1 00:01:19,037 --> 00:01:20,956 NAAR DE PODCAST VAN WONDERY EN BLOOMBERG 2 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 Wilt u iets? 3 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Aloha. 4 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 Mahalo. 5 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 Rabbi Sherman. - Jongeman. 6 00:01:48,609 --> 00:01:52,613 Of moet ik pingpongkoning zeggen? Pas maar op. Hij kan er wat van. 7 00:01:52,696 --> 00:01:56,325 O. Thea? Ben jij gegroeid of ben ik gekrompen? 8 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 Hé, Nick & Toni's, toch? 9 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 Woensdagavond. Ik bel je nog. - Prima. 10 00:02:01,538 --> 00:02:06,210 De mais is heerlijk. Van de boerenmarkt. Zelf gepeld. Daar is-ie. 11 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 Bukken, jongens. 12 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 Hou maar op. Haal het niet in je hoofd. - Wat? 13 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 Ik golf niet meer met jou. - Hoezo niet? 14 00:02:15,219 --> 00:02:19,306 'Hoezo niet'? Dat was geen golf, maar hockey. Ik vreesde voor m'n leven. 15 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 Ben je al in de hottub geweest? Probeer het 's. 16 00:02:22,184 --> 00:02:25,020 Die kan jij zelfs niet missen. - Ik zal je... 17 00:02:26,230 --> 00:02:29,691 Benjamin. Je ziet er oververhit uit. Alsof je zo flauwvalt. 18 00:02:29,775 --> 00:02:33,654 Buitenlucht is niet m'n ding. - Doordat je moeder je altijd binnenhield. 19 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 Kom. Hierbinnen is het lekker koel. 20 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 Ik heb er honderden bekroonde films. 21 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 Pas op die ballen. 22 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 Lisa. Ike Herschkopf. 23 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 Hoi. - Welkom. 24 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 Je ziet er prachtig uit. - Dank je. 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 Kunnen we even snel op de foto? 26 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 Ja, hoor. - Oké, welke... 27 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 Die bovenop. - Moet ik hem nog... 28 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 Nee, hij is klaar. 29 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 Bovenop. - Ja, verkeerde. 30 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 Zal ik m'n bril even halen? - Nee. Weet je... 31 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 Laat maar. Hé. Kom eens. 32 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 Dank je. 33 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 Kom 's. Maak even een foto. 34 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 Heb je het leuk? Mooi. - Ja, zeker. 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,901 Het is hier prachtig. Het huis ook. - Dank je. 36 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 Gelukt. - Super. 37 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 Ik laat je m'n koeien zien. Uit een galerie in de stad. 38 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 Oké. - Ze zijn zo leuk. 39 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 Kun je wat handdoeken oprapen? 40 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 Oké, blijf hier. 41 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 Stop. En dan... Hé, waar ga je heen? Kom eens terug. 42 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 Ik zoek 'm wel. O, daar. Zeg je oom maar gedag, Lizzie. 43 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Phyllis, bel de ongediertebestrijding. 44 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 We hebben hier lastige wezentjes rondrennen. 45 00:05:14,815 --> 00:05:19,820 Je kan straks bij dr. Herschkopf terecht. - Hemeltje. Ze zitten overal. 46 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 Wat zijn het? 47 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 Even kijken. Ze zijn harig en... Kijk die plakkerige pootjes eens. 48 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 Heb je me gehoord? - Ik ga niet. 49 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 Hoezo ga je niet? - Nou... 50 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 ...ik praat niet met 'n vreemde... - Is hij niet. 51 00:05:32,916 --> 00:05:36,920 Rabbi Goldberg raadde hem aan. - Nee. Ik weet het. Hé. 52 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Niet kietelen. 53 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 Oké, dames. Klaar nu. Laat je ome Marty met rust. 54 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 Kom op. Eerst een foto voordat jullie je outfits verpesten. 55 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 Dames. Kom hier. Opschieten. Kom op. 56 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 Leg die telefoon neer. 57 00:05:49,349 --> 00:05:52,728 Is die van jou? Nee. Oké, dank je. Je ziet er snoezig uit. 58 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 Kijk ze nou. De grote vraag is: 59 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 Bestaan er wel vallen die groot genoeg zijn voor deze wezentjes? 60 00:05:59,234 --> 00:06:04,448 Volgens mij wel. We hebben ze achter. - Inderdaad. Bruce, pak de bezem. 61 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 Ja, we pakken... 62 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 Jemig. M'n hoofd. - Pak de bezem. 63 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 Dus, ga je erheen? 64 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 Ik heb niks te zoeken bij dr. Herschkopf. Het gaat prima met me. 65 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 We hebben echt ongedierte hier. 66 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Shit. 67 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 Oké, hier is de camera. 68 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 Ik pak haar wel aan. Oké? 69 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 Prima. 70 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 Daar gaat-ie dan. 71 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 Deborah. - Waar is hij? 72 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 Ook leuk om jou te zien. 73 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 Heb je Marty m'n berichten doorgegeven? - Ja, alle acht. 74 00:06:44,363 --> 00:06:49,493 Zeker weten? Want hij heeft niet gebeld. - Misschien omdat jullie uit elkaar zijn. 75 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 Nee, je dumpt iemand niet per fax, Phyllis. 76 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 Mee eens. Maar het kan altijd erger. 77 00:06:55,207 --> 00:06:59,336 Mijn man deed het met zijn secretaresse. Geef mij maar een fax. 78 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Het zal wel. Ik wil gewoon... 79 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Ik moet hem zien. 80 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 Hij is weg. - Hij kan me niet blijven ontlopen. 81 00:07:10,264 --> 00:07:12,558 Jawel, hoor. - Hij is me wat verschuldigd. 82 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 Schei maar uit. Niet vandaag. 83 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 Hij is je niks verschuldigd. Het is voorbij. 84 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 Ik moet iets met hem bespreken. 85 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 Het is privé. 86 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Ben je weer zwanger? 87 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 Je hebt wel lef, zeg. - Was jij dat niet? 88 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 Val dood, Phyllis. - Luister. 89 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 Marty is een goedzak. 90 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 Hij is te goed, zelfs. In tegenstelling tot mij. 91 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 Ik laat je hem niet uitbuiten. 92 00:07:38,625 --> 00:07:41,962 Ben je zijn waakhond? - Erger nog. Ik ben zijn zus. 93 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 Een waakhond bijt alleen. 94 00:07:44,214 --> 00:07:47,718 Een zus rukt je luchtpijp eruit en fluit er een liedje op. 95 00:07:47,801 --> 00:07:50,721 Snap je? - Je hebt hier niks mee te maken, Phyllis. 96 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 Fout. 97 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 Ik heb alles met Marty te maken. 98 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 Als hij me vanmiddag niet belt, heeft hij een probleem. 99 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 Kom maar op met dat probleem. 100 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 Ja, een groot probleem. - Heb je al gezegd. 101 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 Lik m'n reet, Phyllis. - Lekker. 102 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Kutwijf. 103 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 Lief van je. 104 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 En lachen maar. Eén, twee, drie. 105 00:08:21,168 --> 00:08:25,297 Oei. Oké, laat die lach maar. Probeer normaal te kijken. 106 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 Jullie hadden zo uit The Shining kunnen komen. 107 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 O, Mr Abelman. Eén momentje, oké? 108 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 Bruce, wil je een poging wagen? Laat ze 's lachen. 109 00:08:34,515 --> 00:08:38,809 Ik kan helemaal niks met deze energie. - Ik zal m'n best doen. 110 00:08:38,894 --> 00:08:42,563 Even kijken. U heeft dit velours voordoek besteld. 111 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 Klopt. Met vlinderplooi. 112 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 En zoals u ziet hebben ze een vleug en een matte afwerking. 113 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 Is dat puccini? Het lijkt donkerder. 114 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 Dit is wel puccini. In dit licht lijkt 't donkerder. 115 00:08:55,244 --> 00:08:58,830 Ik weet niet... - En dan het gaasdoek en de twee poten. 116 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Laat die eens zien. 117 00:09:03,001 --> 00:09:06,880 Wat moet dat voorstellen? - Het is een zwarte velours poot. 118 00:09:06,964 --> 00:09:10,968 Aan de achterkant. - Dat is gordijnvoering. 119 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Waarvoor? 120 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 Voor een optimale dekking. 121 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Dat heb ik niet besteld. 122 00:09:17,057 --> 00:09:22,187 Nou ja, we raden dat aan bij nieuwe gordijnen als afwerking... 123 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 ...want dan gaan ze langer mee. 124 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 Ben je doof? Ik heb daar niet om gevraagd. 125 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 Nou ja, we maken ze niet zonder voering. 126 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 Vast niet. - Ik bedoel... 127 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 ...het maakt ze duurzamer. - Duurder, bedoel je. 128 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 Luister... - Nee, luister jij maar. 129 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 Toen je vader de tent runde, had ik dit gezeik nooit. 130 00:09:46,920 --> 00:09:50,465 Ik wil alleen het juiste doen. - Ik kom hier al 34 jaar. 131 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 Dat waarderen we ook. - Waar is Jerome? 132 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 M'n oom werkt hier niet meer. - Waarom niet? 133 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 Omdat het... Het is ingewikkeld. 134 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Ik wil Jerome spreken. 135 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 Eén momentje, alstublieft. 136 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 Mr Abelman. 137 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 Hallo, hoe gaat het met u? 138 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 Ik betaal geen cent tot ik Jerome gesproken heb. 139 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 Juist. 140 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Eén momentje, alstublieft. 141 00:11:06,124 --> 00:11:08,961 Marty, wat doe je nou? Kom daarvandaan. 142 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 Marty, hou daarmee op. Laat los. 143 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 Hou op. 144 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 Heb je een paniekaanval? 145 00:11:16,093 --> 00:11:18,929 Wat is er nou loos? Waar ben je bang voor? 146 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 Hij is 'n oude, chagrijnige Talmoed-docent die op zijn 30e al oorhaar had. 147 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 Wat is daar nou eng aan? 148 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 Marty, kijk me aan. Jij hebt nu de leiding. Jij bent de baas. 149 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 Die kauwen niet op 't gordijn. 150 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 Wat doe je? Marty, ga je van je stokje? 151 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 Sta op. Nee, hou op. 152 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 Je moet weer terug. 153 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 Ophouden. Marty, opstaan. 154 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 Dit meen je niet. 155 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 Verdomme, Marty. 156 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 Het spijt me, Marty heeft een belangrijke vergadering. 157 00:12:03,182 --> 00:12:06,685 Achter het gordijn? - Ja, achter het gordijn. Wat kan ik doen? 158 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 Hij heeft mijn poten gevoerd. Dat wilde ik niet. 159 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 Als dat op de factuur blijft staan, ga ik ergens anders heen. 160 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 Nou, wat jammer dat u weggaat. 161 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 Je vader zou hier niet blij mee zijn. 162 00:12:22,367 --> 00:12:27,331 Nee, daar heeft u gelijk in. Maar goed, hij was nergens blij mee. Dus. 163 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 Dag, Mr Abelman. 164 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 Kom mee. 165 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Kom maar. 166 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 Kijk hoe je erbij zit. 167 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 Een volwassen man tegen de muur gekropen... 168 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 ...verstopt achter een gordijn in je eigen kantoor. 169 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 Ik moest daar weg. 170 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Je hebt hulp nodig. 171 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 Ga met dr. Herschkopf praten. 172 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 Eén keertje. 173 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 Meer vraag ik niet. 174 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 Ben jij Marty? 175 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 Welkom. Fijn dat je er bent. Kom binnen. 176 00:14:38,795 --> 00:14:41,548 Vertel, waarvoor ben je hier? - Geen idee. 177 00:14:42,674 --> 00:14:47,846 Dat is het stomme juist. Het gaat prima met me. 178 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 Alles gaat prima. Heel stom eigenlijk. 179 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 Ik zit hier alleen omdat Phyllis dat wilde. 180 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 Phyllis? 181 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 Mijn zus. 182 00:14:59,816 --> 00:15:02,778 Ze is vast erg overtuigend. - Tja... 183 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 En waarom heeft Phyllis je gestuurd? 184 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 Sorry? - Waarom heeft Phyllis je gestuurd? 185 00:15:10,619 --> 00:15:15,832 Ik heb werkelijk geen idee. Het is klinkklare onzin. Ik kan niks bedenken. 186 00:15:15,916 --> 00:15:19,753 Alles gaat super. Ik heb geen problemen. Het gaat prima. 187 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 Ik ben de rust zelve. 188 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 Dat hoor ik niet vaak. 189 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 Ja, dat is mijn verhaal. 190 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 Ik voel me verschrikkelijk dat ik je tijd verdoe. 191 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 Het spijt me. 192 00:15:46,446 --> 00:15:47,489 Ik ga wel. 193 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 Maar wacht. Hé. 194 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 Je bent er nu toch. 195 00:15:53,662 --> 00:15:57,291 Kun je net zo goed blijven. Om Phyllis tevreden te stellen. Toch? 196 00:15:57,916 --> 00:16:01,628 Dat is waar. - Grappig. Neem plaats. 197 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 Ga lekker zitten. 198 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 We kletsen gewoon wat. 199 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 Is er iets specifieks waarover je wilt kletsen? 200 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 Oké. 201 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Vertel eens wat over jezelf. 202 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 Nou ja, er valt niet veel te vertellen. 203 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 Ik ben in New York geboren. Ik woon er. 204 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 Geweldige baan. Geweldig leven. 205 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 Weet je wel? Weinig interessants. 206 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 Je wilt hier echt niet zijn, hè? 207 00:16:37,372 --> 00:16:41,293 Nou ja, kijk... - Weet je? Je hebt gelijk. 208 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 Het is prachtig weer. Waarom gaan we niet een blokje om? 209 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 Een blokje om? 210 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 Samen? - Tuurlijk. Waarom niet? 211 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 Vertel eens wat meer over je geweldige leven. Ik ben jaloers. 212 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 Wat valt erover te zeggen? 213 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 Ik vind m'n werk leuk. 214 00:17:06,984 --> 00:17:08,529 Ik run een textielbedrijf. 215 00:17:09,570 --> 00:17:14,159 Eerst deed mijn vader dat, maar nu zijn mijn moeder en vader... 216 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 Nou ja, ze zijn niet, je weet wel, niet meer... 217 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 Ze hebben het me nagelaten. 218 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 Wanneer zijn ze overleden? 219 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 Wanneer? 220 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 Vrij recentelijk? 221 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 Dus nu ben jij de baas. 222 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 En bevalt dat? 223 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 En je personeel? Hoe gaan die met de veranderingen om? 224 00:17:46,650 --> 00:17:52,239 Heel goed. Ze zijn als familie. Ik ken ze al mijn hele leven. Ze zijn top. 225 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 Mijn oom klaagt me aan, maar dat geeft niet. 226 00:17:56,326 --> 00:17:59,079 Hij klaagt je aan? - Ja, maar dat geeft niet. 227 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Het typische familiedrama. 228 00:18:02,124 --> 00:18:07,045 Hij wil het overnemen. Hij denkt niet dat ik het kan. Maar het komt wel goed. 229 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Klinkt best pittig. 230 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 Nee, valt wel mee. Echt. 231 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 Het waait wel over. 232 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 Ben je getrouwd? 233 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 Ik had een vriendin, maar we zijn pas uit elkaar gegaan. 234 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 Wat vervelend. 235 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 Nee, dat was juist goed. 236 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 Ik ben veel beter af zonder haar. 237 00:18:32,404 --> 00:18:37,159 Alleen heb ik haar net voor het uitging een vakantie naar Mexico beloofd. 238 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 Nu valt ze me constant lastig... 239 00:18:40,412 --> 00:18:42,998 ...en zegt dat ik 'r die vakantie verschuldigd ben. 240 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 Dus, ja. 241 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 Maar verder gaat alles... 242 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 Prima? 243 00:18:57,554 --> 00:18:59,640 Kom. We doen een potje. 244 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 Wat? 245 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 Basketbal. 246 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 Maar ik ben niet echt een speler. 247 00:19:07,523 --> 00:19:10,901 Hé, jongens. Kun je er twee bij hebben? - Ja, hoor. 248 00:19:10,984 --> 00:19:14,071 Je mag bij hen. - Oké. Ik bij jullie, jij bij hen. 249 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 Ik ben er geen ster in. - Geeft niet. 250 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 Even opwarmen. - Het is maar voor de lol. 251 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 Oké. Daar gaan we. -Vamos. 252 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 Oké. Kom op. - Oké. 253 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 Klaar? 254 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 Zet 'm op. Hier. - Lopen. 255 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 Weet je wat je probleem is? 256 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 Ik kan niet lopen en gooien. Coördinatiedingetje. 257 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 Nee, je bent knap. 258 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 Succesvol. - Valt mee. 259 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 En je hebt geld. - Mogelijk. 260 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 En je bent veel te aardig. Mensen lopen over je heen. 261 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 Denk je? - Pak 'm. 262 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 Marty. Naar mij. 263 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 Gooien. - Naar mij. 264 00:19:44,142 --> 00:19:47,396 Kijk waar je gooit. - Wat doe je nou? 265 00:19:47,479 --> 00:19:51,316 Hij hoort niet eens bij ons. Ik stond hartstikke vrij. 266 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 Wat is er mis met je? 267 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 Hij zei het. - Kom op, zeg. 268 00:19:54,528 --> 00:19:57,698 Hij zei het. Jij zei het. Waarom deed je dat? 269 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 Nee, jij deed dat. - Jij... 270 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 Ik vroeg je om de bal. Je hoefde me 'm niet te geven. 271 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 Oké, opnieuw. - Klaar? 272 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 De verliezer begint. 273 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 Wie ben jij? 274 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 Ik ben Marty Markowitz. 275 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 Ben je Voetveeg Markowitz? 276 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 Je bent een stoere kerel, toch? Wat ben je? 277 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 Een stoere kerel. - Dat klonk niet zo stoer. 278 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 Eerder zwak. Soft. Ben je een softie? 279 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 Nee. Ik ben geen softie. - Nee, natuurlijk niet. 280 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 Volgens mij niet. 281 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 En wat pik je niet? 282 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 Nou, ik heb wel beloofd... - Wat je niet pikt... 283 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 ...is haar gezeik. - Voorzichtig. 284 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 En wat krijgt ze van je? - Nou ja, zij zei... 285 00:20:43,243 --> 00:20:47,831 Niks. Ga je haar dat zeggen? - Ze kan best moeilijk zijn, hoor. 286 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 Doe nu maar. Bel haar maar. 287 00:20:50,834 --> 00:20:55,964 Nu? Nu lijkt me niet het goeie moment. - Ik zou geen beter moment weten. 288 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 Ik doneer zelfs mijn eigen dubbeltje. Hier. 289 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 Dit telefoontje kost je niets en bespaart je 1000 dollar. 290 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 En je gemoedsrust. 291 00:21:08,435 --> 00:21:13,565 Ik ben er niet klaar voor. - Marty, ik ben er voor je. 292 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 Hé, Deborah. Met Mar... 293 00:21:38,841 --> 00:21:42,010 Sorry. Ik heb gewoon niet... Sorry. 294 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 Nee, ik... Het was druk op werk. 295 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 Ik heb niet... - Je kunt het. 296 00:21:49,142 --> 00:21:54,064 Luister, het zit zo. 297 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 Ik kan niet voor je week in Mexico betalen. 298 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 Uh-huh. Vijf dagen zou inderdaad goedkoper zijn. 299 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 Of zou je drie dagen in Poughkeepsie zien zitten? 300 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 Ik heb een coupon. Er zit een spa bij. 301 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 Ik heb er een. - Dus? 302 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 Ik heb zelfs twee coupons. - Dat is niet wat je... 303 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 Sorry. 304 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 Het spijt m... 305 00:22:24,011 --> 00:22:26,680 Schreeuw niet zo. Je hoeft niet zo te schree... 306 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 Oké. Marty. Kom maar. 307 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 O, nee. Je... 308 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 Ademen. - O, god. 309 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 Je hebt opgehangen. Wat een ramp. 310 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 Slecht idee. - Het komt wel goed. Gaat 't? 311 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 Ja. - Je zweet door je jas heen. 312 00:22:43,530 --> 00:22:45,365 Ik ga van m'n stokje. - Niet waar. 313 00:22:45,449 --> 00:22:49,536 Je gaat niet van je stokje. We zijn er al. Oké? 314 00:22:49,620 --> 00:22:51,747 Ik zal de deur opendoen. 315 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 LIJSTENWINKEL 316 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 Je bent er bijna. 317 00:22:54,416 --> 00:22:58,629 Hé, Joe. Heb je misschien een stoel of zo en een glas water voor hem? 318 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 O, nee. - Ja, tuurlijk. 319 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 Ontspan je maar. Ademen. 320 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 Bedankt. 321 00:23:03,258 --> 00:23:05,969 Hier, ga zitten. Ontspan je. 322 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 Goed zo. Diep ademhalen, oké? Adem in. 323 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 Eén, twee, drie, vier. 324 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 En adem uit. Twee, drie, vier. 325 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 Adem in. Dank je. Je doet 't prima. Hier. 326 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 Bedankt. - Drink wat. 327 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 Het gaat al. - Bedankt. 328 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 Oké, adem in. 329 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 Het gaat. - Adem uit. 330 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 Is dat je goedbetaalde advies? 331 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 Ja, acht jaar voor gestudeerd. 332 00:23:38,168 --> 00:23:40,963 Goed zo. Hoe voel je je? - Ja, veel beter. 333 00:23:41,046 --> 00:23:43,423 Je ziet er beter uit. Goed zo. 334 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 Dank je. - Je zag een beetje pips. 335 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 Mijn excuses. - Niet nodig. 336 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 Hé, doc, ik heb je bestelling klaar als je die mee wilt? 337 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 Ja. Oké, tuurlijk. Super. 338 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 Hoe gaat het? 339 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 Goed hoor. 340 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 Het gaat wel weer. Ik had... - Mooi. 341 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 Oké. Wat denk je ervan? - Hé, fantastisch. 342 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 Je doet 't uitstekend. 343 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 Wat mo... Hé. 344 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 Wat vind je ervan? Herken je haar? 345 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 Niet echt. 346 00:24:19,793 --> 00:24:25,507 Herken je Jackie Stallone niet? Gorgeous Ladies of Wrestling? 347 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 O. Ja. - Tuurlijk. 348 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 Hier is nog een... 349 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 Dit is mijn brief uit The New York Times. 350 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 Over de doodstraf. 351 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 Scherpzinnig. 352 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 Zou het niet beter zijn als de foto een passe-partout had? 353 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 Dan kun je even grote lijsten gebruiken. Voor meer evenwicht. 354 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 Hij zou weleens gelijk kunnen hebben. - Zal ik dat doen? 355 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 Een groene zou het groen in je overhemd mooi laten uitkomen. 356 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 Kom je mijn baan inpikken? 357 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 Hij heeft er oog voor. 358 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 Neem je deze mee? Dan pas ik die met Jackie Stallone aan. 359 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 Prima. - Super. 360 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Dit ligt je wel. 361 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 Ik werk met stoffen. Ik weet het nodige van kleuren. 362 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 Waarom denkt je oom dat je het niet aankunt? 363 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 Omdat het zo is. 364 00:25:27,152 --> 00:25:31,823 Zei hij dat of zeg jij dat? - Ik. Maar iedereen denkt het. 365 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 Ik kan 't niet. - Daar geloof ik niks van. 366 00:25:34,451 --> 00:25:37,412 Je kent me niet. - Ik geloof dat over niemand. 367 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 Echt iedereen kan namelijk veranderen. 368 00:25:43,377 --> 00:25:48,590 Ze kunnen doelen stellen en zichzelf verbeteren. Ze moeten het alleen willen. 369 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 Geloof je daarin? 370 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 M'n vader zei dat ik nooit iets zou bereiken. 371 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 En kijk me nu eens. 372 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 Hij overleefde de Holocaust. 373 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 Hij is een held. 374 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 Wat doe je als een held je een loser noemt? 375 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 Ik weet het niet. 376 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 Het tegendeel bewijzen. 377 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 Oké. Dat wordt dan 37 dollar. 378 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 O, nee, hè. Mijn portemonnee ligt nog op kantoor. 379 00:26:22,749 --> 00:26:26,628 Geeft niet. Ik bewaar het wel voor je. - Dit was onverwachts. 380 00:26:26,712 --> 00:26:27,754 Het loopt niet weg. 381 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 Ik kan je vast voor de sessie betalen. Contant. 382 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 Echt? - Tuurlijk. 383 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 Nee, dat is niet nodig. 384 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 Nee, dat wil ik graag. Ik ben je dat verschuldigd. 385 00:26:40,100 --> 00:26:44,438 Nee, ik kom wel terug. Echt. - In boekhouding ben ik wel goed. 386 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 Ik ben niet iemand die niet betaalt. 387 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 Het hoeft niet. - Je bewijst me er een gunst mee. 388 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 Dan hoef ik geen cheque op de post te doen. 389 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 Oké, dan. Dank je wel. Dat stel ik op prijs. 390 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 Geen probleem. - Dat is heel vriendelijk van je. 391 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 Vijfenveertig, toch? 392 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 Juist. Ja. - Toch? 393 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 Het is 45. 394 00:27:09,880 --> 00:27:12,674 Is dat geen 45? - Jawel. Ja, dat is het wel. 395 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 Het is alleen 45 per uur. 396 00:27:16,553 --> 00:27:20,307 En daar zijn we al overheen. - Ja. Maar laat dat maar zitten. 397 00:27:20,390 --> 00:27:24,728 Nee. Ik wil alles betalen. - Doe niet zo gek. Het is al goed. 398 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 Vergeet het maar. 399 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Toe. 400 00:27:27,814 --> 00:27:30,817 Even kijken. Een uur en 15 minuten. - Je hoeft niet... 401 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 Hoeveel is dat? 402 00:27:32,319 --> 00:27:36,073 Nou, zodra het tweede uur begint, reken ik het hele uur. 403 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 Ach, tuurlijk. Nee. - Maar echt, laat nou zitten. 404 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 Hou eens op. - Nee, ik wil dit. 405 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 Ik probeer... 406 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 We doen het zo. - Dit is... 407 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 Hou op. - Negentig. Hier. 408 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 Marty, nee. Ik wil het niet. - Te laat. 409 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 Te la... Het is niet... - Je hebt 't al vast. 410 00:27:57,177 --> 00:28:00,055 Bedankt, Marty. Je bent me er eentje. - Alsjeblieft. 411 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 Joe, hier... - Dank je. 412 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 Doe ik wel. -...is je stoel. 413 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 Dat was aardig van je, Joe. - Geef maar. 414 00:28:04,893 --> 00:28:08,814 Je had gelijk. Met een afgeschuinde rand en die groene passe-partout... 415 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 ...wordt dat... - Waar ik vandaan kom... 416 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 ...prachtig. - Leuke winkel. 417 00:28:12,317 --> 00:28:16,780 Want het zit ook in het hemd. Marty, we hebben nog tijd over. 418 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 Weet je wat wij gaan doen? 419 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 Dat Mexico-zaakje afhandelen. 420 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 Bedankt. - Ja, tot gauw. 421 00:28:40,179 --> 00:28:44,141 Ik zie dit niet zitten. Dit kan helemaal verkeerd uitpakken. 422 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 Straks kopen we allebei een reisje voor haar. 423 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 Dat sta ik niet toe. 424 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 Dat zeg je wel, maar er is niets met haar te beginnen. 425 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 Ze is net Jimmy 'Superfly' Snuka, maar met haar hersenen. 426 00:28:55,485 --> 00:29:00,115 Je denkt te winnen en dan neemt ze je uit het niets in een fatale houdgreep. 427 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 Trek je worstelpak maar aan. Dit gaat je lukken. 428 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 Ze is er niet, dus... 429 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 Mijn god, Marty. Eindelijk. - Hoezo 'mijn god'? 430 00:29:13,629 --> 00:29:16,423 Als de verbinding wordt verbroken, bel je terug. 431 00:29:16,507 --> 00:29:19,218 Je snapt er niks van. - Je had niet moeten schreeuwen. 432 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 Ik schreeuwde niet. - Wel waar. 433 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 Ik schreeuwde niet. 434 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 Goed dan. Sorry dat ik je heb gekwetst. 435 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 Ik weet het. Het is voorbij. Maar je hebt me mijn reis beloofd. 436 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 Ik heb een hotel in Cancún gevonden met zeezicht... 437 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 Oké. Nou ja, dat is... 438 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 Onacceptabel. 439 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 Wie ben jij? 440 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 Wie is dat? - Marty is mijn cliënt. 441 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 Je cliënt? Heb je een advocaat meegenomen? 442 00:29:49,373 --> 00:29:52,251 Marty betaalt niets. - Hij beloofde het. 443 00:29:52,334 --> 00:29:54,670 Die belofte staat niet zwart op wit... 444 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 Boeiend. -...en is in goed vertrouwen gemaakt... 445 00:29:57,631 --> 00:30:00,801 ...uitgaande van een blijvende relatie. - Dat zei hij niet. 446 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 Ik zei dat ik naar Mexico wilde en Marty zei dat-ie zou betalen. 447 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 Dat heb je gezegd. Toch? 448 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 Probeer je misbruik van hem te maken? 449 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 Zo klinkt het wel. 450 00:30:13,397 --> 00:30:16,942 Wil je jezelf daar echt toe verlagen? - Nee. Dat zei hij echt. 451 00:30:17,776 --> 00:30:21,154 Marty, zeg 't hem. Je hebt gezegd dat je zou betalen. 452 00:30:21,238 --> 00:30:25,367 Ik weet niet wat hij gezegd heeft, maar ik kan wel horen wat hij nu zegt. 453 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 En hij zegt: genoeg nu. 454 00:30:28,287 --> 00:30:32,040 Hij zegt dat je niet meer mag bellen en langskomen op zijn werk... 455 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 ...en op geen enkele andere manier contact met hem of z'n familie mag opnemen. 456 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 Hij zegt ook dat als je dat toch doet... 457 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 ...hij niet schroomt om juridische stappen te ondernemen. 458 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 Marty zegt dat hij niet voor een reis naar Mexico betaalt. 459 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 Niet vandaag, niet morgen, nooit niet. 460 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 Marty zegt ook dat als je zo doorgaat... 461 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 ...je zult uitkijken op de binnenplaats van de gevangenis. 462 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 Martin. 463 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 Heb je dat gezegd? 464 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 Ik heb iets van die strekking gezegd. 465 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 Dit gesprek is vastgelegd. 466 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 Goedendag. 467 00:31:13,957 --> 00:31:15,501 Het is vastgelegd, dus... 468 00:31:15,584 --> 00:31:16,835 M'n huis uit. 469 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 Jeetjemina. 470 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 Zag je d'r gezicht? - Net of ik aan de drugs ben. 471 00:31:25,844 --> 00:31:29,640 Ik heb dat nooit gedaan, maar dat moet ongeveer zo voelen. 472 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 Voelt het goed? - Ja, geweldig. 473 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 'De binnenplaats van de gevangenis'? 474 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 Dat was briljant. 475 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 Ja, goeie hè. Geef me de vijf. 476 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 Geef me de tien. 477 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 Geef me de 7,5. - Wat is dat? 478 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 Niks. Ik neem je maar in de maling. 479 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 Goed gedaan, Marty. Je bent voor jezelf opgekomen. 480 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 Je bent een goeie vent, Marty. 481 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 Ik heb het druk, maar ik mag je wel. Ik kan je helpen. 482 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 Je laat je gebruiken. 483 00:32:03,215 --> 00:32:07,719 Ik wil zorgen dat dat niet meer gebeurt. Die tijd is voorbij. 484 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 Klinkt dat goed? 485 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Ja. Dat klinkt goed. 486 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 Ik ga je helpen. 487 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 En alles komt helemaal goed. 488 00:32:20,524 --> 00:32:23,068 Wat ik nu ga doen, is niet ethisch verantwoord. 489 00:32:23,151 --> 00:32:24,361 Ik ga je knuffelen. 490 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 Ik ben 'n knuffelaar. 491 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 Hé. - Wat is er? 492 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 Kijk die daar. Wat gaaf. 493 00:32:34,621 --> 00:32:37,082 Ja. Heel gaaf. 494 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Die ga ik ooit kopen. 495 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 Net of we een bank hebben beroofd. 496 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 Toch? - Soort van. 497 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 Zoveel adrenaline. - Ja, zeker. 498 00:32:52,222 --> 00:32:55,684 Ik denk niet dat ik in slaap kom. - Muntthee helpt. 499 00:35:31,882 --> 00:35:33,884 Vertaling: Nikki van Leeuwen