1
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Pakun teile midagi?
2
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Aloha.
3
00:01:44,980 --> 00:01:46,190
Mahalo.
4
00:01:47,149 --> 00:01:48,525
Rabi Sherman.
- Tere, poja.
5
00:01:48,609 --> 00:01:50,777
Või kutsun sind pinksikuningaks?
- Tõsi.
6
00:01:50,861 --> 00:01:52,613
Vaata ette. Ta on nagu ninja.
- Aitäh.
7
00:01:52,696 --> 00:01:56,325
Oh, Thea? Oled kasvanud
või mina kahanenud.
8
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
Hei, restoran Nick and Toni's, eks?
9
00:01:59,036 --> 00:02:01,455
Kolmapäeva õhtul. Helistan sulle.
- Hästi.
10
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
Sulle meeldib see mais.
11
00:02:02,748 --> 00:02:06,210
Round Swamp Farmist.
Ise koorisin. Siin ta on!
12
00:02:08,503 --> 00:02:09,713
Kõik pikali!
13
00:02:10,297 --> 00:02:12,883
Ära ütle seda. Ära mõtlegi.
- Mida?
14
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
Ma ei mängi enam sinuga golfi.
- Miks?
15
00:02:15,219 --> 00:02:17,638
„Miks?“ See polnud golf, vaid pigem hoki.
16
00:02:17,721 --> 00:02:19,306
Kartsin oma elu pärast.
17
00:02:19,389 --> 00:02:22,100
Oled juba mullivannis käinud?
Proovi järele.
18
00:02:22,184 --> 00:02:25,020
Isegi sina saad sellele pihta.
- Peaksin...
19
00:02:26,230 --> 00:02:27,606
Benjamin, mis toimub?
20
00:02:27,689 --> 00:02:29,691
Paistab, et sul on palav. Minestad kohe.
21
00:02:29,775 --> 00:02:31,276
Värske õhk ei mõju mulle hästi.
22
00:02:31,360 --> 00:02:33,654
Kuna ema ei lasknud sind toast välja.
Tule.
23
00:02:34,613 --> 00:02:37,783
Lähme sinna. Seal on konditsioneer.
24
00:02:37,866 --> 00:02:40,577
Seal on sadu filme.
Kõik on Oscareid võitnud.
25
00:02:40,661 --> 00:02:41,787
Ettevaatust pallidega.
26
00:02:42,829 --> 00:02:44,831
Lisa. Ike Herschkopf.
27
00:02:44,915 --> 00:02:45,916
Tere.
- Tänan tulemast.
28
00:02:45,999 --> 00:02:47,626
Oled kaunis nagu alati.
- Aitäh.
29
00:02:47,709 --> 00:02:49,461
Kas võime kiire pildi teha?
30
00:02:49,545 --> 00:02:50,879
Ikka.
- Hüva. Milline nupp...
31
00:02:50,963 --> 00:02:52,798
See on peal.
- Kas pean kerima...
32
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
Ei, ei. See on valmis.
33
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
Hästi.
34
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
Peal.
- Vajutasin vale nuppu.
35
00:02:58,011 --> 00:03:00,389
Kas võin oma prillid tuua?
- Ei. Tead...
36
00:03:00,472 --> 00:03:02,724
Kõik on hästi. Hei! Tule siia.
37
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
Aitäh.
- Olgu.
38
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
Tule siia. Tee meist pilti.
39
00:03:08,230 --> 00:03:10,357
Kas sul on tore? Väga hea.
- Jah.
40
00:03:10,440 --> 00:03:11,775
Võrratu. Jumaldan su maja.
41
00:03:11,859 --> 00:03:12,901
Aitäh.
42
00:03:15,195 --> 00:03:16,321
Õnnestus.
- Vinge.
43
00:03:16,405 --> 00:03:19,700
Tule, ma näitan sulle lehmi.
Sain need linnast galeriist.
44
00:03:19,783 --> 00:03:21,326
Hästi.
- Need on nii ägedad.
45
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
Korja märjad rätikud kokku.
46
00:05:00,759 --> 00:05:02,010
Olgu, jääge siia tuppa.
47
00:05:02,094 --> 00:05:05,097
Seis. Hei, kuhu sa lähed? Tule tagasi.
48
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
Otsin ta... Seal ta...
Tule. Ütle oma onule tere, Lizzie.
49
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Oh, Phyllis, kutsuge putukatõrje.
50
00:05:11,645 --> 00:05:14,731
Tüütud kahjurid on hoonesse lahti lastud.
51
00:05:14,815 --> 00:05:17,317
Panin sulle aja doktor Herschkopfi juurde
52
00:05:17,401 --> 00:05:19,820
täna pärastlõunal.
- Oh heldust. Nad ei anna mulle asu.
53
00:05:19,903 --> 00:05:21,405
Mis nad täpsemalt on?
54
00:05:21,488 --> 00:05:26,034
Vaatame. Nad on väga karvased ja...
Vaata neid kleepuvaid käppasid.
55
00:05:26,118 --> 00:05:27,870
Kas sa kuulsid mind?
- Ma ei saa minna.
56
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
Miks ei saa?
- Tead,
57
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
ma ei taha rääkida võõraga...
- Ta pole võõras.
58
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
Rabi Goldberg soovitas teda.
59
00:05:34,918 --> 00:05:36,920
Ei. Ma tean. Hei!
60
00:05:37,004 --> 00:05:38,172
Ära kõdita mind.
61
00:05:38,255 --> 00:05:41,592
Olgu, tüdrukud. Lõpetage.
Jätke onu Marty rahule.
62
00:05:41,675 --> 00:05:45,137
Tulge. Teeme pilti,
enne kui oma kostüümid ära rikute.
63
00:05:45,220 --> 00:05:47,764
Tüdrukud! Tulge. Tegutseme.
64
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
Pane telefon käest, palun!
65
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
Kas see on sinu?
66
00:05:50,559 --> 00:05:52,728
Ei. Hea küll, aitäh. Näete imelised välja.
67
00:05:52,811 --> 00:05:55,397
Vaata aga. Mul on üks küsimus.
68
00:05:55,480 --> 00:05:59,151
Kas on olemas nii suuri lõkse,
et kõik need kahjurid kinni püüda?
69
00:05:59,234 --> 00:06:02,070
Kindlasti on. Tagaruumis on mõned.
70
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
Jah, tõepoolest. Bruce, too hari.
71
00:06:04,531 --> 00:06:05,908
Jaa, peame...
72
00:06:05,991 --> 00:06:08,577
Oh heldust! Mu pea!
- Too hari!
73
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
Niisiis, kas sa lähed?
74
00:06:12,289 --> 00:06:16,376
Mul pole vaja dr Herschkopfiga kohtuda.
Mul on kõik hästi.
75
00:06:20,380 --> 00:06:21,423
Oih.
76
00:06:22,299 --> 00:06:24,384
Paistab, et siin ongi kahjureid.
77
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Oh, kurask!
78
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
Hüva, võta fotoaparaat.
- Jah.
79
00:06:30,599 --> 00:06:32,559
Ma tegelen temaga. Eks?
- Jah, olgu.
80
00:06:34,228 --> 00:06:35,062
Hästi.
81
00:06:36,772 --> 00:06:38,023
Läheb lahti.
82
00:06:38,106 --> 00:06:39,441
Deborah!
- Kus ta on?
83
00:06:39,525 --> 00:06:40,943
Rõõm sindki näha.
84
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
Kas edastasid Martyle mu sõnumid?
- Jah. Kõik kaheksa.
85
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
Oled kindel? Ta ei helistanud mulle.
86
00:06:46,406 --> 00:06:49,493
Äkki seepärast, et läksite lahku.
87
00:06:49,576 --> 00:06:52,454
Ei, inimest ei jäeta
faksi teel maha, Phyllis.
88
00:06:52,538 --> 00:06:55,123
Ei, olen nõus, kuid on ka hullemaid viise.
89
00:06:55,207 --> 00:06:57,793
Mu abikaasa lõpetas meie abielu
sekretäriga keppides.
90
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
Eelistaksin iga kell faksi.
91
00:06:59,419 --> 00:07:02,089
Olgu, mul on suva. Ma lihtsalt...
92
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
Tahan teda näha.
93
00:07:07,845 --> 00:07:10,180
Teda pole siin.
- Ta ei saa end igavesti varjata.
94
00:07:10,264 --> 00:07:11,390
Üsna kindlasti saab.
95
00:07:11,473 --> 00:07:12,558
Ta on mulle võlgu.
96
00:07:12,641 --> 00:07:16,687
Olgu, jätame jama. Ma ei suuda täna.
97
00:07:16,770 --> 00:07:19,189
Ta pole sulle midagi võlgu. See on läbi.
98
00:07:20,440 --> 00:07:22,401
Pean temaga millestki rääkima.
99
00:07:23,318 --> 00:07:24,862
See on isiklik asi.
100
00:07:25,404 --> 00:07:26,697
Kas oled jälle rase?
101
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
Kuidas sa julged mind selles süüdistada?
- Polnud nii?
102
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
Mine perse, Phyllis.
- Kuula mind.
103
00:07:31,451 --> 00:07:32,870
Marty on hea kutt.
104
00:07:32,953 --> 00:07:36,498
Tegelikult liigagi hea.
Mul pole sellist häda
105
00:07:36,582 --> 00:07:38,542
ja ma ei luba teda ära kasutada.
106
00:07:38,625 --> 00:07:39,710
Mis sa oled? Valvekoer?
107
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
Hullem veel. Olen ta õde.
108
00:07:42,629 --> 00:07:44,131
Valvekoer ainult hammustab,
109
00:07:44,214 --> 00:07:47,718
kuid õde rebib su neetud hingetoru välja
ja mängib sellega kuradi flööti.
110
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
Saad vahest aru?
111
00:07:48,886 --> 00:07:50,721
See pole sinu asi, Phyllis!
112
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
Eksid!
113
00:07:52,806 --> 00:07:54,433
Marty on minu asi.
114
00:07:55,434 --> 00:07:56,435
Olgu.
115
00:07:59,521 --> 00:08:00,522
Olgu.
116
00:08:02,399 --> 00:08:06,320
Kui ta mulle pärastlõunaks ei helista,
tuleb pahandus.
117
00:08:06,403 --> 00:08:07,905
Siis tuleb pahandus.
118
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
Jah, tuleb suur pahandus.
- Ei, kuulsin sind esimesel korral.
119
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
Laku mu perset, Phyllis.
- Kena.
120
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Kuradi libu.
121
00:08:14,244 --> 00:08:15,412
Kena.
122
00:08:15,495 --> 00:08:18,165
Suur naeratus kolme peale.
Üks, kaks, kolm.
123
00:08:21,168 --> 00:08:22,586
Heldeke. Olgu. Teate mis?
124
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
Unustage naeratamine.
Ärge lihtsalt nii hirmutavad olge.
125
00:08:25,380 --> 00:08:27,966
Näete välja nagu filmi „Hiilgus“
kaksikute lapsed.
126
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Härra Abelman, oodake üks hetk.
127
00:08:31,553 --> 00:08:34,431
Bruce, kas saad üle võtta?
Proovi neilt naeratus välja meelitada.
128
00:08:34,515 --> 00:08:37,601
Mulle ei istu see „Elumärgi“ vaim.
129
00:08:37,683 --> 00:08:38,809
Annan endast parima.
130
00:08:38,894 --> 00:08:42,563
Vaatame siis.
Te tellisite sametist eesriide.
131
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
Jah. Liblikakujulise plisseega.
- Jah.
132
00:08:45,400 --> 00:08:49,530
Nagu näete, on see ühes suunas karvastatud
ja sellel on mattviimistlus.
133
00:08:49,613 --> 00:08:52,115
Kas see on vanaroosa? Tundub tume.
134
00:08:52,199 --> 00:08:55,160
Ei, see on tavaline.
See võib siin tumedam paista.
135
00:08:55,244 --> 00:08:56,370
Ma ei...
- Tegime
136
00:08:56,453 --> 00:08:58,830
kolmnurkse silmaga sirmi
ja kaks külgkardinat.
137
00:08:58,914 --> 00:09:00,082
Näita külgkardinaid.
138
00:09:03,001 --> 00:09:04,503
Mis see olema peaks?
139
00:09:04,586 --> 00:09:06,880
See on must veluurkardin.
140
00:09:06,964 --> 00:09:08,340
Tagaküljel.
141
00:09:09,299 --> 00:09:10,968
See on vooder.
142
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Milleks?
143
00:09:12,553 --> 00:09:14,179
See lisab läbipaistmatust.
144
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Ma ei tellinud voodrit.
145
00:09:17,057 --> 00:09:22,187
Me soovitame seda
uute kardinate viimistluse puhul.
146
00:09:22,271 --> 00:09:24,940
Vooder pikendab kardina eluiga.
147
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
Kas sa oled kurt? Ma ei palunud seda.
148
00:09:29,862 --> 00:09:33,740
Me ei tee seda ilma voodrita.
149
00:09:33,824 --> 00:09:35,158
Kindel see.
- Tähendab,
150
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
see kestab siis kauem.
- Saate siis rohkem raha küsida.
151
00:09:41,415 --> 00:09:43,125
Kuulake mind.
- Ei, sina kuula.
152
00:09:43,667 --> 00:09:46,837
Ma ei pidanud seda jama taluma,
kui su isa siin majandas.
153
00:09:46,920 --> 00:09:48,255
Soovin lihtsalt parimat.
154
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
Olen siin 34 aastat käinud.
155
00:09:50,549 --> 00:09:52,843
Oleme selle eest tänulikud.
- Kus Jerome on?
156
00:09:54,553 --> 00:09:56,555
Mu onu ei tööta enam siin.
- Miks?
157
00:09:56,638 --> 00:09:59,141
Sest see... See on keeruline.
158
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Tahan Jerome'iga rääkida.
159
00:10:04,938 --> 00:10:06,690
Kas saate hetke oodata?
160
00:10:38,555 --> 00:10:39,556
Härra Abelman!
161
00:10:41,016 --> 00:10:43,060
Tere, kuidas läheb?
162
00:10:43,143 --> 00:10:45,938
Ma ei maksa sentigi,
kuni olen Jerome'iga rääkinud.
163
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Selge pilt.
164
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
Üks hetk palun.
165
00:11:06,124 --> 00:11:07,209
Marty, mida sa teed?
166
00:11:07,292 --> 00:11:08,961
Pead kohe välja tulema.
167
00:11:09,586 --> 00:11:12,506
Marty, lõpeta. Marty, lase see lahti.
168
00:11:12,589 --> 00:11:13,841
Lõpeta.
169
00:11:13,924 --> 00:11:16,009
Kas sul on paanikahoog?
170
00:11:16,093 --> 00:11:17,344
Mis sul viga on?
171
00:11:17,427 --> 00:11:18,929
Mida sa kardad?
172
00:11:19,012 --> 00:11:23,433
Ta on vana pahur talmudiõpetaja,
kel on 30. eluaastast kõrvad karvased.
173
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
Mida sa kardad?
174
00:11:27,396 --> 00:11:32,025
Marty, vaata mind.
Sina vastutad nüüd. Sina oled boss.
175
00:11:32,109 --> 00:11:34,111
Bossid ei näri kangast, Marty.
176
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
Mis lahti? Marty, kas sa minestad?
177
00:11:36,697 --> 00:11:38,365
Tõuse püsti. Ei. Püsti, kohe.
178
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
Pead siit välja tulema. Pead...
179
00:11:40,325 --> 00:11:42,202
Lõpeta! Marty, tõuse püsti.
180
00:11:42,703 --> 00:11:44,288
Nalja teed?
181
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
Põrgu päralt, Marty!
182
00:11:59,553 --> 00:12:03,098
Vabandage, Martyl on väga tähtis koosolek.
183
00:12:03,182 --> 00:12:04,266
Kardina taga?
184
00:12:04,349 --> 00:12:06,685
Jah, kardina taga. Kuidas saan aidata?
185
00:12:06,768 --> 00:12:09,897
Ta pani külgkardinale voodri.
Ma ei palunud seda.
186
00:12:09,980 --> 00:12:13,150
Kui te seda arvelt ei eemalda,
otsin uue hankija.
187
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
Teie lahkumine kurvastab meid.
188
00:12:19,865 --> 00:12:22,284
Su isa ei rõõmustaks selle peale.
189
00:12:22,367 --> 00:12:23,702
Ei. Tõsi.
190
00:12:23,785 --> 00:12:27,331
Samas ei rõõmustanud ta kunagi, nii et...
191
00:12:30,542 --> 00:12:31,877
Head aega, härra Abelman.
192
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
Tule.
193
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Tule siia.
194
00:12:56,568 --> 00:12:57,653
Oh, Marty.
195
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
Vaata ennast.
196
00:13:04,034 --> 00:13:06,203
Täiskasvanud mees surutud vastu seina,
197
00:13:06,286 --> 00:13:09,873
peidus kardinate taga omaenese kontoris.
198
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
Ma pidin sealt lahkuma.
199
00:13:19,925 --> 00:13:21,051
Sa vajad abi, Marty.
200
00:13:25,264 --> 00:13:26,932
Pead doktor Herschkopfi külastama.
201
00:13:28,892 --> 00:13:31,436
Hei, ainult üks kord.
202
00:13:32,813 --> 00:13:34,273
Muud ma ei palu.
203
00:14:25,157 --> 00:14:26,325
Teie olete Marty?
204
00:14:28,952 --> 00:14:32,539
Tere tulemast. Rõõm näha. Tulge.
205
00:14:38,795 --> 00:14:40,464
Mis teid siia toob?
206
00:14:40,547 --> 00:14:41,548
Ma ei tea.
207
00:14:42,674 --> 00:14:47,846
See ongi naljakas. Mul on kõik hästi.
208
00:14:47,930 --> 00:14:50,682
Kõik on hästi. See on nii tobe.
209
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
Jah.
210
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
Phyllis käskis mul tulla.
See on tegelik põhjus.
211
00:14:56,522 --> 00:14:57,773
Phyllis?
212
00:14:57,856 --> 00:14:58,982
Mu õde.
213
00:14:59,816 --> 00:15:01,693
Ta on vist väga veenev.
214
00:15:01,777 --> 00:15:02,778
Noh...
215
00:15:04,530 --> 00:15:06,698
Miks Phyllis arvab, et tulema pidite?
216
00:15:08,033 --> 00:15:10,536
Kuidas palun?
- Miks Phyllis arvab, et tulema pidite?
217
00:15:10,619 --> 00:15:13,247
Mul pole aimugi. See on tobe.
218
00:15:14,331 --> 00:15:15,832
Ma ei oska öelda.
219
00:15:15,916 --> 00:15:18,126
Kõik on suurepärane.
Mul pole mingeid muresid.
220
00:15:18,210 --> 00:15:19,753
Mul on kõik hästi.
221
00:15:21,630 --> 00:15:23,173
Olen vana rahu ise.
222
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Ma ei kuule seda sageli.
223
00:15:26,301 --> 00:15:28,095
Selline mu lugu ongi.
224
00:15:40,232 --> 00:15:43,110
Tunnen end halvasti.
Mul on tunne, et raiskan teie aega.
225
00:15:44,528 --> 00:15:47,489
Ma palun vabandust. Hakkan minema.
226
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
Teate. Kuulge.
227
00:15:51,493 --> 00:15:52,578
Olete juba siin.
228
00:15:53,662 --> 00:15:54,913
Võite samahästi jääda.
229
00:15:55,664 --> 00:15:57,291
Phyllise meelerahuks.
230
00:15:57,916 --> 00:15:58,750
Tõsi.
231
00:15:59,793 --> 00:16:01,628
Nii naljakas. Võtke istet.
232
00:16:02,212 --> 00:16:03,213
Laske end lõdvaks.
233
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
Pole midagi. Võime niisama lobiseda.
234
00:16:06,550 --> 00:16:07,968
Olgu.
- Hea küll.
235
00:16:09,136 --> 00:16:11,680
Kas tahate millestki kindlast lobiseda?
236
00:16:16,393 --> 00:16:17,728
Hea küll.
237
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Kas võiksite mulle endast rääkida?
238
00:16:22,232 --> 00:16:25,569
Pole eriti midagi öelda.
239
00:16:25,652 --> 00:16:28,155
Sündisin New Yorgis. Elan New Yorgis.
240
00:16:28,238 --> 00:16:30,657
Suurepärane töö. Suurepärane elu.
241
00:16:31,491 --> 00:16:33,744
Teate küll. Pole midagi öelda.
242
00:16:35,621 --> 00:16:37,289
Te ei taha siin üldse olla, ega ju?
243
00:16:37,372 --> 00:16:40,125
Noh... Vaadake...
- Teate mis?
244
00:16:40,209 --> 00:16:41,293
Arvan, et teil on õigus.
245
00:16:41,376 --> 00:16:45,172
Täna on ilus ilm. Äkki lähme jalutama?
246
00:16:45,255 --> 00:16:46,465
Jalutama?
247
00:16:46,548 --> 00:16:47,549
Jah.
248
00:16:48,509 --> 00:16:51,053
Koos?
- Ikka. Miks mitte?
249
00:16:57,226 --> 00:17:00,812
Niisiis, rääkige oma suurepärasest elust.
Olen kade.
250
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
Pole midagi rääkida.
251
00:17:05,150 --> 00:17:06,234
Ma armastan oma tööd.
252
00:17:06,984 --> 00:17:08,529
Juhatan kangafirmat.
253
00:17:09,570 --> 00:17:14,159
Mu isa juhatas seda,
kuid nüüd on mu ema ja isa...
254
00:17:14,242 --> 00:17:17,538
Nad pole... teate küll, nad pole...
255
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
Nad jätsid selle mulle päranduseks.
256
00:17:21,541 --> 00:17:23,210
Kui ammu nad siit ilmast lahkusid?
257
00:17:24,545 --> 00:17:25,546
Kui ammu?
258
00:17:29,883 --> 00:17:31,051
Kas üsna hiljuti?
259
00:17:35,013 --> 00:17:37,224
Olete nüüd boss?
260
00:17:37,933 --> 00:17:38,934
Meeldib see teile?
261
00:17:42,896 --> 00:17:46,567
Kas teie alluvad on sellega kohanenud?
262
00:17:46,650 --> 00:17:48,819
Jah. Nad on vinged.
263
00:17:48,902 --> 00:17:50,904
Nad on nagu pere.
Olen neid terve elu teadnud.
264
00:17:50,988 --> 00:17:52,239
Vinged tüübid.
265
00:17:53,198 --> 00:17:56,243
Onu kaebas mu kohtusse,
kuid sellest pole midagi.
266
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
Kaebas kohtusse?
267
00:17:57,411 --> 00:18:01,164
Jah. See pole midagi erilist.
Tavaline peredraama.
268
00:18:02,124 --> 00:18:03,250
Ta tahab firmat juhtida.
269
00:18:03,333 --> 00:18:07,045
Ta ei usu, et toime tulen,
kuid kõik laabub.
270
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Kõlab päris karmilt.
271
00:18:10,841 --> 00:18:12,634
Ei, päriselt. Kõik on hästi.
272
00:18:13,844 --> 00:18:15,637
Kõik on hästi. See laabub.
273
00:18:18,557 --> 00:18:19,725
Kas olete abielus?
274
00:18:21,143 --> 00:18:24,396
Mul oli keegi,
kuid läksime mõne nädala eest lahku.
275
00:18:25,022 --> 00:18:26,023
Mul on kahju.
276
00:18:26,648 --> 00:18:29,651
Ei, see on tegelikult hea.
277
00:18:29,735 --> 00:18:31,570
Mul on temata palju parem.
278
00:18:32,404 --> 00:18:34,990
Ainus mure on see,
et vahetult enne lahkuminekut
279
00:18:35,073 --> 00:18:37,159
lubasin ta Mehhikosse puhkusele viia.
280
00:18:37,743 --> 00:18:39,578
Nüüd ilmub ta pidevalt välja
281
00:18:40,412 --> 00:18:42,998
ja väidab,
et olen talle Mehhiko puhkuse võlgu.
282
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
Teate küll.
283
00:18:45,792 --> 00:18:49,129
Kui see välja arvata, on kõik...
284
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
Hästi?
285
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Jah.
286
00:18:57,554 --> 00:18:59,640
Tulge. Mängime.
287
00:19:00,682 --> 00:19:02,935
Mida?
- Korvpalli.
288
00:19:04,811 --> 00:19:06,480
Ma ei mängi eriti.
289
00:19:07,523 --> 00:19:09,525
Hei, kutid. Võtate kaks meest punti?
290
00:19:09,608 --> 00:19:10,901
Jah, ikka.
- Jah? Hästi.
291
00:19:10,984 --> 00:19:12,277
Jah. Oled nende satsis.
- Hästi.
292
00:19:12,361 --> 00:19:14,071
Ma olen nende ja teie teises satsis.
293
00:19:14,154 --> 00:19:15,864
Ma ei oska korvpalli.
- Pole viga.
294
00:19:15,948 --> 00:19:18,033
Teen sooja.
- Me lihtsalt lõbutseme.
295
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
Hea küll. Läheb lahti.
- Vamos!
296
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
Hea küll. Anna tulla.
297
00:19:22,371 --> 00:19:23,747
Võta.
- Võta.
298
00:19:23,830 --> 00:19:26,041
Läheb lahti! Siin!
- Liigu!
299
00:19:26,124 --> 00:19:27,751
Hei, tead, milles su mure seisneb?
300
00:19:27,835 --> 00:19:30,462
Jah, ma ei oska joosta ja põrgatada.
Koordinatsiooni värk.
301
00:19:30,546 --> 00:19:33,173
Su mure on selles, et oled nägus.
- Ei.
302
00:19:33,257 --> 00:19:34,633
Edukas.
- Mitte eriti.
303
00:19:34,716 --> 00:19:35,926
Ja sul on raha.
- Võimalik.
304
00:19:36,009 --> 00:19:39,179
Ja oled hea. Oled liiga hea.
Lased end ära kasutada.
305
00:19:39,263 --> 00:19:40,681
Arvad nii?
- Hoia teda!
306
00:19:41,473 --> 00:19:42,516
Marty! Sööda mulle! Mulle!
307
00:19:42,599 --> 00:19:44,059
Sööda!
- Sööda mulle!
308
00:19:44,142 --> 00:19:45,644
Vaata, kellele annad.
309
00:19:45,727 --> 00:19:47,396
Mida sa tegid, mees?
310
00:19:47,479 --> 00:19:49,606
Mida sa teed? Ta pole meie võistkonnas!
311
00:19:49,690 --> 00:19:51,316
Kutt, olin terve aja korvi all vaba.
312
00:19:51,400 --> 00:19:52,651
Mis sul viga on?
313
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
Ta ütles.
- Ole nüüd.
314
00:19:54,528 --> 00:19:55,904
Ta ütles! Sa ütlesid!
315
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Miks sa seda tegid?
316
00:19:57,781 --> 00:20:00,075
Ei, sina tegid seda.
- Sa...
317
00:20:00,158 --> 00:20:03,328
Ma lihtsalt küsisin palli.
Sa ei pidanud mulle söötma.
318
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
Hea küll. Teeme uuesti.
- Võta.
319
00:20:07,165 --> 00:20:08,876
Kaotajate pall.
320
00:20:10,169 --> 00:20:11,170
Kes sa oled?
321
00:20:11,253 --> 00:20:12,921
Olen Marty Markowitz.
322
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
Kas oled Kerge Sihtmärk Markowitz?
323
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Ei.
324
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
Oled karm vend, eks? Kes sa oled?
325
00:20:20,596 --> 00:20:23,223
Karm vend.
- See ei kõlanud karmilt.
326
00:20:23,307 --> 00:20:26,185
See kõlas väetilt. Pehmelt.
Kas oled pehme?
327
00:20:26,268 --> 00:20:29,271
Ei. Ma pole pehme.
- Ei ole. Muidugi ei ole.
328
00:20:30,439 --> 00:20:31,940
Ma ei arva seda.
- Ei!
329
00:20:32,816 --> 00:20:35,819
Ja millega sa ei lepi?
330
00:20:35,903 --> 00:20:38,655
Asi on selles, et ma lubasin...
- Sa ei lepi
331
00:20:38,739 --> 00:20:40,699
enam tema juraga.
- Ettevaatust.
332
00:20:40,782 --> 00:20:43,160
Mis ta sinult saab?
- Ta ütles...
333
00:20:43,243 --> 00:20:46,121
Mitte midagi. Kas ütled talle seda?
334
00:20:46,205 --> 00:20:47,831
Tähendab, temaga on keeruline.
335
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
Tee seda kohe. Helista talle.
336
00:20:50,834 --> 00:20:54,254
Kohe? Praegu pole selleks õige aeg.
337
00:20:54,338 --> 00:20:55,964
Paremat aega ei tule.
338
00:20:56,465 --> 00:21:00,385
Vaata, annan sulle isegi mündi. Ole lahke.
339
00:21:01,887 --> 00:21:04,806
Kõne ei maksa sulle midagi,
kuid säästab sulle tuhat dollarit.
340
00:21:05,432 --> 00:21:06,683
Ja saad meelerahu.
341
00:21:08,435 --> 00:21:09,853
Ma pole selleks valmis.
342
00:21:09,937 --> 00:21:13,565
Marty, olen siinsamas.
343
00:21:35,712 --> 00:21:37,798
Hei, Deborah. Olen Mar...
344
00:21:38,841 --> 00:21:39,842
Palun vabandust.
345
00:21:39,925 --> 00:21:42,010
Ma pole... Anna andeks.
346
00:21:43,595 --> 00:21:46,098
Ei, ma... Tead, tööl on hullumaja.
347
00:21:46,181 --> 00:21:47,683
Ma... Ma pole...
- Sa suudad seda.
348
00:21:49,142 --> 00:21:50,143
Kuula mind.
349
00:21:53,063 --> 00:21:54,064
Selline asi.
350
00:21:56,358 --> 00:21:58,569
Ma ei maksa su nädalase
Mehhiko puhkuse eest.
351
00:22:02,614 --> 00:22:05,909
Viis päeva oleks odavam.
352
00:22:05,993 --> 00:22:07,327
Jah.
- Ei.
353
00:22:07,411 --> 00:22:10,831
Või äkki kaaluksid kolme päeva
Poughkeepsies?
354
00:22:10,914 --> 00:22:13,125
Mul on kinkekaart. Saaksid spaasse.
- Ei.
355
00:22:13,208 --> 00:22:14,168
Ei.
356
00:22:14,251 --> 00:22:15,460
Mul on see.
- Vahet pole.
357
00:22:15,544 --> 00:22:18,380
Mul on tegelikult kaks kinkekaarti.
- Vahet ei ole. See pole...
358
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
Anna andeks.
- Marty.
359
00:22:22,009 --> 00:22:23,927
Ma... Anna an...
- Marty.
360
00:22:24,011 --> 00:22:25,387
Palun ära sõima mind.
361
00:22:25,470 --> 00:22:26,680
Sa ei pea sõim...
362
00:22:31,393 --> 00:22:34,271
Olgu. Marty. Anna siia.
363
00:22:34,354 --> 00:22:35,731
Oh ei, sa...
364
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
Hinga.
- Oh heldust.
365
00:22:37,065 --> 00:22:38,942
Viskasid toru hargile. See pole küll hea.
366
00:22:39,026 --> 00:22:41,236
Sa poleks pidanud seda tegema.
- Oled kombes?
367
00:22:41,320 --> 00:22:43,447
Jah.
- Tunnen su higi läbi jaki.
368
00:22:43,530 --> 00:22:45,365
Ma minestan.
- Ei minesta.
369
00:22:45,449 --> 00:22:46,700
Sa ei minesta.
370
00:22:46,783 --> 00:22:49,536
Oleme peaaegu kohal.
371
00:22:49,620 --> 00:22:51,747
Las ma aitan.
- Jah. Olgu.
372
00:22:51,830 --> 00:22:52,831
PILDIRAAMIPOOD
373
00:22:52,915 --> 00:22:54,333
Natuke veel.
- Hästi.
374
00:22:54,416 --> 00:22:58,629
Hei, Joe. Kas sul on istet või tooli
ja pakud ehk mu sõbrale klaasi vett?
375
00:22:58,712 --> 00:22:59,922
Oh ei.
- Jah. Kõik on hästi.
376
00:23:00,005 --> 00:23:01,465
Lase end lõdvaks. Hinga.
377
00:23:01,548 --> 00:23:03,175
Aitäh.
- Jah.
378
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Võta istet. Istu.
379
00:23:04,551 --> 00:23:05,969
Lase end lõdvaks.
- Jah.
380
00:23:06,053 --> 00:23:10,724
Väga hea. Hinga, eks? Lihtsalt hinga.
Sügavalt. Sisse. Hinga sisse.
381
00:23:11,517 --> 00:23:14,102
Üks, kaks, kolm, neli.
382
00:23:14,186 --> 00:23:17,189
Hinga välja. Kaks, kolm, neli.
383
00:23:17,898 --> 00:23:20,651
Hinga sisse. Aitäh.
Tubli. Oled tubli. Ole lahke.
384
00:23:20,734 --> 00:23:22,277
Võta paar lonksu.
- Aitäh.
385
00:23:24,947 --> 00:23:26,156
Oled kombes.
- Aitäh.
386
00:23:26,240 --> 00:23:27,366
Hüva, hinga sisse.
387
00:23:29,993 --> 00:23:31,620
Olen kombes.
- Anna minna. Jah.
388
00:23:31,703 --> 00:23:33,956
Sellise nõu eest küsidki nii palju raha?
389
00:23:34,623 --> 00:23:36,500
Kaheksa-aastase väljaõppe vili.
390
00:23:38,168 --> 00:23:39,169
Ah sa.
- Hästi.
391
00:23:39,253 --> 00:23:40,963
Mis tunne on?
- Palju parem.
392
00:23:41,046 --> 00:23:42,339
Parem? Seda on näha.
- Jah.
393
00:23:42,422 --> 00:23:43,423
Jah.
- Jah, väga hea.
394
00:23:43,507 --> 00:23:45,551
Aitäh.
- Nägid vilets välja.
395
00:23:45,634 --> 00:23:47,886
Vabandust.
- Ei. Pole vaja.
396
00:23:47,970 --> 00:23:51,723
Hei, doktor, ma ei tea,
mul on need asjad valmis, kui neid tahad.
397
00:23:53,100 --> 00:23:55,227
Aa jaa. Hästi. Suurepärane.
398
00:23:57,104 --> 00:23:58,105
Kuidas sa end tunned?
399
00:23:58,188 --> 00:23:59,481
Jaa. Hästi.
- Jah?
400
00:23:59,565 --> 00:24:01,441
Olen vist kombes. Jah. Ma...
- Väga hea.
401
00:24:01,525 --> 00:24:04,403
Hüva. Mida arvad?
- Hei, hästi.
402
00:24:04,486 --> 00:24:05,779
Väga hea. Oled tubli.
403
00:24:08,448 --> 00:24:09,741
Mulle mee... Hei.
404
00:24:11,451 --> 00:24:12,452
Marty.
405
00:24:15,122 --> 00:24:17,207
Mida arvad? Tunned ta ära?
406
00:24:18,709 --> 00:24:19,710
Arvan, et mitte.
407
00:24:19,793 --> 00:24:22,337
Sa ei tunne Jackie Stallone'i ära?
408
00:24:23,964 --> 00:24:25,507
„GLOW“wrestling'u-naised?
409
00:24:27,217 --> 00:24:29,678
Aa jaa.
- Just.
410
00:24:30,429 --> 00:24:31,638
Vaata, siin on veel üks...
411
00:24:31,722 --> 00:24:34,683
See on mu kiri,
mis New York Timesis avaldati.
412
00:24:35,434 --> 00:24:36,643
Kirjutasin surmanuhtlusest.
413
00:24:39,521 --> 00:24:40,522
Võimas.
414
00:24:44,985 --> 00:24:49,823
Kas poleks parem,
kui fotol oleks paspartuu?
415
00:24:49,907 --> 00:24:53,994
Siis võiks raamid ühesuurused olla?
Need tasakaalustaks teineteist.
416
00:24:55,037 --> 00:24:58,290
Tal võib õigus olla.
- Tahad seda? Võin seda teha.
417
00:24:58,373 --> 00:25:01,752
Roheline paspartuu sobiks su särgiga.
418
00:25:02,377 --> 00:25:04,379
Kas tahad mu tööd endale?
- Ei.
419
00:25:05,422 --> 00:25:06,715
Tal on silma.
420
00:25:07,508 --> 00:25:10,719
Kas võtad selle?
Ja ma teen Jackie Stallone'i ümber?
421
00:25:12,554 --> 00:25:13,597
Hästi.
- Vinge.
422
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
Oled selles osav.
423
00:25:19,311 --> 00:25:22,314
Töötan kangastega. Ma mõistan värve.
424
00:25:22,397 --> 00:25:25,025
Miks su onu arvab,
et sa ei saa firma juhtimisega hakkama?
425
00:25:25,108 --> 00:25:26,401
Sest ma ei saagi.
426
00:25:27,152 --> 00:25:28,570
Need on tema või sinu sõnad?
427
00:25:28,654 --> 00:25:31,823
Minu sõnad.
Tean, et kõik arvavad seda sisimas.
428
00:25:31,907 --> 00:25:34,368
Ma ei suuda seda.
- Ma ei usu.
429
00:25:34,451 --> 00:25:37,412
Sa ei tunne mind.
- Ma ei arva kellegi kohta nii.
430
00:25:38,539 --> 00:25:42,793
Iga inimene sellel planeedil
suudab muutuda.
431
00:25:43,377 --> 00:25:48,590
Nad suudavad pingutada ja areneda.
Seda tuleb vaid soovida.
432
00:25:49,258 --> 00:25:50,884
Usud seda?
433
00:25:51,593 --> 00:25:54,054
Mu isa ütles, et ma ei saavuta midagi.
434
00:25:55,347 --> 00:25:56,390
Vaata mind nüüd.
435
00:25:57,975 --> 00:25:59,643
Ta elas holokausti üle.
436
00:26:00,477 --> 00:26:01,645
Ta oli kangelane.
437
00:26:02,646 --> 00:26:05,065
Mida sa teed,
kui kangelane sind luuseriks nimetab?
438
00:26:05,148 --> 00:26:06,441
Ma ei tea.
439
00:26:07,359 --> 00:26:08,652
Tõestad, et ta eksib.
440
00:26:14,408 --> 00:26:18,036
Hea küll. See teeb 37 dollarit.
441
00:26:18,954 --> 00:26:22,666
Tead mis?
Ma unustasin rahakoti kontorisse.
442
00:26:22,749 --> 00:26:24,835
Pole midagi. Hoian neid alles.
443
00:26:24,918 --> 00:26:26,628
Ma ei teadnud, et välja tulen. Kurask.
444
00:26:26,712 --> 00:26:27,754
Kiiret pole.
445
00:26:27,838 --> 00:26:29,214
Jaa.
446
00:26:29,298 --> 00:26:32,676
Võin kohe teraapia eest maksta. Sularahas.
447
00:26:32,759 --> 00:26:34,011
Päriselt?
- Muidugi.
448
00:26:35,095 --> 00:26:37,014
Tead mis? Kõik on hästi. Pole vaja.
449
00:26:37,097 --> 00:26:40,017
Ei. Ma tahan seda teha.
Olen sulle raha võlgu. Maksan.
450
00:26:40,100 --> 00:26:43,228
Ei, võin tagasi tulla. Kõik on hästi.
- Kui olen milleski osav,
451
00:26:43,312 --> 00:26:44,438
siis arvete klaarimises.
452
00:26:44,521 --> 00:26:46,565
Ma ei taha olla kutt,
kes oma võlgu ei maksa.
453
00:26:46,648 --> 00:26:49,234
Pole vaja.
- Teed mulle teene.
454
00:26:49,318 --> 00:26:52,196
Ma ei pea siis tšekki kirjutama
ja seda postiga saatma.
455
00:26:53,113 --> 00:26:56,867
Olgu. Sellisel juhul aitäh. Olen tänulik.
456
00:26:56,950 --> 00:27:00,329
Pole tänu väärt.
- See on sinust väga lahke.
457
00:27:00,412 --> 00:27:02,706
Vaatame. See teeb 45, eks?
458
00:27:02,789 --> 00:27:04,416
Just, jah.
- Eks?
459
00:27:05,792 --> 00:27:07,127
See teeb 45.
- Jah.
460
00:27:09,880 --> 00:27:11,089
Kas seal pole 45?
461
00:27:11,173 --> 00:27:12,674
Jah. Ei, on küll.
462
00:27:12,758 --> 00:27:15,928
Lihtsalt... See on 45 tunnis.
463
00:27:16,553 --> 00:27:17,679
Ja meil läks aeg üle.
464
00:27:18,263 --> 00:27:20,307
Just. Tead mis?
Ära põe. See on minu kulul.
465
00:27:20,390 --> 00:27:22,309
Ei. Tahan õige summa maksta.
466
00:27:22,392 --> 00:27:24,728
Ära ole tobe. Kõik on hästi.
467
00:27:24,811 --> 00:27:26,230
Kindlasti mitte.
- Marty.
468
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
Palun sind.
469
00:27:27,814 --> 00:27:28,941
Vaatame.
470
00:27:29,024 --> 00:27:30,817
Tund ja 15 minutit on möödas.
- Sa ei...
471
00:27:30,901 --> 00:27:32,236
Mis see teeb?
472
00:27:32,319 --> 00:27:36,073
Kui teine tund algab,
pean juba terve tunni eest küsima.
473
00:27:36,156 --> 00:27:39,785
Selge, muidugi. Ei.
- Aga ausalt, kõik on hästi.
474
00:27:39,868 --> 00:27:41,620
Kas võid lõpetada?
- Ei, tahan seda teha.
475
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
Ma üritan...
476
00:27:42,788 --> 00:27:44,373
Teeme selle ära.
- See... Tähendab...
477
00:27:44,456 --> 00:27:45,791
Jäta.
- 90 dollarit. Ma nõuan.
478
00:27:45,874 --> 00:27:49,002
Marty, ei. Kõik on hästi.
- Tehtud.
479
00:27:49,086 --> 00:27:51,755
See...
- Raha on sinu käes.
480
00:27:57,177 --> 00:27:58,262
Aitäh, Marty.
481
00:27:58,345 --> 00:28:00,055
Oh sind.
- Ole lahke.
482
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Joe, ma...
- Aitäh.
483
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
Oh ei, saan ise.
- ...annan tooli.
484
00:28:02,724 --> 00:28:04,810
See oli sinust lahke, Joe.
- Jäta. Saan ise.
485
00:28:04,893 --> 00:28:05,894
Sul on vist õigus.
486
00:28:05,978 --> 00:28:08,814
Viimistletud serva ja rohelise paspartuuga
487
00:28:08,897 --> 00:28:10,649
näeb see...
- Minu maailmas...
488
00:28:10,732 --> 00:28:12,234
...imeline välja.
- Võrratu pood.
489
00:28:12,317 --> 00:28:14,444
Seda on vestist näha. Tead mis, Marty?
490
00:28:14,528 --> 00:28:16,780
Meil on veel natuke aega jäänud.
491
00:28:16,864 --> 00:28:19,366
Seega tead, mida tegema peaksime?
492
00:28:19,992 --> 00:28:21,952
Mehhiko asja korda ajama.
493
00:28:23,579 --> 00:28:25,163
Aitäh, Joe.
- Jah. Kohtumiseni.
494
00:28:40,179 --> 00:28:41,930
See pole hea mõte.
495
00:28:42,014 --> 00:28:44,141
Tegelikult võib see kohutav mõte olla.
496
00:28:44,224 --> 00:28:47,060
Lõpuks ostame mõlemad talle
puhkuse Mehhikos.
497
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
Ma ei lase sel juhtuda.
498
00:28:48,520 --> 00:28:51,481
Ütled seda, kuid sa ei tunne teda.
Temaga ei saa vaielda.
499
00:28:51,565 --> 00:28:55,402
Ta on nagu Jimmy „Superfly“ Snuka,
ainult oma ajuga.
500
00:28:55,485 --> 00:28:58,322
Arvad, et oled võitmas,
ja siis sajab ta nööri otsas kaela,
501
00:28:58,405 --> 00:29:00,115
võtab peahaarde sisse ja kõik on läbi.
502
00:29:00,199 --> 00:29:02,868
Hüva, tõmba liibukad jalga,
sest sa suudad seda.
503
00:29:09,958 --> 00:29:11,043
Teda pole, seega...
504
00:29:11,126 --> 00:29:13,545
Jeerum, Marty. Lõpuks ometi.
- Mis „jeerum“?
505
00:29:13,629 --> 00:29:16,423
Kui kõne katkeb, helistad tagasi.
Nii see elus käib.
506
00:29:16,507 --> 00:29:17,508
Sa ei mõista elu.
507
00:29:17,591 --> 00:29:19,218
Kui kõne katkeb...
- Polnud vaja sõimata.
508
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
Ma ei sõimanud.
- Sõimasid küll.
509
00:29:21,220 --> 00:29:22,346
Ma ei sõimanud.
510
00:29:23,013 --> 00:29:26,683
Olgu. Ma... Vabanda, et sulle haiget tegin.
511
00:29:26,767 --> 00:29:30,312
Mõistan. See on läbi.
Aga lubasid mulle puhkust Mehhikos.
512
00:29:30,395 --> 00:29:33,524
Leidsin ookeanivaatega hotelli Cancúnis,
kus on kõik hinnas...
513
00:29:33,607 --> 00:29:35,317
Hüva. See on...
514
00:29:38,403 --> 00:29:39,488
Vastuvõetamatu.
515
00:29:39,571 --> 00:29:40,656
Kes sa oled?
516
00:29:41,448 --> 00:29:43,492
Kes see on?
- Marty on mu klient.
517
00:29:43,575 --> 00:29:46,286
Su klient? Võtsid advokaadi kaasa?
518
00:29:49,373 --> 00:29:51,166
Marty ei maksa Mehhiko puhkuse eest.
519
00:29:51,250 --> 00:29:52,251
Aga ta lubas.
520
00:29:52,334 --> 00:29:54,670
Marty lubas suuliselt, mitte kirjalikult.
521
00:29:54,753 --> 00:29:57,548
Keda see kotib?
- Lubadus anti heas usus,
522
00:29:57,631 --> 00:29:59,132
eeldusel, et suhe jätkub.
523
00:29:59,216 --> 00:30:00,801
Ei, ta ei maininud seda.
524
00:30:00,884 --> 00:30:04,555
Ütlesin, et olen tahtnud minna Mehhikosse,
ja Marty lubas maksta. Marty?
525
00:30:04,638 --> 00:30:06,348
Sa ütlesid, et maksad. Eks?
526
00:30:09,434 --> 00:30:11,854
Kas üritad teda ära kasutada?
- Ei.
527
00:30:11,937 --> 00:30:13,313
Paistab, et üritad.
528
00:30:13,397 --> 00:30:15,148
Kas tahad olla selline inimene?
529
00:30:15,232 --> 00:30:16,942
Ei. Ta ütles seda.
530
00:30:17,776 --> 00:30:21,154
Marty, ütle talle.
Sa ütlesid seda. Lubasid maksta.
531
00:30:21,238 --> 00:30:22,990
Ma ei tea, mida ta enne ütles,
532
00:30:23,073 --> 00:30:25,367
kuid kuulen selgelt,
mida ta praegu räägib.
533
00:30:25,450 --> 00:30:27,327
Ja ta ütleb: „Aitab.“
534
00:30:28,287 --> 00:30:30,622
Marty ütleb,
et sa ei tohi enam talle helistada,
535
00:30:30,706 --> 00:30:32,040
tema töökohta tulla
536
00:30:32,124 --> 00:30:36,420
ega võtta ühendust tema
või ta pereliikmetega.
537
00:30:37,629 --> 00:30:40,090
Marty ütleb ka, et kui sa ei kuuletu,
538
00:30:40,174 --> 00:30:43,343
ei kõhkle ta kasutamast
kõiki juriidilisi vahendeid.
539
00:30:43,427 --> 00:30:46,763
Marty ütleb,
et ta ei maksa Mehhiko puhkuse eest.
540
00:30:46,847 --> 00:30:49,391
Ei täna, homme ega tulevikus.
541
00:30:49,474 --> 00:30:52,269
Lisaks ütleb Marty,
et kui sa samal moel jätkad,
542
00:30:52,352 --> 00:30:55,647
saab ainsaks vaateks sinu toast
vaade vanglahoovi.
543
00:31:00,861 --> 00:31:01,862
Martin.
544
00:31:03,113 --> 00:31:04,239
Kas sa ütlesid seda?
545
00:31:05,741 --> 00:31:07,993
Ütlesin midagi täpselt sellist.
546
00:31:10,454 --> 00:31:11,914
See vestlus on dokumenteeritud.
547
00:31:12,873 --> 00:31:13,874
Kena päeva.
548
00:31:13,957 --> 00:31:15,501
See on dokumenteeritud, seega...
549
00:31:15,584 --> 00:31:16,835
Välja mu korterist!
550
00:31:21,924 --> 00:31:23,133
Oh heldust.
551
00:31:23,217 --> 00:31:25,761
Kas nägid ta nägu?
- Oleksin nagu narkouimas.
552
00:31:25,844 --> 00:31:29,640
Ma pole uimasteid proovinud,
kuid eeldan, et tekib selline tunne.
553
00:31:29,723 --> 00:31:31,683
Tunned end hästi?
- Tunnen end võrratult.
554
00:31:31,767 --> 00:31:33,685
Pea kinni, „vaade vanglahoovi“?
555
00:31:34,770 --> 00:31:36,021
See oli geniaalne.
556
00:31:36,104 --> 00:31:38,398
Oligi, kas pole? Viska viis.
- Jaa.
557
00:31:38,482 --> 00:31:40,025
Viska kümme.
- Jaa.
558
00:31:40,108 --> 00:31:41,610
Viska seitse ja pool.
- Mis see on?
559
00:31:41,693 --> 00:31:43,904
Ei midagi. Ma viskasin nalja.
560
00:31:43,987 --> 00:31:47,241
Sa said sellega hakkama, Marty.
Seisid enda eest.
561
00:31:48,033 --> 00:31:49,034
Jaa.
562
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
Oled hea mees, Marty.
563
00:31:54,331 --> 00:31:57,709
Olen üsna hõivatud, kuid meeldid mulle.
Usun, et saan sind aidata.
564
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
Hästi.
565
00:32:00,587 --> 00:32:02,172
Lased inimestel end ära kasutada.
566
00:32:03,215 --> 00:32:05,133
Ma ei lase kellelgi sind ära kasutada.
567
00:32:05,217 --> 00:32:07,719
Ei täna, homme ega tulevikus.
568
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
Kuidas kõlab?
569
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Jah, kõlab hästi.
570
00:32:14,393 --> 00:32:15,727
Ma aitan sind.
571
00:32:16,311 --> 00:32:18,146
Ja kõik laabub.
572
00:32:20,524 --> 00:32:24,361
Esimene asi, mida teen,
on täiesti ebaeetiline. Ma kallistan sind.
573
00:32:25,279 --> 00:32:26,280
Olen kallistaja.
574
00:32:30,450 --> 00:32:31,743
Hei.
- Mida?
575
00:32:31,827 --> 00:32:33,620
Vaata neid. Kas pole lahedad?
576
00:32:34,621 --> 00:32:37,082
Oo jaa. Väga lahedad.
577
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
Kunagi ostan need ära.
578
00:32:46,133 --> 00:32:48,677
Mul on tunne,
nagu oleksime panka röövinud.
579
00:32:48,760 --> 00:32:49,887
Eks ole?
- Peaaegu.
580
00:32:49,970 --> 00:32:52,139
See adrenaliin.
- Ma mõistan.
581
00:32:52,222 --> 00:32:53,515
Ma ei saa täna und.
582
00:32:54,266 --> 00:32:55,684
Tead mis? Joo piparmünditeed.
583
00:35:31,882 --> 00:35:33,884
Tõlkinud Vova Kljain