1
00:01:14,575 --> 00:01:18,537
Der Therapeut von nebenan
2
00:01:19,037 --> 00:01:20,956
NACH DEM PODCAST VON
WONDERY UND BLOOMBERG
3
00:01:38,348 --> 00:01:39,224
Drink?
4
00:01:44,188 --> 00:01:46,148
Aloha! Mahalo!
5
00:01:47,107 --> 00:01:50,110
Rabbi Sherman.
Oder soll ich "Pingpong-König" sagen?
6
00:01:50,277 --> 00:01:52,571
- Stimmt.
- Der Mann bewegt sich wie ein Ninja.
7
00:01:53,530 --> 00:01:56,158
Thea. Entweder du wächst,
oder ich schrumpfe.
8
00:01:57,576 --> 00:01:59,745
Nick & Toni's, ja? Mittwochabend.
9
00:01:59,912 --> 00:02:01,288
- Ich ruf dich an.
- Alles klar.
10
00:02:01,455 --> 00:02:03,790
Sie werden den Mais lieben.
Round Swamp Farm.
11
00:02:03,957 --> 00:02:06,126
Ich habe ihn selbst geschält.
Da ist er ja!
12
00:02:08,503 --> 00:02:11,423
Alle mal ducken!
Sag's nicht. Denk nicht mal dran.
13
00:02:11,965 --> 00:02:14,051
- Was?
- Ich spiele nie wieder Golf mit dir.
14
00:02:14,218 --> 00:02:17,554
- Wieso nicht?
- Das war kein Golf, das war Eishockey.
15
00:02:17,721 --> 00:02:20,390
Ich hatte Angst um mein Leben.
Warst du schon im Whirlpool?
16
00:02:20,557 --> 00:02:23,101
Solltest du.
Den verfehlst selbst du nicht.
17
00:02:23,936 --> 00:02:24,937
Ich sollte dir...
18
00:02:26,271 --> 00:02:29,608
Benjamin. Was ist los? Ist dir zu heiß?
Kippst du gleich um?
19
00:02:29,775 --> 00:02:31,193
Frische Luft bekommt mir nicht.
20
00:02:31,360 --> 00:02:35,155
Deine Mutter hat dich ja auch
wie ein Schlachtkalb gehalten. Na komm.
21
00:02:35,322 --> 00:02:37,741
Lass uns reingehen.
Da gibt's 'ne Klimaanlage.
22
00:02:37,908 --> 00:02:41,703
Und hunderte Filme, alle oscarprämiert.
Vorsicht, die Boccia-Kugeln.
23
00:02:42,788 --> 00:02:43,789
Lisa.
24
00:02:43,956 --> 00:02:45,832
- Ike Herschkopf. Danke fürs Kommen.
- Hi.
25
00:02:45,999 --> 00:02:47,584
- Umwerfend, wie immer.
- Danke.
26
00:02:47,751 --> 00:02:49,753
- Können wir schnell ein Foto machen?
- Klar.
27
00:02:49,920 --> 00:02:51,505
- Wo muss ich...
- Oben.
28
00:02:51,672 --> 00:02:52,714
- Einfach...
- Muss ich...
29
00:02:52,881 --> 00:02:54,925
- Nein, es ist eingestellt.
- Okay.
30
00:02:56,718 --> 00:02:58,178
- Oben.
- Das war der Falsche.
31
00:02:58,345 --> 00:03:00,305
- Kann ich meine Brille holen?
- Nein, es...
32
00:03:00,472 --> 00:03:01,765
Ist schon okay. Hey!
33
00:03:01,932 --> 00:03:03,976
Kommen Sie mal. Danke. Vielen Dank.
34
00:03:04,142 --> 00:03:05,936
Kommen Sie.
Können Sie ein Foto von uns machen?
35
00:03:08,188 --> 00:03:10,983
- Amüsieren Sie sich?
- Auf jeden Fall. Herrlich.
36
00:03:11,149 --> 00:03:12,818
- Ich liebe das Haus.
- Danke.
37
00:03:15,070 --> 00:03:16,405
- Geht doch.
- Super.
38
00:03:16,572 --> 00:03:19,658
Ich zeige Ihnen die Kühe. Ich hab sie
aus einer Galerie in der Stadt.
39
00:03:19,825 --> 00:03:20,993
Die sind echt witzig.
40
00:03:21,159 --> 00:03:23,245
Sammeln Sie mal die nassen Handtücher ein.
41
00:05:00,759 --> 00:05:03,053
Okay. Bleibt erst mal hier. Halt.
Und dann...
42
00:05:03,220 --> 00:05:05,430
Hey, wo wollt ihr hin? Kommt zurück.
43
00:05:05,597 --> 00:05:08,433
Ich suche mal...
Da ist er. Kommt, sagt Onkel Marty Hallo.
44
00:05:09,226 --> 00:05:10,978
Phyllis, ruf den Kammerjäger!
45
00:05:11,144 --> 00:05:14,648
Wir haben lästige kleine Biester,
die hier wild rumlaufen.
46
00:05:14,815 --> 00:05:18,610
Ich hab für heute Nachmittag einen Termin
bei Dr. Herschkopf vereinbart.
47
00:05:18,777 --> 00:05:21,405
Die sind ja überall.
Welche Spezies ist das genau?
48
00:05:21,572 --> 00:05:25,701
Mal sehen. Sie haben dichtes Fell und...
diese klebrigen Pfoten.
49
00:05:25,868 --> 00:05:27,786
- Hast du gehört?
- Ich kann nicht hingehen.
50
00:05:29,037 --> 00:05:30,289
Wieso denn nicht?
51
00:05:30,455 --> 00:05:32,791
- Ich rede nicht mit 'nem Fremden...
- Er ist kein Fremder.
52
00:05:32,958 --> 00:05:34,793
Rabbi Goldberg hat ihn empfohlen.
53
00:05:34,960 --> 00:05:36,461
Ich weiß. Ich weiß...
54
00:05:37,004 --> 00:05:39,590
- Nicht kitzeln. Oder ich kitzle euch.
- Mädels. Mädels.
55
00:05:39,756 --> 00:05:41,633
Schluss damit.
Lasst Onkel Marty in Ruhe.
56
00:05:41,800 --> 00:05:45,137
Na kommt, machen wir das Foto,
bevor ihre eure Kostüme ruiniert.
57
00:05:45,304 --> 00:05:47,681
Mädels! Los, los, los! Auf geht's.
58
00:05:47,848 --> 00:05:51,185
Leg den Telefonhörer wieder auf.
Ist das deins? Nein.
59
00:05:51,351 --> 00:05:54,396
- Okay, danke. Ihr seht bezaubernd aus.
- Sieh dir das an.
60
00:05:54,563 --> 00:05:56,899
Ich frage mich,
ob es so große Fallen gibt,
61
00:05:57,065 --> 00:05:59,568
um all diese lästigen Biester zu fangen?
62
00:05:59,735 --> 00:06:02,070
Aber sicher. Dahinten stehen welche.
63
00:06:02,237 --> 00:06:04,364
Stimmt. Bruce, hol schon mal den Besen.
64
00:06:04,531 --> 00:06:06,033
Wir brauchen den...
65
00:06:06,200 --> 00:06:08,493
- Oh mein Gott. Mein Kopf!
- Hol den Besen!
66
00:06:11,371 --> 00:06:15,000
- Wirst du hingehen?
- Ich muss nicht zu Dr. Herschkopf, okay?
67
00:06:15,167 --> 00:06:16,293
Mir geht's gut.
68
00:06:22,299 --> 00:06:24,301
Sieht aus,
als hätten wir wirklich Ungeziefer.
69
00:06:28,722 --> 00:06:31,391
Okay, du nimmst die Kamera,
ich kümmere mich um sie.
70
00:06:31,558 --> 00:06:32,851
- Okay?
- Okay...
71
00:06:36,813 --> 00:06:37,940
Dann mal los.
72
00:06:38,106 --> 00:06:39,358
- Deborah!
- Wo ist er?
73
00:06:39,525 --> 00:06:42,653
- Auch schön, dich zu sehen.
- Hat Marty meine Nachrichten bekommen?
74
00:06:42,819 --> 00:06:46,281
- Ja. Acht Stück in Summe.
- Sicher? Er hat nicht zurückgerufen.
75
00:06:46,448 --> 00:06:49,409
Vielleicht,
weil ihr beide Schluss gemacht habt?
76
00:06:49,576 --> 00:06:52,371
Nein. Man macht nicht einfach
per Fax Schluss, Phyllis.
77
00:06:52,538 --> 00:06:54,998
Da stimme ich zu,
aber es gibt schlimmere Wege.
78
00:06:55,165 --> 00:06:57,793
Mein Ehemann
hat seine Sekretärin gevögelt.
79
00:06:57,960 --> 00:06:59,753
- Ich hätte ein Fax vorgezogen.
- Okay.
80
00:06:59,920 --> 00:07:01,338
Ist mir auch egal. Es ist nur...
81
00:07:06,218 --> 00:07:08,887
- Ich will ihn sehen.
- Er ist nicht hier.
82
00:07:09,054 --> 00:07:11,306
- Er kann sich nicht vor mir verstecken.
- Doch.
83
00:07:11,473 --> 00:07:14,309
- Er schuldet mir was.
- Okay. Lassen wir diesen Bullshit.
84
00:07:14,810 --> 00:07:16,603
Ich kann das heute nicht.
85
00:07:16,770 --> 00:07:19,064
Er schuldet dir gar nichts. Es ist vorbei.
86
00:07:20,440 --> 00:07:24,194
Ich muss etwas mit ihm besprechen.
Eine private Angelegenheit.
87
00:07:25,445 --> 00:07:29,032
- Bist du etwa wieder schwanger?
- Du wagst es, mir so was vorzuwerfen?
88
00:07:29,199 --> 00:07:30,617
- War's nicht so?
- Fick dich, Phyllis!
89
00:07:30,784 --> 00:07:34,454
Hör mir mal zu. Marty ist ein netter Kerl.
Eigentlich ist er zu nett.
90
00:07:34,621 --> 00:07:36,415
Aber ich leide nicht unter dem,
was er hat.
91
00:07:36,582 --> 00:07:38,417
Ich lasse nicht zu, dass du ihn ausnutzt.
92
00:07:38,584 --> 00:07:42,462
- Bist du etwa sein Wachhund?
- Schlimmer. Ich bin seine Schwester.
93
00:07:42,629 --> 00:07:46,049
Wachhunde würden nur beißen, aber
Schwestern reißen dir die Luftröhre raus
94
00:07:46,216 --> 00:07:48,719
und spielen damit Flöte.
Merkst du den Unterschied?
95
00:07:48,886 --> 00:07:50,637
Das geht dich nichts an, Phyllis!
96
00:07:50,804 --> 00:07:54,349
Da liegst du falsch.
Marty geht mich sehr wohl was an.
97
00:07:55,434 --> 00:07:56,727
Okay.
98
00:07:59,521 --> 00:08:00,898
Okay...
99
00:08:02,399 --> 00:08:06,236
Wenn ich bis heute Nachmittag
nichts von ihm höre, gibt's Ärger.
100
00:08:06,403 --> 00:08:09,698
- Gut, dann gibt's eben Ärger.
- Ja. Es wird großen Ärger geben.
101
00:08:09,865 --> 00:08:12,201
- Ich hab dich gehört.
- Leck mich am Arsch, Phyllis.
102
00:08:12,367 --> 00:08:13,827
- Nett.
- Fick dich.
103
00:08:14,286 --> 00:08:15,329
Nett.
104
00:08:15,495 --> 00:08:18,081
Auf drei gibt's ein großes Lächeln.
Eins, zwei, drei!
105
00:08:21,251 --> 00:08:23,337
Oh mein Gott.
Wisst ihr, was? Lächelt nicht.
106
00:08:23,504 --> 00:08:25,172
Guckt einfach weniger gruselig.
107
00:08:25,339 --> 00:08:27,883
Ihr seht aus wie die Zwillinge
der Zwillinge aus Shining.
108
00:08:29,259 --> 00:08:31,386
Mr. Ableman, einen Moment bitte.
109
00:08:31,553 --> 00:08:34,556
Bruce, würdest du übernehmen?
Versuch, sie zum Lächeln zu bringen.
110
00:08:34,722 --> 00:08:36,933
Diese Geiseldrama-Energie
ist nichts für mich.
111
00:08:37,768 --> 00:08:39,394
- Ich tu mein Bestes.
- Mal sehen,
112
00:08:39,561 --> 00:08:42,481
Sie wollten den Reisevorhang
aus Baumwollsamt-Velours?
113
00:08:42,648 --> 00:08:45,234
- Richtig. Mit Schmetterlingsfalten.
- Ja.
114
00:08:45,400 --> 00:08:49,446
Ja, und wie Sie sehen können, ist es
Langflor mit einer matten Oberfläche.
115
00:08:49,613 --> 00:08:52,032
Ist das Puccini?
Sieht irgendwie dunkel aus.
116
00:08:52,199 --> 00:08:55,077
Ganz normales Puccini.
Vielleicht wirkt es hier dunkler.
117
00:08:55,244 --> 00:08:58,080
- Ich weiß nicht...
- Dann haben wir die Bühnen-Gaze.
118
00:08:58,247 --> 00:08:59,998
- Und zwei Schals.
- Zeigen Sie mir die Schals.
119
00:09:02,793 --> 00:09:04,461
Was soll das denn sein?
120
00:09:04,628 --> 00:09:06,797
Das ist... ein Velours-Schal in Schwarz.
121
00:09:06,964 --> 00:09:08,632
Auf der Rückseite.
122
00:09:08,799 --> 00:09:12,052
- Das ist... Vorhangfutter.
- Wozu?
123
00:09:12,553 --> 00:09:14,888
Für die bestmögliche Blickdichte.
124
00:09:15,055 --> 00:09:16,932
Ich hab kein Vorhangfutter bestellt.
125
00:09:17,099 --> 00:09:19,268
Wissen Sie, wir empfehlen es...
126
00:09:20,269 --> 00:09:22,312
als Futter für neue Vorhänge,
127
00:09:22,479 --> 00:09:24,857
um die Lebenszeit des Vorhangs
zu verlängern.
128
00:09:25,023 --> 00:09:27,359
Sind Sie taub?
Das habe ich nicht bestellt.
129
00:09:29,945 --> 00:09:32,239
Wir produzieren den nicht...
130
00:09:32,406 --> 00:09:33,657
ohne Vorhangfutter.
131
00:09:33,824 --> 00:09:36,326
- Darauf wette ich.
- Weil er so langlebiger wird.
132
00:09:36,493 --> 00:09:38,954
Weil Sie dann mehr verlangen können.
133
00:09:41,415 --> 00:09:43,375
- Hören Sie...
- Nein, Sie hören zu.
134
00:09:43,542 --> 00:09:45,794
Mit so was musste ich mich
nicht rumgeschlagen,
135
00:09:45,961 --> 00:09:48,213
- als ihr Vater noch hier war.
- Ich will nur das Beste.
136
00:09:48,380 --> 00:09:51,800
- Seit 34 Jahren komme ich schon her.
- Und das wissen wir zu schätzen.
137
00:09:51,967 --> 00:09:53,635
Wo ist Jerome?
138
00:09:54,386 --> 00:09:56,555
- Mein Onkel arbeitet hier nicht mehr.
- Warum nicht?
139
00:09:56,722 --> 00:09:59,016
Weil es... Es ist kompliziert.
140
00:09:59,183 --> 00:10:01,226
Ich möchte Jerome sprechen.
141
00:10:04,980 --> 00:10:06,607
Würden Sie kurz warten?
142
00:10:38,597 --> 00:10:39,473
Mr. Ableman.
143
00:10:41,058 --> 00:10:42,935
Hallo. Wie geht's Ihnen?
144
00:10:43,101 --> 00:10:45,854
Ich bezahle keinen Cent,
bevor ich mit Jerome gesprochen habe.
145
00:10:46,897 --> 00:10:47,773
Ich verstehe.
146
00:10:55,739 --> 00:10:57,324
Würden Sie mich kurz entschuldigen?
147
00:11:06,208 --> 00:11:09,419
Marty, was machst du da?
Du musst sofort rauskommen.
148
00:11:09,586 --> 00:11:12,422
Marty! Hör auf damit.
Marty, Marty, lass das los.
149
00:11:12,589 --> 00:11:13,715
Hör auf!
150
00:11:13,882 --> 00:11:17,261
Hast du eine Panikattacke?
Was ist los mit dir?
151
00:11:17,427 --> 00:11:21,098
Wovor hast du Angst? Er ist
ein alter, mürrischer Schauspiellehrer,
152
00:11:21,265 --> 00:11:23,350
dem, seit er 30 war,
Haare aus den Ohren wachsen.
153
00:11:23,517 --> 00:11:25,394
Was macht dir solche Angst?
154
00:11:27,396 --> 00:11:29,106
Marty, sieh mich an.
155
00:11:29,273 --> 00:11:31,942
Du hast jetzt das Sagen. Du bist der Chef.
156
00:11:32,109 --> 00:11:35,153
Chefs kauen nicht auf Stoff rum, Marty.
Was ist los?
157
00:11:35,779 --> 00:11:40,158
Kippst du jetzt um? Nein. Steh auf.
Hör auf. Du musst da rausgehen. Du musst.
158
00:11:40,325 --> 00:11:42,536
Hör auf! Marty, steh auf!
159
00:11:48,333 --> 00:11:50,919
Verdammt noch mal, Marty!
160
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
Tut mir leid. Marty ist gerade
in einer wichtigen Besprechung.
161
00:12:03,182 --> 00:12:05,976
- Hinter dem Vorhang?
- Ja, hinter dem Vorhang.
162
00:12:06,143 --> 00:12:08,395
- Wie kann ich helfen?
- Das Vorhangfutter
163
00:12:08,562 --> 00:12:11,565
habe ich nicht bestellt, und wenn Sie es
nicht von der Rechnung streichen,
164
00:12:11,732 --> 00:12:13,066
gehe ich woandershin.
165
00:12:13,233 --> 00:12:15,903
Wir finden es schade, Sie zu verlieren.
166
00:12:19,865 --> 00:12:22,201
Ihr Vater wäre darüber nicht erfreut.
167
00:12:22,367 --> 00:12:24,578
Nein, das ist wahr, aber...
168
00:12:25,537 --> 00:12:28,165
andererseits war er das nie, also...
169
00:12:30,542 --> 00:12:32,336
Wiedersehen, Mr. Ableman!
170
00:12:49,478 --> 00:12:50,479
Na komm.
171
00:12:51,605 --> 00:12:52,814
Komm her.
172
00:12:56,485 --> 00:12:58,237
Oh, Marty...
173
00:13:01,114 --> 00:13:02,574
Sieh dich nur an.
174
00:13:03,909 --> 00:13:06,036
Ein erwachsener Mann,
der sich an die Wand drückt,
175
00:13:06,203 --> 00:13:10,749
sich hinter Vorhängen versteckt,
in seiner eigenen Firma.
176
00:13:12,751 --> 00:13:14,586
Ich musste da weg.
177
00:13:19,925 --> 00:13:22,010
Du musst dir helfen lassen, Marty.
178
00:13:25,305 --> 00:13:27,474
Geh doch zu Dr. Herschkopf.
179
00:13:30,435 --> 00:13:31,687
Nur einmal.
180
00:13:32,813 --> 00:13:34,189
Mehr verlange ich nicht.
181
00:14:25,240 --> 00:14:26,700
Sind Sie Marty?
182
00:14:28,952 --> 00:14:31,872
Willkommen. Schön, Sie zu sehen.
183
00:14:32,039 --> 00:14:33,540
Kommen Sie.
184
00:14:38,837 --> 00:14:40,380
Also, was führt Sie zu mir?
185
00:14:40,547 --> 00:14:41,924
Ich weiß es nicht.
186
00:14:42,633 --> 00:14:45,385
Ich meine, das ist das Verrückte daran...
187
00:14:46,595 --> 00:14:50,599
Mir geht's gut. Es ist alles bestens.
Das ist echt albern.
188
00:14:51,266 --> 00:14:52,309
Ja.
189
00:14:54,186 --> 00:14:56,355
Das war Phyllis' Idee.
Das ist der wahre Grund.
190
00:14:56,522 --> 00:14:58,815
- Phyllis?
- Meine Schwester.
191
00:14:59,858 --> 00:15:01,610
Sie muss ein Überzeugungstalent sein.
192
00:15:01,777 --> 00:15:02,945
Na ja...
193
00:15:04,613 --> 00:15:07,032
Und warum will Phyllis,
dass Sie herkommen?
194
00:15:08,075 --> 00:15:10,494
- Wie bitte?
- Warum will Phyllis, dass Sie herkommen?
195
00:15:10,661 --> 00:15:11,954
Ich habe keine Ahnung.
196
00:15:12,120 --> 00:15:15,749
Es ist lächerlich. Wenn ich raten müsste,
könnte ich das nicht.
197
00:15:15,916 --> 00:15:20,087
Es könnte nicht besser sein.
Ich habe keine Probleme. Es geht mir gut.
198
00:15:21,672 --> 00:15:23,090
Ich bin die Ruhe selbst.
199
00:15:24,299 --> 00:15:28,011
- Das höre ich nicht so oft.
- Tja, so sieht's aus.
200
00:15:40,274 --> 00:15:43,735
Ich fühle mich mies.
Ich glaube, ich verschwende Ihre Zeit.
201
00:15:43,902 --> 00:15:47,823
Tut mir leid. Ich... Ich gehe besser.
202
00:15:48,532 --> 00:15:50,284
Warten Sie. Hey.
203
00:15:51,493 --> 00:15:54,830
Sie sind doch schon hier.
Dann können Sie auch bleiben.
204
00:15:55,747 --> 00:15:58,667
- Dann hört Phyllis auf zu nerven, oder?
- Stimmt.
205
00:15:59,835 --> 00:16:01,545
Setzen Sie sich doch.
206
00:16:02,254 --> 00:16:06,383
Entspannen Sie sich. Alles okay.
Wir können einfach quatschen.
207
00:16:06,550 --> 00:16:08,010
- Okay.
- Okay.
208
00:16:08,969 --> 00:16:11,597
Gibt's irgendwas Bestimmtes,
das Sie bequatschen wollen?
209
00:16:16,268 --> 00:16:19,688
Okay. Wieso erzählen Sie
mir nicht was über sich?
210
00:16:22,316 --> 00:16:24,026
Na ja...
211
00:16:24,193 --> 00:16:25,903
Da gibt's nicht viel zu erzählen.
212
00:16:26,069 --> 00:16:28,113
In New York geboren, in New York zu Hause,
213
00:16:28,280 --> 00:16:30,824
toller Job, tolles Leben.
214
00:16:31,533 --> 00:16:34,077
Sie wissen schon. Nichts zu erzählen.
215
00:16:35,662 --> 00:16:39,041
- Sie wollen das hier wirklich nicht.
- Na ja...
216
00:16:39,208 --> 00:16:41,210
Wissen Sie, was? Sie haben recht.
217
00:16:41,376 --> 00:16:45,088
Es ist ein wunderschöner Tag.
Warum gehen wir nicht spazieren?
218
00:16:45,255 --> 00:16:47,382
- Spazieren?
- Ja.
219
00:16:48,550 --> 00:16:50,969
- Zusammen?
- Ja. Warum nicht?
220
00:16:57,643 --> 00:17:01,188
Erzählen Sie mir von Ihrem tollen Leben.
Ich bin neidisch.
221
00:17:02,356 --> 00:17:04,107
Es gibt nicht viel zu erzählen.
222
00:17:04,273 --> 00:17:06,818
Ich... Ich liebe meinen Beruf.
223
00:17:06,984 --> 00:17:08,945
Ich führe ein Textilunternehmen.
224
00:17:09,613 --> 00:17:12,699
Mein Vater war früher der Chef,
aber jetzt...
225
00:17:12,866 --> 00:17:15,702
sind meine Mutter und er...
Na ja, sie sind...
226
00:17:15,868 --> 00:17:20,624
Sie wissen schon... Sie sind nicht...
Sie haben es mir hinterlassen.
227
00:17:21,541 --> 00:17:23,919
Wie lange ist es her,
dass sie gestorben sind?
228
00:17:24,545 --> 00:17:25,921
Wie lange?
229
00:17:29,967 --> 00:17:31,718
Vor Kurzem?
230
00:17:35,055 --> 00:17:36,890
Also sind Sie jetzt der Chef.
231
00:17:37,891 --> 00:17:39,476
Gefällt's Ihnen?
232
00:17:42,938 --> 00:17:46,567
Kommen Ihre Angestellten
mit der Umstellung klar?
233
00:17:46,733 --> 00:17:49,736
Oh ja. Ja. Sie sind toll.
Wir sind wie eine Familie.
234
00:17:49,903 --> 00:17:53,031
Ich kenne sie schon mein ganzes Leben.
Großartige Leute.
235
00:17:53,198 --> 00:17:56,243
Mein Onkel verklagt mich zwar,
aber sonst läuft's.
236
00:17:56,410 --> 00:17:57,786
- Er verklagt Sie?
- Ja.
237
00:17:57,953 --> 00:18:01,415
Ist keine große Sache.
Nur ein normales Familiendrama.
238
00:18:02,124 --> 00:18:05,252
Er will der Chef sein
und hält mich für ungeeignet.
239
00:18:06,295 --> 00:18:07,754
Das wird schon.
240
00:18:08,380 --> 00:18:10,507
Klingt ziemlich hart.
241
00:18:10,674 --> 00:18:13,093
Nein. Wirklich. Schon okay.
242
00:18:13,802 --> 00:18:16,180
Alles bestens. Das geht vorbei.
243
00:18:18,599 --> 00:18:20,309
Sind Sie verheiratet?
244
00:18:20,475 --> 00:18:24,980
Ich war in einer Beziehung. Aber wir
haben uns vor zwei Wochen getrennt.
245
00:18:25,147 --> 00:18:26,523
Tut mir echt leid.
246
00:18:26,690 --> 00:18:32,237
Nein, das ist eigentlich gut so.
Ich bin ohne sie viel besser dran.
247
00:18:32,404 --> 00:18:34,948
Das einzige Problem ist,
kurz vor unserer Trennung
248
00:18:35,115 --> 00:18:37,576
habe ich ihr einen Urlaub
in Mexiko versprochen.
249
00:18:37,743 --> 00:18:43,248
Jetzt kommt sie ständig vorbei und sagt,
dass ich ihr einen Mexiko-Urlaub schulde.
250
00:18:44,374 --> 00:18:45,709
Wissen Sie?
251
00:18:45,876 --> 00:18:49,129
Aber abgesehen davon...
läuft wirklich alles...
252
00:18:49,296 --> 00:18:51,298
- ... bestens?
- Ja.
253
00:18:57,554 --> 00:18:58,472
Kommen Sie.
254
00:18:58,639 --> 00:19:00,098
Spielen wir.
255
00:19:00,641 --> 00:19:03,101
- Was?
- Basketball.
256
00:19:04,895 --> 00:19:06,396
Ich spiele nicht so oft.
257
00:19:07,523 --> 00:19:09,942
Hey, Leute, braucht ihr noch zwei?
258
00:19:10,108 --> 00:19:12,194
- Ja, klar. Sie spielen mit denen.
- Okay.
259
00:19:12,361 --> 00:19:13,904
Ich geh in euer Team und Sie in das.
260
00:19:14,071 --> 00:19:16,281
- Ich bin nicht sehr gut im Basketball.
- Schon okay.
261
00:19:16,448 --> 00:19:18,033
Ist nur zum Spaß, Mann.
262
00:19:18,492 --> 00:19:20,077
Vamos! Vamos! Vamos!
263
00:19:20,702 --> 00:19:23,372
- Auf geht's. Okay. Aufgepasst.
- Achtung!
264
00:19:23,872 --> 00:19:25,123
Leg los!
265
00:19:26,792 --> 00:19:30,379
- Wissen Sie, was Ihr Problem ist?
- Ja, ich kann nicht laufen und dribbeln.
266
00:19:30,546 --> 00:19:32,673
- Ihr Problem ist: Sie sehen gut aus...
- Nein.
267
00:19:32,840 --> 00:19:34,675
- ... sind erfolgreich...
- Nicht wirklich.
268
00:19:34,842 --> 00:19:36,009
- ... und Sie haben Geld.
- Mag sein.
269
00:19:36,176 --> 00:19:39,096
Und Sie sind nett. Zu nett.
Sie lassen sich von Leuten ausnutzen.
270
00:19:39,263 --> 00:19:40,389
Meinen Sie?
271
00:19:40,556 --> 00:19:42,432
- Na los!
- Marty! Zu mir!
272
00:19:45,477 --> 00:19:49,648
Was soll das, Mann?
Er ist nicht mal in unserem Team!
273
00:19:49,815 --> 00:19:51,233
Ich stand die ganze Zeit frei.
274
00:19:51,984 --> 00:19:54,319
- Was stimmt mit Ihnen nicht?
- Er wollte ihn!
275
00:19:54,486 --> 00:19:57,614
Er wollte ihn. Du wolltest ihn.
Warum machst du so was?
276
00:19:57,781 --> 00:20:01,702
Nein. Sie waren das.
Ich wollte nur den Ball haben.
277
00:20:01,869 --> 00:20:03,787
Sie hätten ihn nicht abgeben müssen.
278
00:20:05,497 --> 00:20:06,999
- Okay, noch 'ne Runde.
- Achtung.
279
00:20:07,165 --> 00:20:09,293
Die Verlierer fangen an.
Ihr fangt an.
280
00:20:10,169 --> 00:20:12,796
- Wer sind Sie?
- Ich bin Marty Markowitz.
281
00:20:12,963 --> 00:20:15,257
Sind Sie "Leichtes Opfer" Markowitz?
282
00:20:16,466 --> 00:20:17,676
Nein.
283
00:20:17,843 --> 00:20:20,429
Sie sind ein zäher Bursche, oder?
Was sind Sie?
284
00:20:20,596 --> 00:20:23,182
- Ein zäher Bursche.
- Das klang nicht sehr zäh.
285
00:20:23,348 --> 00:20:25,184
Das klang schwach. Verweichlicht.
286
00:20:25,350 --> 00:20:27,144
- Sind Sie verweichlicht?
- Nein.
287
00:20:27,311 --> 00:20:29,479
Nein, sind Sie nicht. Natürlich nicht.
288
00:20:30,397 --> 00:20:32,107
- Ich glaube nicht.
- Nein.
289
00:20:32,858 --> 00:20:35,736
Und was werden Sie sich...
nicht mehr gefallen lassen?
290
00:20:35,903 --> 00:20:37,696
Na ja, ich hab versprochen...
291
00:20:37,863 --> 00:20:40,574
- Lassen Sie sich nichts von ihr gefallen.
- Vorsicht.
292
00:20:40,741 --> 00:20:43,118
- Was wird sie von Ihnen bekommen?
- Sie hat gesagt...
293
00:20:43,285 --> 00:20:44,578
Gar nichts.
294
00:20:44,745 --> 00:20:46,538
Gar nichts. Werden Sie's ihr sagen?
295
00:20:46,705 --> 00:20:49,499
- Sie kann ziemlich schwierig sein.
- Tun Sie's jetzt.
296
00:20:49,666 --> 00:20:51,919
- Rufen Sie sie an.
- Jetzt?
297
00:20:53,253 --> 00:20:56,465
- Jetzt ist der falsche Zeitpunkt.
- Jetzt ist die beste Zeit.
298
00:20:57,257 --> 00:20:59,760
Ich spendiere Ihnen sogar eine Münze.
299
00:20:59,927 --> 00:21:00,969
Hier.
300
00:21:01,929 --> 00:21:04,723
Dieser Anruf kostet Sie nichts,
spart Ihnen aber 1.000 Dollar.
301
00:21:05,474 --> 00:21:07,184
Und er bringt Seelenfrieden.
302
00:21:08,352 --> 00:21:09,770
Ich bin noch nicht so weit.
303
00:21:09,937 --> 00:21:11,355
Marty.
304
00:21:12,606 --> 00:21:13,982
Ich bin ja hier.
305
00:21:35,712 --> 00:21:38,131
Hallo, Deborah. Hier ist Marty.
306
00:21:39,132 --> 00:21:41,927
Es tut mir leid. Ich hatte nur...
Tut mir leid.
307
00:21:43,554 --> 00:21:44,888
Nein, ich... Hör zu.
308
00:21:45,055 --> 00:21:47,599
- Ich hatte zu tun. Du hast...
- Sie schaffen das.
309
00:21:49,184 --> 00:21:50,269
Hör zu.
310
00:21:53,063 --> 00:21:54,523
Die Sache ist die...
311
00:21:56,316 --> 00:21:58,485
Ich kann dir nicht
eine Woche in Mexiko spendieren.
312
00:22:04,825 --> 00:22:07,244
- Fünf Tage wären billiger, ja.
- Nein.
313
00:22:07,411 --> 00:22:11,582
Wie wär's mit drei Tagen Poughkeepsie?
Ich hab einen Gutschein.
314
00:22:11,748 --> 00:22:14,084
- Inklusive Wellness.
- Nein.
315
00:22:14,251 --> 00:22:17,379
- Ich hab einen. Ich hab sogar zwei davon.
- Das spielt keine Rolle.
316
00:22:17,546 --> 00:22:19,339
- Das ist nicht, was Sie...
- Tut mir leid.
317
00:22:19,506 --> 00:22:20,549
Marty.
318
00:22:21,925 --> 00:22:23,844
- Ich... Tut mir...
- Marty.
319
00:22:24,011 --> 00:22:25,304
Bitte brüll mich nicht an.
320
00:22:25,470 --> 00:22:26,930
Du musst nicht brü...
321
00:22:31,351 --> 00:22:32,394
Okay.
322
00:22:33,562 --> 00:22:35,647
- Marty. Kommen Sie.
- Oh nein. Oh nein, Sie...
323
00:22:35,814 --> 00:22:39,359
- Atmen. Atmen.
- Sie haben aufgelegt. Das ist nicht gut.
324
00:22:39,526 --> 00:22:41,695
- Alles okay. Alles okay. Geht's gut?
- Ja.
325
00:22:41,862 --> 00:22:44,031
- Sie sind nass geschwitzt.
- Ich kipp gleich um.
326
00:22:44,198 --> 00:22:48,577
Sie kippen nicht um. Sie kippen nicht um.
Wir sind gleich da, okay?
327
00:22:48,744 --> 00:22:51,330
Wir sind gleich da.
Ich muss nur noch aufmachen.
328
00:22:51,496 --> 00:22:52,623
RAHMENGESCHÄFT
329
00:22:52,789 --> 00:22:54,249
Nicht mehr weit.
330
00:22:54,416 --> 00:22:58,545
Hey, Joe. Hast du vielleicht einen Stuhl
und ein Glas Wasser für meinen Freund?
331
00:22:58,712 --> 00:23:01,006
- Nein, nein.
- Schon okay. Entspannen Sie sich.
332
00:23:01,173 --> 00:23:02,424
Atmen. Danke.
333
00:23:03,300 --> 00:23:05,844
Setzen Sie sich. Entspannen Sie sich.
334
00:23:06,011 --> 00:23:08,138
Genau so. Atmen, okay? Einfach atmen.
335
00:23:08,305 --> 00:23:10,641
Tief durchatmen.
Einatmen... Einatmen.
336
00:23:11,475 --> 00:23:14,019
Eins, zwei, drei, vier.
337
00:23:14,186 --> 00:23:17,731
Ausatmen. Zwei, drei, vier.
338
00:23:17,898 --> 00:23:19,691
Einatmen. Danke. Gut.
339
00:23:19,858 --> 00:23:22,569
- Sie machen das toll. Trinken Sie was.
- Danke.
340
00:23:24,988 --> 00:23:26,365
- Geht's gut?
- Danke.
341
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Einatmen.
342
00:23:30,035 --> 00:23:31,578
Ausatmen. So ist's gut. Ja.
343
00:23:31,745 --> 00:23:34,456
Sind das die Ratschläge,
mit denen du Geld verdienst?
344
00:23:34,623 --> 00:23:36,416
Das war 'ne acht Jahre lange Ausbildung.
345
00:23:38,210 --> 00:23:39,878
Gut. Wie fühlen Sie sich?
346
00:23:40,045 --> 00:23:42,339
- Viel, viel besser.
- Besser? Sie sehen besser aus.
347
00:23:42,506 --> 00:23:45,425
- Ja.
- Gut. Sie waren etwas grün um die Nase.
348
00:23:45,592 --> 00:23:47,803
- Ich bitte um Entschuldigung.
- Nicht nötig.
349
00:23:47,970 --> 00:23:51,640
Hey, Doc. Die Sachen sind fertig,
wenn du sie mitnehmen willst?
350
00:23:53,183 --> 00:23:55,477
Ja, Okay. Klar. Super.
351
00:23:57,104 --> 00:23:59,398
- Wie fühlen Sie sich?
- Ja. Gut.
352
00:23:59,565 --> 00:24:01,358
- Ich glaub, mir geht's gut.
- Schön.
353
00:24:01,984 --> 00:24:04,403
- Okay. Was sagst du?
- Hey, okay.
354
00:24:04,570 --> 00:24:06,196
Sehr gut machen Sie das.
355
00:24:08,407 --> 00:24:09,867
Das gefällt...
356
00:24:11,451 --> 00:24:12,494
Marty.
357
00:24:15,163 --> 00:24:17,124
Wie finden Sie's? Erkennen Sie sie?
358
00:24:18,834 --> 00:24:22,546
- Ich glaube nicht.
- Sie erkennen Jackie Stallone nicht?
359
00:24:24,006 --> 00:24:26,341
Von den Gorgeous Ladies of Wrestling?
360
00:24:28,302 --> 00:24:29,595
- Genau, genau.
- Ja.
361
00:24:30,429 --> 00:24:31,555
Und hier ist...
362
00:24:31,722 --> 00:24:35,350
Das ist nur ein Brief, den ich
in der New York Times veröffentlicht habe.
363
00:24:35,517 --> 00:24:37,311
Über die Todesstrafe.
364
00:24:39,479 --> 00:24:40,439
Pointiert.
365
00:24:44,985 --> 00:24:46,028
Wäre...
366
00:24:46,820 --> 00:24:49,740
Wäre es nicht besser,
wenn das Foto ein Passepartout hätte?
367
00:24:49,907 --> 00:24:54,870
Dann könnte man Rahmen nehmen,
die gleich groß sind und zueinanderpassen.
368
00:24:55,037 --> 00:24:58,332
- Ja, vielleicht hat er recht.
- Wenn du willst, kann ich das machen.
369
00:24:58,498 --> 00:25:02,294
Und wenn Sie ein grünes verwenden,
passt es zum grünen Hemd.
370
00:25:02,461 --> 00:25:04,296
- Sind Sie scharf auf meinen Job?
- Nein.
371
00:25:05,380 --> 00:25:06,965
Er hat ein gutes Auge.
372
00:25:07,508 --> 00:25:11,136
Willst du den schon mitnehmen?
Dann passe ich Jackie Stallone noch an.
373
00:25:12,513 --> 00:25:13,931
- Klar.
- Okay.
374
00:25:16,934 --> 00:25:19,269
Sie sind wirklich gut darin.
375
00:25:19,436 --> 00:25:22,231
Ich arbeite mit Stoffen.
Ich kenne mich mit Farben aus.
376
00:25:22,397 --> 00:25:25,484
Warum glaubt Ihr Onkel,
dass Sie die Firma nicht führen können?
377
00:25:25,651 --> 00:25:28,612
- Weil ich's nicht kann.
- Sind das seine oder Ihre Worte?
378
00:25:28,779 --> 00:25:31,782
Meine. Und ich weiß,
dass alle anderen das auch denken.
379
00:25:31,949 --> 00:25:34,535
- Ich kann's nicht.
- Das glaube ich Ihnen nicht.
380
00:25:34,701 --> 00:25:37,704
- Sie kennen mich nicht.
- Das glaube ich niemandem.
381
00:25:38,580 --> 00:25:43,293
Jeder einzelne Mensch auf diesem Planeten
kann sich verändern.
382
00:25:43,460 --> 00:25:47,005
Sie können sich anstrengen
und an sich arbeiten.
383
00:25:47,172 --> 00:25:49,132
Sie müssen es nur wollen.
384
00:25:49,299 --> 00:25:50,801
Und das glauben Sie wirklich?
385
00:25:51,552 --> 00:25:54,429
Mein Vater sagte mir,
aus mir würde nichts werden.
386
00:25:55,305 --> 00:25:56,765
Sehen Sie mich an.
387
00:25:57,975 --> 00:26:00,018
Er hat den Holocaust überlebt.
388
00:26:00,519 --> 00:26:01,895
Er ist ein Held.
389
00:26:02,688 --> 00:26:04,982
Was tun Sie, wenn ein Held sagt,
Sie wären ein Versager?
390
00:26:05,732 --> 00:26:09,069
- Ich weiß es nicht.
- Beweisen Sie ihm das Gegenteil.
391
00:26:14,408 --> 00:26:17,953
Okay. Das wären dann 37 Dollar.
392
00:26:19,037 --> 00:26:20,497
Weißt du, was?
393
00:26:21,123 --> 00:26:24,751
- Meine Brieftasche liegt im Büro.
- Schon okay. Dann nächstes Mal.
394
00:26:24,918 --> 00:26:27,588
- Ich wusste nicht, dass ich komme.
- Ich heb's auf.
395
00:26:27,754 --> 00:26:29,006
Ich... Ja, ja.
396
00:26:29,173 --> 00:26:32,593
Ich könnte Ihnen die Sitzung bezahlen.
Jetzt. In bar.
397
00:26:32,759 --> 00:26:34,303
- Wirklich?
- Klar.
398
00:26:35,137 --> 00:26:36,930
Schon ok...
Nein, das müssen Sie nicht.
399
00:26:37,097 --> 00:26:40,017
Nein, nein, nein. Ich will es.
Ich schulde Ihnen Geld.
400
00:26:40,184 --> 00:26:41,894
Nein, ich komme wieder. Ist okay.
401
00:26:42,060 --> 00:26:44,271
Wenn ich eines im Griff hab,
dann die Finanzen.
402
00:26:44,438 --> 00:26:46,523
Ich bin keiner,
der Rechnungen nicht bezahlt.
403
00:26:46,690 --> 00:26:49,276
- Es ist okay.
- Sie tun mir einen Gefallen.
404
00:26:49,443 --> 00:26:52,529
So muss ich Ihnen
keinen Scheck ausstellen und zuschicken.
405
00:26:53,155 --> 00:26:56,200
Okay. Okay, dann vielen Dank.
406
00:26:56,366 --> 00:26:58,535
- Ich weiß es zu schätzen.
- Aber klar doch.
407
00:26:59,119 --> 00:27:00,245
Das ist sehr nett.
408
00:27:00,412 --> 00:27:02,623
Mal sehen, das macht 45, richtig?
409
00:27:02,789 --> 00:27:04,333
Richtig. Ja, es sind...
410
00:27:04,499 --> 00:27:07,461
- Es... Es sind 45.
- Ja.
411
00:27:09,922 --> 00:27:12,591
- Sind das nicht 45?
- Doch, doch. Sind es.
412
00:27:12,758 --> 00:27:15,844
Es sind nur... 45 pro Stunde.
413
00:27:16,428 --> 00:27:20,265
- Ach so, und wir waren drüber.
- Richtig. Aber das geht auf mich.
414
00:27:20,432 --> 00:27:23,519
- Nein, nein. Was ist der genaue Betrag?
- Seien Sie nicht albern.
415
00:27:23,685 --> 00:27:25,687
- Ist schon in Ordnung.
- Ist es nicht.
416
00:27:25,854 --> 00:27:27,689
- Marty.
- Bitte.
417
00:27:27,856 --> 00:27:30,943
- Mal sehen. Eine Stunde, 15 Minuten.
- Sie müssen nicht...
418
00:27:31,109 --> 00:27:32,152
Also was macht das?
419
00:27:32,319 --> 00:27:35,989
Sobald eine Stunde angebrochen ist,
muss ich die volle Stunde abrechnen.
420
00:27:36,156 --> 00:27:37,324
Richtig. Natürlich.
421
00:27:37,491 --> 00:27:39,701
- Aber ehrlich, ist schon okay.
- Nein!
422
00:27:39,868 --> 00:27:41,787
- Hören Sie auf.
- Nein, ich möchte das so.
423
00:27:41,954 --> 00:27:44,289
- Ich versuche... Ich meine...
- Wir machen es so.
424
00:27:44,456 --> 00:27:45,791
- Genug jetzt.
- 90 Dollar.
425
00:27:45,958 --> 00:27:48,961
- Marty, nein. Nein, ist schon gut.
- Erledigt.
426
00:27:49,127 --> 00:27:51,588
- Erledigt?
- Das Geld ist in Ihrer Hand.
427
00:27:57,219 --> 00:28:00,055
Danke, Marty. Sie sind mir einer.
428
00:28:00,222 --> 00:28:02,558
- Joe, hier haben Sie Ihren Hocker.
- Ich mach das schon.
429
00:28:02,724 --> 00:28:04,810
- Das war sehr nett von Ihnen.
- Ich mach das.
430
00:28:04,977 --> 00:28:08,814
Sie haben recht. Mit abgeschrägtem Rand
und grünem Passepartout
431
00:28:08,981 --> 00:28:11,441
wird es... wirklich gut aussehen.
432
00:28:11,608 --> 00:28:13,610
- Toller Laden.
- Weil's zum Oberteil passt.
433
00:28:13,777 --> 00:28:17,948
Marty, die Zeit für Ihre Sitzung
ist noch nicht abgelaufen, also...
434
00:28:18,115 --> 00:28:19,825
wissen Sie, was wir tun sollten?
435
00:28:19,992 --> 00:28:22,411
Uns um diese Mexiko-Sache kümmern.
436
00:28:23,579 --> 00:28:25,330
- Danke, Joe.
- Ja, bis dann.
437
00:28:40,220 --> 00:28:41,847
Ich glaube, das ist keine gute Idee.
438
00:28:42,014 --> 00:28:44,141
Es könnte sogar
eine schreckliche Idee sein.
439
00:28:44,308 --> 00:28:47,019
Wahrscheinlich werden wir ihr beide
eine Reise spendieren.
440
00:28:47,186 --> 00:28:49,813
- Das lasse ich nicht zu.
- Sie kennen sie nicht.
441
00:28:49,980 --> 00:28:51,440
Man kann mit ihr nicht streiten.
442
00:28:51,607 --> 00:28:55,360
Sie ist wie Jimmy "Superfly" Snuka,
aber mit ihrem Gehirn.
443
00:28:55,527 --> 00:28:58,405
Man glaubt, man gewinnt,
und dann kommt sie plötzlich von oben,
444
00:28:58,572 --> 00:29:01,366
- und dann ist es vorbei.
- Okay, dann ziehen Sie Ihr Trikot an,
445
00:29:01,533 --> 00:29:03,160
weil Sie das schaffen.
446
00:29:10,042 --> 00:29:12,711
- Sie ist nicht da. Gehen wir.
- Oh mein Gott, Marty. Endlich.
447
00:29:12,878 --> 00:29:14,880
- Wie "oh mein Gott"?
- Wird man unterbrochen,
448
00:29:15,047 --> 00:29:17,341
ruft man noch mal an.
So funktioniert das Leben.
449
00:29:17,508 --> 00:29:19,134
- Man ruft zurück.
- Du hast gebrüllt.
450
00:29:19,301 --> 00:29:21,094
- Ich hab nicht gebrüllt.
- Hast du.
451
00:29:21,261 --> 00:29:23,972
- Ich hab nicht gebrüllt.
- Na schön.
452
00:29:24,139 --> 00:29:26,683
Hör zu... Okay. Tut mir leid,
dass ich dich verletzt habe.
453
00:29:26,850 --> 00:29:30,229
Verstanden. Es ist vorbei, aber du
hast mir eine Mexiko-Reise versprochen.
454
00:29:30,395 --> 00:29:33,440
Und ich hab ein Hotel mit Meerblick
in Cancun gefunden mit...
455
00:29:33,607 --> 00:29:35,234
Okay. Das ist...
456
00:29:38,487 --> 00:29:39,404
... inakzeptabel.
457
00:29:39,571 --> 00:29:40,989
Wer sind Sie?
458
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
- Wer ist das?
- Marty ist mein Klient.
459
00:29:43,575 --> 00:29:46,203
Ihr Klient? Du hast einen Anwalt?
460
00:29:49,456 --> 00:29:51,083
Marty bezahlt keine Reise nach Mexiko.
461
00:29:51,250 --> 00:29:54,086
- Aber er hat es versprochen.
- Das Versprechen ist mündlich
462
00:29:54,253 --> 00:29:56,088
- und nicht schriftlich erfolgt.
- Na und?
463
00:29:56,255 --> 00:29:59,091
Und in gutem Glauben
an das Fortbestehen dieser Beziehung.
464
00:29:59,258 --> 00:30:02,970
So was hat er nie gesagt. Ich habe gesagt,
ich wollte schon immer nach Mexiko,
465
00:30:03,136 --> 00:30:06,682
und er hat gesagt, er würde es bezahlen.
Marty, das stimmt doch, oder?
466
00:30:09,434 --> 00:30:11,812
- Versuchen Sie, ihn auszunutzen?
- Nein!
467
00:30:11,979 --> 00:30:15,065
Hört sich aber so an.
Gehören Sie gerne zu dieser Sorte Mensch?
468
00:30:15,232 --> 00:30:17,693
Nein! Das hat er gesagt.
469
00:30:17,860 --> 00:30:21,196
Marty, sag's ihm.
Du hast gesagt, du wirst dafür bezahlen.
470
00:30:21,363 --> 00:30:25,284
Ich weiß nicht, was er damals gesagt hat,
aber ich höre deutlich, was er jetzt sagt.
471
00:30:25,450 --> 00:30:28,161
Er sagt: Er macht es nicht mehr.
472
00:30:28,328 --> 00:30:32,457
Marty sagt, Sie sollen es unterlassen,
anzurufen, in seine Firma zu kommen
473
00:30:32,624 --> 00:30:36,795
und jeglichen Kontakt
zu ihm oder seiner Familie zu suchen.
474
00:30:37,671 --> 00:30:40,007
Marty sagt auch,
wenn Sie es nicht unterlassen,
475
00:30:40,174 --> 00:30:43,260
wird er nicht zögern, die volle Macht
des Gesetzes gegen Sie anzuwenden.
476
00:30:43,427 --> 00:30:46,680
Marty sagt,
er wird keine Reise nach Mexiko bezahlen.
477
00:30:46,847 --> 00:30:49,266
Nicht heute, nicht morgen, zu keiner Zeit.
478
00:30:49,433 --> 00:30:52,227
Marty sagt auch, wenn Sie so weitermachen,
479
00:30:52,394 --> 00:30:55,564
wird Ihr einziger Ausblick
der auf den Gefängnishof sein.
480
00:31:00,944 --> 00:31:04,156
Martin. Hast du das gesagt?
481
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
Ich habe etwas gesagt,
das in diese Richtung geht.
482
00:31:10,495 --> 00:31:13,790
Dieses Gespräch haben wir dokumentiert.
Schönen Tag.
483
00:31:13,957 --> 00:31:17,336
- Es wurde dokumentiert, also...
- Raus aus meiner Wohnung!
484
00:31:23,300 --> 00:31:25,677
- Ihr Gesicht!
- Ich fühl mich wie auf Drogen.
485
00:31:25,844 --> 00:31:29,556
Ich habe noch nie welche genommen,
aber so muss es sich anfühlen.
486
00:31:29,723 --> 00:31:31,600
- Fühlen Sie sich gut?
- Großartig.
487
00:31:31,767 --> 00:31:33,602
Moment. Ausblick auf den Gefängnishof?
488
00:31:34,853 --> 00:31:37,689
- Das war ein Geniestreich.
- Nicht wahr? Geben Sie mir fünf.
489
00:31:38,482 --> 00:31:39,983
- Geben Sie mir zehn.
- Ja.
490
00:31:40,150 --> 00:31:42,027
- Geben Sie mir siebeneinhalb.
- Was ist das?
491
00:31:42,694 --> 00:31:45,239
Ich mache nur Spaß.
Sie haben es geschafft, Marty.
492
00:31:45,405 --> 00:31:49,034
- Sie sind für sich selbst eingestanden.
- Ja.
493
00:31:51,161 --> 00:31:53,372
Sie sind ein guter Mensch, Marty.
494
00:31:54,373 --> 00:31:56,375
Ich bin sehr beschäftigt,
aber ich mag Sie.
495
00:31:56,542 --> 00:31:58,293
Ich glaube, ich kann Ihnen helfen.
496
00:31:59,503 --> 00:32:02,631
- Okay.
- Sie lassen sich von Leuten ausnutzen.
497
00:32:03,090 --> 00:32:08,178
Ich lasse nicht zu, dass man Sie ausnutzt.
Nicht heute, nicht morgen, zu keiner Zeit.
498
00:32:08,345 --> 00:32:09,972
Klingt das gut?
499
00:32:11,348 --> 00:32:14,226
Ja... das klingt gut.
500
00:32:14,518 --> 00:32:18,272
Ich werde Ihnen helfen.
Und alles wird gut werden.
501
00:32:20,607 --> 00:32:23,068
Und das Erste, was ich tun werde,
ist völlig unethisch.
502
00:32:23,235 --> 00:32:24,278
Ich werde Sie umarmen.
503
00:32:25,362 --> 00:32:26,822
Ich umarme gern.
504
00:32:31,034 --> 00:32:32,578
- Was?
- Sehen Sie sich die an.
505
00:32:32,744 --> 00:32:33,954
Wie cool sind die denn?
506
00:32:35,080 --> 00:32:36,999
Ja. Sehr cool.
507
00:32:38,375 --> 00:32:40,419
Eines Tages werde ich die kaufen.
508
00:32:46,175 --> 00:32:49,511
Ich fühl mich, als ob wir 'ne Bank
ausgeraubt hätten. Oder?
509
00:32:49,678 --> 00:32:51,221
- Ein bisschen.
- Das Adrenalin.
510
00:32:51,388 --> 00:32:54,057
- Ja, ich weiß.
- Ich werde heute nicht schlafen können.
511
00:32:54,224 --> 00:32:55,601
Trinken Sie Pfefferminztee.
512
00:35:27,794 --> 00:35:30,714
Untertitel: Sabine Kirchner
513
00:35:30,881 --> 00:35:33,800
FFS-Subtitling GmbH