> 00:20:11,170
Kdo si?
326
00:20:11,253 --> 00:20:12,921
Marty Markowitz.
327
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
Si Lahka Tarča Markowitz?
328
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Ne.
329
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
Žilav tip si, kajne? Kakšen si?
330
00:20:20,596 --> 00:20:23,223
-Žilav tip.
- Ni bilo slišati tako.
331
00:20:23,307 --> 00:20:26,185
Slišati si bil neodločen.
Mehek. Si mehek?
332
00:20:26,268 --> 00:20:29,271
- Ne, nisem mehek.
- Nisi. Seveda nisi.
333
00:20:30,439 --> 00:20:31,940
- Mislim, da ne.
- Ne!
334
00:20:32,816 --> 00:20:35,819
Česa ne boš prenašal?
335
00:20:35,903 --> 00:20:38,655
- Gre za to, da sem obljubil...
- Ne boš prenašal...
336
00:20:38,739 --> 00:20:40,699
- več njenega sranja.
- Pazi.
337
00:20:40,782 --> 00:20:43,160
- Kaj bo dobila od tebe?
- Rekla je...
338
00:20:43,243 --> 00:20:46,121
Nič. Ji boš to povedal?
339
00:20:46,205 --> 00:20:47,831
Zna biti zelo naporna.
340
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
Zdaj to naredi. Pokliči jo.
341
00:20:50,834 --> 00:20:54,254
Zdaj? Ni primeren trenutek.
342
00:20:54,338 --> 00:20:55,964
Zdaj je najboljši trenutek.
343
00:20:56,465 --> 00:21:00,385
Prispevam kovanec. Izvoli.
344
00:21:01,887 --> 00:21:04,806
Klic bo zastonj,
prihranil pa ti bo tisočaka.
345
00:21:05,432 --> 00:21:06,683
In imel boš mir.
346
00:21:08,435 --> 00:21:09,853
Nisem pripravljen.
347
00:21:09,937 --> 00:21:13,565
Marty, tukaj sem.
348
00:21:35,712 --> 00:21:37,798
Živjo, Deborah. Tukaj...
349
00:21:38,841 --> 00:21:39,842
Oprosti.
350
00:21:39,925 --> 00:21:42,010
Nisem... Oprosti.
351
00:21:43,595 --> 00:21:46,098
Ne, v službi je noro.
352
00:21:46,181 --> 00:21:47,683
- Nisem...
- Zmoreš.
353
00:21:49,142 --> 00:21:54,064
Poslušaj. Za tole gre.
354
00:21:56,358 --> 00:21:58,569
Ne morem ti plačati tedna v Mehiki.
355
00:22:02,614 --> 00:22:05,909
Aha. Pet dni bi bilo res ceneje.
356
00:22:05,993 --> 00:22:07,327
- Ja.
- Ne.
357
00:22:07,411 --> 00:22:10,831
Bi šla raje za tri dni v Poughkeepsie?
358
00:22:10,914 --> 00:22:13,125
- Imam kupon za velnes.
- Ne.
359
00:22:13,208 --> 00:22:14,168
Ne.
360
00:22:14,251 --> 00:22:15,460
- Imam ga.
- Ni važno.
361
00:22:15,544 --> 00:22:18,380
- Imam dva kupona.
- To ni...
362
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
- Oprosti.
- Marty.
363
00:22:22,009 --> 00:22:23,927
- Sem zelo...
- Marty.
364
00:22:24,011 --> 00:22:25,387
Ne kriči name.
365
00:22:25,470 --> 00:22:26,680
Ni treba krič...
366
00:22:31,393 --> 00:22:34,271
V redu. Marty. Pridi.
367
00:22:34,354 --> 00:22:35,731
O, ne. Ti...
368
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
- Dihaj.
- Mojbog.
369
00:22:37,065 --> 00:22:38,942
Odložil si ji slušalko.
To ne bo dobro.
370
00:22:39,026 --> 00:22:41,236
- Tega ne bi smel narediti.
- V redu je. Si dobro?
371
00:22:41,320 --> 00:22:43,447
- Ja.
-Čutim, da se močno potiš.
372
00:22:43,530 --> 00:22:45,365
- Omedlel bom.
- Ne boš.
373
00:22:45,449 --> 00:22:46,700
Ne boš omedlel.
374
00:22:46,783 --> 00:22:49,536
Prišla sva. Prav? Prišla sva.
375
00:22:49,620 --> 00:22:51,747
- Dovoli meni.
- Prav.
376
00:22:51,830 --> 00:22:52,831
OKVIRJANJE
377
00:22:52,915 --> 00:22:54,333
-Še malo naprej.
- Prav.
378
00:22:54,416 --> 00:22:58,629
Joe, imaš morda stol
in kozarec vode za mojega prijatelja?
379
00:22:58,712 --> 00:22:59,922
- Ne.
- Ja. V redu je.
380
00:23:00,005 --> 00:23:01,465
Sprosti se. Dihaj.
381
00:23:01,548 --> 00:23:03,175
- Hvala.
- Ja, ja.
382
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Sedi.
383
00:23:04,551 --> 00:23:05,969
- Sprosti se.
- Ja.
384
00:23:06,053 --> 00:23:10,724
Tako. Dihaj. Samo dihaj.
Globoko. Vdihni.
385
00:23:11,517 --> 00:23:14,102
Ena, dve, tri, štiri.
386
00:23:14,186 --> 00:23:17,189
Izdihni. Dve, tri, štiri.
387
00:23:17,898 --> 00:23:20,651
Vdihni. Hvala.
Odlično ti gre. Izvoli.
388
00:23:20,734 --> 00:23:22,277
- Hvala.
- Malo spij.
389
00:23:24,947 --> 00:23:26,156
- V redu si.
- Hvala.
390
00:23:26,240 --> 00:23:27,366
Vdihni.
391
00:23:29,993 --> 00:23:31,620
- V redu sem.
- Izdihni. Tako. Ja.
392
00:23:31,703 --> 00:23:33,956
Toliko računaš za tak nasvet?
393
00:23:34,623 --> 00:23:36,500
Za osem let izobraževanja.
394
00:23:38,168 --> 00:23:39,169
- Dobro.
- Vau.
395
00:23:39,253 --> 00:23:40,963
- Kako se počutiš?
- Veliko bolje.
396
00:23:41,046 --> 00:23:42,339
- Videti si bolje.
397
00:23:42,422 --> 00:23:43,423
- Ja.
- Dobro.
398
00:23:43,507 --> 00:23:45,551
- Hvala.
- Na škrge si dihal.
399
00:23:45,634 --> 00:23:47,886
- Opravičujem se.
- Ni treba.
400
00:23:47,970 --> 00:23:51,723
Zate imam pripravljene stvari,
če jih hočeš.
401
00:23:53,100 --> 00:23:55,227
Ja. Seveda. Super.
402
00:23:57,104 --> 00:23:58,105
Kako se počutiš?
403
00:23:58,188 --> 00:23:59,481
- Dobro.
- Res?
404
00:23:59,565 --> 00:24:01,441
- V redu sem. Samo...
- Dobro.
405
00:24:01,525 --> 00:24:04,403
- Takole. Kaj praviš?
- V redu je!
406
00:24:04,486 --> 00:24:05,779
Odlično ti gre.
407
00:24:08,448 --> 00:24:09,741
Hej.
408
00:24:11,451 --> 00:24:12,452
Marty.
409
00:24:15,122 --> 00:24:17,207
Kaj praviš? Jo prepoznaš?
410
00:24:18,709 --> 00:24:19,710
Ne.
411
00:24:19,793 --> 00:24:22,337
Ne poznaš Jackie Stallone?
412
00:24:23,964 --> 00:24:25,507
Čudovite rokoborke?
413
00:24:27,217 --> 00:24:29,678
- Ja.
- Tako je.
414
00:24:30,429 --> 00:24:31,638
Poglej, še ena...
415
00:24:31,722 --> 00:24:34,683
Moje pismo, ki so ga objavili
v New York Timesu.
416
00:24:35,434 --> 00:24:36,643
O smrtni kazni.
417
00:24:39,521 --> 00:24:40,522
Ostro.
418
00:24:44,985 --> 00:24:49,823
Ne bi bilo bolje,
če bi imela fotografija podlago?
419
00:24:49,907 --> 00:24:53,994
Okvir bi bil potem enake velikosti.
Dopolnjevala bi se.
420
00:24:55,037 --> 00:24:58,290
- Najbrž ima prav.
- Naj naredim tako? Da se.
421
00:24:58,373 --> 00:25:01,752
Če uporabiš zeleno podlago,
bo poudarila srajco.
422
00:25:02,377 --> 00:25:04,379
- Vas mika moja služba?
- Ne.
423
00:25:05,422 --> 00:25:06,715
Smisel ima za to.
424
00:25:07,508 --> 00:25:10,719
Boš vzel tole?
Jackie Stallone pa bom popravil.
425
00:25:12,554 --> 00:25:13,597
- Prav.
- Odlično.
426
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
Tole ti gre zelo dobro.
427
00:25:19,311 --> 00:25:22,314
Delam s tekstilom.
Spoznam se na barve.
428
00:25:22,397 --> 00:25:25,025
Zakaj stric pravi,
da ne znaš voditi podjetja?
429
00:25:25,108 --> 00:25:26,401
Ker ga ne znam.
430
00:25:27,152 --> 00:25:28,570
To pravi on ali ti?
431
00:25:28,654 --> 00:25:31,823
Jaz. Vem, da v resnici to mislijo vsi.
432
00:25:31,907 --> 00:25:34,368
- Ne zmorem.
- Ne verjamem.
433
00:25:34,451 --> 00:25:35,452
Ne poznaš me.
434
00:25:35,536 --> 00:25:37,412
Tega ne verjamem o nikomer.
435
00:25:38,539 --> 00:25:42,793
Vsak človek se lahko spremeni.
436
00:25:43,377 --> 00:25:47,172
Lahko se trudi in izboljša.
437
00:25:47,256 --> 00:25:48,590
Samo hoteti mora.
438
00:25:49,258 --> 00:25:50,884
Res verjameš v to?
439
00:25:51,593 --> 00:25:54,054
Moj oče je rekel,
da iz mene ne bo nič.
440
00:25:55,347 --> 00:25:56,390
Pa me poglej zdaj.
441
00:25:57,975 --> 00:25:59,643
Preživel je holokavst.
442
00:26:00,477 --> 00:26:01,645
Junak je.
443
00:26:02,646 --> 00:26:05,065
Kaj narediš,
ko ti junak reče, da si zguba?
444
00:26:05,148 --> 00:26:06,441
Ne vem.
445
00:26:07,359 --> 00:26:08,652
Dokažeš, da se moti.
446
00:26:14,408 --> 00:26:18,036
Takole. To je 37 dolarjev.
447
00:26:18,954 --> 00:26:22,666
Veš kaj?
Denarnico sem pozabil v pisarni.
448
00:26:22,749 --> 00:26:24,835
Nič hudega. Čakala te bo tukaj.
449
00:26:24,918 --> 00:26:26,628
Nisem vedel, da bom šel ven. Sranje.
450
00:26:26,712 --> 00:26:27,754
Čakala te bo.
451
00:26:27,838 --> 00:26:29,214
Ja.
452
00:26:29,298 --> 00:26:32,676
Zdajle ti lahko plačam za terapijo.
V gotovini.
453
00:26:32,759 --> 00:26:34,011
- Res?
- Ja.
454
00:26:35,095 --> 00:26:37,014
V redu je, ni ti treba.
455
00:26:37,097 --> 00:26:40,017
Ne. Hočem. Dolgujem ti denar. Plačal bom.
456
00:26:40,100 --> 00:26:41,185
Ne. Vrnil se bom.
457
00:26:41,268 --> 00:26:44,438
- V redu je.
- V računovodstvu sem pa res dober.
458
00:26:44,521 --> 00:26:46,565
Svoje račune plačam.
459
00:26:46,648 --> 00:26:49,234
- V redu je...
- Uslugo mi delaš.
460
00:26:49,318 --> 00:26:52,196
Ne bo mi treba napisati čeka
in ti ga poslati.
461
00:26:53,113 --> 00:26:56,867
V redu. Hvala. To cenim.
462
00:26:56,950 --> 00:27:00,329
- Vsekakor.
- Zelo prijazno.
463
00:27:00,412 --> 00:27:02,706
45 dolarjev, kajne?
464
00:27:02,789 --> 00:27:04,416
- Ja.
- Ja?
465
00:27:05,792 --> 00:27:07,127
- Ja, 45.
- Ja.
466
00:27:09,880 --> 00:27:11,089
Nisem naštel 45?
467
00:27:11,173 --> 00:27:12,674
Ja. Ne, prav je.
468
00:27:12,758 --> 00:27:15,928
45 na uro je.
469
00:27:16,553 --> 00:27:17,679
Prekoračila sva čas.
470
00:27:18,263 --> 00:27:20,307
Veš kaj? Ne skrbi. Ne bom ti računal.
471
00:27:20,390 --> 00:27:22,309
Ne. Plačati hočem točen znesek.
472
00:27:22,392 --> 00:27:24,728
Ne bodi smešen. V redu je.
473
00:27:24,811 --> 00:27:26,230
- Nikakor ne.
- Marty.
474
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
Prosim.
475
00:27:27,814 --> 00:27:28,941
Poglejva.
476
00:27:29,024 --> 00:27:30,817
- Eno uro in 15 minut.
- Ni...
477
00:27:30,901 --> 00:27:32,236
Koliko je potem to?
478
00:27:32,319 --> 00:27:33,987
Če prekoračiva,
479
00:27:34,071 --> 00:27:36,073
ti moram zaračunati celo uro.
480
00:27:36,156 --> 00:27:39,785
- Ja, seveda. Ne.
- Ampak res je v redu.
481
00:27:39,868 --> 00:27:41,620
- Bi že nehal?
- Ne, to hočem.
482
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
Poskušam...
483
00:27:42,788 --> 00:27:44,373
- Uredila bova.
- To...
484
00:27:44,456 --> 00:27:45,791
- Dovolj.
- 90. Vztrajam.
485
00:27:45,874 --> 00:27:49,002
- Marty, ne. V redu je.
- Opravljeno je.
486
00:27:49,086 --> 00:27:51,755
- To...
- Denar imaš v roki.
487
00:27:57,177 --> 00:27:58,262
Hvala, Marty.
488
00:27:58,345 --> 00:28:00,055
- Poseben si.
- Izvoli.
489
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
- Joe...
- Hvala.
490
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
- O, ne. Bom jaz.
-...vračam stol.
491
00:28:02,724 --> 00:28:04,810
- Lepo od tebe, Joe.
- Ni treba. Bom jaz.
492
00:28:04,893 --> 00:28:05,894
Prav imaš.
493
00:28:05,978 --> 00:28:08,814
S poševnim robom in zeleno podlago
494
00:28:08,897 --> 00:28:10,649
- bo zgledalo...
- Od koder sem...
495
00:28:10,732 --> 00:28:12,234
...zelo lepo.
496
00:28:12,317 --> 00:28:14,444
Vidi se na površniku. Marty, veš kaj?
497
00:28:14,528 --> 00:28:16,780
Še nekaj časa nama je ostalo.
498
00:28:16,864 --> 00:28:19,366
Veš, kaj bi morala?
499
00:28:19,992 --> 00:28:21,952
Urediti zadevo z Mehiko.
500
00:28:23,579 --> 00:28:25,163
- Hvala, Joe.
- Se vidiva kmalu.
501
00:28:40,179 --> 00:28:41,930
To ni dobra ideja.
502
00:28:42,014 --> 00:28:44,141
Lahko se izkaže za grozno idejo.
503
00:28:44,224 --> 00:28:47,060
Na koncu ji bova oba plačala
izlet v Mehiko.
504
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
Tega ne bom dovolil.
505
00:28:48,520 --> 00:28:51,481
Ne poznaš je.
Z njo se ne da prepirati.
506
00:28:51,565 --> 00:28:55,402
Kot rokoborec Jimmy "Superfly" Snuka je,
vendar z njenimi možgani.
507
00:28:55,485 --> 00:28:58,322
Misliš, da zmaguješ,
potem pa se nenadoma vrže nate,
508
00:28:58,405 --> 00:29:00,115
te uklešči in konec je.
509
00:29:00,199 --> 00:29:02,868
Obleci dres, kajti zmogel boš.
510
00:29:09,958 --> 00:29:11,043
Ni je...
511
00:29:11,126 --> 00:29:13,545
- Mojbog, Marty. Končno.
- Kaj "mojbog"?
512
00:29:13,629 --> 00:29:16,423
Če se zveza prekine, pokličeš nazaj.
Tako deluje življenje.
513
00:29:16,507 --> 00:29:17,508
Ne razumeš življenja.
514
00:29:17,591 --> 00:29:19,218
- Ko se prekine...
- Ni treba kričati.
515
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
- Nisem kričala.
- Kričala si.
516
00:29:21,220 --> 00:29:22,346
Nisem kričala.
517
00:29:23,013 --> 00:29:26,683
Prav. Jaz... Poslušaj...
Oprosti, da sem te prizadel.
518
00:29:26,767 --> 00:29:30,312
Razumem, da je konec,
toda obljubil si mi Mehiko.
519
00:29:30,395 --> 00:29:33,524
Našla sem hotel v Cancunu,
kjer je vse vključeno...
520
00:29:33,607 --> 00:29:35,317
V redu. To je...
521
00:29:38,403 --> 00:29:39,488
Nesprejemljivo.
522
00:29:39,571 --> 00:29:40,656
Kdo si pa ti?
523
00:29:41,448 --> 00:29:43,492
- Kdo je to?
- Marty je moj klient.
524
00:29:43,575 --> 00:29:46,286
Klient? Si pripeljal odvetnika?
525
00:29:49,373 --> 00:29:51,166
Marty ne bo plačal izleta v Mehiko.
526
00:29:51,250 --> 00:29:52,251
Obljubil je.
527
00:29:52,334 --> 00:29:54,670
Njegova obljuba je bila ustna,
ne pisna.
528
00:29:54,753 --> 00:29:57,548
- Koga briga?
- Obljubil je v dobri veri,
529
00:29:57,631 --> 00:29:59,132
da bo razmerje trajalo.
530
00:29:59,216 --> 00:30:00,801
Tega ni nikoli omenil.
531
00:30:00,884 --> 00:30:04,555
Rekla sem, da si želim v Mehiko,
in obljubil je, da bo plačal. Marty?
532
00:30:04,638 --> 00:30:06,348
Rekel si, da boš plačal.
533
00:30:09,434 --> 00:30:11,854
- Ga poskušate izkoristiti?
- Ne.
534
00:30:11,937 --> 00:30:13,313
Slišati je že tako.
535
00:30:13,397 --> 00:30:15,148
Res hočete biti tak človek?
536
00:30:15,232 --> 00:30:16,942
Ne. Rekel je.
537
00:30:17,776 --> 00:30:18,819
Marty, povej mu.
538
00:30:18,902 --> 00:30:21,154
Rekel si, da boš plačal.
539
00:30:21,238 --> 00:30:25,367
Ne vem, kaj je rekel prej,
vem pa, kaj govori zdaj.
540
00:30:25,450 --> 00:30:27,327
Pravi, da je dovolj.
541
00:30:28,287 --> 00:30:32,040
Marty pravi, da ga nehajte klicariti,
prihajati k njemu v službo
542
00:30:32,124 --> 00:30:36,420
in vzpostavljati stik z njim
ali z njegovo družino.
543
00:30:37,629 --> 00:30:40,090
Če ne boste odnehali,
544
00:30:40,174 --> 00:30:43,343
bo proti vam uporabil vsa pravna sredstva.
545
00:30:43,427 --> 00:30:46,763
Marty ne bo plačal izleta v Mehiko.
546
00:30:46,847 --> 00:30:49,391
Ne danes ne jutri, nikoli.
547
00:30:49,474 --> 00:30:52,269
Če boste nadaljevali s tem,
548
00:30:52,352 --> 00:30:55,647
boste imeli zgolj razgled
na dvorišče zapora.
549
00:31:00,861 --> 00:31:01,862
Martin.
550
00:31:03,113 --> 00:31:04,239
Si res to rekel?
551
00:31:05,741 --> 00:31:07,993
Nekaj zelo podobnega.
552
00:31:10,454 --> 00:31:11,914
Ta sestanek je zabeležen.
553
00:31:12,873 --> 00:31:13,874
Lep dan želim.
554
00:31:13,957 --> 00:31:16,835
- Zabeležen je...
- Ven iz mojega stanovanja.
555
00:31:21,924 --> 00:31:23,133
Mojbog.
556
00:31:23,217 --> 00:31:25,761
- Si jo videl?
- Počutim se zadet.
557
00:31:25,844 --> 00:31:27,513
Nisem še poskusil mamil,
558
00:31:27,596 --> 00:31:29,640
a se mi zdi, da imajo tak učinek.
559
00:31:29,723 --> 00:31:31,683
- Se dobro počutiš?
- Fantastično.
560
00:31:31,767 --> 00:31:33,685
Razgled na dvorišče zapora?
561
00:31:34,770 --> 00:31:36,021
Genialno.
562
00:31:36,104 --> 00:31:38,398
- Kajne? Udari pet.
- Ja.
563
00:31:38,482 --> 00:31:40,025
- Udari deset.
- Ja.
564
00:31:40,108 --> 00:31:41,610
- Sedem in pol.
- Kaj je to?
565
00:31:41,693 --> 00:31:43,904
Nič. Zafrkavam se.
566
00:31:43,987 --> 00:31:47,241
Uspelo ti je. Postavil si se zase.
567
00:31:48,033 --> 00:31:49,034
Ja.
568
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
Dober človek si.
569
00:31:54,331 --> 00:31:57,709
Zasut sem z delom, a si mi všeč.
Lahko ti pomagam.
570
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
V redu.
571
00:32:00,587 --> 00:32:02,172
Pustiš se izkoriščati.
572
00:32:03,215 --> 00:32:05,133
Tega ne bom dovolil.
573
00:32:05,217 --> 00:32:07,719
Ne danes ne jutri, nikoli.
574
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
Kaj praviš?
575
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Ja, všeč mi je.
576
00:32:14,393 --> 00:32:15,727
Pomagal ti bom.
577
00:32:16,311 --> 00:32:18,146
In vse bo v redu.
578
00:32:20,524 --> 00:32:23,068
Moja prva poteza bo povsem neetična.
579
00:32:23,151 --> 00:32:24,361
Objel te bom.
580
00:32:25,279 --> 00:32:26,280
Rad se objemam.
581
00:32:30,450 --> 00:32:31,743
- Hej.
- Kaj je?
582
00:32:31,827 --> 00:32:33,620
Poglej jih. Kul, kajne?
583
00:32:34,121 --> 00:32:35,205
GALERIJA 16
584
00:32:35,289 --> 00:32:37,082
Ja, zelo kul.
585
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
Nekega dne jih bom kupil.
586
00:32:46,133 --> 00:32:48,677
Počutim se, kot bi oropala banko.
587
00:32:48,760 --> 00:32:49,887
- Kajne?
- Skoraj.
588
00:32:49,970 --> 00:32:52,139
- Toliko adrenalina.
- Vem.
589
00:32:52,222 --> 00:32:53,515
Nocoj ne bom spal.
590
00:32:54,266 --> 00:32:55,684
Veš kaj? Spij metin čaj.
591
00:35:31,882 --> 00:35:33,884
Prevedla Lidija P. Černi