1 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 Pakun teile midagi? 2 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Aloha. 3 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 Mahalo. 4 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 Rabi Sherman. - Tere, poja. 5 00:01:48,609 --> 00:01:50,777 Või kutsun sind pinksikuningaks? - Tõsi. 6 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 Vaata ette. Ta on nagu ninja. - Aitäh. 7 00:01:52,696 --> 00:01:56,325 Oh, Thea? Oled kasvanud või mina kahanenud. 8 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 Hei, restoran Nick and Toni's, eks? 9 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 Kolmapäeva õhtul. Helistan sulle. - Hästi. 10 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Sulle meeldib see mais. 11 00:02:02,748 --> 00:02:06,210 Round Swamp Farmist. Ise koorisin. Siin ta on! 12 00:02:08,503 --> 00:02:09,713 Kõik pikali! 13 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 Ära ütle seda. Ära mõtlegi. - Mida? 14 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 Ma ei mängi enam sinuga golfi. - Miks? 15 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 „Miks?“ See polnud golf, vaid pigem hoki. 16 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 Kartsin oma elu pärast. 17 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 Oled juba mullivannis käinud? Proovi järele. 18 00:02:22,184 --> 00:02:25,020 Isegi sina saad sellele pihta. - Peaksin... 19 00:02:26,230 --> 00:02:27,606 Benjamin, mis toimub? 20 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 Paistab, et sul on palav. Minestad kohe. 21 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 Värske õhk ei mõju mulle hästi. 22 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 Kuna ema ei lasknud sind toast välja. Tule. 23 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 Lähme sinna. Seal on konditsioneer. 24 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 Seal on sadu filme. Kõik on Oscareid võitnud. 25 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 Ettevaatust pallidega. 26 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 Lisa. Ike Herschkopf. 27 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 Tere. - Tänan tulemast. 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 Oled kaunis nagu alati. - Aitäh. 29 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 Kas võime kiire pildi teha? 30 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 Ikka. - Hüva. Milline nupp... 31 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 See on peal. - Kas pean kerima... 32 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 Ei, ei. See on valmis. 33 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 Hästi. 34 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 Peal. - Vajutasin vale nuppu. 35 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 Kas võin oma prillid tuua? - Ei. Tead... 36 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 Kõik on hästi. Hei! Tule siia. 37 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 Aitäh. - Olgu. 38 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 Tule siia. Tee meist pilti. 39 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 Kas sul on tore? Väga hea. - Jah. 40 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 Võrratu. Jumaldan su maja. 41 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 Aitäh. 42 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 Õnnestus. - Vinge. 43 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 Tule, ma näitan sulle lehmi. Sain need linnast galeriist. 44 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 Hästi. - Need on nii ägedad. 45 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 Korja märjad rätikud kokku. 46 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 Olgu, jääge siia tuppa. 47 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 Seis. Hei, kuhu sa lähed? Tule tagasi. 48 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 Otsin ta... Seal ta... Tule. Ütle oma onule tere, Lizzie. 49 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Oh, Phyllis, kutsuge putukatõrje. 50 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 Tüütud kahjurid on hoonesse lahti lastud. 51 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 Panin sulle aja doktor Herschkopfi juurde 52 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 täna pärastlõunal. - Oh heldust. Nad ei anna mulle asu. 53 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 Mis nad täpsemalt on? 54 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 Vaatame. Nad on väga karvased ja... Vaata neid kleepuvaid käppasid. 55 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 Kas sa kuulsid mind? - Ma ei saa minna. 56 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 Miks ei saa? - Tead, 57 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 ma ei taha rääkida võõraga... - Ta pole võõras. 58 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 Rabi Goldberg soovitas teda. 59 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 Ei. Ma tean. Hei! 60 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Ära kõdita mind. 61 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 Olgu, tüdrukud. Lõpetage. Jätke onu Marty rahule. 62 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 Tulge. Teeme pilti, enne kui oma kostüümid ära rikute. 63 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 Tüdrukud! Tulge. Tegutseme. 64 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 Pane telefon käest, palun! 65 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Kas see on sinu? 66 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 Ei. Hea küll, aitäh. Näete imelised välja. 67 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 Vaata aga. Mul on üks küsimus. 68 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 Kas on olemas nii suuri lõkse, et kõik need kahjurid kinni püüda? 69 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 Kindlasti on. Tagaruumis on mõned. 70 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 Jah, tõepoolest. Bruce, too hari. 71 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 Jaa, peame... 72 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 Oh heldust! Mu pea! - Too hari! 73 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 Niisiis, kas sa lähed? 74 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 Mul pole vaja dr Herschkopfiga kohtuda. Mul on kõik hästi. 75 00:06:20,380 --> 00:06:21,423 Oih. 76 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 Paistab, et siin ongi kahjureid. 77 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Oh, kurask! 78 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 Hüva, võta fotoaparaat. - Jah. 79 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 Ma tegelen temaga. Eks? - Jah, olgu. 80 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 Hästi. 81 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 Läheb lahti. 82 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 Deborah! - Kus ta on? 83 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 Rõõm sindki näha. 84 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 Kas edastasid Martyle mu sõnumid? - Jah. Kõik kaheksa. 85 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 Oled kindel? Ta ei helistanud mulle. 86 00:06:46,406 --> 00:06:49,493 Äkki seepärast, et läksite lahku. 87 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 Ei, inimest ei jäeta faksi teel maha, Phyllis. 88 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 Ei, olen nõus, kuid on ka hullemaid viise. 89 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 Mu abikaasa lõpetas meie abielu sekretäriga keppides. 90 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 Eelistaksin iga kell faksi. 91 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Olgu, mul on suva. Ma lihtsalt... 92 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Tahan teda näha. 93 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 Teda pole siin. - Ta ei saa end igavesti varjata. 94 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 Üsna kindlasti saab. 95 00:07:11,473 --> 00:07:12,558 Ta on mulle võlgu. 96 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 Olgu, jätame jama. Ma ei suuda täna. 97 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 Ta pole sulle midagi võlgu. See on läbi. 98 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 Pean temaga millestki rääkima. 99 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 See on isiklik asi. 100 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Kas oled jälle rase? 101 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 Kuidas sa julged mind selles süüdistada? - Polnud nii? 102 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 Mine perse, Phyllis. - Kuula mind. 103 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 Marty on hea kutt. 104 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 Tegelikult liigagi hea. Mul pole sellist häda 105 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 ja ma ei luba teda ära kasutada. 106 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 Mis sa oled? Valvekoer? 107 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 Hullem veel. Olen ta õde. 108 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 Valvekoer ainult hammustab, 109 00:07:44,214 --> 00:07:47,718 kuid õde rebib su neetud hingetoru välja ja mängib sellega kuradi flööti. 110 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 Saad vahest aru? 111 00:07:48,886 --> 00:07:50,721 See pole sinu asi, Phyllis! 112 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 Eksid! 113 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 Marty on minu asi. 114 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 Olgu. 115 00:07:59,521 --> 00:08:00,522 Olgu. 116 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 Kui ta mulle pärastlõunaks ei helista, tuleb pahandus. 117 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 Siis tuleb pahandus. 118 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 Jah, tuleb suur pahandus. - Ei, kuulsin sind esimesel korral. 119 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 Laku mu perset, Phyllis. - Kena. 120 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Kuradi libu. 121 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 Kena. 122 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 Suur naeratus kolme peale. Üks, kaks, kolm. 123 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 Heldeke. Olgu. Teate mis? 124 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 Unustage naeratamine. Ärge lihtsalt nii hirmutavad olge. 125 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 Näete välja nagu filmi „Hiilgus“ kaksikute lapsed. 126 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Härra Abelman, oodake üks hetk. 127 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 Bruce, kas saad üle võtta? Proovi neilt naeratus välja meelitada. 128 00:08:34,515 --> 00:08:37,601 Mulle ei istu see „Elumärgi“ vaim. 129 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 Annan endast parima. 130 00:08:38,894 --> 00:08:42,563 Vaatame siis. Te tellisite sametist eesriide. 131 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 Jah. Liblikakujulise plisseega. - Jah. 132 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 Nagu näete, on see ühes suunas karvastatud ja sellel on mattviimistlus. 133 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 Kas see on vanaroosa? Tundub tume. 134 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 Ei, see on tavaline. See võib siin tumedam paista. 135 00:08:55,244 --> 00:08:56,370 Ma ei... - Tegime 136 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 kolmnurkse silmaga sirmi ja kaks külgkardinat. 137 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Näita külgkardinaid. 138 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 Mis see olema peaks? 139 00:09:04,586 --> 00:09:06,880 See on must veluurkardin. 140 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 Tagaküljel. 141 00:09:09,299 --> 00:09:10,968 See on vooder. 142 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Milleks? 143 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 See lisab läbipaistmatust. 144 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Ma ei tellinud voodrit. 145 00:09:17,057 --> 00:09:22,187 Me soovitame seda uute kardinate viimistluse puhul. 146 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 Vooder pikendab kardina eluiga. 147 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 Kas sa oled kurt? Ma ei palunud seda. 148 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 Me ei tee seda ilma voodrita. 149 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 Kindel see. - Tähendab, 150 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 see kestab siis kauem. - Saate siis rohkem raha küsida. 151 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 Kuulake mind. - Ei, sina kuula. 152 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 Ma ei pidanud seda jama taluma, kui su isa siin majandas. 153 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 Soovin lihtsalt parimat. 154 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 Olen siin 34 aastat käinud. 155 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 Oleme selle eest tänulikud. - Kus Jerome on? 156 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 Mu onu ei tööta enam siin. - Miks? 157 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 Sest see... See on keeruline. 158 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Tahan Jerome'iga rääkida. 159 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 Kas saate hetke oodata? 160 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 Härra Abelman! 161 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 Tere, kuidas läheb? 162 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 Ma ei maksa sentigi, kuni olen Jerome'iga rääkinud. 163 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 Selge pilt. 164 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Üks hetk palun. 165 00:11:06,124 --> 00:11:07,209 Marty, mida sa teed? 166 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 Pead kohe välja tulema. 167 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 Marty, lõpeta. Marty, lase see lahti. 168 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 Lõpeta. 169 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 Kas sul on paanikahoog? 170 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 Mis sul viga on? 171 00:11:17,427 --> 00:11:18,929 Mida sa kardad? 172 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 Ta on vana pahur talmudiõpetaja, kel on 30. eluaastast kõrvad karvased. 173 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 Mida sa kardad? 174 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 Marty, vaata mind. Sina vastutad nüüd. Sina oled boss. 175 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 Bossid ei näri kangast, Marty. 176 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 Mis lahti? Marty, kas sa minestad? 177 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 Tõuse püsti. Ei. Püsti, kohe. 178 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 Pead siit välja tulema. Pead... 179 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 Lõpeta! Marty, tõuse püsti. 180 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 Nalja teed? 181 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 Põrgu päralt, Marty! 182 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 Vabandage, Martyl on väga tähtis koosolek. 183 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 Kardina taga? 184 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Jah, kardina taga. Kuidas saan aidata? 185 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 Ta pani külgkardinale voodri. Ma ei palunud seda. 186 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 Kui te seda arvelt ei eemalda, otsin uue hankija. 187 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 Teie lahkumine kurvastab meid. 188 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 Su isa ei rõõmustaks selle peale. 189 00:12:22,367 --> 00:12:23,702 Ei. Tõsi. 190 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 Samas ei rõõmustanud ta kunagi, nii et... 191 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 Head aega, härra Abelman. 192 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 Tule. 193 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Tule siia. 194 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 Oh, Marty. 195 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 Vaata ennast. 196 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 Täiskasvanud mees surutud vastu seina, 197 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 peidus kardinate taga omaenese kontoris. 198 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 Ma pidin sealt lahkuma. 199 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Sa vajad abi, Marty. 200 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 Pead doktor Herschkopfi külastama. 201 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 Hei, ainult üks kord. 202 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 Muud ma ei palu. 203 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 Teie olete Marty? 204 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 Tere tulemast. Rõõm näha. Tulge. 205 00:14:38,795 --> 00:14:40,464 Mis teid siia toob? 206 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 Ma ei tea. 207 00:14:42,674 --> 00:14:47,846 See ongi naljakas. Mul on kõik hästi. 208 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 Kõik on hästi. See on nii tobe. 209 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 Jah. 210 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 Phyllis käskis mul tulla. See on tegelik põhjus. 211 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 Phyllis? 212 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 Mu õde. 213 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 Ta on vist väga veenev. 214 00:15:01,777 --> 00:15:02,778 Noh... 215 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 Miks Phyllis arvab, et tulema pidite? 216 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 Kuidas palun? - Miks Phyllis arvab, et tulema pidite? 217 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 Mul pole aimugi. See on tobe. 218 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 Ma ei oska öelda. 219 00:15:15,916 --> 00:15:18,126 Kõik on suurepärane. Mul pole mingeid muresid. 220 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 Mul on kõik hästi. 221 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 Olen vana rahu ise. 222 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 Ma ei kuule seda sageli. 223 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 Selline mu lugu ongi. 224 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 Tunnen end halvasti. Mul on tunne, et raiskan teie aega. 225 00:15:44,528 --> 00:15:47,489 Ma palun vabandust. Hakkan minema. 226 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 Teate. Kuulge. 227 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 Olete juba siin. 228 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 Võite samahästi jääda. 229 00:15:55,664 --> 00:15:57,291 Phyllise meelerahuks. 230 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 Tõsi. 231 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 Nii naljakas. Võtke istet. 232 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 Laske end lõdvaks. 233 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 Pole midagi. Võime niisama lobiseda. 234 00:16:06,550 --> 00:16:07,968 Olgu. - Hea küll. 235 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 Kas tahate millestki kindlast lobiseda? 236 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 Hea küll. 237 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Kas võiksite mulle endast rääkida? 238 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 Pole eriti midagi öelda. 239 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 Sündisin New Yorgis. Elan New Yorgis. 240 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 Suurepärane töö. Suurepärane elu. 241 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 Teate küll. Pole midagi öelda. 242 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 Te ei taha siin üldse olla, ega ju? 243 00:16:37,372 --> 00:16:40,125 Noh... Vaadake... - Teate mis? 244 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 Arvan, et teil on õigus. 245 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 Täna on ilus ilm. Äkki lähme jalutama? 246 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 Jalutama? 247 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 Jah. 248 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 Koos? - Ikka. Miks mitte? 249 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 Niisiis, rääkige oma suurepärasest elust. Olen kade. 250 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 Pole midagi rääkida. 251 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 Ma armastan oma tööd. 252 00:17:06,984 --> 00:17:08,529 Juhatan kangafirmat. 253 00:17:09,570 --> 00:17:14,159 Mu isa juhatas seda, kuid nüüd on mu ema ja isa... 254 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 Nad pole... teate küll, nad pole... 255 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 Nad jätsid selle mulle päranduseks. 256 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 Kui ammu nad siit ilmast lahkusid? 257 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 Kui ammu? 258 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 Kas üsna hiljuti? 259 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 Olete nüüd boss? 260 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 Meeldib see teile? 261 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 Kas teie alluvad on sellega kohanenud? 262 00:17:46,650 --> 00:17:48,819 Jah. Nad on vinged. 263 00:17:48,902 --> 00:17:50,904 Nad on nagu pere. Olen neid terve elu teadnud. 264 00:17:50,988 --> 00:17:52,239 Vinged tüübid. 265 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 Onu kaebas mu kohtusse, kuid sellest pole midagi. 266 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 Kaebas kohtusse? 267 00:17:57,411 --> 00:18:01,164 Jah. See pole midagi erilist. Tavaline peredraama. 268 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 Ta tahab firmat juhtida. 269 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 Ta ei usu, et toime tulen, kuid kõik laabub. 270 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Kõlab päris karmilt. 271 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 Ei, päriselt. Kõik on hästi. 272 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 Kõik on hästi. See laabub. 273 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 Kas olete abielus? 274 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 Mul oli keegi, kuid läksime mõne nädala eest lahku. 275 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 Mul on kahju. 276 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 Ei, see on tegelikult hea. 277 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 Mul on temata palju parem. 278 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 Ainus mure on see, et vahetult enne lahkuminekut 279 00:18:35,073 --> 00:18:37,159 lubasin ta Mehhikosse puhkusele viia. 280 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 Nüüd ilmub ta pidevalt välja 281 00:18:40,412 --> 00:18:42,998 ja väidab, et olen talle Mehhiko puhkuse võlgu. 282 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 Teate küll. 283 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 Kui see välja arvata, on kõik... 284 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 Hästi? 285 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Jah. 286 00:18:57,554 --> 00:18:59,640 Tulge. Mängime. 287 00:19:00,682 --> 00:19:02,935 Mida? - Korvpalli. 288 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 Ma ei mängi eriti. 289 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 Hei, kutid. Võtate kaks meest punti? 290 00:19:09,608 --> 00:19:10,901 Jah, ikka. - Jah? Hästi. 291 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 Jah. Oled nende satsis. - Hästi. 292 00:19:12,361 --> 00:19:14,071 Ma olen nende ja teie teises satsis. 293 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 Ma ei oska korvpalli. - Pole viga. 294 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 Teen sooja. - Me lihtsalt lõbutseme. 295 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 Hea küll. Läheb lahti. - Vamos! 296 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 Hea küll. Anna tulla. 297 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 Võta. - Võta. 298 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 Läheb lahti! Siin! - Liigu! 299 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 Hei, tead, milles su mure seisneb? 300 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 Jah, ma ei oska joosta ja põrgatada. Koordinatsiooni värk. 301 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 Su mure on selles, et oled nägus. - Ei. 302 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 Edukas. - Mitte eriti. 303 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 Ja sul on raha. - Võimalik. 304 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 Ja oled hea. Oled liiga hea. Lased end ära kasutada. 305 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 Arvad nii? - Hoia teda! 306 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 Marty! Sööda mulle! Mulle! 307 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 Sööda! - Sööda mulle! 308 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 Vaata, kellele annad. 309 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Mida sa tegid, mees? 310 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 Mida sa teed? Ta pole meie võistkonnas! 311 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 Kutt, olin terve aja korvi all vaba. 312 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 Mis sul viga on? 313 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 Ta ütles. - Ole nüüd. 314 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 Ta ütles! Sa ütlesid! 315 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Miks sa seda tegid? 316 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 Ei, sina tegid seda. - Sa... 317 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 Ma lihtsalt küsisin palli. Sa ei pidanud mulle söötma. 318 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 Hea küll. Teeme uuesti. - Võta. 319 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 Kaotajate pall. 320 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 Kes sa oled? 321 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 Olen Marty Markowitz. 322 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 Kas oled Kerge Sihtmärk Markowitz? 323 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Ei. 324 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 Oled karm vend, eks? Kes sa oled? 325 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 Karm vend. - See ei kõlanud karmilt. 326 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 See kõlas väetilt. Pehmelt. Kas oled pehme? 327 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 Ei. Ma pole pehme. - Ei ole. Muidugi ei ole. 328 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 Ma ei arva seda. - Ei! 329 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 Ja millega sa ei lepi? 330 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 Asi on selles, et ma lubasin... - Sa ei lepi 331 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 enam tema juraga. - Ettevaatust. 332 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 Mis ta sinult saab? - Ta ütles... 333 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 Mitte midagi. Kas ütled talle seda? 334 00:20:46,205 --> 00:20:47,831 Tähendab, temaga on keeruline. 335 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 Tee seda kohe. Helista talle. 336 00:20:50,834 --> 00:20:54,254 Kohe? Praegu pole selleks õige aeg. 337 00:20:54,338 --> 00:20:55,964 Paremat aega ei tule. 338 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 Vaata, annan sulle isegi mündi. Ole lahke. 339 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 Kõne ei maksa sulle midagi, kuid säästab sulle tuhat dollarit. 340 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 Ja saad meelerahu. 341 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 Ma pole selleks valmis. 342 00:21:09,937 --> 00:21:13,565 Marty, olen siinsamas. 343 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 Hei, Deborah. Olen Mar... 344 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 Palun vabandust. 345 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 Ma pole... Anna andeks. 346 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 Ei, ma... Tead, tööl on hullumaja. 347 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 Ma... Ma pole... - Sa suudad seda. 348 00:21:49,142 --> 00:21:50,143 Kuula mind. 349 00:21:53,063 --> 00:21:54,064 Selline asi. 350 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 Ma ei maksa su nädalase Mehhiko puhkuse eest. 351 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 Viis päeva oleks odavam. 352 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 Jah. - Ei. 353 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 Või äkki kaaluksid kolme päeva Poughkeepsies? 354 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 Mul on kinkekaart. Saaksid spaasse. - Ei. 355 00:22:13,208 --> 00:22:14,168 Ei. 356 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 Mul on see. - Vahet pole. 357 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 Mul on tegelikult kaks kinkekaarti. - Vahet ei ole. See pole... 358 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 Anna andeks. - Marty. 359 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 Ma... Anna an... - Marty. 360 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 Palun ära sõima mind. 361 00:22:25,470 --> 00:22:26,680 Sa ei pea sõim... 362 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 Olgu. Marty. Anna siia. 363 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 Oh ei, sa... 364 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 Hinga. - Oh heldust. 365 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 Viskasid toru hargile. See pole küll hea. 366 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 Sa poleks pidanud seda tegema. - Oled kombes? 367 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 Jah. - Tunnen su higi läbi jaki. 368 00:22:43,530 --> 00:22:45,365 Ma minestan. - Ei minesta. 369 00:22:45,449 --> 00:22:46,700 Sa ei minesta. 370 00:22:46,783 --> 00:22:49,536 Oleme peaaegu kohal. 371 00:22:49,620 --> 00:22:51,747 Las ma aitan. - Jah. Olgu. 372 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 PILDIRAAMIPOOD 373 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 Natuke veel. - Hästi. 374 00:22:54,416 --> 00:22:58,629 Hei, Joe. Kas sul on istet või tooli ja pakud ehk mu sõbrale klaasi vett? 375 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 Oh ei. - Jah. Kõik on hästi. 376 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 Lase end lõdvaks. Hinga. 377 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 Aitäh. - Jah. 378 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Võta istet. Istu. 379 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 Lase end lõdvaks. - Jah. 380 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 Väga hea. Hinga, eks? Lihtsalt hinga. Sügavalt. Sisse. Hinga sisse. 381 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 Üks, kaks, kolm, neli. 382 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 Hinga välja. Kaks, kolm, neli. 383 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 Hinga sisse. Aitäh. Tubli. Oled tubli. Ole lahke. 384 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 Võta paar lonksu. - Aitäh. 385 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 Oled kombes. - Aitäh. 386 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 Hüva, hinga sisse. 387 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 Olen kombes. - Anna minna. Jah. 388 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 Sellise nõu eest küsidki nii palju raha? 389 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 Kaheksa-aastase väljaõppe vili. 390 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 Ah sa. - Hästi. 391 00:23:39,253 --> 00:23:40,963 Mis tunne on? - Palju parem. 392 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 Parem? Seda on näha. - Jah. 393 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 Jah. - Jah, väga hea. 394 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 Aitäh. - Nägid vilets välja. 395 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 Vabandust. - Ei. Pole vaja. 396 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 Hei, doktor, ma ei tea, mul on need asjad valmis, kui neid tahad. 397 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 Aa jaa. Hästi. Suurepärane. 398 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 Kuidas sa end tunned? 399 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 Jaa. Hästi. - Jah? 400 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 Olen vist kombes. Jah. Ma... - Väga hea. 401 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 Hüva. Mida arvad? - Hei, hästi. 402 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 Väga hea. Oled tubli. 403 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 Mulle mee... Hei. 404 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 Marty. 405 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 Mida arvad? Tunned ta ära? 406 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 Arvan, et mitte. 407 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 Sa ei tunne Jackie Stallone'i ära? 408 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 „GLOW“wrestling'u-naised? 409 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 Aa jaa. - Just. 410 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 Vaata, siin on veel üks... 411 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 See on mu kiri, mis New York Timesis avaldati. 412 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 Kirjutasin surmanuhtlusest. 413 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 Võimas. 414 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 Kas poleks parem, kui fotol oleks paspartuu? 415 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 Siis võiks raamid ühesuurused olla? Need tasakaalustaks teineteist. 416 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 Tal võib õigus olla. - Tahad seda? Võin seda teha. 417 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 Roheline paspartuu sobiks su särgiga. 418 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 Kas tahad mu tööd endale? - Ei. 419 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 Tal on silma. 420 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 Kas võtad selle? Ja ma teen Jackie Stallone'i ümber? 421 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 Hästi. - Vinge. 422 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Oled selles osav. 423 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 Töötan kangastega. Ma mõistan värve. 424 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 Miks su onu arvab, et sa ei saa firma juhtimisega hakkama? 425 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 Sest ma ei saagi. 426 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 Need on tema või sinu sõnad? 427 00:25:28,654 --> 00:25:31,823 Minu sõnad. Tean, et kõik arvavad seda sisimas. 428 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 Ma ei suuda seda. - Ma ei usu. 429 00:25:34,451 --> 00:25:37,412 Sa ei tunne mind. - Ma ei arva kellegi kohta nii. 430 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 Iga inimene sellel planeedil suudab muutuda. 431 00:25:43,377 --> 00:25:48,590 Nad suudavad pingutada ja areneda. Seda tuleb vaid soovida. 432 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 Usud seda? 433 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 Mu isa ütles, et ma ei saavuta midagi. 434 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 Vaata mind nüüd. 435 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 Ta elas holokausti üle. 436 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 Ta oli kangelane. 437 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 Mida sa teed, kui kangelane sind luuseriks nimetab? 438 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 Ma ei tea. 439 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 Tõestad, et ta eksib. 440 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 Hea küll. See teeb 37 dollarit. 441 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 Tead mis? Ma unustasin rahakoti kontorisse. 442 00:26:22,749 --> 00:26:24,835 Pole midagi. Hoian neid alles. 443 00:26:24,918 --> 00:26:26,628 Ma ei teadnud, et välja tulen. Kurask. 444 00:26:26,712 --> 00:26:27,754 Kiiret pole. 445 00:26:27,838 --> 00:26:29,214 Jaa. 446 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 Võin kohe teraapia eest maksta. Sularahas. 447 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 Päriselt? - Muidugi. 448 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 Tead mis? Kõik on hästi. Pole vaja. 449 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 Ei. Ma tahan seda teha. Olen sulle raha võlgu. Maksan. 450 00:26:40,100 --> 00:26:43,228 Ei, võin tagasi tulla. Kõik on hästi. - Kui olen milleski osav, 451 00:26:43,312 --> 00:26:44,438 siis arvete klaarimises. 452 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 Ma ei taha olla kutt, kes oma võlgu ei maksa. 453 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 Pole vaja. - Teed mulle teene. 454 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 Ma ei pea siis tšekki kirjutama ja seda postiga saatma. 455 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 Olgu. Sellisel juhul aitäh. Olen tänulik. 456 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 Pole tänu väärt. - See on sinust väga lahke. 457 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 Vaatame. See teeb 45, eks? 458 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 Just, jah. - Eks? 459 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 See teeb 45. - Jah. 460 00:27:09,880 --> 00:27:11,089 Kas seal pole 45? 461 00:27:11,173 --> 00:27:12,674 Jah. Ei, on küll. 462 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 Lihtsalt... See on 45 tunnis. 463 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 Ja meil läks aeg üle. 464 00:27:18,263 --> 00:27:20,307 Just. Tead mis? Ära põe. See on minu kulul. 465 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 Ei. Tahan õige summa maksta. 466 00:27:22,392 --> 00:27:24,728 Ära ole tobe. Kõik on hästi. 467 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 Kindlasti mitte. - Marty. 468 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Palun sind. 469 00:27:27,814 --> 00:27:28,941 Vaatame. 470 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 Tund ja 15 minutit on möödas. - Sa ei... 471 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 Mis see teeb? 472 00:27:32,319 --> 00:27:36,073 Kui teine tund algab, pean juba terve tunni eest küsima. 473 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 Selge, muidugi. Ei. - Aga ausalt, kõik on hästi. 474 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 Kas võid lõpetada? - Ei, tahan seda teha. 475 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 Ma üritan... 476 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 Teeme selle ära. - See... Tähendab... 477 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 Jäta. - 90 dollarit. Ma nõuan. 478 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 Marty, ei. Kõik on hästi. - Tehtud. 479 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 See... - Raha on sinu käes. 480 00:27:57,177 --> 00:27:58,262 Aitäh, Marty. 481 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 Oh sind. - Ole lahke. 482 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 Joe, ma... - Aitäh. 483 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 Oh ei, saan ise. - ...annan tooli. 484 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 See oli sinust lahke, Joe. - Jäta. Saan ise. 485 00:28:04,893 --> 00:28:05,894 Sul on vist õigus. 486 00:28:05,978 --> 00:28:08,814 Viimistletud serva ja rohelise paspartuuga 487 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 näeb see... - Minu maailmas... 488 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 ...imeline välja. - Võrratu pood. 489 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 Seda on vestist näha. Tead mis, Marty? 490 00:28:14,528 --> 00:28:16,780 Meil on veel natuke aega jäänud. 491 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 Seega tead, mida tegema peaksime? 492 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 Mehhiko asja korda ajama. 493 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 Aitäh, Joe. - Jah. Kohtumiseni. 494 00:28:40,179 --> 00:28:41,930 See pole hea mõte. 495 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 Tegelikult võib see kohutav mõte olla. 496 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 Lõpuks ostame mõlemad talle puhkuse Mehhikos. 497 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 Ma ei lase sel juhtuda. 498 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 Ütled seda, kuid sa ei tunne teda. Temaga ei saa vaielda. 499 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 Ta on nagu Jimmy „Superfly“ Snuka, ainult oma ajuga. 500 00:28:55,485 --> 00:28:58,322 Arvad, et oled võitmas, ja siis sajab ta nööri otsas kaela, 501 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 võtab peahaarde sisse ja kõik on läbi. 502 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 Hüva, tõmba liibukad jalga, sest sa suudad seda. 503 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 Teda pole, seega... 504 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 Jeerum, Marty. Lõpuks ometi. - Mis „jeerum“? 505 00:29:13,629 --> 00:29:16,423 Kui kõne katkeb, helistad tagasi. Nii see elus käib. 506 00:29:16,507 --> 00:29:17,508 Sa ei mõista elu. 507 00:29:17,591 --> 00:29:19,218 Kui kõne katkeb... - Polnud vaja sõimata. 508 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 Ma ei sõimanud. - Sõimasid küll. 509 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 Ma ei sõimanud. 510 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 Olgu. Ma... Vabanda, et sulle haiget tegin. 511 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 Mõistan. See on läbi. Aga lubasid mulle puhkust Mehhikos. 512 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 Leidsin ookeanivaatega hotelli Cancúnis, kus on kõik hinnas... 513 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 Hüva. See on... 514 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 Vastuvõetamatu. 515 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 Kes sa oled? 516 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 Kes see on? - Marty on mu klient. 517 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 Su klient? Võtsid advokaadi kaasa? 518 00:29:49,373 --> 00:29:51,166 Marty ei maksa Mehhiko puhkuse eest. 519 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 Aga ta lubas. 520 00:29:52,334 --> 00:29:54,670 Marty lubas suuliselt, mitte kirjalikult. 521 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 Keda see kotib? - Lubadus anti heas usus, 522 00:29:57,631 --> 00:29:59,132 eeldusel, et suhe jätkub. 523 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 Ei, ta ei maininud seda. 524 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 Ütlesin, et olen tahtnud minna Mehhikosse, ja Marty lubas maksta. Marty? 525 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 Sa ütlesid, et maksad. Eks? 526 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 Kas üritad teda ära kasutada? - Ei. 527 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 Paistab, et üritad. 528 00:30:13,397 --> 00:30:15,148 Kas tahad olla selline inimene? 529 00:30:15,232 --> 00:30:16,942 Ei. Ta ütles seda. 530 00:30:17,776 --> 00:30:21,154 Marty, ütle talle. Sa ütlesid seda. Lubasid maksta. 531 00:30:21,238 --> 00:30:22,990 Ma ei tea, mida ta enne ütles, 532 00:30:23,073 --> 00:30:25,367 kuid kuulen selgelt, mida ta praegu räägib. 533 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 Ja ta ütleb: „Aitab.“ 534 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 Marty ütleb, et sa ei tohi enam talle helistada, 535 00:30:30,706 --> 00:30:32,040 tema töökohta tulla 536 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 ega võtta ühendust tema või ta pereliikmetega. 537 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 Marty ütleb ka, et kui sa ei kuuletu, 538 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 ei kõhkle ta kasutamast kõiki juriidilisi vahendeid. 539 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 Marty ütleb, et ta ei maksa Mehhiko puhkuse eest. 540 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 Ei täna, homme ega tulevikus. 541 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 Lisaks ütleb Marty, et kui sa samal moel jätkad, 542 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 saab ainsaks vaateks sinu toast vaade vanglahoovi. 543 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 Martin. 544 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 Kas sa ütlesid seda? 545 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 Ütlesin midagi täpselt sellist. 546 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 See vestlus on dokumenteeritud. 547 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 Kena päeva. 548 00:31:13,957 --> 00:31:15,501 See on dokumenteeritud, seega... 549 00:31:15,584 --> 00:31:16,835 Välja mu korterist! 550 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 Oh heldust. 551 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 Kas nägid ta nägu? - Oleksin nagu narkouimas. 552 00:31:25,844 --> 00:31:29,640 Ma pole uimasteid proovinud, kuid eeldan, et tekib selline tunne. 553 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 Tunned end hästi? - Tunnen end võrratult. 554 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 Pea kinni, „vaade vanglahoovi“? 555 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 See oli geniaalne. 556 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 Oligi, kas pole? Viska viis. - Jaa. 557 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 Viska kümme. - Jaa. 558 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 Viska seitse ja pool. - Mis see on? 559 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 Ei midagi. Ma viskasin nalja. 560 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 Sa said sellega hakkama, Marty. Seisid enda eest. 561 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 Jaa. 562 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 Oled hea mees, Marty. 563 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 Olen üsna hõivatud, kuid meeldid mulle. Usun, et saan sind aidata. 564 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 Hästi. 565 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 Lased inimestel end ära kasutada. 566 00:32:03,215 --> 00:32:05,133 Ma ei lase kellelgi sind ära kasutada. 567 00:32:05,217 --> 00:32:07,719 Ei täna, homme ega tulevikus. 568 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 Kuidas kõlab? 569 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Jah, kõlab hästi. 570 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 Ma aitan sind. 571 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 Ja kõik laabub. 572 00:32:20,524 --> 00:32:24,361 Esimene asi, mida teen, on täiesti ebaeetiline. Ma kallistan sind. 573 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 Olen kallistaja. 574 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 Hei. - Mida? 575 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 Vaata neid. Kas pole lahedad? 576 00:32:34,621 --> 00:32:37,082 Oo jaa. Väga lahedad. 577 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Kunagi ostan need ära. 578 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 Mul on tunne, nagu oleksime panka röövinud. 579 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 Eks ole? - Peaaegu. 580 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 See adrenaliin. - Ma mõistan. 581 00:32:52,222 --> 00:32:53,515 Ma ei saa täna und. 582 00:32:54,266 --> 00:32:55,684 Tead mis? Joo piparmünditeed. 583 00:35:31,882 --> 00:35:33,884 Tõlkinud Vova Kljain