1 00:01:14,575 --> 00:01:18,495 "'의사 그리고 나' The Shrink Next Door" 2 00:01:19,037 --> 00:01:20,956 "원더리와 블룸버그 팟캐스트 원작" 3 00:01:28,463 --> 00:01:32,259 "2010년" 4 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 필요한 거 있으세요? 5 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 '알로하' 6 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 '마할로' 7 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 - 셔먼 랍비님 - 안녕하세요, 아이크 8 00:01:48,609 --> 00:01:50,777 - 탁구 황제라고 불러야 할까요? - 맞아요 9 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 - 조심하세요, 몸놀림이 대단하세요 - 고마워요 10 00:01:52,696 --> 00:01:56,325 시아? 네가 자라는 거니? 아니면 내가 줄어드는 거니? 11 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 '닉 앤 토니스'에서죠? 12 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 - 수요일 밤요, 전화할 거예요! - 알았어요 13 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 옥수수가 맛있을 거예요 14 00:02:02,748 --> 00:02:06,210 '라운드 스왐프 농장' 거예요 내가 껍질을 벗겼죠, 저기 계시네! 15 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 다들 숨어요! 16 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 - 그러지 말아요, 생각도 말라고요 - 뭘? 17 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 - 당신이랑 다신 골프 안 쳐요 - 왜? 18 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 왜라뇨? 그게 무슨 골프예요, 하키죠 19 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 전 목숨이 위태로웠다고요 20 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 온수 욕조에 들어가 봤어요? 꼭 해 보세요 21 00:02:22,184 --> 00:02:23,185 당신도 그건 찾을 거예요 22 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 내가... 23 00:02:26,230 --> 00:02:27,606 벤저민, 무슨 일이에요? 24 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 너무 더워 보이잖아요 쓰러질 것 같다고요 25 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 신선한 공기는 나랑 안 맞아 26 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 당신 모친이 너무 과잉보호했어요 이리 와요 27 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 안으로 들어가요, 알았죠? 에어컨이 나오잖아요 28 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 영화가 많이 준비돼 있어요 전부 아카데미 수상작으로요 29 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 보치볼 조심하세요 30 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 리사, 아이크 허슈코프입니다 31 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 - 안녕하세요 - 와 주셔서 고마워요 32 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 - 늘 그렇듯 아름다우시네요 - 고마워요 33 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 같이 사진 한 장 찍으실까요? 34 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 - 그럼요 - 좋아요, 어떤 걸... 35 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 - 위에 있어요 - 이걸 감아야... 36 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 아니요, 그냥 누르면 돼요 37 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 알았어요 38 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 - 위를 눌러요 - 잘못 눌렀어요 39 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 - 안경 끼고 와도 돼요? - 아니, 그게... 40 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 괜찮아요 이봐요! 이리 와요 41 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 - 고마워요 - 그래요 42 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 이리 와서... 우리 사진 좀 찍어 줘요 43 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 - 즐거우신가요? 좋아요 - 그럼요 44 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 멋져요 집이 정말 마음에 들어요 45 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 고마워요 46 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 - 성공이에요 - 좋아요 47 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 오세요, 소를 보여 드릴게요 맨해튼에 있는 화랑에서 샀죠 48 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 - 좋아요 - 진짜 희한해요 49 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 젖은 수건 좀 치워 줄래요? 50 00:04:56,129 --> 00:04:59,591 "1982년" 51 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 좋아, 여기 있는 거야 52 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 멈춰, 그리고... 어디 가니? 돌아와 53 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 삼촌을 찾아... 여기... 와서 삼촌한테 인사해, 리지 54 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 필리스, 해충 박멸업자 불러 55 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 건물 안에 귀찮은 생물이 돌아다니고 있잖아 56 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 허슈코프 박사랑 약속 잡았어 57 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 - 오늘 오후에 가 - 맙소사, 내 몸 위로 다니네 58 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 대체 이게 다 뭐지? 59 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 어디 보자 털이 많고 손은 찐득거리네 60 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 - 내 말 들었어? - 못 가 61 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 - 왜? - 필리스 62 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 - 모르는 사람한테... - 모르는 사람 아니야 63 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 골드버그 랍비님께서 추천하셨어 64 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 아니... 알아 얘들아! 65 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 나 간지럽히지 마 66 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 좋아, 얘들아, 그만 마티 삼촌 좀 가만히 둬 67 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 이리 와, 옷 차려입은 거 망치기 전에 사진이나 찍자 68 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 얘들아! 어서 와 얼른, 빨리 와 69 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 전화기 내려놔 70 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 네 거니? 71 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 아니지, 그래, 고맙다 정말 예쁘구나 72 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 여기 좀 봐 궁금한 게 하나 있어 73 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 이 귀찮은 생물을 잡을 만큼 큰 덫이 있을까? 74 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 분명히 그럴 거야 뒤에 좀 있지 75 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 그래, 맞아 브루스, 빗자루 가져와요 76 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 그래, 가서... 77 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 - 맙소사! 머리야! - 빗자루 가져와야지! 78 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 그래, 가 줄래? 79 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 허슈코프 박사 안 봐도 돼, 알았어? 나 말짱해 80 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 진짜 건물에 해충이 있는 것 같은데 81 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 젠장! 82 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 - 좋아, 카메라 가져가 - 응 83 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 - 내가 처리할게, 알았지? - 그래, 알았어 84 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 좋아 85 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 어디 보자 86 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 - 데버라! - 마티 어디 있어요? 87 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 나도 반가워요 88 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 - 내 메시지 마티한테 전했어요? - 그럼요, 8통 모두요 89 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 확실해요? 나한테 전화 안 했는데요 90 00:06:46,406 --> 00:06:49,493 둘이 헤어져서 그런 거 아닐까요? 91 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 아니에요, 팩스로 헤어지는 일은 없어요, 필리스 92 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 네, 맞아요 하지만 더 끔찍한 방법도 있죠 93 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 내 남편은 비서랑 뒹굴고 결혼을 끝냈으니까요 94 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 난 팩스라면 감지덕지하겠어요 95 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 그래요, 관심 없어요 난 그저... 96 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 마티를 봐야겠어요 97 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 - 여기 없어요 - 계속 날 피하지는 못할 거예요 98 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 그럴 수 있을걸요 99 00:07:11,473 --> 00:07:12,558 나한테 빚진 게 있다고요 100 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 좋아요, 헛소리 그만하죠 오늘은 당신 봐줄 정신 없어요 101 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 마티는 당신한테 빚진 거 없어요 끝난 사이라고요 102 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 마티한테 할 얘기가 있어요 103 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 사적인 거예요 104 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 또 애 가졌어요? 105 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 - 어떻게 감히 그런 말을 해요? - 아니에요? 106 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 - 빌어먹을, 필리스 - 내 말 잘 들어요 107 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 마티는 좋은 남자예요 108 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 사실 너무 좋은 남자인데 난 그거로 괴로워질 생각 없고... 109 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 댁이 등쳐 먹게 둘 생각도 없어요 110 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 댁이 뭔데요? 마티 경비견이라도 돼요? 111 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 더 끔찍한 거죠, 여동생요 112 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 경비견은 당신을 물고 말겠지만 113 00:07:44,214 --> 00:07:46,091 여동생은 당신 기도를 뽑아서 114 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 망할 플루트처럼 불 테니까요 115 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 차이를 알겠어요? 116 00:07:48,886 --> 00:07:50,721 이건 당신과 상관없어요 필리스! 117 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 바로 그게 틀렸다고요! 118 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 마티는 나랑 상관있거든요 119 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 알았어요 120 00:07:59,521 --> 00:08:00,522 좋아요 121 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 오늘 오후까지 전화 안 하면 심각한 일이 생길 거예요 122 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 그러면 심각한 일이 생기겠네요 123 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 - 그래요, 심각한 일이 생길 거예요 - 처음 말할 때 들었어요 124 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 - 빌어먹을, 필리스 - 대단하네요 125 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 망할 년 126 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 대단해 127 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 셋에 크게 웃는 거야 하나, 둘, 셋 128 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 맙소사 좋아, 있잖아 129 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 미소는 관두고 덜 무섭게만 해 봐 130 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 '샤이닝'에 나오는 쌍둥이가 낳은 쌍둥이들 같잖아 131 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 에이블먼 씨 잠시만 기다려 주실래요? 132 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 브루스, 대신 부탁해요 웃는 모습으로 찍어 줘요 133 00:08:34,515 --> 00:08:37,601 이런 '프루프 오브 라이프' 무표정은 나랑 정말 안 맞아요 134 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 최선을 다하죠 135 00:08:38,894 --> 00:08:40,395 어디 보죠 그러니까 주문하신 게 136 00:08:40,479 --> 00:08:42,563 순면 벨벳 벨루어로 만든 가로닫이 커튼이네요 137 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 - 맞아, 나비 주름으로 - 네 138 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 직물의 결과 무광 마무리를 확인하실 수 있어요 139 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 그거 색깔이 푸치니 맞아? 너무 진한데 140 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 아니요, 푸치니 맞아요 여기 조명 때문에 진해 보일 수 있죠 141 00:08:55,244 --> 00:08:56,370 - 아닌 것... - 그래서 142 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 샤크스투스 거즈랑 다리 2개도 챙겼어요 143 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 다리 좀 봐 144 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 그게 뭐지? 145 00:09:04,586 --> 00:09:06,880 검은색 벨루어 다리인데요 146 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 뒤쪽 말이야 147 00:09:09,299 --> 00:09:10,968 커튼 안감요 148 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 왜? 149 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 그래야 빛이 안 통과하니까요 150 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 난 커튼 안감 주문 안 했어 151 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 이렇게 추천해 드려요 152 00:09:18,600 --> 00:09:22,187 새 휘장을 마무리할 때 이렇게 하도록요 153 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 커튼 안감을 써야 오래 쓸 수 있거든요 154 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 귀먹었어? 난 주문한 적 없다고 155 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 커튼 안감 없이는 안 만드는데요 156 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 - 안 만들겠지 - 아니 157 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 - 수명이 더 길어져요 - 값도 비싸게 받고 158 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 - 들어 보세요 - 아니, 자네가 들어 159 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 자네 아버지가 계실 때는 이런 어이없는 일이 없었어 160 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 최고로 만들어 드리려는 거예요 161 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 여기랑 34년이나 거래했어 162 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 - 정말 감사드려요 - 제롬은 어디 있지? 163 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 - 삼촌은 이제 여기서 일 안 하세요 - 왜 안 해? 164 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 복잡한 문제예요 165 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 제롬과 얘기해야겠어 166 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 잠시만 기다리시겠어요? 167 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 에이블먼 씨! 168 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 안녕하세요? 169 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 제롬과 얘기하기 전에는 한 푼도 못 줘 170 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 알겠어요 171 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 잠시만 기다리시겠어요? 172 00:11:06,124 --> 00:11:07,209 마티, 뭐 하는 거야? 173 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 당장 나와 174 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 마티, 그만해 그거 놓으라고 175 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 그만해 176 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 공황 장애라도 온 거야? 177 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 왜 이래? 178 00:11:17,427 --> 00:11:18,929 대체... 뭘 두려워하는 거야? 179 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 30살 때부터 귀털에 자라기 시작한 늙은 투덜이 탈무드 선생일 뿐이야 180 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 뭘 이렇게 두려워해? 181 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 마티, 날 봐, 이제 오빠가 사장이야 여기 사장 182 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 사장은 천 따위를 씹진 않아 마티 183 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 왜 그래? 마티, 기절하는 거야? 184 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 일어나, 어서, 그만해 185 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 나가야 해 나가야 한다고, 어서... 186 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 그만해! 마티, 일어나 187 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 지금 장난해? 188 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 빌어먹을, 마티! 189 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 죄송하지만, 마티가 아주 중요한 회의 중이에요 190 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 커튼 뒤에서? 191 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 네, 커튼 뒤에서요 무슨 일이시죠? 192 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 시키지도 않았는데 커튼 다리에 안감을 댔어 193 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 그거 청구서에서 안 빼면 다른 데랑 거래할 거야 194 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 그러면 안타깝지만 할 수 없죠 195 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 네 아버지가 안 좋아하실 거야 196 00:12:22,367 --> 00:12:23,702 네, 그러시겠죠 197 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 하지만 어차피 아버지는 뭘 좋아하신 적이 없었으니까... 198 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 안녕히 가세요, 에이블먼 씨 199 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 일어나 200 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 이리 와 201 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 마티 202 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 꼴을 좀 봐 203 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 다 큰 어른이 자기 사무실 커튼 뒤에 숨어 204 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 찌그러져 있으면 어떡해? 205 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 나 여기서 나가야겠어 206 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 도움을 받아야 해, 마티 207 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 허슈코프 박사를 꼭 만나 봐 208 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 딱 한 번만 209 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 내가 바라는 건 그게 다야 210 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 마티 맞아요? 211 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 잘 오셨어요 반가워요, 들어오세요 212 00:14:38,795 --> 00:14:40,464 어떻게 오셨죠? 213 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 글쎄요 214 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 웃긴 게 그건데요 215 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 난 괜찮거든요 216 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 모든 게 괜찮아요 정말 웃기죠 217 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 진짜로요 218 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 필리스 때문에 왔죠 그게 이유예요 219 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 필리스라고요? 220 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 여동생이죠 221 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 설득력이 대단했나 보네요 222 00:15:01,777 --> 00:15:02,778 그게... 223 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 그러면 필리스는 왜 당신이 여기 와야 한다고 생각하죠? 224 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 - 네? - 필리스는 왜 그렇게 생각하냐고요 225 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 저야 모르죠 어이가 없어요 226 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 짐작조차 못 하겠다고요 227 00:15:15,916 --> 00:15:18,126 모든 게 끝내주고 난 아무 문제 없거든요 228 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 아니, 난 좋다고요 229 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 시원한 산들바람처럼요 230 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 드물게 듣는 말이네요 231 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 난 그래요 232 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 마음이 좀 그래요 박사님 시간을 낭비하는 것 같아요 233 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 죄송해요 234 00:15:46,446 --> 00:15:47,489 이만 갈게요 235 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 있잖아요 236 00:15:50,242 --> 00:15:51,410 네? 237 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 어차피 오셨잖아요 238 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 오신 김에 앉으세요 239 00:15:55,664 --> 00:15:57,291 필리스가 더는 아무 말 못 하게요, 됐죠? 240 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 좋아요 241 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 진짜 웃기네요, 앉으세요 242 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 긴장 풀어요 243 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 괜찮아요 일상적인 얘기나 하죠 244 00:16:06,550 --> 00:16:07,968 - 좋아요 - 그래요 245 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 얘기하고 싶은 특정 산들바람은 없나요? 246 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 좋아요 247 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 그러면 당신 얘기를 해 봐요 248 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 글쎄요, 별거 없는데요 249 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 뉴욕에서 태어나 자랐죠 250 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 사업도 잘되고 좋은 인생이죠 251 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 네? 딱히 할 말이 없어요 252 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 여기 진짜 있기 싫죠? 253 00:16:37,372 --> 00:16:40,125 - 글쎄... 그게... - 있잖아요 254 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 당신이 옳아요 255 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 밖에 날씨가 정말 좋은데 산책이라도 하죠 256 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 산책요? 257 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 그래요 258 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 - 같이요? - 네, 그럼요 259 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 당신의 멋진 인생 얘기 좀 해 봐요 부럽네요 260 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 별로 얘기할 게 없어요 261 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 내 일을 좋아하죠 262 00:17:06,984 --> 00:17:08,529 직물 회사를 운영해요 263 00:17:09,570 --> 00:17:14,159 아버지가 운영하셨는데 이제 부모님이... 264 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 두 분 다... 그러니까 안 계시고... 265 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 유언으로 나한테 남기셨죠 266 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 돌아가신 지 얼마나 됐어요? 267 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 얼마나요? 268 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 최근인가요? 269 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 이제 사장님이 됐네요? 270 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 마음에 들어요? 271 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 직원들은 그 변화를 잘 받아들여요? 272 00:17:46,650 --> 00:17:48,819 그럼요, 직원들은 좋아요 273 00:17:48,902 --> 00:17:50,904 가족 같은 사람들이죠 평생 알아 온 사람들요 274 00:17:50,988 --> 00:17:52,239 정말 좋은 사람들이에요 275 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 삼촌이 소송을 걸었지만 괜찮아요 276 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 당신한테 소송을 걸어요? 277 00:17:57,411 --> 00:17:59,079 네, 그런데 별일 아니에요 278 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 평범한 가족 드라마죠 279 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 회사를 운영하고 싶어 해요 280 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 내가 못 할 거로 생각하시는데 괜찮을 거예요 281 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 힘들겠는데요 282 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 아니, 괜찮아요 283 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 괜찮아요 별일 없이 지날 거예요 284 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 결혼했어요? 285 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 만나던 사람이 있었는데 몇 주 전에 헤어졌어요 286 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 유감이에요 287 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 아니에요, 실은 잘된 일이죠 288 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 데버라 없는 게 훨씬 나으니까요 289 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 유일한 문제는 우리가 헤어지기 직전에 290 00:18:35,073 --> 00:18:37,159 멕시코로 휴가 가겠다고 약속했거든요 291 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 그런데 이제 계속 회사로 찾아와서 292 00:18:40,412 --> 00:18:42,998 내가 자기한테 멕시코 여행비를 빚졌다고 해요 293 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 그렇죠, 뭐 294 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 하지만 그것만 빼면 진짜 모든 게... 295 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 괜찮아요? 296 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 네 297 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 이리 와요 298 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 같이 해요 299 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 뭘요? 300 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 농구요 301 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 농구를 별로 안 해서요 302 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 안녕하세요 둘 더 필요해요? 303 00:19:09,608 --> 00:19:10,901 - 그래요 - 네? 좋아요 304 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 - 네, 얘들이랑 뛰세요 - 그러죠 305 00:19:12,361 --> 00:19:14,071 난 당신 팀 할게요 당신은 저쪽 팀 해요 306 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 - 난 농구 잘 못 해요 - 괜찮아요 307 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 - 몸 좀 풀게요 - 그저 즐기려는 거예요 308 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 - 좋아요, 시작해요 - 시작해! 309 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 - 좋아, 시작 - 그래 310 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 - 체크 업 - 체크 업 311 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 - 시작! 저기야! - 움직여! 어서 312 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 당신 문제가 뭔지 알아요? 313 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 네, 공을 치면서 달릴 수 없다는 거요 손과 눈을 동시에 못 쓰죠 314 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 - 당신이 미남이라는 게 문제예요 - 아니에요 315 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 - 성공한 사람이고요 - 아닌데요 316 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 - 그리고 부자잖아요 - 어쩌면요 317 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 좋은 사람이죠, 지나치게요 사람들이 당신을 이용하게 두잖아요 318 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 - 그렇게 생각해요? - 그 친구 조심! 319 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 마티! 나한테 패스해요, 나요! 320 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 - 패스해요! - 패스하라고요 321 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 사람을 보고 던져야죠 322 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 뭐 하는 거예요? 323 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 뭐 하는 거예요? 우리 팀도 아니라고요! 324 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 내가 골대 밑에서 계속 기다렸잖아요 325 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 대체 왜 그래요? 326 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 - 패스하라잖아요 - 이런, 세상에 327 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 그가 그랬다고요 당신이 그랬잖아요! 328 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 왜 그랬어요? 329 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 - 아니죠, 당신이 그런 거예요 - 당신이... 330 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 난 공을 달라고만 했죠 나한테 줄 필요 없었어요 331 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 - 좋아요, 다시 해요 - 체크인 332 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 진 팀이 공격해요 333 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 당신은 누구죠? 334 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 마티 마코위츠요 335 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 손쉬운 마크 마코위츠인가요? 336 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 아니요 337 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 강한 사람이죠? 당신은 뭐라고요? 338 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 - 강한 사람요 - 강하게 안 들려요 339 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 가냘프고 나약하게 들려요 당신은 나약해요? 340 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 - 아니요, 나약하지 않아요 - 아니죠, 당연히 아니에요 341 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 - 아닐걸요 - 아니죠! 342 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 그리고 뭘 절대 참지 않을 건가요? 343 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 - 문제는 이거예요, 내가 약속... - 이제 더는... 344 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 - 헛소리를 참지 않을 거예요 - 조심해요 345 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 - 데버라가 당신한테서 뭘 받죠? - 데버라 말로는... 346 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 아무것도 못 받아요 그렇게 말할 건가요? 347 00:20:46,205 --> 00:20:47,831 진짜 힘든 여자예요 348 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 당장 해요, 전화하라고요 349 00:20:50,834 --> 00:20:54,254 지금요? 지금은 적기가 아닌 것 같은데요 350 00:20:54,338 --> 00:20:55,964 현재보다 좋은 시간은 없죠 351 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 봐요, 내가 동전 줄게요 받아요 352 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 공짜로 하는 이 통화로 당신은 천 달러를 아낄 수 있어요 353 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 마음도 편안해지고요 354 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 준비가 안 된 것 같아요 355 00:21:09,937 --> 00:21:13,565 마티, 내가 여기 있잖아요 356 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 데버라, 나 마티... 357 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 미안해 358 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 내가 아직... 미안해 359 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 아니, 그게 회사가 정말 바빴어 360 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 - 난 아직... - 할 수 있어요 361 00:21:49,142 --> 00:21:50,143 있잖아 362 00:21:53,063 --> 00:21:54,064 이 말을 하려고 전화했어 363 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 당신이 멕시코에 일주일이나 가게 돈을 댈 순 없어 364 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 닷새면 좀 더 저렴하겠지 365 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 - 그래 - 아니에요 366 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 아니면 포킵시에서 사흘 지내는 건 어때? 367 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 - 쿠폰이 있는데 스파가 무료야 - 아니에요 368 00:22:13,208 --> 00:22:14,168 아니라고요 369 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 - 진짜 있어요 - 상관없어요 370 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 - 실은 쿠폰이 2장 있어요 - 그게 문제가... 371 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 - 미안해 - 마티 372 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 - 난... - 마티 373 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 제발 소리 지르지 마 374 00:22:25,470 --> 00:22:26,680 소리 지를 것까지는... 375 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 좋아요, 내가... 마티, 됐어요 376 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 안 돼요 아니, 당신은... 377 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 - 호흡해요 - 맙소사 378 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 당신이 먼저 전화를 끊었어요 그러면 안 돼요 379 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 - 그러면 안 된다고요 - 괜찮아요, 당신은 괜찮아요? 380 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 - 네 - 코트 위로도 땀나는 걸 알겠네요 381 00:22:43,530 --> 00:22:45,365 - 기절할 것 같아요 - 기절 안 해요 382 00:22:45,449 --> 00:22:46,700 안 한다고요 383 00:22:46,783 --> 00:22:49,536 여기예요 알았죠, 다 왔어요 384 00:22:49,620 --> 00:22:51,747 - 내가 이걸... 열게요 - 네, 그래요 385 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 "2번가 표구사" 386 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 - 조금만 더 가면 돼요 - 네 387 00:22:54,416 --> 00:22:56,835 조, 혹시 의자가 있을까요? 388 00:22:56,919 --> 00:22:58,629 그리고 내 친구에게 물 한 잔 줄래요? 389 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 - 아니에요 - 네, 아니, 괜찮아요 390 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 진정하고 호흡해요 391 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 - 고마워요 - 네, 그럼요 392 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 여기 앉아요, 어서요 393 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 - 긴장 풀어요 - 네 394 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 그거예요, 알았죠? 숨 쉬어요 깊게요. 네, 깊게 들이켜요 395 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 하나, 둘, 셋, 넷 396 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 숨을 내뱉어요, 둘, 셋, 넷 397 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 숨을 들이켜요, 고마워요 좋아요, 잘하고 있어요, 받아요 398 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 - 좋아요, 고마워요 - 좀 마셔요 399 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 - 괜찮아요 - 고마워요 400 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 그래요, 숨을 들이켜요 401 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 - 그렇죠, 그래요 - 숨을 내뱉어요, 그래요, 그렇죠 402 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 그 많은 돈을 받고 고작 그런 충고를 해요? 403 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 8년이나 수련했다고요 404 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 좋아요 405 00:23:39,253 --> 00:23:40,963 - 좀 어때요? - 네, 훨씬 나아졌어요 406 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 - 그래요? 나아 보이네요 - 그래요 407 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 - 네 - 네, 좋아요 408 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 - 고마워요 - 얼굴이 잿빛이에요 409 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 - 죄송해요 - 아니, 그럴 거 없어요 410 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 박사님, 부탁하신 거 다 됐으니까 원하시면 가져가세요 411 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 네, 좋아요, 그러죠 412 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 기분 어때요? 413 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 - 네, 좋아요 - 그래요? 414 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 - 괜찮은 것 같아요, 네, 그냥... - 좋아요 415 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 - 어떠세요? - 좋네요! 416 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 됐어요, 이제 괜찮아요 417 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 마음에 들... 세상에 418 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 마티 419 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 어때요 이 여자 알아보겠어요? 420 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 아니요 421 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 재키 스탤론을 몰라봐요? 422 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 여성 프로 레슬링 선수요? 423 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 - 네 - 그래요 424 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 봐요, 여기 또 다른... 425 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 이건 내가 '뉴욕 타임스'에 기고한 편지예요 426 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 사형제에 관한 거죠 427 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 "뉴욕 타임스" 428 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 예리하네요 429 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 사진에 대지를 대는 게 더 낫지 않을까요? 430 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 그러면 같은 크기 액자를 쓸 수 있죠 잘 어우러지게요 431 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 - 당신 말이 맞는 것 같아요 - 그렇게 할까요? 그래도 돼요 432 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 그리고 녹색 대지로 쓰면 셔츠의 녹색이 튈 거예요 433 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 - 내 일을 노리는 거예요? - 아니에요 434 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 보는 눈이 있네요 435 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 이것만 가져가실래요? 재키 스탤론 건 다시 조정할게요 436 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 - 그러죠 - 좋아요 437 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 잘하네요 438 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 천을 가지고 일을 하니까 색깔은 좀 알죠 439 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 왜 삼촌은 당신이 회사를 운영 못 할 거라고 하죠? 440 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 못 하니까요 441 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 누구 말이에요? 442 00:25:28,654 --> 00:25:31,823 내 말요 다들 그렇게 생각하는 거 알아요 443 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 - 못 한다고요 - 사실이 아닌 것 같아요 444 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 당신은 날 모르잖아요 445 00:25:35,536 --> 00:25:37,412 그게 누구라도 그 말은 안 믿어요 446 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 지구상 모든 사람은 다 달라질 수 있어요 447 00:25:43,377 --> 00:25:47,172 애쓰고 노력해서 자신을 향상할 수 있죠 448 00:25:47,256 --> 00:25:48,590 원하기만 하면요 449 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 정말 그렇게 믿어요? 450 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 우리 아버지는 나더러 사람 되긴 글렀다고 했죠 451 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 지금 나를 봐요 452 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 홀로코스트 생존자셨죠 453 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 영웅이에요 454 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 영웅이 당신더러 패배자라고 하면 어떻게 하죠? 455 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 모르겠어요 456 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 틀렸다는 걸 증명하는 거예요 457 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 됐어요, 37달러예요 458 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 이런 지갑을 사무실에 두고 왔어요 459 00:26:22,749 --> 00:26:24,835 괜찮아요 여기 보관하고 있을게요 460 00:26:24,918 --> 00:26:26,628 외출할지 몰랐어요, 이런 461 00:26:26,712 --> 00:26:27,754 급한 거 아니잖아요 462 00:26:27,838 --> 00:26:29,214 그래요 463 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 이번 상담비를 지금 낼게요 현금으로요 464 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 - 정말요? - 네 465 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 아니... 괜찮아요, 안 그래도 돼요 466 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 아니에요, 내가 그러고 싶어요 어차피 내야 할 돈이잖아요 467 00:26:40,100 --> 00:26:41,185 아니에요 내가 나중에 오면 돼요 468 00:26:41,268 --> 00:26:43,228 - 괜찮다고요 - 내가 잘하는 게 하나 있다면 469 00:26:43,312 --> 00:26:44,438 돈 관리예요 470 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 돈은 밀리지 않고 꼭 내야 하죠 471 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 - 괜찮아요, 난... - 오히려 나를 도와주는 거예요 472 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 수표를 써서 우편으로 보내는 수고를 덜잖아요 473 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 좋아요, 그러면 고마워요 고맙게 받죠 474 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 - 그래요 - 정말 고마워요 475 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 어디 보자, 45달러 맞죠? 476 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 - 맞아요, 네 - 맞아요? 477 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 - 그게... 45달러예요 - 그래요 478 00:27:09,880 --> 00:27:11,089 45달러 아니에요? 479 00:27:11,173 --> 00:27:12,674 아니, 맞아요 480 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 그게, 그러니까... 시간당 45달러예요 481 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 1시간이 넘었죠 482 00:27:18,263 --> 00:27:20,307 맞아요, 하지만 걱정하지 말아요 그건 그냥 해 줄게요 483 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 아니에요 정확한 금액을 내고 싶어요 484 00:27:22,392 --> 00:27:24,728 말도 안 돼요, 정말 괜찮아요 485 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 - 안 돼요 - 마티 486 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 제발요 487 00:27:27,814 --> 00:27:28,941 어디 봐요 488 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 - 1시간하고 15분이네요 - 그럴 거... 489 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 그러면 얼마죠? 490 00:27:32,319 --> 00:27:33,987 사실 한 시간이 넘어가면 491 00:27:34,071 --> 00:27:36,073 얼마를 하든 다시 한 시간으로 쳐야 해요 492 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 - 네, 그렇겠죠, 맞아요 - 하지만 진짜 괜찮아요 493 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 - 그만 좀 할래요? - 아니에요, 내가 원하는 거예요 494 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 난 지금... 495 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 - 이렇게 해요 - 이건... 정말... 496 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 - 이미 충분해요 - 90달러예요, 받으세요 497 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 - 마티, 아니에요, 됐어요 - 끝났어요 498 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 - 이미... 그게... - 돈이 당신 손에 있잖아요 499 00:27:57,177 --> 00:27:58,262 고마워요, 마티 500 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 - 당신 참 대단해요 - 여기요 501 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 - 조, 이걸... - 고마워요 502 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 - 아니에요, 제가 하죠 - 의자 드릴게요 503 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 - 정말 고마워요, 조 - 아니에요, 제가 해요 504 00:28:04,893 --> 00:28:05,894 당신 말이 맞는 것 같아요 505 00:28:05,978 --> 00:28:08,814 사면 모서리에 녹색 대지면 506 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 - 이게... - 내가 사는 곳에선... 507 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 - 정말 멋지겠어요 - 가게가 참 좋네요 508 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 조끼에서 보여요 마티, 있잖아요 509 00:28:14,528 --> 00:28:16,780 당신 상담 시간이 아직 좀 남았는데 510 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 뭘 해야 하는지 알아요? 511 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 멕시코 문제를 해결하죠 512 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 - 고마워요, 조 - 네, 또 봬요 513 00:28:40,179 --> 00:28:41,930 좋은 생각이 아닌 것 같아요 514 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 사실 끔찍한 결과가 나올 것 같다고요 515 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 우리 둘 다 멕시코 여행비를 댄다고 하게 될 수도 있어요 516 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 내가 그렇게 안 둬요 517 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 데버라를 몰라서 그래요 말로는 이길 수가 없어요 518 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 지미 '슈퍼플라이' 스누카 같다고요 힘이 아니라 머리로요 519 00:28:55,485 --> 00:28:58,322 이기는 줄 알고 있으면 맨 위 밧줄에서 뛰어내려서 520 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 헤드록을 건다고요 그러면 끝나요 521 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 좋아요, 단단히 마음먹어요 이길 수 있으니까 522 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 집에 없는 것 같은데... 523 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 - 맙소사, 마티, 드디어 왔네 - '맙소사'라니? 524 00:29:13,629 --> 00:29:16,423 전화가 끊기면 다시 해야지 그렇게 사는 거야 525 00:29:16,507 --> 00:29:17,508 당신은 삶을 몰라 526 00:29:17,591 --> 00:29:19,218 - 전화가 끊기면... - 소리 지를 건 없었잖아 527 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 - 소리 지른 거 아니야 - 질렀어 528 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 아니었다니까 529 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 좋아, 난... 있잖아, 나... 알았어, 마음 상하게 한 건 미안해 530 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 알았어, 끝난 일이야 하지만 멕시코 여행은 약속했잖아 531 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 칸쿤에 모든 게 포함된 바다 전망 호텔을 찾았는데... 532 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 그래, 그거 말인데... 533 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 용납할 수 없어요 534 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 댁은 누구죠? 535 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 - 이 사람 누구야? - 마티는 내 고객이에요 536 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 고객이라고요? 변호사를 데려온 거야? 537 00:29:49,373 --> 00:29:51,166 마티는 멕시코 여행비를 안 낼 거예요 538 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 하지만 약속했다고요 539 00:29:52,334 --> 00:29:54,670 마티가 한 약속은 구두였지 서면으로 한 게 없어요 540 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 - 그래서 뭐요? - 관계가 지속할 거로 믿고 541 00:29:57,631 --> 00:29:59,132 좋은 뜻에서 한 약속이었죠 542 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 아니요 그런 말은 전혀 안 했어요 543 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 늘 멕시코에 가고 싶었다고 했더니 자기가 낸다고 했다고요, 마티? 544 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 당신이 낸다고 했지? 545 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 - 마티를 이용하려는 거예요? - 아니요 546 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 그런 것 같은데요 547 00:30:13,397 --> 00:30:15,148 진짜 그런 사람이 되고 싶어요? 548 00:30:15,232 --> 00:30:16,942 아니요, 마티가 그랬다고요 549 00:30:17,776 --> 00:30:18,819 마티, 말해 550 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 당신이 그랬잖아 당신이 여행비 낸다고 했잖아 551 00:30:21,238 --> 00:30:22,990 전에 한 말은 내가 어쩌지 못하지만 552 00:30:23,073 --> 00:30:25,367 지금 마티의 의사는 확실히 알겠는데요 553 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 '더는 안 돼'라고 하잖아요 554 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 마티가 그러는데 전화와 회사에 찾아오는 일을 포함해서 555 00:30:30,706 --> 00:30:32,040 자기와 가족에게 556 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 어떤 식으로든 접촉하는 걸 막는 정지 명령을 신청할 거랍니다 557 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 그리고 그 정지 명령을 지키지 않을 경우 558 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 모든 법적 절차를 동원할 거라고 마티가 그러네요 559 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 마티는 멕시코 여행비도 내지 않을 거랍니다 560 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 오늘도, 내일도, 영원히요 561 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 또 마티가 그러는데 계속 이렇게 나오면 562 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 당신이 보게 될 전망을 교도소 마당일 거라는군요 563 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 마틴 564 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 진짜 그렇게 말했어? 565 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 내가 한 말에 아주 가까워 566 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 이 만남은 기록으로 남겼어요 567 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 안녕히 계세요 568 00:31:13,957 --> 00:31:15,501 기록으로 남겼으니까... 569 00:31:15,584 --> 00:31:16,835 내 아파트에서 꺼져 570 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 맙소사 571 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 - 데버라 표정 봤어요? - 꼭 약에 취한 기분이에요 572 00:31:25,844 --> 00:31:27,513 한 번도 약을 한 적은 없지만 573 00:31:27,596 --> 00:31:29,640 약을 하면 이런 기분일 것 같아요 574 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 - 기분 좋아요? - 끝내줘요 575 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 잠깐만요 '교도소 마당 전망'이라고요? 576 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 진짜 기발했어요 577 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 - 그랬죠? 하이파이브해요 - 네 578 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 - 두 손 다요 - 좋아요 579 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 - 이번엔 하나 반요 - 그게 뭐죠? 580 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 아니에요, 그냥 장난치는 거죠 581 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 당신이 해냈어요, 마티 당당히 맞섰다고요 582 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 그래요 583 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 당신은 좋은 사람이에요, 마티 584 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 바쁘지만, 당신이 마음에 들어요 당신을 도울 수 있을 것 같고요 585 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 좋아요 586 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 당신은 사람들이 당신을 이용하게 두는데 587 00:32:03,215 --> 00:32:05,133 아무도 못 그러게 할게요 588 00:32:05,217 --> 00:32:07,719 오늘도, 내일도, 영원히요 589 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 괜찮겠어요? 590 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 네, 괜찮네요 591 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 내가 도와줄게요 592 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 모든 게 괜찮을 거예요 593 00:32:20,524 --> 00:32:23,068 일단 제일 먼저 완전히 비윤리적인 걸 해야겠어요 594 00:32:23,151 --> 00:32:24,361 포옹해 줄게요 595 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 난 포옹을 즐기죠 596 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 - 저기요 - 뭔데요? 597 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 저기 봐요, 정말 멋지죠? 598 00:32:34,121 --> 00:32:35,205 "아틀리에 16" 599 00:32:35,289 --> 00:32:37,082 그래요, 진짜 멋지네요 600 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 언젠가 저걸 살 거예요 601 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 은행이라도 턴 기분이에요 602 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 - 그렇죠? - 비슷해요 603 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 - 아드레날린 말이에요 - 알아요, 그래요 604 00:32:52,222 --> 00:32:53,515 오늘 밤 못 잘 거 같아요 605 00:32:54,266 --> 00:32:55,684 민트 차 드세요 606 00:35:31,882 --> 00:35:33,884 자막: 영 슈니클로스