1
00:01:19,037 --> 00:01:20,956
NAAR DE PODCAST VAN WONDERY EN BLOOMBERG
2
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Wilt u iets?
3
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Aloha.
4
00:01:44,980 --> 00:01:46,190
Mahalo.
5
00:01:47,149 --> 00:01:48,525
Rabbi Sherman.
- Jongeman.
6
00:01:48,609 --> 00:01:52,613
Of moet ik pingpongkoning zeggen?
Pas maar op. Hij kan er wat van.
7
00:01:52,696 --> 00:01:56,325
O. Thea? Ben jij gegroeid
of ben ik gekrompen?
8
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
Hé, Nick & Toni's, toch?
9
00:01:59,036 --> 00:02:01,455
Woensdagavond. Ik bel je nog.
- Prima.
10
00:02:01,538 --> 00:02:06,210
De mais is heerlijk. Van de boerenmarkt.
Zelf gepeld. Daar is-ie.
11
00:02:08,503 --> 00:02:09,713
Bukken, jongens.
12
00:02:10,297 --> 00:02:12,883
Hou maar op. Haal het niet in je hoofd.
- Wat?
13
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
Ik golf niet meer met jou.
- Hoezo niet?
14
00:02:15,219 --> 00:02:19,306
'Hoezo niet'? Dat was geen golf,
maar hockey. Ik vreesde voor m'n leven.
15
00:02:19,389 --> 00:02:22,100
Ben je al in de hottub geweest?
Probeer het 's.
16
00:02:22,184 --> 00:02:25,020
Die kan jij zelfs niet missen.
- Ik zal je...
17
00:02:26,230 --> 00:02:29,691
Benjamin. Je ziet er oververhit uit.
Alsof je zo flauwvalt.
18
00:02:29,775 --> 00:02:33,654
Buitenlucht is niet m'n ding.
- Doordat je moeder je altijd binnenhield.
19
00:02:34,613 --> 00:02:37,783
Kom. Hierbinnen is het lekker koel.
20
00:02:37,866 --> 00:02:40,577
Ik heb er honderden bekroonde films.
21
00:02:40,661 --> 00:02:41,787
Pas op die ballen.
22
00:02:42,829 --> 00:02:44,831
Lisa. Ike Herschkopf.
23
00:02:44,915 --> 00:02:45,916
Hoi.
- Welkom.
24
00:02:45,999 --> 00:02:47,626
Je ziet er prachtig uit.
- Dank je.
25
00:02:47,709 --> 00:02:49,461
Kunnen we even snel op de foto?
26
00:02:49,545 --> 00:02:50,879
Ja, hoor.
- Oké, welke...
27
00:02:50,963 --> 00:02:52,798
Die bovenop.
- Moet ik hem nog...
28
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
Nee, hij is klaar.
29
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
Bovenop.
- Ja, verkeerde.
30
00:02:58,011 --> 00:03:00,389
Zal ik m'n bril even halen?
- Nee. Weet je...
31
00:03:00,472 --> 00:03:02,724
Laat maar. Hé. Kom eens.
32
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
Dank je.
33
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
Kom 's. Maak even een foto.
34
00:03:08,230 --> 00:03:10,357
Heb je het leuk? Mooi.
- Ja, zeker.
35
00:03:10,440 --> 00:03:12,901
Het is hier prachtig. Het huis ook.
- Dank je.
36
00:03:15,195 --> 00:03:16,321
Gelukt.
- Super.
37
00:03:16,405 --> 00:03:19,700
Ik laat je m'n koeien zien.
Uit een galerie in de stad.
38
00:03:19,783 --> 00:03:21,326
Oké.
- Ze zijn zo leuk.
39
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
Kun je wat handdoeken oprapen?
40
00:05:00,759 --> 00:05:02,010
Oké, blijf hier.
41
00:05:02,094 --> 00:05:05,097
Stop. En dan...
Hé, waar ga je heen? Kom eens terug.
42
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
Ik zoek 'm wel. O, daar.
Zeg je oom maar gedag, Lizzie.
43
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Phyllis, bel de ongediertebestrijding.
44
00:05:11,645 --> 00:05:14,731
We hebben hier
lastige wezentjes rondrennen.
45
00:05:14,815 --> 00:05:19,820
Je kan straks bij dr. Herschkopf terecht.
- Hemeltje. Ze zitten overal.
46
00:05:19,903 --> 00:05:21,405
Wat zijn het?
47
00:05:21,488 --> 00:05:26,034
Even kijken. Ze zijn harig en...
Kijk die plakkerige pootjes eens.
48
00:05:26,118 --> 00:05:27,870
Heb je me gehoord?
- Ik ga niet.
49
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
Hoezo ga je niet?
- Nou...
50
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
...ik praat niet met 'n vreemde...
- Is hij niet.
51
00:05:32,916 --> 00:05:36,920
Rabbi Goldberg raadde hem aan.
- Nee. Ik weet het. Hé.
52
00:05:37,004 --> 00:05:38,172
Niet kietelen.
53
00:05:38,255 --> 00:05:41,592
Oké, dames. Klaar nu.
Laat je ome Marty met rust.
54
00:05:41,675 --> 00:05:45,137
Kom op. Eerst een foto
voordat jullie je outfits verpesten.
55
00:05:45,220 --> 00:05:47,764
Dames. Kom hier. Opschieten. Kom op.
56
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
Leg die telefoon neer.
57
00:05:49,349 --> 00:05:52,728
Is die van jou? Nee.
Oké, dank je. Je ziet er snoezig uit.
58
00:05:52,811 --> 00:05:55,397
Kijk ze nou. De grote vraag is:
59
00:05:55,480 --> 00:05:59,151
Bestaan er wel vallen
die groot genoeg zijn voor deze wezentjes?
60
00:05:59,234 --> 00:06:04,448
Volgens mij wel. We hebben ze achter.
- Inderdaad. Bruce, pak de bezem.
61
00:06:04,531 --> 00:06:05,908
Ja, we pakken...
62
00:06:05,991 --> 00:06:08,577
Jemig. M'n hoofd.
- Pak de bezem.
63
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
Dus, ga je erheen?
64
00:06:12,289 --> 00:06:16,376
Ik heb niks te zoeken bij dr. Herschkopf.
Het gaat prima met me.
65
00:06:22,299 --> 00:06:24,384
We hebben echt ongedierte hier.
66
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Shit.
67
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
Oké, hier is de camera.
68
00:06:30,599 --> 00:06:32,559
Ik pak haar wel aan. Oké?
69
00:06:34,228 --> 00:06:35,062
Prima.
70
00:06:36,772 --> 00:06:38,023
Daar gaat-ie dan.
71
00:06:38,106 --> 00:06:39,441
Deborah.
- Waar is hij?
72
00:06:39,525 --> 00:06:40,943
Ook leuk om jou te zien.
73
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
Heb je Marty m'n berichten doorgegeven?
- Ja, alle acht.
74
00:06:44,363 --> 00:06:49,493
Zeker weten? Want hij heeft niet gebeld.
- Misschien omdat jullie uit elkaar zijn.
75
00:06:49,576 --> 00:06:52,454
Nee, je dumpt iemand niet
per fax, Phyllis.
76
00:06:52,538 --> 00:06:55,123
Mee eens. Maar het kan altijd erger.
77
00:06:55,207 --> 00:06:59,336
Mijn man deed het met zijn secretaresse.
Geef mij maar een fax.
78
00:06:59,419 --> 00:07:02,089
Het zal wel. Ik wil gewoon...
79
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
Ik moet hem zien.
80
00:07:07,845 --> 00:07:10,180
Hij is weg.
- Hij kan me niet blijven ontlopen.
81
00:07:10,264 --> 00:07:12,558
Jawel, hoor.
- Hij is me wat verschuldigd.
82
00:07:12,641 --> 00:07:16,687
Schei maar uit. Niet vandaag.
83
00:07:16,770 --> 00:07:19,189
Hij is je niks verschuldigd.
Het is voorbij.
84
00:07:20,440 --> 00:07:22,401
Ik moet iets met hem bespreken.
85
00:07:23,318 --> 00:07:24,862
Het is privé.
86
00:07:25,404 --> 00:07:26,697
Ben je weer zwanger?
87
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
Je hebt wel lef, zeg.
- Was jij dat niet?
88
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
Val dood, Phyllis.
- Luister.
89
00:07:31,451 --> 00:07:32,870
Marty is een goedzak.
90
00:07:32,953 --> 00:07:36,498
Hij is te goed, zelfs.
In tegenstelling tot mij.
91
00:07:36,582 --> 00:07:38,542
Ik laat je hem niet uitbuiten.
92
00:07:38,625 --> 00:07:41,962
Ben je zijn waakhond?
- Erger nog. Ik ben zijn zus.
93
00:07:42,629 --> 00:07:44,131
Een waakhond bijt alleen.
94
00:07:44,214 --> 00:07:47,718
Een zus rukt je luchtpijp eruit
en fluit er een liedje op.
95
00:07:47,801 --> 00:07:50,721
Snap je?
- Je hebt hier niks mee te maken, Phyllis.
96
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
Fout.
97
00:07:52,806 --> 00:07:54,433
Ik heb alles met Marty te maken.
98
00:08:02,399 --> 00:08:06,320
Als hij me vanmiddag niet belt,
heeft hij een probleem.
99
00:08:06,403 --> 00:08:07,905
Kom maar op met dat probleem.
100
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
Ja, een groot probleem.
- Heb je al gezegd.
101
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
Lik m'n reet, Phyllis.
- Lekker.
102
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Kutwijf.
103
00:08:14,244 --> 00:08:15,412
Lief van je.
104
00:08:15,495 --> 00:08:18,165
En lachen maar. Eén, twee, drie.
105
00:08:21,168 --> 00:08:25,297
Oei. Oké, laat die lach maar.
Probeer normaal te kijken.
106
00:08:25,380 --> 00:08:27,966
Jullie hadden zo
uit The Shining kunnen komen.
107
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
O, Mr Abelman. Eén momentje, oké?
108
00:08:31,553 --> 00:08:34,431
Bruce, wil je een poging wagen?
Laat ze 's lachen.
109
00:08:34,515 --> 00:08:38,809
Ik kan helemaal niks met deze energie.
- Ik zal m'n best doen.
110
00:08:38,894 --> 00:08:42,563
Even kijken.
U heeft dit velours voordoek besteld.
111
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
Klopt. Met vlinderplooi.
112
00:08:45,400 --> 00:08:49,530
En zoals u ziet hebben ze
een vleug en een matte afwerking.
113
00:08:49,613 --> 00:08:52,115
Is dat puccini? Het lijkt donkerder.
114
00:08:52,199 --> 00:08:55,160
Dit is wel puccini.
In dit licht lijkt 't donkerder.
115
00:08:55,244 --> 00:08:58,830
Ik weet niet...
- En dan het gaasdoek en de twee poten.
116
00:08:58,914 --> 00:09:00,082
Laat die eens zien.
117
00:09:03,001 --> 00:09:06,880
Wat moet dat voorstellen?
- Het is een zwarte velours poot.
118
00:09:06,964 --> 00:09:10,968
Aan de achterkant.
- Dat is gordijnvoering.
119
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Waarvoor?
120
00:09:12,553 --> 00:09:14,179
Voor een optimale dekking.
121
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Dat heb ik niet besteld.
122
00:09:17,057 --> 00:09:22,187
Nou ja, we raden dat aan
bij nieuwe gordijnen als afwerking...
123
00:09:22,271 --> 00:09:24,940
...want dan gaan ze langer mee.
124
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
Ben je doof? Ik heb daar niet om gevraagd.
125
00:09:29,862 --> 00:09:33,740
Nou ja, we maken ze niet zonder voering.
126
00:09:33,824 --> 00:09:35,158
Vast niet.
- Ik bedoel...
127
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
...het maakt ze duurzamer.
- Duurder, bedoel je.
128
00:09:41,415 --> 00:09:43,125
Luister...
- Nee, luister jij maar.
129
00:09:43,667 --> 00:09:46,837
Toen je vader de tent runde,
had ik dit gezeik nooit.
130
00:09:46,920 --> 00:09:50,465
Ik wil alleen het juiste doen.
- Ik kom hier al 34 jaar.
131
00:09:50,549 --> 00:09:52,843
Dat waarderen we ook.
- Waar is Jerome?
132
00:09:54,553 --> 00:09:56,555
M'n oom werkt hier niet meer.
- Waarom niet?
133
00:09:56,638 --> 00:09:59,141
Omdat het... Het is ingewikkeld.
134
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Ik wil Jerome spreken.
135
00:10:04,938 --> 00:10:06,690
Eén momentje, alstublieft.
136
00:10:38,555 --> 00:10:39,556
Mr Abelman.
137
00:10:41,016 --> 00:10:43,060
Hallo, hoe gaat het met u?
138
00:10:43,143 --> 00:10:45,938
Ik betaal geen cent
tot ik Jerome gesproken heb.
139
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Juist.
140
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
Eén momentje, alstublieft.
141
00:11:06,124 --> 00:11:08,961
Marty, wat doe je nou? Kom daarvandaan.
142
00:11:09,586 --> 00:11:12,506
Marty, hou daarmee op. Laat los.
143
00:11:12,589 --> 00:11:13,841
Hou op.
144
00:11:13,924 --> 00:11:16,009
Heb je een paniekaanval?
145
00:11:16,093 --> 00:11:18,929
Wat is er nou loos? Waar ben je bang voor?
146
00:11:19,012 --> 00:11:23,433
Hij is 'n oude, chagrijnige Talmoed-docent
die op zijn 30e al oorhaar had.
147
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
Wat is daar nou eng aan?
148
00:11:27,396 --> 00:11:32,025
Marty, kijk me aan.
Jij hebt nu de leiding. Jij bent de baas.
149
00:11:32,109 --> 00:11:34,111
Die kauwen niet op 't gordijn.
150
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
Wat doe je? Marty, ga je van je stokje?
151
00:11:36,697 --> 00:11:38,365
Sta op. Nee, hou op.
152
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
Je moet weer terug.
153
00:11:40,325 --> 00:11:42,202
Ophouden. Marty, opstaan.
154
00:11:42,703 --> 00:11:44,288
Dit meen je niet.
155
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
Verdomme, Marty.
156
00:11:59,553 --> 00:12:03,098
Het spijt me,
Marty heeft een belangrijke vergadering.
157
00:12:03,182 --> 00:12:06,685
Achter het gordijn?
- Ja, achter het gordijn. Wat kan ik doen?
158
00:12:06,768 --> 00:12:09,897
Hij heeft mijn poten gevoerd.
Dat wilde ik niet.
159
00:12:09,980 --> 00:12:13,150
Als dat op de factuur blijft staan,
ga ik ergens anders heen.
160
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
Nou, wat jammer dat u weggaat.
161
00:12:19,865 --> 00:12:22,284
Je vader zou hier niet blij mee zijn.
162
00:12:22,367 --> 00:12:27,331
Nee, daar heeft u gelijk in.
Maar goed, hij was nergens blij mee. Dus.
163
00:12:30,542 --> 00:12:31,877
Dag, Mr Abelman.
164
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
Kom mee.
165
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Kom maar.
166
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
Kijk hoe je erbij zit.
167
00:13:04,034 --> 00:13:06,203
Een volwassen man tegen de muur gekropen...
168
00:13:06,286 --> 00:13:09,873
...verstopt achter een gordijn
in je eigen kantoor.
169
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
Ik moest daar weg.
170
00:13:19,925 --> 00:13:21,051
Je hebt hulp nodig.
171
00:13:25,264 --> 00:13:26,932
Ga met dr. Herschkopf praten.
172
00:13:28,892 --> 00:13:31,436
Eén keertje.
173
00:13:32,813 --> 00:13:34,273
Meer vraag ik niet.
174
00:14:25,157 --> 00:14:26,325
Ben jij Marty?
175
00:14:28,952 --> 00:14:32,539
Welkom. Fijn dat je er bent. Kom binnen.
176
00:14:38,795 --> 00:14:41,548
Vertel, waarvoor ben je hier?
- Geen idee.
177
00:14:42,674 --> 00:14:47,846
Dat is het stomme juist.
Het gaat prima met me.
178
00:14:47,930 --> 00:14:50,682
Alles gaat prima. Heel stom eigenlijk.
179
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
Ik zit hier alleen
omdat Phyllis dat wilde.
180
00:14:56,522 --> 00:14:57,773
Phyllis?
181
00:14:57,856 --> 00:14:58,982
Mijn zus.
182
00:14:59,816 --> 00:15:02,778
Ze is vast erg overtuigend.
- Tja...
183
00:15:04,530 --> 00:15:06,698
En waarom heeft Phyllis je gestuurd?
184
00:15:08,033 --> 00:15:10,536
Sorry?
- Waarom heeft Phyllis je gestuurd?
185
00:15:10,619 --> 00:15:15,832
Ik heb werkelijk geen idee. Het is
klinkklare onzin. Ik kan niks bedenken.
186
00:15:15,916 --> 00:15:19,753
Alles gaat super.
Ik heb geen problemen. Het gaat prima.
187
00:15:21,630 --> 00:15:23,173
Ik ben de rust zelve.
188
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Dat hoor ik niet vaak.
189
00:15:26,301 --> 00:15:28,095
Ja, dat is mijn verhaal.
190
00:15:40,232 --> 00:15:43,110
Ik voel me verschrikkelijk
dat ik je tijd verdoe.
191
00:15:44,528 --> 00:15:45,529
Het spijt me.
192
00:15:46,446 --> 00:15:47,489
Ik ga wel.
193
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
Maar wacht. Hé.
194
00:15:51,493 --> 00:15:52,578
Je bent er nu toch.
195
00:15:53,662 --> 00:15:57,291
Kun je net zo goed blijven.
Om Phyllis tevreden te stellen. Toch?
196
00:15:57,916 --> 00:16:01,628
Dat is waar.
- Grappig. Neem plaats.
197
00:16:02,212 --> 00:16:03,213
Ga lekker zitten.
198
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
We kletsen gewoon wat.
199
00:16:09,136 --> 00:16:11,680
Is er iets specifieks
waarover je wilt kletsen?
200
00:16:16,393 --> 00:16:17,728
Oké.
201
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Vertel eens wat over jezelf.
202
00:16:22,232 --> 00:16:25,569
Nou ja, er valt niet veel te vertellen.
203
00:16:25,652 --> 00:16:28,155
Ik ben in New York geboren. Ik woon er.
204
00:16:28,238 --> 00:16:30,657
Geweldige baan. Geweldig leven.
205
00:16:31,491 --> 00:16:33,744
Weet je wel? Weinig interessants.
206
00:16:35,621 --> 00:16:37,289
Je wilt hier echt niet zijn, hè?
207
00:16:37,372 --> 00:16:41,293
Nou ja, kijk...
- Weet je? Je hebt gelijk.
208
00:16:41,376 --> 00:16:45,172
Het is prachtig weer.
Waarom gaan we niet een blokje om?
209
00:16:45,255 --> 00:16:46,465
Een blokje om?
210
00:16:48,509 --> 00:16:51,053
Samen?
- Tuurlijk. Waarom niet?
211
00:16:57,226 --> 00:17:00,812
Vertel eens wat meer
over je geweldige leven. Ik ben jaloers.
212
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
Wat valt erover te zeggen?
213
00:17:05,150 --> 00:17:06,234
Ik vind m'n werk leuk.
214
00:17:06,984 --> 00:17:08,529
Ik run een textielbedrijf.
215
00:17:09,570 --> 00:17:14,159
Eerst deed mijn vader dat,
maar nu zijn mijn moeder en vader...
216
00:17:14,242 --> 00:17:17,538
Nou ja, ze zijn niet,
je weet wel, niet meer...
217
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
Ze hebben het me nagelaten.
218
00:17:21,541 --> 00:17:23,210
Wanneer zijn ze overleden?
219
00:17:24,545 --> 00:17:25,546
Wanneer?
220
00:17:29,883 --> 00:17:31,051
Vrij recentelijk?
221
00:17:35,013 --> 00:17:37,224
Dus nu ben jij de baas.
222
00:17:37,933 --> 00:17:38,934
En bevalt dat?
223
00:17:42,896 --> 00:17:46,567
En je personeel?
Hoe gaan die met de veranderingen om?
224
00:17:46,650 --> 00:17:52,239
Heel goed. Ze zijn als familie.
Ik ken ze al mijn hele leven. Ze zijn top.
225
00:17:53,198 --> 00:17:56,243
Mijn oom klaagt me aan,
maar dat geeft niet.
226
00:17:56,326 --> 00:17:59,079
Hij klaagt je aan?
- Ja, maar dat geeft niet.
227
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Het typische familiedrama.
228
00:18:02,124 --> 00:18:07,045
Hij wil het overnemen. Hij denkt niet
dat ik het kan. Maar het komt wel goed.
229
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Klinkt best pittig.
230
00:18:10,841 --> 00:18:12,634
Nee, valt wel mee. Echt.
231
00:18:13,844 --> 00:18:15,637
Het waait wel over.
232
00:18:18,557 --> 00:18:19,725
Ben je getrouwd?
233
00:18:21,143 --> 00:18:24,396
Ik had een vriendin,
maar we zijn pas uit elkaar gegaan.
234
00:18:25,022 --> 00:18:26,023
Wat vervelend.
235
00:18:26,648 --> 00:18:29,651
Nee, dat was juist goed.
236
00:18:29,735 --> 00:18:31,570
Ik ben veel beter af zonder haar.
237
00:18:32,404 --> 00:18:37,159
Alleen heb ik haar net voor het uitging
een vakantie naar Mexico beloofd.
238
00:18:37,743 --> 00:18:39,578
Nu valt ze me constant lastig...
239
00:18:40,412 --> 00:18:42,998
...en zegt dat ik 'r
die vakantie verschuldigd ben.
240
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
Dus, ja.
241
00:18:45,792 --> 00:18:49,129
Maar verder gaat alles...
242
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
Prima?
243
00:18:57,554 --> 00:18:59,640
Kom. We doen een potje.
244
00:19:00,682 --> 00:19:01,850
Wat?
245
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
Basketbal.
246
00:19:04,811 --> 00:19:06,480
Maar ik ben niet echt een speler.
247
00:19:07,523 --> 00:19:10,901
Hé, jongens. Kun je er twee bij hebben?
- Ja, hoor.
248
00:19:10,984 --> 00:19:14,071
Je mag bij hen.
- Oké. Ik bij jullie, jij bij hen.
249
00:19:14,154 --> 00:19:15,864
Ik ben er geen ster in.
- Geeft niet.
250
00:19:15,948 --> 00:19:18,033
Even opwarmen.
- Het is maar voor de lol.
251
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
Oké. Daar gaan we.
-Vamos.
252
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
Oké. Kom op.
- Oké.
253
00:19:22,371 --> 00:19:23,747
Klaar?
254
00:19:23,830 --> 00:19:26,041
Zet 'm op. Hier.
- Lopen.
255
00:19:26,124 --> 00:19:27,751
Weet je wat je probleem is?
256
00:19:27,835 --> 00:19:30,462
Ik kan niet lopen en gooien.
Coördinatiedingetje.
257
00:19:30,546 --> 00:19:33,173
Nee, je bent knap.
258
00:19:33,257 --> 00:19:34,633
Succesvol.
- Valt mee.
259
00:19:34,716 --> 00:19:35,926
En je hebt geld.
- Mogelijk.
260
00:19:36,009 --> 00:19:39,179
En je bent veel te aardig.
Mensen lopen over je heen.
261
00:19:39,263 --> 00:19:40,681
Denk je?
- Pak 'm.
262
00:19:41,473 --> 00:19:42,516
Marty. Naar mij.
263
00:19:42,599 --> 00:19:44,059
Gooien.
- Naar mij.
264
00:19:44,142 --> 00:19:47,396
Kijk waar je gooit.
- Wat doe je nou?
265
00:19:47,479 --> 00:19:51,316
Hij hoort niet eens bij ons.
Ik stond hartstikke vrij.
266
00:19:51,400 --> 00:19:52,651
Wat is er mis met je?
267
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
Hij zei het.
- Kom op, zeg.
268
00:19:54,528 --> 00:19:57,698
Hij zei het. Jij zei het.
Waarom deed je dat?
269
00:19:57,781 --> 00:20:00,075
Nee, jij deed dat.
- Jij...
270
00:20:00,158 --> 00:20:03,328
Ik vroeg je om de bal.
Je hoefde me 'm niet te geven.
271
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
Oké, opnieuw.
- Klaar?
272
00:20:07,165 --> 00:20:08,876
De verliezer begint.
273
00:20:10,169 --> 00:20:11,170
Wie ben jij?
274
00:20:11,253 --> 00:20:12,921
Ik ben Marty Markowitz.
275
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
Ben je Voetveeg Markowitz?
276
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
Je bent een stoere kerel, toch?
Wat ben je?
277
00:20:20,596 --> 00:20:23,223
Een stoere kerel.
- Dat klonk niet zo stoer.
278
00:20:23,307 --> 00:20:26,185
Eerder zwak. Soft. Ben je een softie?
279
00:20:26,268 --> 00:20:29,271
Nee. Ik ben geen softie.
- Nee, natuurlijk niet.
280
00:20:30,439 --> 00:20:31,940
Volgens mij niet.
281
00:20:32,816 --> 00:20:35,819
En wat pik je niet?
282
00:20:35,903 --> 00:20:38,655
Nou, ik heb wel beloofd...
- Wat je niet pikt...
283
00:20:38,739 --> 00:20:40,699
...is haar gezeik.
- Voorzichtig.
284
00:20:40,782 --> 00:20:43,160
En wat krijgt ze van je?
- Nou ja, zij zei...
285
00:20:43,243 --> 00:20:47,831
Niks. Ga je haar dat zeggen?
- Ze kan best moeilijk zijn, hoor.
286
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
Doe nu maar. Bel haar maar.
287
00:20:50,834 --> 00:20:55,964
Nu? Nu lijkt me niet het goeie moment.
- Ik zou geen beter moment weten.
288
00:20:56,465 --> 00:21:00,385
Ik doneer zelfs
mijn eigen dubbeltje. Hier.
289
00:21:01,887 --> 00:21:04,806
Dit telefoontje kost je niets
en bespaart je 1000 dollar.
290
00:21:05,432 --> 00:21:06,683
En je gemoedsrust.
291
00:21:08,435 --> 00:21:13,565
Ik ben er niet klaar voor.
- Marty, ik ben er voor je.
292
00:21:35,712 --> 00:21:37,798
Hé, Deborah. Met Mar...
293
00:21:38,841 --> 00:21:42,010
Sorry. Ik heb gewoon niet... Sorry.
294
00:21:43,595 --> 00:21:46,098
Nee, ik... Het was druk op werk.
295
00:21:46,181 --> 00:21:47,683
Ik heb niet...
- Je kunt het.
296
00:21:49,142 --> 00:21:54,064
Luister, het zit zo.
297
00:21:56,358 --> 00:21:58,569
Ik kan niet
voor je week in Mexico betalen.
298
00:22:02,614 --> 00:22:05,909
Uh-huh.
Vijf dagen zou inderdaad goedkoper zijn.
299
00:22:07,411 --> 00:22:10,831
Of zou je
drie dagen in Poughkeepsie zien zitten?
300
00:22:10,914 --> 00:22:13,125
Ik heb een coupon. Er zit een spa bij.
301
00:22:14,251 --> 00:22:15,460
Ik heb er een.
- Dus?
302
00:22:15,544 --> 00:22:18,380
Ik heb zelfs twee coupons.
- Dat is niet wat je...
303
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
Sorry.
304
00:22:22,009 --> 00:22:23,927
Het spijt m...
305
00:22:24,011 --> 00:22:26,680
Schreeuw niet zo.
Je hoeft niet zo te schree...
306
00:22:31,393 --> 00:22:34,271
Oké. Marty. Kom maar.
307
00:22:34,354 --> 00:22:35,731
O, nee. Je...
308
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
Ademen.
- O, god.
309
00:22:37,065 --> 00:22:38,942
Je hebt opgehangen. Wat een ramp.
310
00:22:39,026 --> 00:22:41,236
Slecht idee.
- Het komt wel goed. Gaat 't?
311
00:22:41,320 --> 00:22:43,447
Ja.
- Je zweet door je jas heen.
312
00:22:43,530 --> 00:22:45,365
Ik ga van m'n stokje.
- Niet waar.
313
00:22:45,449 --> 00:22:49,536
Je gaat niet van je stokje.
We zijn er al. Oké?
314
00:22:49,620 --> 00:22:51,747
Ik zal de deur opendoen.
315
00:22:51,830 --> 00:22:52,831
LIJSTENWINKEL
316
00:22:52,915 --> 00:22:54,333
Je bent er bijna.
317
00:22:54,416 --> 00:22:58,629
Hé, Joe. Heb je misschien een stoel of zo
en een glas water voor hem?
318
00:22:58,712 --> 00:22:59,922
O, nee.
- Ja, tuurlijk.
319
00:23:00,005 --> 00:23:01,465
Ontspan je maar. Ademen.
320
00:23:01,548 --> 00:23:03,175
Bedankt.
321
00:23:03,258 --> 00:23:05,969
Hier, ga zitten. Ontspan je.
322
00:23:06,053 --> 00:23:10,724
Goed zo. Diep ademhalen, oké? Adem in.
323
00:23:11,517 --> 00:23:14,102
Eén, twee, drie, vier.
324
00:23:14,186 --> 00:23:17,189
En adem uit. Twee, drie, vier.
325
00:23:17,898 --> 00:23:20,651
Adem in. Dank je. Je doet 't prima. Hier.
326
00:23:20,734 --> 00:23:22,277
Bedankt.
- Drink wat.
327
00:23:24,947 --> 00:23:26,156
Het gaat al.
- Bedankt.
328
00:23:26,240 --> 00:23:27,366
Oké, adem in.
329
00:23:29,993 --> 00:23:31,620
Het gaat.
- Adem uit.
330
00:23:31,703 --> 00:23:33,956
Is dat je goedbetaalde advies?
331
00:23:34,623 --> 00:23:36,500
Ja, acht jaar voor gestudeerd.
332
00:23:38,168 --> 00:23:40,963
Goed zo. Hoe voel je je?
- Ja, veel beter.
333
00:23:41,046 --> 00:23:43,423
Je ziet er beter uit. Goed zo.
334
00:23:43,507 --> 00:23:45,551
Dank je.
- Je zag een beetje pips.
335
00:23:45,634 --> 00:23:47,886
Mijn excuses.
- Niet nodig.
336
00:23:47,970 --> 00:23:51,723
Hé, doc, ik heb je bestelling klaar
als je die mee wilt?
337
00:23:53,100 --> 00:23:55,227
Ja. Oké, tuurlijk. Super.
338
00:23:57,104 --> 00:23:58,105
Hoe gaat het?
339
00:23:58,188 --> 00:23:59,481
Goed hoor.
340
00:23:59,565 --> 00:24:01,441
Het gaat wel weer. Ik had...
- Mooi.
341
00:24:01,525 --> 00:24:04,403
Oké. Wat denk je ervan?
- Hé, fantastisch.
342
00:24:04,486 --> 00:24:05,779
Je doet 't uitstekend.
343
00:24:08,448 --> 00:24:09,741
Wat mo... Hé.
344
00:24:15,122 --> 00:24:17,207
Wat vind je ervan? Herken je haar?
345
00:24:18,709 --> 00:24:19,710
Niet echt.
346
00:24:19,793 --> 00:24:25,507
Herken je Jackie Stallone niet?
Gorgeous Ladies of Wrestling?
347
00:24:27,217 --> 00:24:29,678
O. Ja.
- Tuurlijk.
348
00:24:30,429 --> 00:24:31,638
Hier is nog een...
349
00:24:31,722 --> 00:24:34,683
Dit is mijn brief uit The New York Times.
350
00:24:35,434 --> 00:24:36,643
Over de doodstraf.
351
00:24:39,521 --> 00:24:40,522
Scherpzinnig.
352
00:24:44,985 --> 00:24:49,823
Zou het niet beter zijn
als de foto een passe-partout had?
353
00:24:49,907 --> 00:24:53,994
Dan kun je even grote lijsten gebruiken.
Voor meer evenwicht.
354
00:24:55,037 --> 00:24:58,290
Hij zou weleens gelijk kunnen hebben.
- Zal ik dat doen?
355
00:24:58,373 --> 00:25:01,752
Een groene zou het groen
in je overhemd mooi laten uitkomen.
356
00:25:02,377 --> 00:25:04,379
Kom je mijn baan inpikken?
357
00:25:05,422 --> 00:25:06,715
Hij heeft er oog voor.
358
00:25:07,508 --> 00:25:10,719
Neem je deze mee?
Dan pas ik die met Jackie Stallone aan.
359
00:25:12,554 --> 00:25:13,597
Prima.
- Super.
360
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
Dit ligt je wel.
361
00:25:19,311 --> 00:25:22,314
Ik werk met stoffen.
Ik weet het nodige van kleuren.
362
00:25:22,397 --> 00:25:25,025
Waarom denkt je oom
dat je het niet aankunt?
363
00:25:25,108 --> 00:25:26,401
Omdat het zo is.
364
00:25:27,152 --> 00:25:31,823
Zei hij dat of zeg jij dat?
- Ik. Maar iedereen denkt het.
365
00:25:31,907 --> 00:25:34,368
Ik kan 't niet.
- Daar geloof ik niks van.
366
00:25:34,451 --> 00:25:37,412
Je kent me niet.
- Ik geloof dat over niemand.
367
00:25:38,539 --> 00:25:42,793
Echt iedereen kan namelijk veranderen.
368
00:25:43,377 --> 00:25:48,590
Ze kunnen doelen stellen en zichzelf
verbeteren. Ze moeten het alleen willen.
369
00:25:49,258 --> 00:25:50,884
Geloof je daarin?
370
00:25:51,593 --> 00:25:54,054
M'n vader zei
dat ik nooit iets zou bereiken.
371
00:25:55,347 --> 00:25:56,390
En kijk me nu eens.
372
00:25:57,975 --> 00:25:59,643
Hij overleefde de Holocaust.
373
00:26:00,477 --> 00:26:01,645
Hij is een held.
374
00:26:02,646 --> 00:26:05,065
Wat doe je als een held
je een loser noemt?
375
00:26:05,148 --> 00:26:06,441
Ik weet het niet.
376
00:26:07,359 --> 00:26:08,652
Het tegendeel bewijzen.
377
00:26:14,408 --> 00:26:18,036
Oké. Dat wordt dan 37 dollar.
378
00:26:18,954 --> 00:26:22,666
O, nee, hè.
Mijn portemonnee ligt nog op kantoor.
379
00:26:22,749 --> 00:26:26,628
Geeft niet. Ik bewaar het wel voor je.
- Dit was onverwachts.
380
00:26:26,712 --> 00:26:27,754
Het loopt niet weg.
381
00:26:29,298 --> 00:26:32,676
Ik kan je vast
voor de sessie betalen. Contant.
382
00:26:32,759 --> 00:26:34,011
Echt?
- Tuurlijk.
383
00:26:35,095 --> 00:26:37,014
Nee, dat is niet nodig.
384
00:26:37,097 --> 00:26:40,017
Nee, dat wil ik graag.
Ik ben je dat verschuldigd.
385
00:26:40,100 --> 00:26:44,438
Nee, ik kom wel terug. Echt.
- In boekhouding ben ik wel goed.
386
00:26:44,521 --> 00:26:46,565
Ik ben niet iemand die niet betaalt.
387
00:26:46,648 --> 00:26:49,234
Het hoeft niet.
- Je bewijst me er een gunst mee.
388
00:26:49,318 --> 00:26:52,196
Dan hoef ik geen cheque
op de post te doen.
389
00:26:53,113 --> 00:26:56,867
Oké, dan.
Dank je wel. Dat stel ik op prijs.
390
00:26:56,950 --> 00:27:00,329
Geen probleem.
- Dat is heel vriendelijk van je.
391
00:27:00,412 --> 00:27:02,706
Vijfenveertig, toch?
392
00:27:02,789 --> 00:27:04,416
Juist. Ja.
- Toch?
393
00:27:05,792 --> 00:27:07,127
Het is 45.
394
00:27:09,880 --> 00:27:12,674
Is dat geen 45?
- Jawel. Ja, dat is het wel.
395
00:27:12,758 --> 00:27:15,928
Het is alleen 45 per uur.
396
00:27:16,553 --> 00:27:20,307
En daar zijn we al overheen.
- Ja. Maar laat dat maar zitten.
397
00:27:20,390 --> 00:27:24,728
Nee. Ik wil alles betalen.
- Doe niet zo gek. Het is al goed.
398
00:27:24,811 --> 00:27:26,230
Vergeet het maar.
399
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
Toe.
400
00:27:27,814 --> 00:27:30,817
Even kijken. Een uur en 15 minuten.
- Je hoeft niet...
401
00:27:30,901 --> 00:27:32,236
Hoeveel is dat?
402
00:27:32,319 --> 00:27:36,073
Nou, zodra het tweede uur begint,
reken ik het hele uur.
403
00:27:36,156 --> 00:27:39,785
Ach, tuurlijk. Nee.
- Maar echt, laat nou zitten.
404
00:27:39,868 --> 00:27:41,620
Hou eens op.
- Nee, ik wil dit.
405
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
Ik probeer...
406
00:27:42,788 --> 00:27:44,373
We doen het zo.
- Dit is...
407
00:27:44,456 --> 00:27:45,791
Hou op.
- Negentig. Hier.
408
00:27:45,874 --> 00:27:49,002
Marty, nee. Ik wil het niet.
- Te laat.
409
00:27:49,086 --> 00:27:51,755
Te la... Het is niet...
- Je hebt 't al vast.
410
00:27:57,177 --> 00:28:00,055
Bedankt, Marty. Je bent me er eentje.
- Alsjeblieft.
411
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Joe, hier...
- Dank je.
412
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
Doe ik wel.
-...is je stoel.
413
00:28:02,724 --> 00:28:04,810
Dat was aardig van je, Joe.
- Geef maar.
414
00:28:04,893 --> 00:28:08,814
Je had gelijk. Met een afgeschuinde rand
en die groene passe-partout...
415
00:28:08,897 --> 00:28:10,649
...wordt dat...
- Waar ik vandaan kom...
416
00:28:10,732 --> 00:28:12,234
...prachtig.
- Leuke winkel.
417
00:28:12,317 --> 00:28:16,780
Want het zit ook in het hemd.
Marty, we hebben nog tijd over.
418
00:28:16,864 --> 00:28:19,366
Weet je wat wij gaan doen?
419
00:28:19,992 --> 00:28:21,952
Dat Mexico-zaakje afhandelen.
420
00:28:23,579 --> 00:28:25,163
Bedankt.
- Ja, tot gauw.
421
00:28:40,179 --> 00:28:44,141
Ik zie dit niet zitten.
Dit kan helemaal verkeerd uitpakken.
422
00:28:44,224 --> 00:28:47,060
Straks kopen we allebei
een reisje voor haar.
423
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
Dat sta ik niet toe.
424
00:28:48,520 --> 00:28:51,481
Dat zeg je wel,
maar er is niets met haar te beginnen.
425
00:28:51,565 --> 00:28:55,402
Ze is net Jimmy 'Superfly' Snuka,
maar met haar hersenen.
426
00:28:55,485 --> 00:29:00,115
Je denkt te winnen en dan neemt ze je
uit het niets in een fatale houdgreep.
427
00:29:00,199 --> 00:29:02,868
Trek je worstelpak maar aan.
Dit gaat je lukken.
428
00:29:09,958 --> 00:29:11,043
Ze is er niet, dus...
429
00:29:11,126 --> 00:29:13,545
Mijn god, Marty. Eindelijk.
- Hoezo 'mijn god'?
430
00:29:13,629 --> 00:29:16,423
Als de verbinding wordt verbroken,
bel je terug.
431
00:29:16,507 --> 00:29:19,218
Je snapt er niks van.
- Je had niet moeten schreeuwen.
432
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
Ik schreeuwde niet.
- Wel waar.
433
00:29:21,220 --> 00:29:22,346
Ik schreeuwde niet.
434
00:29:23,013 --> 00:29:26,683
Goed dan. Sorry dat ik je heb gekwetst.
435
00:29:26,767 --> 00:29:30,312
Ik weet het. Het is voorbij.
Maar je hebt me mijn reis beloofd.
436
00:29:30,395 --> 00:29:33,524
Ik heb een hotel in Cancún gevonden
met zeezicht...
437
00:29:33,607 --> 00:29:35,317
Oké. Nou ja, dat is...
438
00:29:38,403 --> 00:29:39,488
Onacceptabel.
439
00:29:39,571 --> 00:29:40,656
Wie ben jij?
440
00:29:41,448 --> 00:29:43,492
Wie is dat?
- Marty is mijn cliënt.
441
00:29:43,575 --> 00:29:46,286
Je cliënt? Heb je een advocaat meegenomen?
442
00:29:49,373 --> 00:29:52,251
Marty betaalt niets.
- Hij beloofde het.
443
00:29:52,334 --> 00:29:54,670
Die belofte staat niet zwart op wit...
444
00:29:54,753 --> 00:29:57,548
Boeiend.
-...en is in goed vertrouwen gemaakt...
445
00:29:57,631 --> 00:30:00,801
...uitgaande van een blijvende relatie.
- Dat zei hij niet.
446
00:30:00,884 --> 00:30:04,555
Ik zei dat ik naar Mexico wilde
en Marty zei dat-ie zou betalen.
447
00:30:04,638 --> 00:30:06,348
Dat heb je gezegd. Toch?
448
00:30:09,434 --> 00:30:11,854
Probeer je misbruik van hem te maken?
449
00:30:11,937 --> 00:30:13,313
Zo klinkt het wel.
450
00:30:13,397 --> 00:30:16,942
Wil je jezelf daar echt toe verlagen?
- Nee. Dat zei hij echt.
451
00:30:17,776 --> 00:30:21,154
Marty, zeg 't hem.
Je hebt gezegd dat je zou betalen.
452
00:30:21,238 --> 00:30:25,367
Ik weet niet wat hij gezegd heeft,
maar ik kan wel horen wat hij nu zegt.
453
00:30:25,450 --> 00:30:27,327
En hij zegt: genoeg nu.
454
00:30:28,287 --> 00:30:32,040
Hij zegt dat je niet meer mag bellen
en langskomen op zijn werk...
455
00:30:32,124 --> 00:30:36,420
...en op geen enkele andere manier contact
met hem of z'n familie mag opnemen.
456
00:30:37,629 --> 00:30:40,090
Hij zegt ook dat als je dat toch doet...
457
00:30:40,174 --> 00:30:43,343
...hij niet schroomt
om juridische stappen te ondernemen.
458
00:30:43,427 --> 00:30:46,763
Marty zegt dat hij niet
voor een reis naar Mexico betaalt.
459
00:30:46,847 --> 00:30:49,391
Niet vandaag, niet morgen, nooit niet.
460
00:30:49,474 --> 00:30:52,269
Marty zegt ook dat als je zo doorgaat...
461
00:30:52,352 --> 00:30:55,647
...je zult uitkijken
op de binnenplaats van de gevangenis.
462
00:31:00,861 --> 00:31:01,862
Martin.
463
00:31:03,113 --> 00:31:04,239
Heb je dat gezegd?
464
00:31:05,741 --> 00:31:07,993
Ik heb iets van die strekking gezegd.
465
00:31:10,454 --> 00:31:11,914
Dit gesprek is vastgelegd.
466
00:31:12,873 --> 00:31:13,874
Goedendag.
467
00:31:13,957 --> 00:31:15,501
Het is vastgelegd, dus...
468
00:31:15,584 --> 00:31:16,835
M'n huis uit.
469
00:31:21,924 --> 00:31:23,133
Jeetjemina.
470
00:31:23,217 --> 00:31:25,761
Zag je d'r gezicht?
- Net of ik aan de drugs ben.
471
00:31:25,844 --> 00:31:29,640
Ik heb dat nooit gedaan,
maar dat moet ongeveer zo voelen.
472
00:31:29,723 --> 00:31:31,683
Voelt het goed?
- Ja, geweldig.
473
00:31:31,767 --> 00:31:33,685
'De binnenplaats van de gevangenis'?
474
00:31:34,770 --> 00:31:36,021
Dat was briljant.
475
00:31:36,104 --> 00:31:38,398
Ja, goeie hè. Geef me de vijf.
476
00:31:38,482 --> 00:31:40,025
Geef me de tien.
477
00:31:40,108 --> 00:31:41,610
Geef me de 7,5.
- Wat is dat?
478
00:31:41,693 --> 00:31:43,904
Niks. Ik neem je maar in de maling.
479
00:31:43,987 --> 00:31:47,241
Goed gedaan, Marty.
Je bent voor jezelf opgekomen.
480
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
Je bent een goeie vent, Marty.
481
00:31:54,331 --> 00:31:57,709
Ik heb het druk, maar ik mag je wel.
Ik kan je helpen.
482
00:32:00,587 --> 00:32:02,172
Je laat je gebruiken.
483
00:32:03,215 --> 00:32:07,719
Ik wil zorgen dat dat niet meer gebeurt.
Die tijd is voorbij.
484
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
Klinkt dat goed?
485
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Ja. Dat klinkt goed.
486
00:32:14,393 --> 00:32:15,727
Ik ga je helpen.
487
00:32:16,311 --> 00:32:18,146
En alles komt helemaal goed.
488
00:32:20,524 --> 00:32:23,068
Wat ik nu ga doen,
is niet ethisch verantwoord.
489
00:32:23,151 --> 00:32:24,361
Ik ga je knuffelen.
490
00:32:25,279 --> 00:32:26,280
Ik ben 'n knuffelaar.
491
00:32:30,450 --> 00:32:31,743
Hé.
- Wat is er?
492
00:32:31,827 --> 00:32:33,620
Kijk die daar. Wat gaaf.
493
00:32:34,621 --> 00:32:37,082
Ja. Heel gaaf.
494
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
Die ga ik ooit kopen.
495
00:32:46,133 --> 00:32:48,677
Net of we een bank hebben beroofd.
496
00:32:48,760 --> 00:32:49,887
Toch?
- Soort van.
497
00:32:49,970 --> 00:32:52,139
Zoveel adrenaline.
- Ja, zeker.
498
00:32:52,222 --> 00:32:55,684
Ik denk niet dat ik in slaap kom.
- Muntthee helpt.
499
00:35:31,882 --> 00:35:33,884
Vertaling: Nikki van Leeuwen