1 00:01:14,575 --> 00:01:18,537 Der Therapeut von nebenan 2 00:01:19,037 --> 00:01:20,956 NACH DEM PODCAST VON WONDERY UND BLOOMBERG 3 00:01:38,348 --> 00:01:39,224 Drink? 4 00:01:44,188 --> 00:01:46,148 Aloha! Mahalo! 5 00:01:47,107 --> 00:01:50,110 Rabbi Sherman. Oder soll ich "Pingpong-König" sagen? 6 00:01:50,277 --> 00:01:52,571 - Stimmt. - Der Mann bewegt sich wie ein Ninja. 7 00:01:53,530 --> 00:01:56,158 Thea. Entweder du wächst, oder ich schrumpfe. 8 00:01:57,576 --> 00:01:59,745 Nick & Toni's, ja? Mittwochabend. 9 00:01:59,912 --> 00:02:01,288 - Ich ruf dich an. - Alles klar. 10 00:02:01,455 --> 00:02:03,790 Sie werden den Mais lieben. Round Swamp Farm. 11 00:02:03,957 --> 00:02:06,126 Ich habe ihn selbst geschält. Da ist er ja! 12 00:02:08,503 --> 00:02:11,423 Alle mal ducken! Sag's nicht. Denk nicht mal dran. 13 00:02:11,965 --> 00:02:14,051 - Was? - Ich spiele nie wieder Golf mit dir. 14 00:02:14,218 --> 00:02:17,554 - Wieso nicht? - Das war kein Golf, das war Eishockey. 15 00:02:17,721 --> 00:02:20,390 Ich hatte Angst um mein Leben. Warst du schon im Whirlpool? 16 00:02:20,557 --> 00:02:23,101 Solltest du. Den verfehlst selbst du nicht. 17 00:02:23,936 --> 00:02:24,937 Ich sollte dir... 18 00:02:26,271 --> 00:02:29,608 Benjamin. Was ist los? Ist dir zu heiß? Kippst du gleich um? 19 00:02:29,775 --> 00:02:31,193 Frische Luft bekommt mir nicht. 20 00:02:31,360 --> 00:02:35,155 Deine Mutter hat dich ja auch wie ein Schlachtkalb gehalten. Na komm. 21 00:02:35,322 --> 00:02:37,741 Lass uns reingehen. Da gibt's 'ne Klimaanlage. 22 00:02:37,908 --> 00:02:41,703 Und hunderte Filme, alle oscarprämiert. Vorsicht, die Boccia-Kugeln. 23 00:02:42,788 --> 00:02:43,789 Lisa. 24 00:02:43,956 --> 00:02:45,832 - Ike Herschkopf. Danke fürs Kommen. - Hi. 25 00:02:45,999 --> 00:02:47,584 - Umwerfend, wie immer. - Danke. 26 00:02:47,751 --> 00:02:49,753 - Können wir schnell ein Foto machen? - Klar. 27 00:02:49,920 --> 00:02:51,505 - Wo muss ich... - Oben. 28 00:02:51,672 --> 00:02:52,714 - Einfach... - Muss ich... 29 00:02:52,881 --> 00:02:54,925 - Nein, es ist eingestellt. - Okay. 30 00:02:56,718 --> 00:02:58,178 - Oben. - Das war der Falsche. 31 00:02:58,345 --> 00:03:00,305 - Kann ich meine Brille holen? - Nein, es... 32 00:03:00,472 --> 00:03:01,765 Ist schon okay. Hey! 33 00:03:01,932 --> 00:03:03,976 Kommen Sie mal. Danke. Vielen Dank. 34 00:03:04,142 --> 00:03:05,936 Kommen Sie. Können Sie ein Foto von uns machen? 35 00:03:08,188 --> 00:03:10,983 - Amüsieren Sie sich? - Auf jeden Fall. Herrlich. 36 00:03:11,149 --> 00:03:12,818 - Ich liebe das Haus. - Danke. 37 00:03:15,070 --> 00:03:16,405 - Geht doch. - Super. 38 00:03:16,572 --> 00:03:19,658 Ich zeige Ihnen die Kühe. Ich hab sie aus einer Galerie in der Stadt. 39 00:03:19,825 --> 00:03:20,993 Die sind echt witzig. 40 00:03:21,159 --> 00:03:23,245 Sammeln Sie mal die nassen Handtücher ein. 41 00:05:00,759 --> 00:05:03,053 Okay. Bleibt erst mal hier. Halt. Und dann... 42 00:05:03,220 --> 00:05:05,430 Hey, wo wollt ihr hin? Kommt zurück. 43 00:05:05,597 --> 00:05:08,433 Ich suche mal... Da ist er. Kommt, sagt Onkel Marty Hallo. 44 00:05:09,226 --> 00:05:10,978 Phyllis, ruf den Kammerjäger! 45 00:05:11,144 --> 00:05:14,648 Wir haben lästige kleine Biester, die hier wild rumlaufen. 46 00:05:14,815 --> 00:05:18,610 Ich hab für heute Nachmittag einen Termin bei Dr. Herschkopf vereinbart. 47 00:05:18,777 --> 00:05:21,405 Die sind ja überall. Welche Spezies ist das genau? 48 00:05:21,572 --> 00:05:25,701 Mal sehen. Sie haben dichtes Fell und... diese klebrigen Pfoten. 49 00:05:25,868 --> 00:05:27,786 - Hast du gehört? - Ich kann nicht hingehen. 50 00:05:29,037 --> 00:05:30,289 Wieso denn nicht? 51 00:05:30,455 --> 00:05:32,791 - Ich rede nicht mit 'nem Fremden... - Er ist kein Fremder. 52 00:05:32,958 --> 00:05:34,793 Rabbi Goldberg hat ihn empfohlen. 53 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 Ich weiß. Ich weiß... 54 00:05:37,004 --> 00:05:39,590 - Nicht kitzeln. Oder ich kitzle euch. - Mädels. Mädels. 55 00:05:39,756 --> 00:05:41,633 Schluss damit. Lasst Onkel Marty in Ruhe. 56 00:05:41,800 --> 00:05:45,137 Na kommt, machen wir das Foto, bevor ihre eure Kostüme ruiniert. 57 00:05:45,304 --> 00:05:47,681 Mädels! Los, los, los! Auf geht's. 58 00:05:47,848 --> 00:05:51,185 Leg den Telefonhörer wieder auf. Ist das deins? Nein. 59 00:05:51,351 --> 00:05:54,396 - Okay, danke. Ihr seht bezaubernd aus. - Sieh dir das an. 60 00:05:54,563 --> 00:05:56,899 Ich frage mich, ob es so große Fallen gibt, 61 00:05:57,065 --> 00:05:59,568 um all diese lästigen Biester zu fangen? 62 00:05:59,735 --> 00:06:02,070 Aber sicher. Dahinten stehen welche. 63 00:06:02,237 --> 00:06:04,364 Stimmt. Bruce, hol schon mal den Besen. 64 00:06:04,531 --> 00:06:06,033 Wir brauchen den... 65 00:06:06,200 --> 00:06:08,493 - Oh mein Gott. Mein Kopf! - Hol den Besen! 66 00:06:11,371 --> 00:06:15,000 - Wirst du hingehen? - Ich muss nicht zu Dr. Herschkopf, okay? 67 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 Mir geht's gut. 68 00:06:22,299 --> 00:06:24,301 Sieht aus, als hätten wir wirklich Ungeziefer. 69 00:06:28,722 --> 00:06:31,391 Okay, du nimmst die Kamera, ich kümmere mich um sie. 70 00:06:31,558 --> 00:06:32,851 - Okay? - Okay... 71 00:06:36,813 --> 00:06:37,940 Dann mal los. 72 00:06:38,106 --> 00:06:39,358 - Deborah! - Wo ist er? 73 00:06:39,525 --> 00:06:42,653 - Auch schön, dich zu sehen. - Hat Marty meine Nachrichten bekommen? 74 00:06:42,819 --> 00:06:46,281 - Ja. Acht Stück in Summe. - Sicher? Er hat nicht zurückgerufen. 75 00:06:46,448 --> 00:06:49,409 Vielleicht, weil ihr beide Schluss gemacht habt? 76 00:06:49,576 --> 00:06:52,371 Nein. Man macht nicht einfach per Fax Schluss, Phyllis. 77 00:06:52,538 --> 00:06:54,998 Da stimme ich zu, aber es gibt schlimmere Wege. 78 00:06:55,165 --> 00:06:57,793 Mein Ehemann hat seine Sekretärin gevögelt. 79 00:06:57,960 --> 00:06:59,753 - Ich hätte ein Fax vorgezogen. - Okay. 80 00:06:59,920 --> 00:07:01,338 Ist mir auch egal. Es ist nur... 81 00:07:06,218 --> 00:07:08,887 - Ich will ihn sehen. - Er ist nicht hier. 82 00:07:09,054 --> 00:07:11,306 - Er kann sich nicht vor mir verstecken. - Doch. 83 00:07:11,473 --> 00:07:14,309 - Er schuldet mir was. - Okay. Lassen wir diesen Bullshit. 84 00:07:14,810 --> 00:07:16,603 Ich kann das heute nicht. 85 00:07:16,770 --> 00:07:19,064 Er schuldet dir gar nichts. Es ist vorbei. 86 00:07:20,440 --> 00:07:24,194 Ich muss etwas mit ihm besprechen. Eine private Angelegenheit. 87 00:07:25,445 --> 00:07:29,032 - Bist du etwa wieder schwanger? - Du wagst es, mir so was vorzuwerfen? 88 00:07:29,199 --> 00:07:30,617 - War's nicht so? - Fick dich, Phyllis! 89 00:07:30,784 --> 00:07:34,454 Hör mir mal zu. Marty ist ein netter Kerl. Eigentlich ist er zu nett. 90 00:07:34,621 --> 00:07:36,415 Aber ich leide nicht unter dem, was er hat. 91 00:07:36,582 --> 00:07:38,417 Ich lasse nicht zu, dass du ihn ausnutzt. 92 00:07:38,584 --> 00:07:42,462 - Bist du etwa sein Wachhund? - Schlimmer. Ich bin seine Schwester. 93 00:07:42,629 --> 00:07:46,049 Wachhunde würden nur beißen, aber Schwestern reißen dir die Luftröhre raus 94 00:07:46,216 --> 00:07:48,719 und spielen damit Flöte. Merkst du den Unterschied? 95 00:07:48,886 --> 00:07:50,637 Das geht dich nichts an, Phyllis! 96 00:07:50,804 --> 00:07:54,349 Da liegst du falsch. Marty geht mich sehr wohl was an. 97 00:07:55,434 --> 00:07:56,727 Okay. 98 00:07:59,521 --> 00:08:00,898 Okay... 99 00:08:02,399 --> 00:08:06,236 Wenn ich bis heute Nachmittag nichts von ihm höre, gibt's Ärger. 100 00:08:06,403 --> 00:08:09,698 - Gut, dann gibt's eben Ärger. - Ja. Es wird großen Ärger geben. 101 00:08:09,865 --> 00:08:12,201 - Ich hab dich gehört. - Leck mich am Arsch, Phyllis. 102 00:08:12,367 --> 00:08:13,827 - Nett. - Fick dich. 103 00:08:14,286 --> 00:08:15,329 Nett. 104 00:08:15,495 --> 00:08:18,081 Auf drei gibt's ein großes Lächeln. Eins, zwei, drei! 105 00:08:21,251 --> 00:08:23,337 Oh mein Gott. Wisst ihr, was? Lächelt nicht. 106 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 Guckt einfach weniger gruselig. 107 00:08:25,339 --> 00:08:27,883 Ihr seht aus wie die Zwillinge der Zwillinge aus Shining. 108 00:08:29,259 --> 00:08:31,386 Mr. Ableman, einen Moment bitte. 109 00:08:31,553 --> 00:08:34,556 Bruce, würdest du übernehmen? Versuch, sie zum Lächeln zu bringen. 110 00:08:34,722 --> 00:08:36,933 Diese Geiseldrama-Energie ist nichts für mich. 111 00:08:37,768 --> 00:08:39,394 - Ich tu mein Bestes. - Mal sehen, 112 00:08:39,561 --> 00:08:42,481 Sie wollten den Reisevorhang aus Baumwollsamt-Velours? 113 00:08:42,648 --> 00:08:45,234 - Richtig. Mit Schmetterlingsfalten. - Ja. 114 00:08:45,400 --> 00:08:49,446 Ja, und wie Sie sehen können, ist es Langflor mit einer matten Oberfläche. 115 00:08:49,613 --> 00:08:52,032 Ist das Puccini? Sieht irgendwie dunkel aus. 116 00:08:52,199 --> 00:08:55,077 Ganz normales Puccini. Vielleicht wirkt es hier dunkler. 117 00:08:55,244 --> 00:08:58,080 - Ich weiß nicht... - Dann haben wir die Bühnen-Gaze. 118 00:08:58,247 --> 00:08:59,998 - Und zwei Schals. - Zeigen Sie mir die Schals. 119 00:09:02,793 --> 00:09:04,461 Was soll das denn sein? 120 00:09:04,628 --> 00:09:06,797 Das ist... ein Velours-Schal in Schwarz. 121 00:09:06,964 --> 00:09:08,632 Auf der Rückseite. 122 00:09:08,799 --> 00:09:12,052 - Das ist... Vorhangfutter. - Wozu? 123 00:09:12,553 --> 00:09:14,888 Für die bestmögliche Blickdichte. 124 00:09:15,055 --> 00:09:16,932 Ich hab kein Vorhangfutter bestellt. 125 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Wissen Sie, wir empfehlen es... 126 00:09:20,269 --> 00:09:22,312 als Futter für neue Vorhänge, 127 00:09:22,479 --> 00:09:24,857 um die Lebenszeit des Vorhangs zu verlängern. 128 00:09:25,023 --> 00:09:27,359 Sind Sie taub? Das habe ich nicht bestellt. 129 00:09:29,945 --> 00:09:32,239 Wir produzieren den nicht... 130 00:09:32,406 --> 00:09:33,657 ohne Vorhangfutter. 131 00:09:33,824 --> 00:09:36,326 - Darauf wette ich. - Weil er so langlebiger wird. 132 00:09:36,493 --> 00:09:38,954 Weil Sie dann mehr verlangen können. 133 00:09:41,415 --> 00:09:43,375 - Hören Sie... - Nein, Sie hören zu. 134 00:09:43,542 --> 00:09:45,794 Mit so was musste ich mich nicht rumgeschlagen, 135 00:09:45,961 --> 00:09:48,213 - als ihr Vater noch hier war. - Ich will nur das Beste. 136 00:09:48,380 --> 00:09:51,800 - Seit 34 Jahren komme ich schon her. - Und das wissen wir zu schätzen. 137 00:09:51,967 --> 00:09:53,635 Wo ist Jerome? 138 00:09:54,386 --> 00:09:56,555 - Mein Onkel arbeitet hier nicht mehr. - Warum nicht? 139 00:09:56,722 --> 00:09:59,016 Weil es... Es ist kompliziert. 140 00:09:59,183 --> 00:10:01,226 Ich möchte Jerome sprechen. 141 00:10:04,980 --> 00:10:06,607 Würden Sie kurz warten? 142 00:10:38,597 --> 00:10:39,473 Mr. Ableman. 143 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 Hallo. Wie geht's Ihnen? 144 00:10:43,101 --> 00:10:45,854 Ich bezahle keinen Cent, bevor ich mit Jerome gesprochen habe. 145 00:10:46,897 --> 00:10:47,773 Ich verstehe. 146 00:10:55,739 --> 00:10:57,324 Würden Sie mich kurz entschuldigen? 147 00:11:06,208 --> 00:11:09,419 Marty, was machst du da? Du musst sofort rauskommen. 148 00:11:09,586 --> 00:11:12,422 Marty! Hör auf damit. Marty, Marty, lass das los. 149 00:11:12,589 --> 00:11:13,715 Hör auf! 150 00:11:13,882 --> 00:11:17,261 Hast du eine Panikattacke? Was ist los mit dir? 151 00:11:17,427 --> 00:11:21,098 Wovor hast du Angst? Er ist ein alter, mürrischer Schauspiellehrer, 152 00:11:21,265 --> 00:11:23,350 dem, seit er 30 war, Haare aus den Ohren wachsen. 153 00:11:23,517 --> 00:11:25,394 Was macht dir solche Angst? 154 00:11:27,396 --> 00:11:29,106 Marty, sieh mich an. 155 00:11:29,273 --> 00:11:31,942 Du hast jetzt das Sagen. Du bist der Chef. 156 00:11:32,109 --> 00:11:35,153 Chefs kauen nicht auf Stoff rum, Marty. Was ist los? 157 00:11:35,779 --> 00:11:40,158 Kippst du jetzt um? Nein. Steh auf. Hör auf. Du musst da rausgehen. Du musst. 158 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 Hör auf! Marty, steh auf! 159 00:11:48,333 --> 00:11:50,919 Verdammt noch mal, Marty! 160 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 Tut mir leid. Marty ist gerade in einer wichtigen Besprechung. 161 00:12:03,182 --> 00:12:05,976 - Hinter dem Vorhang? - Ja, hinter dem Vorhang. 162 00:12:06,143 --> 00:12:08,395 - Wie kann ich helfen? - Das Vorhangfutter 163 00:12:08,562 --> 00:12:11,565 habe ich nicht bestellt, und wenn Sie es nicht von der Rechnung streichen, 164 00:12:11,732 --> 00:12:13,066 gehe ich woandershin. 165 00:12:13,233 --> 00:12:15,903 Wir finden es schade, Sie zu verlieren. 166 00:12:19,865 --> 00:12:22,201 Ihr Vater wäre darüber nicht erfreut. 167 00:12:22,367 --> 00:12:24,578 Nein, das ist wahr, aber... 168 00:12:25,537 --> 00:12:28,165 andererseits war er das nie, also... 169 00:12:30,542 --> 00:12:32,336 Wiedersehen, Mr. Ableman! 170 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Na komm. 171 00:12:51,605 --> 00:12:52,814 Komm her. 172 00:12:56,485 --> 00:12:58,237 Oh, Marty... 173 00:13:01,114 --> 00:13:02,574 Sieh dich nur an. 174 00:13:03,909 --> 00:13:06,036 Ein erwachsener Mann, der sich an die Wand drückt, 175 00:13:06,203 --> 00:13:10,749 sich hinter Vorhängen versteckt, in seiner eigenen Firma. 176 00:13:12,751 --> 00:13:14,586 Ich musste da weg. 177 00:13:19,925 --> 00:13:22,010 Du musst dir helfen lassen, Marty. 178 00:13:25,305 --> 00:13:27,474 Geh doch zu Dr. Herschkopf. 179 00:13:30,435 --> 00:13:31,687 Nur einmal. 180 00:13:32,813 --> 00:13:34,189 Mehr verlange ich nicht. 181 00:14:25,240 --> 00:14:26,700 Sind Sie Marty? 182 00:14:28,952 --> 00:14:31,872 Willkommen. Schön, Sie zu sehen. 183 00:14:32,039 --> 00:14:33,540 Kommen Sie. 184 00:14:38,837 --> 00:14:40,380 Also, was führt Sie zu mir? 185 00:14:40,547 --> 00:14:41,924 Ich weiß es nicht. 186 00:14:42,633 --> 00:14:45,385 Ich meine, das ist das Verrückte daran... 187 00:14:46,595 --> 00:14:50,599 Mir geht's gut. Es ist alles bestens. Das ist echt albern. 188 00:14:51,266 --> 00:14:52,309 Ja. 189 00:14:54,186 --> 00:14:56,355 Das war Phyllis' Idee. Das ist der wahre Grund. 190 00:14:56,522 --> 00:14:58,815 - Phyllis? - Meine Schwester. 191 00:14:59,858 --> 00:15:01,610 Sie muss ein Überzeugungstalent sein. 192 00:15:01,777 --> 00:15:02,945 Na ja... 193 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 Und warum will Phyllis, dass Sie herkommen? 194 00:15:08,075 --> 00:15:10,494 - Wie bitte? - Warum will Phyllis, dass Sie herkommen? 195 00:15:10,661 --> 00:15:11,954 Ich habe keine Ahnung. 196 00:15:12,120 --> 00:15:15,749 Es ist lächerlich. Wenn ich raten müsste, könnte ich das nicht. 197 00:15:15,916 --> 00:15:20,087 Es könnte nicht besser sein. Ich habe keine Probleme. Es geht mir gut. 198 00:15:21,672 --> 00:15:23,090 Ich bin die Ruhe selbst. 199 00:15:24,299 --> 00:15:28,011 - Das höre ich nicht so oft. - Tja, so sieht's aus. 200 00:15:40,274 --> 00:15:43,735 Ich fühle mich mies. Ich glaube, ich verschwende Ihre Zeit. 201 00:15:43,902 --> 00:15:47,823 Tut mir leid. Ich... Ich gehe besser. 202 00:15:48,532 --> 00:15:50,284 Warten Sie. Hey. 203 00:15:51,493 --> 00:15:54,830 Sie sind doch schon hier. Dann können Sie auch bleiben. 204 00:15:55,747 --> 00:15:58,667 - Dann hört Phyllis auf zu nerven, oder? - Stimmt. 205 00:15:59,835 --> 00:16:01,545 Setzen Sie sich doch. 206 00:16:02,254 --> 00:16:06,383 Entspannen Sie sich. Alles okay. Wir können einfach quatschen. 207 00:16:06,550 --> 00:16:08,010 - Okay. - Okay. 208 00:16:08,969 --> 00:16:11,597 Gibt's irgendwas Bestimmtes, das Sie bequatschen wollen? 209 00:16:16,268 --> 00:16:19,688 Okay. Wieso erzählen Sie mir nicht was über sich? 210 00:16:22,316 --> 00:16:24,026 Na ja... 211 00:16:24,193 --> 00:16:25,903 Da gibt's nicht viel zu erzählen. 212 00:16:26,069 --> 00:16:28,113 In New York geboren, in New York zu Hause, 213 00:16:28,280 --> 00:16:30,824 toller Job, tolles Leben. 214 00:16:31,533 --> 00:16:34,077 Sie wissen schon. Nichts zu erzählen. 215 00:16:35,662 --> 00:16:39,041 - Sie wollen das hier wirklich nicht. - Na ja... 216 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 Wissen Sie, was? Sie haben recht. 217 00:16:41,376 --> 00:16:45,088 Es ist ein wunderschöner Tag. Warum gehen wir nicht spazieren? 218 00:16:45,255 --> 00:16:47,382 - Spazieren? - Ja. 219 00:16:48,550 --> 00:16:50,969 - Zusammen? - Ja. Warum nicht? 220 00:16:57,643 --> 00:17:01,188 Erzählen Sie mir von Ihrem tollen Leben. Ich bin neidisch. 221 00:17:02,356 --> 00:17:04,107 Es gibt nicht viel zu erzählen. 222 00:17:04,273 --> 00:17:06,818 Ich... Ich liebe meinen Beruf. 223 00:17:06,984 --> 00:17:08,945 Ich führe ein Textilunternehmen. 224 00:17:09,613 --> 00:17:12,699 Mein Vater war früher der Chef, aber jetzt... 225 00:17:12,866 --> 00:17:15,702 sind meine Mutter und er... Na ja, sie sind... 226 00:17:15,868 --> 00:17:20,624 Sie wissen schon... Sie sind nicht... Sie haben es mir hinterlassen. 227 00:17:21,541 --> 00:17:23,919 Wie lange ist es her, dass sie gestorben sind? 228 00:17:24,545 --> 00:17:25,921 Wie lange? 229 00:17:29,967 --> 00:17:31,718 Vor Kurzem? 230 00:17:35,055 --> 00:17:36,890 Also sind Sie jetzt der Chef. 231 00:17:37,891 --> 00:17:39,476 Gefällt's Ihnen? 232 00:17:42,938 --> 00:17:46,567 Kommen Ihre Angestellten mit der Umstellung klar? 233 00:17:46,733 --> 00:17:49,736 Oh ja. Ja. Sie sind toll. Wir sind wie eine Familie. 234 00:17:49,903 --> 00:17:53,031 Ich kenne sie schon mein ganzes Leben. Großartige Leute. 235 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 Mein Onkel verklagt mich zwar, aber sonst läuft's. 236 00:17:56,410 --> 00:17:57,786 - Er verklagt Sie? - Ja. 237 00:17:57,953 --> 00:18:01,415 Ist keine große Sache. Nur ein normales Familiendrama. 238 00:18:02,124 --> 00:18:05,252 Er will der Chef sein und hält mich für ungeeignet. 239 00:18:06,295 --> 00:18:07,754 Das wird schon. 240 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 Klingt ziemlich hart. 241 00:18:10,674 --> 00:18:13,093 Nein. Wirklich. Schon okay. 242 00:18:13,802 --> 00:18:16,180 Alles bestens. Das geht vorbei. 243 00:18:18,599 --> 00:18:20,309 Sind Sie verheiratet? 244 00:18:20,475 --> 00:18:24,980 Ich war in einer Beziehung. Aber wir haben uns vor zwei Wochen getrennt. 245 00:18:25,147 --> 00:18:26,523 Tut mir echt leid. 246 00:18:26,690 --> 00:18:32,237 Nein, das ist eigentlich gut so. Ich bin ohne sie viel besser dran. 247 00:18:32,404 --> 00:18:34,948 Das einzige Problem ist, kurz vor unserer Trennung 248 00:18:35,115 --> 00:18:37,576 habe ich ihr einen Urlaub in Mexiko versprochen. 249 00:18:37,743 --> 00:18:43,248 Jetzt kommt sie ständig vorbei und sagt, dass ich ihr einen Mexiko-Urlaub schulde. 250 00:18:44,374 --> 00:18:45,709 Wissen Sie? 251 00:18:45,876 --> 00:18:49,129 Aber abgesehen davon... läuft wirklich alles... 252 00:18:49,296 --> 00:18:51,298 - ... bestens? - Ja. 253 00:18:57,554 --> 00:18:58,472 Kommen Sie. 254 00:18:58,639 --> 00:19:00,098 Spielen wir. 255 00:19:00,641 --> 00:19:03,101 - Was? - Basketball. 256 00:19:04,895 --> 00:19:06,396 Ich spiele nicht so oft. 257 00:19:07,523 --> 00:19:09,942 Hey, Leute, braucht ihr noch zwei? 258 00:19:10,108 --> 00:19:12,194 - Ja, klar. Sie spielen mit denen. - Okay. 259 00:19:12,361 --> 00:19:13,904 Ich geh in euer Team und Sie in das. 260 00:19:14,071 --> 00:19:16,281 - Ich bin nicht sehr gut im Basketball. - Schon okay. 261 00:19:16,448 --> 00:19:18,033 Ist nur zum Spaß, Mann. 262 00:19:18,492 --> 00:19:20,077 Vamos! Vamos! Vamos! 263 00:19:20,702 --> 00:19:23,372 - Auf geht's. Okay. Aufgepasst. - Achtung! 264 00:19:23,872 --> 00:19:25,123 Leg los! 265 00:19:26,792 --> 00:19:30,379 - Wissen Sie, was Ihr Problem ist? - Ja, ich kann nicht laufen und dribbeln. 266 00:19:30,546 --> 00:19:32,673 - Ihr Problem ist: Sie sehen gut aus... - Nein. 267 00:19:32,840 --> 00:19:34,675 - ... sind erfolgreich... - Nicht wirklich. 268 00:19:34,842 --> 00:19:36,009 - ... und Sie haben Geld. - Mag sein. 269 00:19:36,176 --> 00:19:39,096 Und Sie sind nett. Zu nett. Sie lassen sich von Leuten ausnutzen. 270 00:19:39,263 --> 00:19:40,389 Meinen Sie? 271 00:19:40,556 --> 00:19:42,432 - Na los! - Marty! Zu mir! 272 00:19:45,477 --> 00:19:49,648 Was soll das, Mann? Er ist nicht mal in unserem Team! 273 00:19:49,815 --> 00:19:51,233 Ich stand die ganze Zeit frei. 274 00:19:51,984 --> 00:19:54,319 - Was stimmt mit Ihnen nicht? - Er wollte ihn! 275 00:19:54,486 --> 00:19:57,614 Er wollte ihn. Du wolltest ihn. Warum machst du so was? 276 00:19:57,781 --> 00:20:01,702 Nein. Sie waren das. Ich wollte nur den Ball haben. 277 00:20:01,869 --> 00:20:03,787 Sie hätten ihn nicht abgeben müssen. 278 00:20:05,497 --> 00:20:06,999 - Okay, noch 'ne Runde. - Achtung. 279 00:20:07,165 --> 00:20:09,293 Die Verlierer fangen an. Ihr fangt an. 280 00:20:10,169 --> 00:20:12,796 - Wer sind Sie? - Ich bin Marty Markowitz. 281 00:20:12,963 --> 00:20:15,257 Sind Sie "Leichtes Opfer" Markowitz? 282 00:20:16,466 --> 00:20:17,676 Nein. 283 00:20:17,843 --> 00:20:20,429 Sie sind ein zäher Bursche, oder? Was sind Sie? 284 00:20:20,596 --> 00:20:23,182 - Ein zäher Bursche. - Das klang nicht sehr zäh. 285 00:20:23,348 --> 00:20:25,184 Das klang schwach. Verweichlicht. 286 00:20:25,350 --> 00:20:27,144 - Sind Sie verweichlicht? - Nein. 287 00:20:27,311 --> 00:20:29,479 Nein, sind Sie nicht. Natürlich nicht. 288 00:20:30,397 --> 00:20:32,107 - Ich glaube nicht. - Nein. 289 00:20:32,858 --> 00:20:35,736 Und was werden Sie sich... nicht mehr gefallen lassen? 290 00:20:35,903 --> 00:20:37,696 Na ja, ich hab versprochen... 291 00:20:37,863 --> 00:20:40,574 - Lassen Sie sich nichts von ihr gefallen. - Vorsicht. 292 00:20:40,741 --> 00:20:43,118 - Was wird sie von Ihnen bekommen? - Sie hat gesagt... 293 00:20:43,285 --> 00:20:44,578 Gar nichts. 294 00:20:44,745 --> 00:20:46,538 Gar nichts. Werden Sie's ihr sagen? 295 00:20:46,705 --> 00:20:49,499 - Sie kann ziemlich schwierig sein. - Tun Sie's jetzt. 296 00:20:49,666 --> 00:20:51,919 - Rufen Sie sie an. - Jetzt? 297 00:20:53,253 --> 00:20:56,465 - Jetzt ist der falsche Zeitpunkt. - Jetzt ist die beste Zeit. 298 00:20:57,257 --> 00:20:59,760 Ich spendiere Ihnen sogar eine Münze. 299 00:20:59,927 --> 00:21:00,969 Hier. 300 00:21:01,929 --> 00:21:04,723 Dieser Anruf kostet Sie nichts, spart Ihnen aber 1.000 Dollar. 301 00:21:05,474 --> 00:21:07,184 Und er bringt Seelenfrieden. 302 00:21:08,352 --> 00:21:09,770 Ich bin noch nicht so weit. 303 00:21:09,937 --> 00:21:11,355 Marty. 304 00:21:12,606 --> 00:21:13,982 Ich bin ja hier. 305 00:21:35,712 --> 00:21:38,131 Hallo, Deborah. Hier ist Marty. 306 00:21:39,132 --> 00:21:41,927 Es tut mir leid. Ich hatte nur... Tut mir leid. 307 00:21:43,554 --> 00:21:44,888 Nein, ich... Hör zu. 308 00:21:45,055 --> 00:21:47,599 - Ich hatte zu tun. Du hast... - Sie schaffen das. 309 00:21:49,184 --> 00:21:50,269 Hör zu. 310 00:21:53,063 --> 00:21:54,523 Die Sache ist die... 311 00:21:56,316 --> 00:21:58,485 Ich kann dir nicht eine Woche in Mexiko spendieren. 312 00:22:04,825 --> 00:22:07,244 - Fünf Tage wären billiger, ja. - Nein. 313 00:22:07,411 --> 00:22:11,582 Wie wär's mit drei Tagen Poughkeepsie? Ich hab einen Gutschein. 314 00:22:11,748 --> 00:22:14,084 - Inklusive Wellness. - Nein. 315 00:22:14,251 --> 00:22:17,379 - Ich hab einen. Ich hab sogar zwei davon. - Das spielt keine Rolle. 316 00:22:17,546 --> 00:22:19,339 - Das ist nicht, was Sie... - Tut mir leid. 317 00:22:19,506 --> 00:22:20,549 Marty. 318 00:22:21,925 --> 00:22:23,844 - Ich... Tut mir... - Marty. 319 00:22:24,011 --> 00:22:25,304 Bitte brüll mich nicht an. 320 00:22:25,470 --> 00:22:26,930 Du musst nicht brü... 321 00:22:31,351 --> 00:22:32,394 Okay. 322 00:22:33,562 --> 00:22:35,647 - Marty. Kommen Sie. - Oh nein. Oh nein, Sie... 323 00:22:35,814 --> 00:22:39,359 - Atmen. Atmen. - Sie haben aufgelegt. Das ist nicht gut. 324 00:22:39,526 --> 00:22:41,695 - Alles okay. Alles okay. Geht's gut? - Ja. 325 00:22:41,862 --> 00:22:44,031 - Sie sind nass geschwitzt. - Ich kipp gleich um. 326 00:22:44,198 --> 00:22:48,577 Sie kippen nicht um. Sie kippen nicht um. Wir sind gleich da, okay? 327 00:22:48,744 --> 00:22:51,330 Wir sind gleich da. Ich muss nur noch aufmachen. 328 00:22:51,496 --> 00:22:52,623 RAHMENGESCHÄFT 329 00:22:52,789 --> 00:22:54,249 Nicht mehr weit. 330 00:22:54,416 --> 00:22:58,545 Hey, Joe. Hast du vielleicht einen Stuhl und ein Glas Wasser für meinen Freund? 331 00:22:58,712 --> 00:23:01,006 - Nein, nein. - Schon okay. Entspannen Sie sich. 332 00:23:01,173 --> 00:23:02,424 Atmen. Danke. 333 00:23:03,300 --> 00:23:05,844 Setzen Sie sich. Entspannen Sie sich. 334 00:23:06,011 --> 00:23:08,138 Genau so. Atmen, okay? Einfach atmen. 335 00:23:08,305 --> 00:23:10,641 Tief durchatmen. Einatmen... Einatmen. 336 00:23:11,475 --> 00:23:14,019 Eins, zwei, drei, vier. 337 00:23:14,186 --> 00:23:17,731 Ausatmen. Zwei, drei, vier. 338 00:23:17,898 --> 00:23:19,691 Einatmen. Danke. Gut. 339 00:23:19,858 --> 00:23:22,569 - Sie machen das toll. Trinken Sie was. - Danke. 340 00:23:24,988 --> 00:23:26,365 - Geht's gut? - Danke. 341 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Einatmen. 342 00:23:30,035 --> 00:23:31,578 Ausatmen. So ist's gut. Ja. 343 00:23:31,745 --> 00:23:34,456 Sind das die Ratschläge, mit denen du Geld verdienst? 344 00:23:34,623 --> 00:23:36,416 Das war 'ne acht Jahre lange Ausbildung. 345 00:23:38,210 --> 00:23:39,878 Gut. Wie fühlen Sie sich? 346 00:23:40,045 --> 00:23:42,339 - Viel, viel besser. - Besser? Sie sehen besser aus. 347 00:23:42,506 --> 00:23:45,425 - Ja. - Gut. Sie waren etwas grün um die Nase. 348 00:23:45,592 --> 00:23:47,803 - Ich bitte um Entschuldigung. - Nicht nötig. 349 00:23:47,970 --> 00:23:51,640 Hey, Doc. Die Sachen sind fertig, wenn du sie mitnehmen willst? 350 00:23:53,183 --> 00:23:55,477 Ja, Okay. Klar. Super. 351 00:23:57,104 --> 00:23:59,398 - Wie fühlen Sie sich? - Ja. Gut. 352 00:23:59,565 --> 00:24:01,358 - Ich glaub, mir geht's gut. - Schön. 353 00:24:01,984 --> 00:24:04,403 - Okay. Was sagst du? - Hey, okay. 354 00:24:04,570 --> 00:24:06,196 Sehr gut machen Sie das. 355 00:24:08,407 --> 00:24:09,867 Das gefällt... 356 00:24:11,451 --> 00:24:12,494 Marty. 357 00:24:15,163 --> 00:24:17,124 Wie finden Sie's? Erkennen Sie sie? 358 00:24:18,834 --> 00:24:22,546 - Ich glaube nicht. - Sie erkennen Jackie Stallone nicht? 359 00:24:24,006 --> 00:24:26,341 Von den Gorgeous Ladies of Wrestling? 360 00:24:28,302 --> 00:24:29,595 - Genau, genau. - Ja. 361 00:24:30,429 --> 00:24:31,555 Und hier ist... 362 00:24:31,722 --> 00:24:35,350 Das ist nur ein Brief, den ich in der New York Times veröffentlicht habe. 363 00:24:35,517 --> 00:24:37,311 Über die Todesstrafe. 364 00:24:39,479 --> 00:24:40,439 Pointiert. 365 00:24:44,985 --> 00:24:46,028 Wäre... 366 00:24:46,820 --> 00:24:49,740 Wäre es nicht besser, wenn das Foto ein Passepartout hätte? 367 00:24:49,907 --> 00:24:54,870 Dann könnte man Rahmen nehmen, die gleich groß sind und zueinanderpassen. 368 00:24:55,037 --> 00:24:58,332 - Ja, vielleicht hat er recht. - Wenn du willst, kann ich das machen. 369 00:24:58,498 --> 00:25:02,294 Und wenn Sie ein grünes verwenden, passt es zum grünen Hemd. 370 00:25:02,461 --> 00:25:04,296 - Sind Sie scharf auf meinen Job? - Nein. 371 00:25:05,380 --> 00:25:06,965 Er hat ein gutes Auge. 372 00:25:07,508 --> 00:25:11,136 Willst du den schon mitnehmen? Dann passe ich Jackie Stallone noch an. 373 00:25:12,513 --> 00:25:13,931 - Klar. - Okay. 374 00:25:16,934 --> 00:25:19,269 Sie sind wirklich gut darin. 375 00:25:19,436 --> 00:25:22,231 Ich arbeite mit Stoffen. Ich kenne mich mit Farben aus. 376 00:25:22,397 --> 00:25:25,484 Warum glaubt Ihr Onkel, dass Sie die Firma nicht führen können? 377 00:25:25,651 --> 00:25:28,612 - Weil ich's nicht kann. - Sind das seine oder Ihre Worte? 378 00:25:28,779 --> 00:25:31,782 Meine. Und ich weiß, dass alle anderen das auch denken. 379 00:25:31,949 --> 00:25:34,535 - Ich kann's nicht. - Das glaube ich Ihnen nicht. 380 00:25:34,701 --> 00:25:37,704 - Sie kennen mich nicht. - Das glaube ich niemandem. 381 00:25:38,580 --> 00:25:43,293 Jeder einzelne Mensch auf diesem Planeten kann sich verändern. 382 00:25:43,460 --> 00:25:47,005 Sie können sich anstrengen und an sich arbeiten. 383 00:25:47,172 --> 00:25:49,132 Sie müssen es nur wollen. 384 00:25:49,299 --> 00:25:50,801 Und das glauben Sie wirklich? 385 00:25:51,552 --> 00:25:54,429 Mein Vater sagte mir, aus mir würde nichts werden. 386 00:25:55,305 --> 00:25:56,765 Sehen Sie mich an. 387 00:25:57,975 --> 00:26:00,018 Er hat den Holocaust überlebt. 388 00:26:00,519 --> 00:26:01,895 Er ist ein Held. 389 00:26:02,688 --> 00:26:04,982 Was tun Sie, wenn ein Held sagt, Sie wären ein Versager? 390 00:26:05,732 --> 00:26:09,069 - Ich weiß es nicht. - Beweisen Sie ihm das Gegenteil. 391 00:26:14,408 --> 00:26:17,953 Okay. Das wären dann 37 Dollar. 392 00:26:19,037 --> 00:26:20,497 Weißt du, was? 393 00:26:21,123 --> 00:26:24,751 - Meine Brieftasche liegt im Büro. - Schon okay. Dann nächstes Mal. 394 00:26:24,918 --> 00:26:27,588 - Ich wusste nicht, dass ich komme. - Ich heb's auf. 395 00:26:27,754 --> 00:26:29,006 Ich... Ja, ja. 396 00:26:29,173 --> 00:26:32,593 Ich könnte Ihnen die Sitzung bezahlen. Jetzt. In bar. 397 00:26:32,759 --> 00:26:34,303 - Wirklich? - Klar. 398 00:26:35,137 --> 00:26:36,930 Schon ok... Nein, das müssen Sie nicht. 399 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 Nein, nein, nein. Ich will es. Ich schulde Ihnen Geld. 400 00:26:40,184 --> 00:26:41,894 Nein, ich komme wieder. Ist okay. 401 00:26:42,060 --> 00:26:44,271 Wenn ich eines im Griff hab, dann die Finanzen. 402 00:26:44,438 --> 00:26:46,523 Ich bin keiner, der Rechnungen nicht bezahlt. 403 00:26:46,690 --> 00:26:49,276 - Es ist okay. - Sie tun mir einen Gefallen. 404 00:26:49,443 --> 00:26:52,529 So muss ich Ihnen keinen Scheck ausstellen und zuschicken. 405 00:26:53,155 --> 00:26:56,200 Okay. Okay, dann vielen Dank. 406 00:26:56,366 --> 00:26:58,535 - Ich weiß es zu schätzen. - Aber klar doch. 407 00:26:59,119 --> 00:27:00,245 Das ist sehr nett. 408 00:27:00,412 --> 00:27:02,623 Mal sehen, das macht 45, richtig? 409 00:27:02,789 --> 00:27:04,333 Richtig. Ja, es sind... 410 00:27:04,499 --> 00:27:07,461 - Es... Es sind 45. - Ja. 411 00:27:09,922 --> 00:27:12,591 - Sind das nicht 45? - Doch, doch. Sind es. 412 00:27:12,758 --> 00:27:15,844 Es sind nur... 45 pro Stunde. 413 00:27:16,428 --> 00:27:20,265 - Ach so, und wir waren drüber. - Richtig. Aber das geht auf mich. 414 00:27:20,432 --> 00:27:23,519 - Nein, nein. Was ist der genaue Betrag? - Seien Sie nicht albern. 415 00:27:23,685 --> 00:27:25,687 - Ist schon in Ordnung. - Ist es nicht. 416 00:27:25,854 --> 00:27:27,689 - Marty. - Bitte. 417 00:27:27,856 --> 00:27:30,943 - Mal sehen. Eine Stunde, 15 Minuten. - Sie müssen nicht... 418 00:27:31,109 --> 00:27:32,152 Also was macht das? 419 00:27:32,319 --> 00:27:35,989 Sobald eine Stunde angebrochen ist, muss ich die volle Stunde abrechnen. 420 00:27:36,156 --> 00:27:37,324 Richtig. Natürlich. 421 00:27:37,491 --> 00:27:39,701 - Aber ehrlich, ist schon okay. - Nein! 422 00:27:39,868 --> 00:27:41,787 - Hören Sie auf. - Nein, ich möchte das so. 423 00:27:41,954 --> 00:27:44,289 - Ich versuche... Ich meine... - Wir machen es so. 424 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 - Genug jetzt. - 90 Dollar. 425 00:27:45,958 --> 00:27:48,961 - Marty, nein. Nein, ist schon gut. - Erledigt. 426 00:27:49,127 --> 00:27:51,588 - Erledigt? - Das Geld ist in Ihrer Hand. 427 00:27:57,219 --> 00:28:00,055 Danke, Marty. Sie sind mir einer. 428 00:28:00,222 --> 00:28:02,558 - Joe, hier haben Sie Ihren Hocker. - Ich mach das schon. 429 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 - Das war sehr nett von Ihnen. - Ich mach das. 430 00:28:04,977 --> 00:28:08,814 Sie haben recht. Mit abgeschrägtem Rand und grünem Passepartout 431 00:28:08,981 --> 00:28:11,441 wird es... wirklich gut aussehen. 432 00:28:11,608 --> 00:28:13,610 - Toller Laden. - Weil's zum Oberteil passt. 433 00:28:13,777 --> 00:28:17,948 Marty, die Zeit für Ihre Sitzung ist noch nicht abgelaufen, also... 434 00:28:18,115 --> 00:28:19,825 wissen Sie, was wir tun sollten? 435 00:28:19,992 --> 00:28:22,411 Uns um diese Mexiko-Sache kümmern. 436 00:28:23,579 --> 00:28:25,330 - Danke, Joe. - Ja, bis dann. 437 00:28:40,220 --> 00:28:41,847 Ich glaube, das ist keine gute Idee. 438 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 Es könnte sogar eine schreckliche Idee sein. 439 00:28:44,308 --> 00:28:47,019 Wahrscheinlich werden wir ihr beide eine Reise spendieren. 440 00:28:47,186 --> 00:28:49,813 - Das lasse ich nicht zu. - Sie kennen sie nicht. 441 00:28:49,980 --> 00:28:51,440 Man kann mit ihr nicht streiten. 442 00:28:51,607 --> 00:28:55,360 Sie ist wie Jimmy "Superfly" Snuka, aber mit ihrem Gehirn. 443 00:28:55,527 --> 00:28:58,405 Man glaubt, man gewinnt, und dann kommt sie plötzlich von oben, 444 00:28:58,572 --> 00:29:01,366 - und dann ist es vorbei. - Okay, dann ziehen Sie Ihr Trikot an, 445 00:29:01,533 --> 00:29:03,160 weil Sie das schaffen. 446 00:29:10,042 --> 00:29:12,711 - Sie ist nicht da. Gehen wir. - Oh mein Gott, Marty. Endlich. 447 00:29:12,878 --> 00:29:14,880 - Wie "oh mein Gott"? - Wird man unterbrochen, 448 00:29:15,047 --> 00:29:17,341 ruft man noch mal an. So funktioniert das Leben. 449 00:29:17,508 --> 00:29:19,134 - Man ruft zurück. - Du hast gebrüllt. 450 00:29:19,301 --> 00:29:21,094 - Ich hab nicht gebrüllt. - Hast du. 451 00:29:21,261 --> 00:29:23,972 - Ich hab nicht gebrüllt. - Na schön. 452 00:29:24,139 --> 00:29:26,683 Hör zu... Okay. Tut mir leid, dass ich dich verletzt habe. 453 00:29:26,850 --> 00:29:30,229 Verstanden. Es ist vorbei, aber du hast mir eine Mexiko-Reise versprochen. 454 00:29:30,395 --> 00:29:33,440 Und ich hab ein Hotel mit Meerblick in Cancun gefunden mit... 455 00:29:33,607 --> 00:29:35,234 Okay. Das ist... 456 00:29:38,487 --> 00:29:39,404 ... inakzeptabel. 457 00:29:39,571 --> 00:29:40,989 Wer sind Sie? 458 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 - Wer ist das? - Marty ist mein Klient. 459 00:29:43,575 --> 00:29:46,203 Ihr Klient? Du hast einen Anwalt? 460 00:29:49,456 --> 00:29:51,083 Marty bezahlt keine Reise nach Mexiko. 461 00:29:51,250 --> 00:29:54,086 - Aber er hat es versprochen. - Das Versprechen ist mündlich 462 00:29:54,253 --> 00:29:56,088 - und nicht schriftlich erfolgt. - Na und? 463 00:29:56,255 --> 00:29:59,091 Und in gutem Glauben an das Fortbestehen dieser Beziehung. 464 00:29:59,258 --> 00:30:02,970 So was hat er nie gesagt. Ich habe gesagt, ich wollte schon immer nach Mexiko, 465 00:30:03,136 --> 00:30:06,682 und er hat gesagt, er würde es bezahlen. Marty, das stimmt doch, oder? 466 00:30:09,434 --> 00:30:11,812 - Versuchen Sie, ihn auszunutzen? - Nein! 467 00:30:11,979 --> 00:30:15,065 Hört sich aber so an. Gehören Sie gerne zu dieser Sorte Mensch? 468 00:30:15,232 --> 00:30:17,693 Nein! Das hat er gesagt. 469 00:30:17,860 --> 00:30:21,196 Marty, sag's ihm. Du hast gesagt, du wirst dafür bezahlen. 470 00:30:21,363 --> 00:30:25,284 Ich weiß nicht, was er damals gesagt hat, aber ich höre deutlich, was er jetzt sagt. 471 00:30:25,450 --> 00:30:28,161 Er sagt: Er macht es nicht mehr. 472 00:30:28,328 --> 00:30:32,457 Marty sagt, Sie sollen es unterlassen, anzurufen, in seine Firma zu kommen 473 00:30:32,624 --> 00:30:36,795 und jeglichen Kontakt zu ihm oder seiner Familie zu suchen. 474 00:30:37,671 --> 00:30:40,007 Marty sagt auch, wenn Sie es nicht unterlassen, 475 00:30:40,174 --> 00:30:43,260 wird er nicht zögern, die volle Macht des Gesetzes gegen Sie anzuwenden. 476 00:30:43,427 --> 00:30:46,680 Marty sagt, er wird keine Reise nach Mexiko bezahlen. 477 00:30:46,847 --> 00:30:49,266 Nicht heute, nicht morgen, zu keiner Zeit. 478 00:30:49,433 --> 00:30:52,227 Marty sagt auch, wenn Sie so weitermachen, 479 00:30:52,394 --> 00:30:55,564 wird Ihr einziger Ausblick der auf den Gefängnishof sein. 480 00:31:00,944 --> 00:31:04,156 Martin. Hast du das gesagt? 481 00:31:05,741 --> 00:31:08,535 Ich habe etwas gesagt, das in diese Richtung geht. 482 00:31:10,495 --> 00:31:13,790 Dieses Gespräch haben wir dokumentiert. Schönen Tag. 483 00:31:13,957 --> 00:31:17,336 - Es wurde dokumentiert, also... - Raus aus meiner Wohnung! 484 00:31:23,300 --> 00:31:25,677 - Ihr Gesicht! - Ich fühl mich wie auf Drogen. 485 00:31:25,844 --> 00:31:29,556 Ich habe noch nie welche genommen, aber so muss es sich anfühlen. 486 00:31:29,723 --> 00:31:31,600 - Fühlen Sie sich gut? - Großartig. 487 00:31:31,767 --> 00:31:33,602 Moment. Ausblick auf den Gefängnishof? 488 00:31:34,853 --> 00:31:37,689 - Das war ein Geniestreich. - Nicht wahr? Geben Sie mir fünf. 489 00:31:38,482 --> 00:31:39,983 - Geben Sie mir zehn. - Ja. 490 00:31:40,150 --> 00:31:42,027 - Geben Sie mir siebeneinhalb. - Was ist das? 491 00:31:42,694 --> 00:31:45,239 Ich mache nur Spaß. Sie haben es geschafft, Marty. 492 00:31:45,405 --> 00:31:49,034 - Sie sind für sich selbst eingestanden. - Ja. 493 00:31:51,161 --> 00:31:53,372 Sie sind ein guter Mensch, Marty. 494 00:31:54,373 --> 00:31:56,375 Ich bin sehr beschäftigt, aber ich mag Sie. 495 00:31:56,542 --> 00:31:58,293 Ich glaube, ich kann Ihnen helfen. 496 00:31:59,503 --> 00:32:02,631 - Okay. - Sie lassen sich von Leuten ausnutzen. 497 00:32:03,090 --> 00:32:08,178 Ich lasse nicht zu, dass man Sie ausnutzt. Nicht heute, nicht morgen, zu keiner Zeit. 498 00:32:08,345 --> 00:32:09,972 Klingt das gut? 499 00:32:11,348 --> 00:32:14,226 Ja... das klingt gut. 500 00:32:14,518 --> 00:32:18,272 Ich werde Ihnen helfen. Und alles wird gut werden. 501 00:32:20,607 --> 00:32:23,068 Und das Erste, was ich tun werde, ist völlig unethisch. 502 00:32:23,235 --> 00:32:24,278 Ich werde Sie umarmen. 503 00:32:25,362 --> 00:32:26,822 Ich umarme gern. 504 00:32:31,034 --> 00:32:32,578 - Was? - Sehen Sie sich die an. 505 00:32:32,744 --> 00:32:33,954 Wie cool sind die denn? 506 00:32:35,080 --> 00:32:36,999 Ja. Sehr cool. 507 00:32:38,375 --> 00:32:40,419 Eines Tages werde ich die kaufen. 508 00:32:46,175 --> 00:32:49,511 Ich fühl mich, als ob wir 'ne Bank ausgeraubt hätten. Oder? 509 00:32:49,678 --> 00:32:51,221 - Ein bisschen. - Das Adrenalin. 510 00:32:51,388 --> 00:32:54,057 - Ja, ich weiß. - Ich werde heute nicht schlafen können. 511 00:32:54,224 --> 00:32:55,601 Trinken Sie Pfefferminztee. 512 00:35:27,794 --> 00:35:30,714 Untertitel: Sabine Kirchner 513 00:35:30,881 --> 00:35:33,800 FFS-Subtitling GmbH